diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-06-23 15:26:15 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-06-23 15:26:15 +0200 |
commit | 5aeda437793298c36c55d3683f0feec601ad9b87 (patch) | |
tree | cd0e705d0d8bcfd7c2bcf25d4bcf77803c9718ee /po | |
parent | 8d2d3e46be494f0b333aae82979906124f2d8980 (diff) | |
download | engrampa-5aeda437793298c36c55d3683f0feec601ad9b87.tar.bz2 engrampa-5aeda437793298c36c55d3683f0feec601ad9b87.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/kab.po | 1899 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 293 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 158 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 155 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 183 |
34 files changed, 2970 insertions, 917 deletions
@@ -70,6 +70,7 @@ it ja jv ka +kab kk kn ko @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018 -# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018 +# Ḷḷumex03, 2018 # Iñigo Varela <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Arxiu CPIO UNIX (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Paquet de Debian Linux (.deb, .udeb) [mode només lectura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Imatge de CD ISO-9660 (.rpm) [mode només lectura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Llibre de còmic amb arxivament RAR (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Paquet RPM de Linux (.rpm) [mode només lectura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -9,13 +9,13 @@ # Michal <[email protected]>, 2018 # huskyviking <[email protected]>, 2018 # Radek kohout <[email protected]>, 2018 -# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018 +# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018 # Roman Horník <[email protected]>, 2018 # LiberteCzech <[email protected]>, 2019 -# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Honza Lafek <[email protected]>, 2019 # ToMáš Marný, 2019 +# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n" +"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -542,6 +542,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2012–2020 Vývojáři MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -4,12 +4,13 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Sergey Potapov <[email protected]>, 2018 +# 9a7df1f0a3f5f4de7c0fff80f6fa8bdc_64f795c <c0e0e9e34d0b00c2c039f4b25af104bd_91457>, 2018 # Duarte Roso <[email protected]>, 2018 # Michael Moroni <[email protected]>, 2018 # Cora Loftis, 2018 # fenris <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Forecast <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Forecast <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "" #: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320 #: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Rezigni" #: src/dlg-add-folder.c:882 msgid "_Save" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Carpeta predeterminada para las órdenes «--add» y «--extract»" #: src/main.c:82 msgid "Create destination folder without asking confirmation" -msgstr "Crea una carpeta de destino si pedir confirmación" +msgstr "Crea una carpeta de destino sin solicitar confirmación" #: src/main.c:87 msgid "Show the application's version" @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Borderliner <[email protected]>, 2018 # 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018 -# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2018 +# a8421664e61380eccf98265d27b51edb, 2018 # royaniva <[email protected]>, 2018 # hypermit <[email protected]>, 2018 # Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018 @@ -8,8 +8,8 @@ # Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 # Eslam Ali <[email protected]>, 2018 # nomen omen, 2018 -# Ammuu5, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Ammuu5, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Ammuu5, 2020\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -849,27 +849,27 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument -esitys" #: src/fr-init.c:64 msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument -laskentataulukko" #: src/fr-init.c:65 msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument-tekstiasiakirja" #: src/fr-init.c:66 msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument-esityksen malli" #: src/fr-init.c:67 msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument-laskentataulukon malli" #: src/fr-init.c:68 msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument-tekstiasiakirjan malli" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1092,15 +1092,15 @@ msgstr "Kansion ”%s” näyttäminen epäonnistui" #: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Keskeytä" #: src/fr-window.c:2310 msgid "Process paused" -msgstr "" +msgstr "Prosessi keskeytetty" #: src/fr-window.c:2312 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Jatka" #: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923 msgid "Please wait…" @@ -13,7 +13,8 @@ # David D, 2019 # clefebvre <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Laurent Napias, 2019 +# Rox fr <[email protected]>, 2020 +# Laurent Napias, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Laurent Napias, 2019\n" +"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Le fichier n'est pas un fichier .desktop valide" #: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue" +msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue" #: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959 #, c-format @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Gestionnaire d'archives Engrampa" #: data/engrampa.appdata.xml.in:8 msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment" -msgstr "Un gestionnaire d'archivage pour l'environnement de bureau MATE" +msgstr "Un gestionnaire d’archives pour l'environnement de bureau MATE" #: data/engrampa.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -224,13 +225,13 @@ msgstr "Créer et modifier des archives" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;archive;manager;compression;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -390,11 +391,11 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131 msgid "Adds 'unar' support over .zip archives." -msgstr "" +msgstr "Ajoute le support 'unar' sur les archives .zip." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132 msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives." -msgstr "" +msgstr "Il permet de prendre en charge 'unar' sur les archives .zip." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143 msgid "Overwrite existing files" @@ -530,6 +531,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2012–2020 Les développeurs de MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -618,7 +621,7 @@ msgstr "Enregistrement des options" #: src/dlg-add-folder.c:878 msgid "_Options Name:" -msgstr "Nom des _options :" +msgstr "Nom des _options :" #: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320 #: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297 @@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "Paquet Debian" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" @@ -906,11 +909,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" @@ -918,11 +921,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" @@ -946,15 +949,15 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Archive de type Rar Comic Book" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Archive de type Zip Comic Book" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" @@ -966,7 +969,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" @@ -1010,7 +1013,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" @@ -1018,7 +1021,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" @@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" @@ -1046,15 +1049,15 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Tar non compressé" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" @@ -1062,11 +1065,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" @@ -1078,7 +1081,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1145,25 +1148,25 @@ msgstr "Création de « %s »" #: src/fr-window.c:2402 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "Chargement de \"%s\"" +msgstr "Chargement de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2406 #, c-format msgid "Reading \"%s\"" -msgstr "Lecture de \"%s\"" +msgstr "Lecture de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2410 #, c-format msgid "Deleting files from \"%s\"" -msgstr "Suppression des fichiers de \"%s\"" +msgstr "Suppression des fichiers de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2414 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "Test de \"%s\"" +msgstr "Test de « %s »" #: src/fr-window.c:2417 msgid "Getting the file list" @@ -1173,19 +1176,19 @@ msgstr "Obtention de la liste des fichiers" #: src/fr-window.c:2421 #, c-format msgid "Copying the files to add to \"%s\"" -msgstr "Copie des fichiers à ajouter à \"%s\"" +msgstr "Copie des fichiers à ajouter à « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2425 #, c-format msgid "Adding files to \"%s\"" -msgstr "Ajout des fichiers à \"%s\"" +msgstr "Ajout des fichiers à « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2429 #, c-format msgid "Extracting files from \"%s\"" -msgstr "Extraction des fichiers de \"%s\"" +msgstr "Extraction des fichiers de « %s »" #: src/fr-window.c:2432 msgid "Copying the extracted files to the destination" @@ -1195,7 +1198,7 @@ msgstr "Copie des fichiers extraits vers la destination" #: src/fr-window.c:2440 #, c-format msgid "Saving \"%s\"" -msgstr "Enregistrement de \"%s\"" +msgstr "Enregistrement de « %s »" #: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14 msgid "_Quit" @@ -1358,12 +1361,12 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive « %s »" #: src/fr-window.c:6880 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "Remplacer le fichier \"%s\" ?" +msgstr "Remplacer le fichier « %s » ?" #: src/fr-window.c:6883 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans \"%s\"." +msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans « %s »." #: src/fr-window.c:6890 msgid "Replace _All" @@ -1398,8 +1401,8 @@ msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." msgstr "" -"Le nom \"%s\" n'est pas valable car il contient au moins un des caractères " -"suivants : %s, veuillez entrer un autre nom." +"Le nom « %s » n'est pas valable car il contient au moins un des caractères " +"suivants : %s, veuillez entrer un autre nom." #: src/fr-window.c:7780 #, c-format @@ -1429,11 +1432,11 @@ msgstr "Renommer" #: src/fr-window.c:7853 msgid "_New folder name:" -msgstr "_Nouveau nom de dossier :" +msgstr "_Nouveau nom de dossier :" #: src/fr-window.c:7853 msgid "_New file name:" -msgstr "_Nouveau nom de fichier :" +msgstr "_Nouveau nom de fichier :" #: src/fr-window.c:7857 msgid "_Rename" @@ -1453,7 +1456,7 @@ msgstr "Colle l'élément sélectionné" #: src/fr-window.c:8294 msgid "_Destination folder:" -msgstr "_Dossier de destination :" +msgstr "_Dossier de destination :" #: src/fr-window.c:8298 src/ui.h:76 src/ui.h:97 msgid "_Paste" @@ -1538,7 +1541,7 @@ msgstr "Charger les options" #: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35 msgid "_Help" -msgstr "_Aide" +msgstr "Aid_e" #: src/ui/app-menu.ui:10 msgid "_About Archive Manager" @@ -1627,7 +1630,7 @@ msgstr "Archi_ve" #: src/ui.h:33 msgid "_Edit" -msgstr "_Editer" +msgstr "Éditio_n" #: src/ui.h:34 msgid "_View" @@ -1974,7 +1977,7 @@ msgstr "Emplacement :" #: src/ui/properties.ui:257 msgid "Last modified:" -msgstr "Dernière modification :" +msgstr "Dernière modification :" #: src/ui/properties.ui:273 msgid "Type:" @@ -4,12 +4,12 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# shy tzedaka <[email protected]>, 2018 # Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2018 # בר בוכובזה <[email protected]>, 2018 # Edward Sawyer <[email protected]>, 2018 # haxoc c11 <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# shy tzedaka <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "_שמור" #: src/dlg-ask-password.c:124 #, c-format msgid "Enter the password for the archive '%s'." -msgstr "נא להזין ססמה לארכיון '%s'." +msgstr "נא להזין סיסמה לארכיון '%s'." #: src/dlg-batch-add.c:180 #, c-format @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "מ\"ב" #: src/ui/batch-add-files.ui:305 src/ui/batch-password.ui:131 src/ui/new.ui:76 #: src/ui/password.ui:110 msgid "_Password:" -msgstr "ססמה:" +msgstr "_סיסמה:" #: src/ui/batch-add-files.ui:346 src/ui/new.ui:180 msgid "_Other Options" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "אפשרויות א_חרות" #: src/ui/batch-password.ui:100 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">דרושה ססמה</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">דרושה סיסמה</span>" #: src/ui/delete.ui:8 msgid "Delete" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "" #: src/ui.h:152 msgid "Specify a password for this archive" -msgstr "הגדרת ססמה לארכיון" +msgstr "הגדרת סיסמה לארכיון" #: src/ui.h:155 msgid "_Properties" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "מיון רשימת הקבצים לפי מיקום" #: src/ui/password.ui:8 msgid "Password" -msgstr "ססמה" +msgstr "סיסמה" #: src/ui/password.ui:78 msgid "_Encrypt the file list" @@ -1896,8 +1896,8 @@ msgid "" "current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " "When the archive is closed the password will be deleted.</i>" msgstr "" -"<i><b>הערה:</b> הססמה תשמש להצפנת הקבצים שיצורפו לארכיון הנוכחי, ולפענוח " -"הקבצים שיחולצו מהארכיון הנוכחי. כאשר הארכיון ייסגר הססמה תמחק.</i>" +"<i><b>הערה:</b> הסיסמה תשמש להצפנת הקבצים שיצורפו לארכיון הנוכחי, ולפענוח " +"הקבצים שיחולצו מהארכיון הנוכחי. כאשר הארכיון ייסגר הסיסמה תמחק.</i>" #: src/ui/properties.ui:77 msgctxt "File" @@ -7,8 +7,8 @@ # Tomislav Krznar <[email protected]>, 2018 # Tedo Vrbanec <[email protected]>, 2018 # Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2019 -# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1092,15 +1092,15 @@ msgstr "Ne mogu prikazati direktorij \"%s\"" #: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pauza" #: src/fr-window.c:2310 msgid "Process paused" -msgstr "" +msgstr "Proces je pauziran" #: src/fr-window.c:2312 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Nastavi" #: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923 msgid "Please wait…" @@ -10,7 +10,7 @@ # KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # Rezső Páder <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018 # hpiece 8 <[email protected]>, 2018 # La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018 # Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2018 @@ -15,6 +14,7 @@ # Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2019 # Ibnu Daru Aji, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -103,76 +103,82 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Engrampa adalah sebuah manajer arsip untuk lingkungan MATE. Ini memungkinkan" +" Anda membuat dan mengubah arsip, melihat isi dari suatu arsip, melihat " +"suatu berkas yang berada dalam suatu arsip, dan mengekstrak berkas dari " +"arsip." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Engrampa hanyalah suatu front-end (antarmuka grafis) ke program pengarsipan " +"seperti tar dan zip. Tipe-tipe berkas yang didukung adalah:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Berkas Terkompresi 7-Zip (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Berkas Terkompresi WinAce (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Berkas Terkompresi ALZip (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "Arsip Terindeks Kecil AIX (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "Arsip Terkompresi ARJ (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Berkas Cabinet (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "Arsip CPIO UNIX (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Paket Linux Debian (.deb, .udeb) [Mode hanya baca]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Image Cakram CD ISO-9660 (.iso) [Mode hanya baca]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Arsip Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Arsip Java Enterprise (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Arsip Web Java (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "Arsip LHA (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Arsip Terkompresi WinRAR (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "Buku Komik Terarsip RAR (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Paket Linux RPM (.rpm) [Mode hanya baca]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -181,22 +187,26 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" +"Berkas Arsip Tape tak terkompresi (.tar) atau terkompresi dengan: gzip " +"(.tar.gz, tgs), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, " +".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .trlz), lzip (.tar.lz, " +".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Arsip Stuffit (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Arsip ZIP (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "Buku Komik Terarsip ZIP (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "Berkas Arsip Terkompresi ZOO (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -204,6 +214,9 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"Berkas tunggal terkompresi dengan gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), " +"bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), " +"rzip(.rz), xz (.xz)." #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -211,6 +224,9 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Engrampa adalah fork dari File Roller dan bagian dari Lingkungan Desktop " +"MATE. Bila Anda ingin tahu lebih jauh tentang MATE dan Engrampa, harap " +"kunjungi laman proyek." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -225,13 +241,13 @@ msgstr "Membuat dan memodifikasi arsip" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;arsip;manajer;kompresi;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -392,11 +408,11 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131 msgid "Adds 'unar' support over .zip archives." -msgstr "" +msgstr "Menambahkan dukungan 'unar' atas arsip .zip." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132 msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives." -msgstr "" +msgstr "Ini memfungsikan kemampuan mendukung 'unar' atas arsip .zip." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143 msgid "Overwrite existing files" @@ -530,6 +546,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Hak Cipta © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Hak Cipta © 2012–2020 Pengembang MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -542,7 +560,8 @@ msgstr "" "Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n" "Dirgita <[email protected]>\n" "Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n" -"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017." +"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017.\n" +"Andika Triwidada <[email protected]>, 2020." #: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136 msgid "Could not add the files to the archive" @@ -752,6 +771,8 @@ msgid_plural "" "%d files have been modified with an external application. If you don't " "update the files in the archive, all of your changes will be lost." msgstr[0] "" +"%d berkas yang telah diubah dengan aplikasi eksternal. Bila Anda tidak " +"memperbarui berkas di dalam arsip, semua perubahan tersebut akan hilang." #: src/dlg-update.c:193 #, c-format @@ -856,63 +877,63 @@ msgstr "paket Debian" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentasi OpenDocument" #: src/fr-init.c:64 msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Lembar Kerja OpenDocument" #: src/fr-init.c:65 msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "Teks OpenDocument" #: src/fr-init.c:66 msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Templat Presentasi OpenDocument" #: src/fr-init.c:67 msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Templat Lembar Kerja OpenDocument" #: src/fr-init.c:68 msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "" +msgstr "Templat Teks OpenDocument" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "Arsip ALZip" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi brotli" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -920,147 +941,147 @@ msgstr "file terkompresi BZip2" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi bzip" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Buku Komik Terarsip Rar" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Buku Komik Terarsip Zip" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Berkas Image Cakram" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Berkas Arsip Terkompresi Unix" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Arsip CPIO Unix" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi GZip" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan lrzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi LZip" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan lzip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi LZMA" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi LZO" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Zip mengekstrak sendiri" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Windows Imaging Format" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Berkas Manajer Paket Red Hat" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi RZip" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "Arsip Stuffit" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Tar tak terkompresi" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi xz" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi Zstandard" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan zstd" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1078,13 +1099,13 @@ msgstr "_Ekstrak" #, c-format msgid "%d object (%s)" msgid_plural "%d objects (%s)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d objek (%s)" #: src/fr-window.c:1543 #, c-format msgid "%d object selected (%s)" msgid_plural "%d objects selected (%s)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "1 %d obyek terpilih ( 2 %s )" #: src/fr-window.c:1617 msgid "Folder" @@ -1101,15 +1122,15 @@ msgstr "Tidak dapat menampilkan folder \"%s\"" #: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Jeda" #: src/fr-window.c:2310 msgid "Process paused" -msgstr "" +msgstr "Proses diistirahatkan" #: src/fr-window.c:2312 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Lanjutkan" #: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923 msgid "Please wait…" @@ -1201,7 +1222,7 @@ msgstr "_Tutup" #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%d files remaining" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d berkas tersisa" #: src/fr-window.c:2840 msgid "Extraction completed successfully" @@ -4,16 +4,14 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Riccardo Di Maio <[email protected]>, 2018 # Simone Centonze <[email protected]>, 2018 -# lc_ <[email protected]>, 2018 # Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018 # Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 # l3nn4rt, 2018 # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Enrico B. <[email protected]>, 2019 +# Enrico B. <[email protected]>, 2020 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020 # msgid "" @@ -75,7 +73,7 @@ msgstr "FILE" #: copy-n-paste/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione" +msgstr "Specifica l'ID della gestione della sessione" #: copy-n-paste/eggsmclient.c:227 msgid "ID" @@ -83,7 +81,7 @@ msgstr "ID" #: copy-n-paste/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" -msgstr "Opzioni di gestione sessione:" +msgstr "Opzioni di gestione della sessione:" #: copy-n-paste/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" @@ -145,11 +143,11 @@ msgstr "Archivio UNIX CPIO (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "Pacchetto Debian Linux (.deb, .udeb) [sola-lettura]" +msgstr "Pacchetto Debian Linux (.deb, .udeb) [modalità di sola-lettura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "Immagine disco ISO-9660 CD (.iso) [sola-lettura]" +msgstr "Immagine disco ISO-9660 CD (.iso) [modalità di sola-lettura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" @@ -177,7 +175,7 @@ msgstr "Fumetto archivio RAR (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "Pacchetto RPM Linux (.rpm) [sola-lettura]" +msgstr "Pacchetto RPM Linux (.rpm) [modalità di sola-lettura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -186,7 +184,7 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" -"File archivio Tape non compresso (.tar) o compresso con: gzip (.tar.gz, " +"File Archivio Tape non compresso (.tar) o compresso con: gzip (.tar.gz, " ".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), " "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" @@ -228,7 +226,7 @@ msgstr "" #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" -msgstr "Gestore di archivi" +msgstr "Gestore di Archivi" #: data/engrampa.desktop.in.in:5 msgid "Create and modify an archive" @@ -245,7 +243,7 @@ msgstr "engrampa" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "MATE;archivio;gestore;comprimi;zip;rar;" +msgstr "MATE;archive;manager;compression;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -256,36 +254,36 @@ msgid "" "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, " "type, time, path." msgstr "" -"Il criterio da utilizzare per ordinare i file. I possibili valori sono: " -"nome, dimensione, tipo, orario, percorso." +"Criterio da usare per ordinare i file. I possibili valori sono: nome, " +"dimensione, tipo, orario, percorso." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:43 msgid "Sort type" -msgstr "Ordina tipo" +msgstr "Tipo di Ordinamento" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:44 msgid "" "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: " "ascending, descending." msgstr "" -"Se ordinare in direzione ascendente o discendente. I possibili valori sono: " +"Ordinare in modo ascendente o discendente. I possibili valori sono: " "ascendente, discendente." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48 msgid "List Mode" -msgstr "Elenco modalità" +msgstr "Modalità Elenco" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49 msgid "" "Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as" " a folder (as_folder)." msgstr "" -"Se visualizzare tutti i file nell'archivio (all_files), o visualizzare " -"l'archivio come cartella (as_folder)." +"Indica se visualizzare tutti i file nell'archivio (all_files), o " +"visualizzare l'archivio come cartella (as_folder)." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:53 msgid "Display type" -msgstr "Tipo di schermo" +msgstr "Mostra il tipo" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:54 msgid "Display the Type column in the main window." @@ -293,7 +291,7 @@ msgstr "Visualizza la colonna Tipo nella finestra principale." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:58 msgid "Display size" -msgstr "Grandezza dello schermo" +msgstr "Dimensione schermo" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:59 msgid "Display the Size column in the main window." @@ -324,7 +322,7 @@ msgid "" "if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise " "will use always the same icon for all files (faster)." msgstr "" -"Se impostata a VERO, visualizzerà le icone secondo il tipo di file (più " +"Se impostata a \"vero\", visualizzerà le icone secondo il tipo di file (più " "lento), altrimenti visualizzerà sempre la stessa icona per tutti i file (più" " veloce)." @@ -334,11 +332,11 @@ msgstr "Larghezza della colonna Nome" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:79 msgid "The default width of the name column in the file list." -msgstr "La larghezza predefinita della colonna nome nella lista file." +msgstr "La larghezza predefinita della colonna nome nella lista dei file." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:85 msgid "Max history length" -msgstr "Lunghezza massima cronologia" +msgstr "Lunghezza massima della cronologia" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:86 msgid "Max number of items in the Open Recents menu." @@ -377,7 +375,7 @@ msgid "" "List of applications entered in the Open file dialog and not associated with" " the file type." msgstr "" -"Lista delle applicazioni visualizzate nella finestra di dialogo Apri File, " +"Lista delle applicazioni visualizzate nella finestra di dialogo Apri File e " "non associate con il tipo di file." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:121 @@ -389,20 +387,20 @@ msgid "" "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " "very_fast, fast, normal, maximum." msgstr "" -"Livello di compressione utilizzata quando si aggiungono file ad un archivio." -" I valori possibili sono: molto veloce, veloce, normale, massimo." +"Livello di compressione usato nell'aggiunta di file ad un archivio. I valori" +" possibili sono: molto veloce, veloce, normale, massimo." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126 msgid "Encrypt the archive header" -msgstr "Cripta l'intestazione archivio" +msgstr "Cripta l'intestazione dell'archivio" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127 msgid "" "Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the " "password will be required to list the archive content as well." msgstr "" -"Indica se decrittare l'intestazione archivio. Se l'intestazione è decrittata" -" sarà richiesta la password anche per elencare il contenuto dell'archivio." +"Indica se cifrare l'intestazione dell'archivio. Se l'intestazione è cifrata " +"sarà richiesta la password anche per elencare il contenuto dell'archivio." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131 msgid "Adds 'unar' support over .zip archives." @@ -555,7 +553,7 @@ msgstr "Un gestore di archivi per MATE." #: src/actions.c:905 msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-traduzione" +msgstr "Enrico Bella, 2020 " #: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136 msgid "Could not add the files to the archive" @@ -564,7 +562,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere i file all'archivio" #: src/dlg-add-files.c:104 src/dlg-add-folder.c:137 #, c-format msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" -msgstr "Permessi non sufficienti per leggere file nella cartella «%s»" +msgstr "Permessi non sufficienti per leggere i file nella cartella «%s»" #: src/dlg-add-files.c:149 src/ui.h:47 msgid "Add Files" @@ -594,15 +592,15 @@ msgstr "esempio: *.o; *.bak" #: src/dlg-add-folder.c:246 msgid "Include _files:" -msgstr "Includere i _file:" +msgstr "Includi i _file:" #: src/dlg-add-folder.c:252 msgid "E_xclude files:" -msgstr "Escl_udere i file:" +msgstr "Escl_udi i file:" #: src/dlg-add-folder.c:258 msgid "_Exclude folders:" -msgstr "Escludere le c_artelle:" +msgstr "Escludi le c_artelle:" #: src/dlg-add-folder.c:262 msgid "_Load Options" @@ -614,7 +612,7 @@ msgstr "Sal_va opzioni" #: src/dlg-add-folder.c:264 msgid "_Reset Options" -msgstr "Azzera _opzioni" +msgstr "Resetta _opzioni" #: src/dlg-add-folder.c:877 msgid "Save Options" @@ -636,7 +634,7 @@ msgstr "_Salva" #: src/dlg-ask-password.c:124 #, c-format msgid "Enter the password for the archive '%s'." -msgstr "Inserire la password per l'archivio «%s»." +msgstr "Inserisci la password per l'archivio «%s»." #: src/dlg-batch-add.c:180 #, c-format @@ -651,7 +649,7 @@ msgstr "" #: src/dlg-batch-add.c:183 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782 msgid "Please use a different name." -msgstr "Utilizzare un nome diverso." +msgstr "Utilizza un nome diverso." #: src/dlg-batch-add.c:210 msgid "" @@ -670,7 +668,7 @@ msgid "" msgstr "" "La cartella di destinazione «%s» non esiste. \n" "\n" -"Creare tale cartella?" +"Vuoi crearla?" #: src/dlg-batch-add.c:235 src/dlg-extract.c:109 src/fr-window.c:7000 msgid "Create _Folder" @@ -722,7 +720,8 @@ msgstr "Salva" #: src/dlg-package-installer.c:108 src/dlg-package-installer.c:222 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "Si è verificato un errore interno cercando le applicazioni:" +msgstr "" +"Si è verificato un errore interno tentando di cercare le applicazioni:" #: src/dlg-package-installer.c:310 #, c-format @@ -731,7 +730,7 @@ msgid "" "Do you want to search for a command to open this file?" msgstr "" "Non c'è alcun comando installato per i file %s.\n" -"Cercare un comando per aprire questo file?" +"Volete cercare un comando per aprire questo file?" #: src/dlg-package-installer.c:315 msgid "Could not open this file type" @@ -739,7 +738,7 @@ msgstr "Impossibile aprire questo tipo di file" #: src/dlg-package-installer.c:324 msgid "_Search Command" -msgstr "Ce_rca comando" +msgstr "Comando Ce_rca" #: src/dlg-prop.c:108 #, c-format @@ -748,12 +747,12 @@ msgstr "Proprietà di «%s»" #: src/dlg-prop.c:119 src/fr-window.c:1608 src/fr-window.c:1637 msgid "%d %B %Y, %H:%M" -msgstr "%d %B %Y, %k.%M" +msgstr "%d %B %Y, %H.%M" #: src/dlg-update.c:164 #, c-format msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" -msgstr "Aggiornare il file «%s» nell'archivio «%s»?" +msgstr "Aggiorno il file «%s» nell'archivio «%s»?" #: src/dlg-update.c:176 src/dlg-update.c:204 src/ui/update.ui:152 #, c-format @@ -773,7 +772,7 @@ msgstr[1] "" #: src/dlg-update.c:193 #, c-format msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" -msgstr "Aggiornare i file nell'archivio «%s»?" +msgstr "Aggiorno i file nell'archivio «%s»?" #: src/eggfileformatchooser.c:226 #, c-format @@ -807,9 +806,9 @@ msgid "" "`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " "choose a file format from the list below." msgstr "" -"Il programma non ha individuato il formato di file da usare per " -"«%s».Assicurarsi di usare un'estensione conosciuta per quel file o " -"sceglierne una dall'elenco sottostante." +"Il programma non ha individuato il formato di file da usare per «%s». " +"Assicurarsi di usare un'estensione conosciuta per quel file o scegline una " +"dall'elenco sottostante." #: src/eggfileformatchooser.c:665 msgid "File format not recognized" @@ -825,7 +824,7 @@ msgstr "Archivio non trovato" #: src/fr-archive.c:2452 msgid "You don't have the right permissions." -msgstr "Non si dispone dei permessi necessari." +msgstr "Non disponi dei permessi necessari." #: src/fr-archive.c:2452 msgid "This archive type cannot be modified" @@ -957,11 +956,11 @@ msgstr "Fumetti archiviati Zip" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "File immagine disco" +msgstr "File Immagine Disco" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "File archivio compresso Unix" +msgstr "File Archivio Compresso Unix" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" @@ -1021,7 +1020,7 @@ msgstr "Tar compresso con lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "zip auto-estraente" +msgstr "Zip auto-estraente" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" @@ -1138,7 +1137,7 @@ msgstr "Attendere prego..." #: src/fr-window.c:2398 src/fr-window.c:2436 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "Creando \"%s\"" +msgstr "Sto creando \"%s\"" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2402 @@ -1150,7 +1149,7 @@ msgstr "Caricamento di \"%s\"" #: src/fr-window.c:2406 #, c-format msgid "Reading \"%s\"" -msgstr "Leggendo \"%s\"" +msgstr "Lettura di \"%s\"" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2410 @@ -1162,11 +1161,11 @@ msgstr "Eliminazione file da \"%s\"" #: src/fr-window.c:2414 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "Testando \"%s\"" +msgstr "Sto verificando \"%s\"" #: src/fr-window.c:2417 msgid "Getting the file list" -msgstr "Recupero dell'elenco di file" +msgstr "Recupero dell'elenco dei file" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2421 @@ -1194,7 +1193,7 @@ msgstr "Copia dei file estratti nella destinazione" #: src/fr-window.c:2440 #, c-format msgid "Saving \"%s\"" -msgstr "Salvando \"%s\"" +msgstr "Sto salvando \"%s\"" #: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14 msgid "_Quit" @@ -1202,7 +1201,7 @@ msgstr "_Esci" #: src/fr-window.c:2607 msgid "_Open the Archive" -msgstr "_Apri archivio" +msgstr "_Apri l'archivio" #: src/fr-window.c:2608 msgid "_Show the Files" @@ -1233,7 +1232,7 @@ msgstr "Archivio creato con successo" #: src/fr-window.c:2992 src/fr-window.c:3127 msgid "Command exited abnormally." -msgstr "Comando uscito in modo anomalo." +msgstr "Il comando è terminato in modo anomalo." #: src/fr-window.c:3085 msgid "An error occurred while extracting files." @@ -1338,7 +1337,7 @@ msgstr "Chiude il riquadro delle cartelle" #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. #: src/fr-window.c:5942 msgid "Open _Recent" -msgstr "Apri _recenti" +msgstr "Apri _recente" #: src/fr-window.c:5943 src/fr-window.c:5955 msgid "Open a recently used archive" @@ -1427,7 +1426,7 @@ msgstr "Rinomina" #: src/fr-window.c:7853 msgid "_New folder name:" -msgstr "_Nome nuova cartella" +msgstr "_Nome della nuova cartella" #: src/fr-window.c:7853 msgid "_New file name:" @@ -1510,7 +1509,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:78 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" -msgstr "Cartella predefinita da usare per i comandi \"--add\" e \"--extract\"" +msgstr "Cartella predefinita da usare per i comandi \"--add\" ed \"--extract\"" #: src/main.c:82 msgid "Create destination folder without asking confirmation" @@ -1556,7 +1555,7 @@ msgstr "Cifrar_e anche l'elenco dei file" #. where MB stands for megabyte. #: src/ui/batch-add-files.ui:243 src/ui/new.ui:124 msgid "Split into _volumes of" -msgstr "Dividere in _volumi da" +msgstr "Dividi in _volumi da" #. MB means megabytes #: src/ui/batch-add-files.ui:281 src/ui/new.ui:157 @@ -1574,7 +1573,7 @@ msgstr "Altre _opzioni" #: src/ui/batch-password.ui:100 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Richiesta la password</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password richiesta</span>" #: src/ui/delete.ui:8 msgid "Delete" @@ -1607,7 +1606,7 @@ msgstr "Azioni" #: src/ui/extract-dialog-options.ui:162 msgid "Re-crea_te folders" -msgstr "Ricr_eare le cartelle" +msgstr "Ricr_ea le cartelle" #: src/ui/extract-dialog-options.ui:178 msgid "Do not e_xtract older files" @@ -1615,7 +1614,7 @@ msgstr "Non estrarre file più _vecchi" #: src/ui/extract-dialog-options.ui:194 msgid "Over_write existing files" -msgstr "Sovrascrivere fi_le esistenti" +msgstr "Sovrascrivi fi_le esistenti" #: src/ui.h:32 msgid "_Archive" @@ -1647,7 +1646,7 @@ msgstr "_Aggiungi file..." #: src/ui.h:44 src/ui.h:48 msgid "Add files to the archive" -msgstr "Aggiunge dei file all'archivio" +msgstr "Aggiungi dei file all'archivio" #: src/ui.h:51 msgid "Add a _Folder…" @@ -1815,7 +1814,7 @@ msgstr "Ferma l'operazione corrente" #: src/ui.h:175 msgid "_Test Integrity" -msgstr "Controlla _integrità" +msgstr "Verifica _integrità" #: src/ui.h:176 msgid "Test whether the archive contains errors" @@ -1831,20 +1830,20 @@ msgstr "Apre la cartella selezionata" #: src/ui.h:197 msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "Va alla posizione precedente" +msgstr "Vai alla posizione precedente" #: src/ui.h:201 msgid "Go to the next visited location" -msgstr "Va alla posizione successiva" +msgstr "Vai alla posizione successiva" #: src/ui.h:205 msgid "Go up one level" -msgstr "Sale al livello superiore" +msgstr "Sali di un livello" #. Translators: the home location is the home folder. #: src/ui.h:210 msgid "Go to the home location" -msgstr "Va alla posizione predefinita" +msgstr "Vai alla posizione home" #: src/ui.h:218 msgid "_Toolbar" @@ -1876,11 +1875,11 @@ msgstr "Ca_rtelle" #: src/ui.h:243 msgid "View All _Files" -msgstr "Vedi come _elenco di file" +msgstr "Visualizza tutti i file" #: src/ui.h:246 msgid "View as a F_older" -msgstr "Vedi come una _cartella" +msgstr "Visualizza come una _cartella" #: src/ui.h:254 msgid "by _Name" @@ -1953,7 +1952,7 @@ msgstr "Dimensioni archivio:" #: src/ui/properties.ui:133 msgid "Compression ratio:" -msgstr "Livello di compressione:" +msgstr "Rapporto di compressione:" #: src/ui/properties.ui:160 msgid "Content size:" @@ -1981,4 +1980,4 @@ msgstr "_Aggiorna" #: src/ui/update.ui:348 msgid "S_elect the files you want to update:" -msgstr "S_elezionare i file da aggiornare:" +msgstr "S_eleziona i file da aggiornare:" @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# あわしろいくや <[email protected]>, 2018 +# いくや (AWASHIRO Ikuya) <[email protected]>, 2018 # Mika Kobayashi, 2018 # Rockers <[email protected]>, 2018 # Ikuru K <[email protected]>, 2018 diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po new file mode 100644 index 0000000..4254e69 --- /dev/null +++ b/po/kab.po @@ -0,0 +1,1899 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the engrampa package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: engrampa 1.23.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100 +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1366 +msgid "Can't pass documents to this desktop element" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385 +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggsmclient.c:221 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggsmclient.c:224 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggsmclient.c:224 +msgid "FILE" +msgstr "AFAYLU" + +#: copy-n-paste/eggsmclient.c:227 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggsmclient.c:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: copy-n-paste/eggsmclient.c:248 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggsmclient.c:249 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:49 +msgid "Engrampa Archive Manager" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:8 +msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Engrampa is an archive manager for the MATE environment. It allows you to " +"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " +"contained in an archive, and extract files from archive." +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " +"like tar and zip. The supported file types are:" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:20 +msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:21 +msgid "WinAce Compressed File (.ace)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:22 +msgid "ALZip Compressed File (.alz)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:23 +msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:24 +msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:25 +msgid "Cabinet File (.cab)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:26 +msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:27 +msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:28 +msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:29 +msgid "Java Archive (.jar)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:30 +msgid "Java Enterprise archive (.ear)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:31 +msgid "Java Web Archive (.war)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:32 +msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:33 +msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:34 +msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:35 +msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:36 +msgid "" +"Tape Archive File uncompressed (.tar) or compressed with: gzip (.tar.gz, " +".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), " +"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" +" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:39 +msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:40 +msgid "ZIP Archive (.zip)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:41 +msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:42 +msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:43 +msgid "" +"Single files compressed with gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 " +"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " +"(.xz)." +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:46 +msgid "" +"Engrampa is a fork of File Roller and part of the MATE Desktop Environment. " +"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " +"project's home page." +msgstr "" + +#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 +msgid "Archive Manager" +msgstr "" + +#: data/engrampa.desktop.in.in:5 +msgid "Create and modify an archive" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/engrampa.desktop.in.in:12 +#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 +msgid "engrampa" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/engrampa.desktop.in.in:17 +msgid "MATE;archive;manager;compression;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 +msgid "How to sort files" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:39 +msgid "" +"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, " +"type, time, path." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:43 +msgid "Sort type" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:44 +msgid "" +"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: " +"ascending, descending." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48 +msgid "List Mode" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49 +msgid "" +"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as" +" a folder (as_folder)." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:53 +msgid "Display type" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:54 +msgid "Display the Type column in the main window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:58 +msgid "Display size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:59 +msgid "Display the Size column in the main window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:63 +msgid "Display time" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:64 +msgid "Display the Time column in the main window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:68 +msgid "Display path" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:69 +msgid "Display the Path column in the main window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:73 +msgid "Use MIME icons" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:74 +msgid "" +"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise " +"will use always the same icon for all files (faster)." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:78 +msgid "Name column width" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:79 +msgid "The default width of the name column in the file list." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:85 +msgid "Max history length" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:86 +msgid "Max number of items in the Open Recents menu." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:99 +msgid "View toolbar" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:100 +msgid "Whether to display the toolbar." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:104 +msgid "View statusbar" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:105 +msgid "Whether to display the statusbar." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:109 src/ui.h:234 +msgid "View the folders pane" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:110 +msgid "Whether to display the folders pane." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:116 +msgid "Editors" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:117 +msgid "" +"List of applications entered in the Open file dialog and not associated with" +" the file type." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:121 +msgid "Compression level" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:122 +msgid "" +"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " +"very_fast, fast, normal, maximum." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126 +msgid "Encrypt the archive header" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127 +msgid "" +"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the " +"password will be required to list the archive content as well." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131 +msgid "Adds 'unar' support over .zip archives." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132 +msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:147 +msgid "Do not overwrite newer files" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:151 +msgid "Recreate the folders stored in the archive" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:189 +msgid "Default volume size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:190 +msgid "The default size for volumes." +msgstr "" + +#: caja/caja-engrampa.c:329 +msgid "Extract Here" +msgstr "" + +#. Translators: the current position is the current folder +#: caja/caja-engrampa.c:331 +msgid "Extract the selected archive to the current position" +msgstr "" + +#: caja/caja-engrampa.c:348 +msgid "Extract To..." +msgstr "" + +#: caja/caja-engrampa.c:349 +msgid "Extract the selected archive" +msgstr "" + +#: caja/caja-engrampa.c:368 +msgid "Compress..." +msgstr "" + +#: caja/caja-engrampa.c:369 +msgid "Create a compressed archive with the selected objects" +msgstr "" + +#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:342 +#: src/server.c:457 +msgid "Engrampa" +msgstr "" + +#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:6 +msgid "Allows to create and extract archives" +msgstr "" + +#: src/actions.c:158 src/actions.c:197 src/actions.c:233 +#: src/dlg-batch-add.c:163 src/dlg-batch-add.c:179 src/dlg-batch-add.c:208 +#: src/dlg-batch-add.c:253 src/dlg-batch-add.c:299 src/fr-window.c:3080 +msgid "Could not create the archive" +msgstr "" + +#: src/actions.c:160 src/dlg-batch-add.c:165 src/dlg-batch-add.c:301 +msgid "You have to specify an archive name." +msgstr "" + +#: src/actions.c:199 +msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" +msgstr "" + +#: src/actions.c:235 src/dlg-package-installer.c:291 +#: src/dlg-package-installer.c:300 src/dlg-package-installer.c:337 +#: src/fr-archive.c:1168 src/fr-window.c:6213 src/fr-window.c:6389 +msgid "Archive type not supported." +msgstr "" + +#: src/actions.c:249 +msgid "Could not delete the old archive." +msgstr "" + +#: src/actions.c:383 src/fr-window.c:5954 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/actions.c:394 src/fr-window.c:5397 +msgid "All archives" +msgstr "" + +#: src/actions.c:401 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: src/actions.c:795 src/fr-window.c:7442 +msgid "Last Output" +msgstr "" + +#: src/actions.c:859 +msgid "" +"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/actions.c:863 +msgid "" +"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: src/actions.c:867 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: src/actions.c:900 +msgid "" +"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" +msgstr "" + +#: src/actions.c:902 +msgid "An archive manager for MATE." +msgstr "" + +#: src/actions.c:905 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n" +" Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri" + +#: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136 +msgid "Could not add the files to the archive" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-files.c:104 src/dlg-add-folder.c:137 +#, c-format +msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-files.c:149 src/ui.h:47 +msgid "Add Files" +msgstr "" + +#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is +#. * newer than the archive version. +#: src/dlg-add-files.c:165 src/dlg-add-folder.c:237 +msgid "Add only if _newer" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:223 +msgid "Add a Folder" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:238 +msgid "_Include subfolders" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:239 +msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:245 src/dlg-add-folder.c:251 src/dlg-add-folder.c:257 +msgid "example: *.o; *.bak" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:246 +msgid "Include _files:" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:252 +msgid "E_xclude files:" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:258 +msgid "_Exclude folders:" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:262 +msgid "_Load Options" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:263 +msgid "Sa_ve Options" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:264 +msgid "_Reset Options" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:877 +msgid "Save Options" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:878 +msgid "_Options Name:" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320 +#: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Sefsex" + +#: src/dlg-add-folder.c:882 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: src/dlg-ask-password.c:124 +#, c-format +msgid "Enter the password for the archive '%s'." +msgstr "" + +#: src/dlg-batch-add.c:180 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/dlg-batch-add.c:183 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782 +msgid "Please use a different name." +msgstr "" + +#: src/dlg-batch-add.c:210 +msgid "" +"You don't have the right permissions to create an archive in the destination" +" folder." +msgstr "" + +#: src/dlg-batch-add.c:226 src/dlg-extract.c:100 src/fr-window.c:6991 +#, c-format +msgid "" +"Destination folder \"%s\" does not exist.\n" +"\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" + +#: src/dlg-batch-add.c:235 src/dlg-extract.c:109 src/fr-window.c:7000 +msgid "Create _Folder" +msgstr "_Rnu akaram" + +#: src/dlg-batch-add.c:254 src/dlg-extract.c:129 src/fr-window.c:7017 +#, c-format +msgid "Could not create the destination folder: %s." +msgstr "" + +#: src/dlg-batch-add.c:271 +msgid "Archive not created" +msgstr "" + +#: src/dlg-batch-add.c:319 +msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/dlg-batch-add.c:322 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" + +#: src/dlg-extract.c:128 src/dlg-extract.c:146 src/dlg-extract.c:173 +#: src/fr-window.c:4343 src/fr-window.c:6932 src/fr-window.c:6937 +#: src/fr-window.c:7021 src/fr-window.c:7040 src/fr-window.c:7045 +msgid "Extraction not performed" +msgstr "" + +#: src/dlg-extract.c:174 src/fr-window.c:4512 src/fr-window.c:4592 +#, c-format +msgid "" +"You don't have the right permissions to extract archives in the folder " +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: src/dlg-extract.c:304 src/ui.h:122 +msgid "Extract" +msgstr "" + +#: src/dlg-new.c:426 +msgctxt "File" +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/dlg-new.c:439 +msgctxt "File" +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/dlg-package-installer.c:108 src/dlg-package-installer.c:222 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "" + +#: src/dlg-package-installer.c:310 +#, c-format +msgid "" +"There is no command installed for %s files.\n" +"Do you want to search for a command to open this file?" +msgstr "" + +#: src/dlg-package-installer.c:315 +msgid "Could not open this file type" +msgstr "" + +#: src/dlg-package-installer.c:324 +msgid "_Search Command" +msgstr "" + +#: src/dlg-prop.c:108 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "timeziliyin %s" + +#: src/dlg-prop.c:119 src/fr-window.c:1608 src/fr-window.c:1637 +msgid "%d %B %Y, %H:%M" +msgstr "" + +#: src/dlg-update.c:164 +#, c-format +msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/dlg-update.c:176 src/dlg-update.c:204 src/ui/update.ui:152 +#, c-format +msgid "" +"The file has been modified with an external application. If you don't update" +" the file in the archive, all of your changes will be lost." +msgid_plural "" +"%d files have been modified with an external application. If you don't " +"update the files in the archive, all of your changes will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/dlg-update.c:193 +#, c-format +msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/eggfileformatchooser.c:226 +#, c-format +msgid "File _Format: %s" +msgstr "" + +#: src/eggfileformatchooser.c:386 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: src/eggfileformatchooser.c:387 +msgid "All Supported Files" +msgstr "" + +#: src/eggfileformatchooser.c:396 +msgid "By Extension" +msgstr "" + +#: src/eggfileformatchooser.c:410 +msgid "File Format" +msgstr "" + +#: src/eggfileformatchooser.c:428 +msgid "Extension(s)" +msgstr "" + +#: src/eggfileformatchooser.c:658 +#, c-format +msgid "" +"The program was not able to find out the file format you want to use for " +"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " +"choose a file format from the list below." +msgstr "" + +#: src/eggfileformatchooser.c:665 +msgid "File format not recognized" +msgstr "" + +#: src/fr-archive.c:1148 +msgid "File not found." +msgstr "" + +#: src/fr-archive.c:1254 +msgid "Archive not found" +msgstr "" + +#: src/fr-archive.c:2452 +msgid "You don't have the right permissions." +msgstr "" + +#: src/fr-archive.c:2452 +msgid "This archive type cannot be modified" +msgstr "" + +#: src/fr-archive.c:2464 +msgid "You can't add an archive to itself." +msgstr "" + +#. Translators: after the colon there is a filename. +#: src/fr-command-7z.c:307 src/fr-command-rar.c:451 src/fr-command-tar.c:291 +msgid "Adding file: " +msgstr "" + +#. Translators: after the colon there is a filename. +#: src/fr-command-7z.c:453 src/fr-command-rar.c:578 src/fr-command-tar.c:412 +msgid "Extracting file: " +msgstr "" + +#. Translators: after the colon there is a filename. +#: src/fr-command-rar.c:529 src/fr-command-tar.c:357 +msgid "Removing file: " +msgstr "" + +#: src/fr-command-rar.c:717 +#, c-format +msgid "Could not find the volume: %s" +msgstr "" + +#: src/fr-command-tar.c:366 +msgid "Deleting files from archive" +msgstr "" + +#: src/fr-command-tar.c:472 +msgid "Recompressing archive" +msgstr "" + +#: src/fr-command-tar.c:732 +msgid "Decompressing archive" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:61 +msgid "Debian package" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:62 +msgid "Cabinet" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:63 +msgid "OpenDocument Presentation" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:64 +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:65 +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:66 +msgid "OpenDocument Presentation Template" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:67 +msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:68 +msgid "OpenDocument Text Template" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:69 +msgid "7-Zip" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:70 +msgid "Tar compressed with 7z" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:71 +msgid "Ace" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:72 +msgid "ALZip archive" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:73 +msgid "Ar" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:74 +msgid "Arj" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:75 +msgid "Brotli compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:76 +msgid "Tar compressed with brotli" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:77 +msgid "Bzip2 compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:78 +msgid "Tar compressed with bzip2" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:79 +msgid "Bzip compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:80 +msgid "Tar compressed with bzip" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:81 +msgid "Rar Archived Comic Book" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:82 +msgid "Zip Archived Comic Book" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:83 +msgid "Disc Image File" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:84 +msgid "Unix Compressed Archive file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:85 +msgid "Tar compressed with gzip" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:86 +msgid "Unix CPIO Archive" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:87 +msgid "Ear" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:88 +msgid "GZip compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:89 +msgid "Jar" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:90 +msgid "Lha" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:91 +msgid "Lrzip " +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:92 +msgid "Tar compressed with lrzip" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:93 +msgid "LZip compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:94 +msgid "Tar compressed with lzip" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:95 +msgid "LZMA compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:96 +msgid "Tar compressed with lzma" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:97 +msgid "LZO compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:98 +msgid "Tar compressed with lzop" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:99 +msgid "Self-extracting zip" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:100 +msgid "Windows Imaging Format" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:101 +msgid "Rar" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:102 +msgid "Red Hat Package Manager file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:103 +msgid "RZip compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:104 +msgid "StuffIt Archive" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:105 +msgid "Tar uncompressed" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:106 +msgid "Tar compressed with compress" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:107 +msgid "War" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:108 +msgid "Xz compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:109 +msgid "Tar compressed with xz" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:110 +msgid "Zoo" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:111 +msgid "Zstandard compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:112 +msgid "Tar compressed with zstd" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:113 +msgid "Zip" +msgstr "" + +#: src/fr-stock.c:42 +msgid "C_reate" +msgstr "" + +#: src/fr-stock.c:43 src/fr-stock.c:44 +msgid "_Add" +msgstr "_Rnu" + +#: src/fr-stock.c:45 +msgid "_Extract" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:1538 +#, c-format +msgid "%d object (%s)" +msgid_plural "%d objects (%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/fr-window.c:1543 +#, c-format +msgid "%d object selected (%s)" +msgid_plural "%d objects selected (%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/fr-window.c:1617 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2017 +msgid "[read only]" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2277 +#, c-format +msgid "Could not display the folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2310 +msgid "Process paused" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2312 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923 +msgid "Please wait…" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2398 src/fr-window.c:2436 +#, c-format +msgid "Creating \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2402 +#, c-format +msgid "Loading \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2406 +#, c-format +msgid "Reading \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2410 +#, c-format +msgid "Deleting files from \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2414 +#, c-format +msgid "Testing \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2417 +msgid "Getting the file list" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2421 +#, c-format +msgid "Copying the files to add to \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2425 +#, c-format +msgid "Adding files to \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2429 +#, c-format +msgid "Extracting files from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2432 +msgid "Copying the extracted files to the destination" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2440 +#, c-format +msgid "Saving \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2607 +msgid "_Open the Archive" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2608 +msgid "_Show the Files" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2609 +msgid "Show the _Files and Quit" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2610 src/ui.h:59 +msgid "_Close" +msgstr "_Mdel" + +#: src/fr-window.c:2788 +#, c-format +msgid "%d file remaining" +msgid_plural "%d files remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/fr-window.c:2840 +msgid "Extraction completed successfully" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2865 +msgid "Archive created successfully" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2992 src/fr-window.c:3127 +msgid "Command exited abnormally." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3085 +msgid "An error occurred while extracting files." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3091 +#, c-format +msgid "Could not open \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3096 +msgid "An error occurred while loading the archive." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3100 +msgid "An error occurred while deleting files from the archive." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3106 +msgid "An error occurred while adding files to the archive." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3110 +msgid "An error occurred while testing archive." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3114 +msgid "An error occurred while saving the archive." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3118 +msgid "An error occurred." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3124 +msgid "Command not found." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3327 +msgid "Test Result" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:4186 src/fr-window.c:8332 src/fr-window.c:8368 +#: src/fr-window.c:8618 +msgid "Could not perform the operation" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:4212 +msgid "" +"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " +"archive?" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:4242 +msgid "Do you want to create a new archive with these files?" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:4245 +msgid "Create _Archive" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:4840 src/fr-window.c:5901 +msgid "Folders" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:4878 +msgctxt "File" +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: src/fr-window.c:4879 +msgctxt "File" +msgid "Type" +msgstr "Anaw" + +#: src/fr-window.c:4880 +msgctxt "File" +msgid "Date Modified" +msgstr "Azemz n usnifel" + +#: src/fr-window.c:4881 +msgctxt "File" +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" + +#: src/fr-window.c:4890 +msgctxt "File" +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#: src/fr-window.c:5820 +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:5911 +msgid "Close the folders pane" +msgstr "" + +#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. +#: src/fr-window.c:5942 +msgid "Open _Recent" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:5943 src/fr-window.c:5955 +msgid "Open a recently used archive" +msgstr "" + +#. Translators: after the colon there is a folder name. +#: src/fr-window.c:6032 src/ui/batch-add-files.ui:191 +msgid "_Location:" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:6381 +#, c-format +msgid "Could not save the archive \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:6880 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "Semselsi afaylu \"%s\"?" + +#: src/fr-window.c:6883 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Afaylu-nniden s yisem-agi yella yakan \"%s\"." + +#: src/fr-window.c:6890 +msgid "Replace _All" +msgstr "Se_mselsi akk" + +#: src/fr-window.c:6891 +msgid "_Skip" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:6892 +msgid "_Replace" +msgstr "_Semselsi" + +#. Translators: the name references to a filename. This message can appear +#. when renaming a file. +#: src/fr-window.c:7734 +msgid "New name is void, please type a name." +msgstr "" + +#. Translators: the name references to a filename. This message can appear +#. when renaming a file. +#: src/fr-window.c:7739 +msgid "New name is the same as old one, please type other name." +msgstr "" + +#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when +#. renaming a file. +#: src/fr-window.c:7744 +#, c-format +msgid "" +"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " +"characters: %s, please type other name." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:7780 +#, c-format +msgid "" +"A folder named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:7782 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:7852 +msgid "Rename" +msgstr "Beddel isem" + +#: src/fr-window.c:7853 +msgid "_New folder name:" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:7853 +msgid "_New file name:" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:7857 +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:7874 src/fr-window.c:7893 +msgid "Could not rename the folder" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:7874 src/fr-window.c:7893 +msgid "Could not rename the file" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:8293 +msgid "Paste Selection" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:8294 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:8298 src/ui.h:76 src/ui.h:97 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:8897 +msgid "Add files to an archive" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:8940 src/main.c:197 src/server.c:329 src/server.c:354 +#: src/server.c:377 +msgid "Extract archive" +msgstr "" + +#: src/gtk-utils.c:340 +msgid "Command _Line Output" +msgstr "" + +#: src/gtk-utils.c:579 +msgid "Could not display help" +msgstr "" + +#: src/main.c:58 +msgid "Add files to the specified archive and quit the program" +msgstr "" + +#: src/main.c:59 +msgid "ARCHIVE" +msgstr "" + +#: src/main.c:62 +msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" +msgstr "" + +#: src/main.c:66 +msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" +msgstr "" + +#: src/main.c:67 src/main.c:79 +msgid "FOLDER" +msgstr "" + +#: src/main.c:70 +msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" +msgstr "" + +#: src/main.c:74 +msgid "" +"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " +"program" +msgstr "" + +#: src/main.c:78 +msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" +msgstr "" + +#: src/main.c:82 +msgid "Create destination folder without asking confirmation" +msgstr "" + +#: src/main.c:87 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: src/main.c:177 src/server.c:296 src/ui/batch-add-files.ui:15 +msgid "Compress" +msgstr "" + +#: src/main.c:326 src/server.c:444 +msgid "- Create and modify an archive" +msgstr "" + +#: src/ui/add-options.ui:8 +msgid "Load Options" +msgstr "" + +#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35 +msgid "_Help" +msgstr "Ta_llalt" + +#: src/ui/app-menu.ui:10 +msgid "_About Archive Manager" +msgstr "" + +#: src/ui/batch-add-files.ui:124 +msgid "_Filename:" +msgstr "" + +#: src/ui/batch-add-files.ui:140 +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" + +#: src/ui/batch-add-files.ui:228 src/ui/new.ui:87 +msgid "_Encrypt the file list too" +msgstr "" + +#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", +#. where MB stands for megabyte. +#: src/ui/batch-add-files.ui:243 src/ui/new.ui:124 +msgid "Split into _volumes of" +msgstr "" + +#. MB means megabytes +#: src/ui/batch-add-files.ui:281 src/ui/new.ui:157 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: src/ui/batch-add-files.ui:305 src/ui/batch-password.ui:131 src/ui/new.ui:76 +#: src/ui/password.ui:110 +msgid "_Password:" +msgstr "_Awal uffir:" + +#: src/ui/batch-add-files.ui:346 src/ui/new.ui:180 +msgid "_Other Options" +msgstr "" + +#: src/ui/batch-password.ui:100 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>" +msgstr "" + +#: src/ui/delete.ui:8 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/ui/delete.ui:70 src/ui/extract-dialog-options.ui:41 +msgid "_All files" +msgstr "" + +#: src/ui/delete.ui:87 src/ui/extract-dialog-options.ui:58 +msgid "_Selected files" +msgstr "" + +#: src/ui/delete.ui:106 src/ui/extract-dialog-options.ui:101 +msgid "example: *.txt; *.doc" +msgstr "" + +#: src/ui/delete.ui:116 src/ui/extract-dialog-options.ui:81 +msgid "_Files:" +msgstr "" + +#: src/ui/extract-dialog-options.ui:20 +msgctxt "Action" +msgid "Extract" +msgstr "" + +#: src/ui/extract-dialog-options.ui:141 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/ui/extract-dialog-options.ui:162 +msgid "Re-crea_te folders" +msgstr "" + +#: src/ui/extract-dialog-options.ui:178 +msgid "Do not e_xtract older files" +msgstr "" + +#: src/ui/extract-dialog-options.ui:194 +msgid "Over_write existing files" +msgstr "" + +#: src/ui.h:32 +msgid "_Archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:33 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ẓreg" + +#: src/ui.h:34 +msgid "_View" +msgstr "Sk_en" + +#: src/ui.h:36 +msgid "_Arrange Files" +msgstr "" + +#: src/ui.h:39 +msgid "_About" +msgstr "_Ɣef" + +#: src/ui.h:40 +msgid "Information about the program" +msgstr "" + +#: src/ui.h:43 +msgid "_Add Files…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:44 src/ui.h:48 +msgid "Add files to the archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:51 +msgid "Add a _Folder…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:52 src/ui.h:56 +msgid "Add a folder to the archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:55 +msgid "Add Folder" +msgstr "" + +#: src/ui.h:60 +msgid "Close the current archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:63 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: src/ui.h:64 +msgid "Display the Engrampa Manual" +msgstr "" + +#: src/ui.h:68 src/ui.h:89 +msgid "_Copy" +msgstr "_Suken" + +#: src/ui.h:69 src/ui.h:90 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: src/ui.h:72 src/ui.h:93 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Gzem" + +#: src/ui.h:73 src/ui.h:94 +msgid "Cut the selection" +msgstr "" + +#: src/ui.h:77 src/ui.h:98 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: src/ui.h:80 src/ui.h:101 +msgid "_Rename…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:81 src/ui.h:102 +msgid "Rename the selection" +msgstr "" + +#: src/ui.h:84 src/ui.h:105 +msgid "_Delete" +msgstr "_Kkes" + +#: src/ui.h:85 src/ui.h:106 +msgid "Delete the selection from the archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:110 +msgid "Dese_lect All" +msgstr "" + +#: src/ui.h:111 +msgid "Deselect all files" +msgstr "" + +#: src/ui.h:114 src/ui.h:118 +msgid "_Extract…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:115 src/ui.h:119 src/ui.h:123 +msgid "Extract files from the archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:126 +msgid "Find…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:131 +msgid "_Last Output" +msgstr "" + +#: src/ui.h:132 +msgid "View the output produced by the last executed command" +msgstr "" + +#: src/ui.h:135 +msgid "New…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:136 +msgid "Create a new archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:139 +msgid "Open…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:140 src/ui.h:144 +msgid "Open archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:143 src/ui.h:179 src/ui.h:183 src/ui.h:187 src/ui.h:191 +msgid "_Open" +msgstr "_Ldi" + +#: src/ui.h:147 +msgid "_Open With…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:148 +msgid "Open selected files with an application" +msgstr "" + +#: src/ui.h:151 +msgid "Pass_word…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:152 +msgid "Specify a password for this archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:155 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: src/ui.h:156 +msgid "Show archive properties" +msgstr "" + +#: src/ui.h:159 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: src/ui.h:160 +msgid "Reload current archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:163 +msgid "Save As…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:164 +msgid "Save the current archive with a different name" +msgstr "" + +#: src/ui.h:167 +msgid "Select _All" +msgstr "Fren a_kk" + +#: src/ui.h:168 +msgid "Select all files" +msgstr "" + +#: src/ui.h:171 +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: src/ui.h:172 +msgid "Stop current operation" +msgstr "" + +#: src/ui.h:175 +msgid "_Test Integrity" +msgstr "" + +#: src/ui.h:176 +msgid "Test whether the archive contains errors" +msgstr "" + +#: src/ui.h:180 src/ui.h:184 +msgid "Open the selected file" +msgstr "" + +#: src/ui.h:188 src/ui.h:192 +msgid "Open the selected folder" +msgstr "" + +#: src/ui.h:197 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "" + +#: src/ui.h:201 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "" + +#: src/ui.h:205 +msgid "Go up one level" +msgstr "" + +#. Translators: the home location is the home folder. +#: src/ui.h:210 +msgid "Go to the home location" +msgstr "" + +#: src/ui.h:218 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: src/ui.h:219 +msgid "View the main toolbar" +msgstr "" + +#: src/ui.h:223 +msgid "Stat_usbar" +msgstr "" + +#: src/ui.h:224 +msgid "View the statusbar" +msgstr "" + +#: src/ui.h:228 +msgid "_Reversed Order" +msgstr "" + +#: src/ui.h:229 +msgid "Reverse the list order" +msgstr "" + +#: src/ui.h:233 +msgid "_Folders" +msgstr "" + +#: src/ui.h:243 +msgid "View All _Files" +msgstr "" + +#: src/ui.h:246 +msgid "View as a F_older" +msgstr "" + +#: src/ui.h:254 +msgid "by _Name" +msgstr "s _yisem" + +#: src/ui.h:255 +msgid "Sort file list by name" +msgstr "" + +#: src/ui.h:257 +msgid "by _Size" +msgstr "s Te_ɣzi" + +#: src/ui.h:258 +msgid "Sort file list by file size" +msgstr "" + +#: src/ui.h:260 +msgid "by T_ype" +msgstr "" + +#: src/ui.h:261 +msgid "Sort file list by type" +msgstr "" + +#: src/ui.h:263 +msgid "by _Date Modified" +msgstr "" + +#: src/ui.h:264 +msgid "Sort file list by modification time" +msgstr "" + +#. Translators: this is the "sort by file location" menu item +#: src/ui.h:267 +msgid "by _Location" +msgstr "" + +#. Translators: location is the file location +#: src/ui.h:269 +msgid "Sort file list by location" +msgstr "" + +#: src/ui/password.ui:8 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/ui/password.ui:78 +msgid "_Encrypt the file list" +msgstr "" + +#: src/ui/password.ui:151 +msgid "" +"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the " +"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " +"When the archive is closed the password will be deleted.</i>" +msgstr "" + +#: src/ui/properties.ui:77 +msgctxt "File" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/ui/properties.ui:93 +msgid "Archive size:" +msgstr "" + +#: src/ui/properties.ui:133 +msgid "Compression ratio:" +msgstr "" + +#: src/ui/properties.ui:160 +msgid "Content size:" +msgstr "" + +#: src/ui/properties.ui:199 +msgid "Number of files:" +msgstr "" + +#: src/ui/properties.ui:241 +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" + +#: src/ui/properties.ui:257 +msgid "Last modified:" +msgstr "Asnifel aneggaru:" + +#: src/ui/properties.ui:273 +msgid "Type:" +msgstr "Anaw:" + +#: src/ui/update.ui:68 src/ui/update.ui:245 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: src/ui/update.ui:348 +msgid "S_elect the files you want to update:" +msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # ballpen, 2018 -# chingis, 2019 +# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: chingis, 2019\n" +"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2019\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5,10 +5,10 @@ # # Translators: # Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2018 -# ciba43 <[email protected]>, 2018 # Imants Liepiņš <[email protected]>, 2019 # Rihards Priedītis <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# duck <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "Rādīt sesijas pārvaldības opcijas" #: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:49 msgid "Engrampa Archive Manager" -msgstr "" +msgstr "Engrampa Arhīvu Pārvaldnieks" #: data/engrampa.appdata.xml.in:8 msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Arhīvu Pārvaldnieks MATE darbvirsmai" #: data/engrampa.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# abuyop <[email protected]>, 2019 +# abuyop <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -538,6 +538,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Hak Cipta © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Hak Cipta © 2012–2020 Pembangun MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -4,8 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser" #: copy-n-paste/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" +msgstr "Datei mit sekert Konfiguratioon angeven" #: copy-n-paste/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018 # Erik Bent <[email protected]>, 2018 -# infirit <[email protected]>, 2018 +# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018 # dragnadh, 2018 # Nathan Follens, 2018 # Tom van den Brink <[email protected]>, 2018 @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2019 +# Øystein Steffensen-Alværvik, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # msgid "" @@ -4,9 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018 +# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2019 +# Quentin PAGÈS, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Opcion d'aviada pas reconeguda : %d" #: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1366 msgid "Can't pass documents to this desktop element" -msgstr "" +msgstr "Impossible de transmetre documents a aqueste element del burèu" #: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385 msgid "Not a launchable item" @@ -83,11 +84,11 @@ msgstr "Afichar las opcions de gestion de sessions" #: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:49 msgid "Engrampa Archive Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionari d’archius Engrampa" #: data/engrampa.appdata.xml.in:8 msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Gestionari de fichièrs compressats per l’environament MATE desktop" #: data/engrampa.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -95,76 +96,81 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Engrampa es un gestionari d’archius per l’environament MATE. Vos permet de " +"crear e modificar archius, veire lo contengut d’un archiu, veire un fichièr " +"contengut dins un archiu, e traire fichièrs d’un archiu estant." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Engrampa es pas qu’una vista frontala (interfàcia grafica) a de programas " +"d’archius coma tar e zip. Los tipes de fichièr compatibles son :" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat amb 7-zip (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Fichièr WinAce compressat (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat ALZip (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "Archiu AIX Small Indexed (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "Archiu compressat ARJ (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Fichièr Cabinet (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "Archiu UNIX CPIO (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Paquet Linux Debian (.deb, .udeb) [Mòde lectura sola]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Imatge disc CD ISO-9660 (.iso) [Mòde lectura sola]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Archiu Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Archiu Java Enterprise (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Archiu Java Web (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "Archiu LHA (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Archiu compressat WinRAR (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "RAR Archived Comic Book (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Paquet Linux RPM (.rpm) [Mòde lectura sola]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -176,19 +182,19 @@ msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Stuffit Archives (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Archiu ZIP (zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -203,6 +209,9 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Engrampa es una derivacion de File Roller e fa part de l’environament de " +"burèu MATE. Se volètz ne saber mai a prepaus de MATE e Engrampa, consultatz " +"lo site del projècte." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -217,17 +226,17 @@ msgstr "Crear e modificar un archiu" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;archive;manager;compression;zip;rar;archiu;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" -msgstr "" +msgstr "Cossí triar los fichièrs" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:39 msgid "" @@ -237,7 +246,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:43 msgid "Sort type" -msgstr "" +msgstr "Triar per tipe" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:44 msgid "" @@ -247,7 +256,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48 msgid "List Mode" -msgstr "" +msgstr "Mòde lista" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49 msgid "" @@ -257,7 +266,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:53 msgid "Display type" -msgstr "" +msgstr "Mostrar lo tipe" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:54 msgid "Display the Type column in the main window." @@ -265,7 +274,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:58 msgid "Display size" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la talha" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:59 msgid "Display the Size column in the main window." @@ -273,7 +282,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:63 msgid "Display time" -msgstr "" +msgstr "Mostrar l‘ora" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:64 msgid "Display the Time column in the main window." @@ -281,7 +290,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:68 msgid "Display path" -msgstr "" +msgstr "Mostrar lo camin" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:69 msgid "Display the Path column in the main window." @@ -289,7 +298,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:73 msgid "Use MIME icons" -msgstr "" +msgstr "Utilizar las icònas MIME" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:74 msgid "" @@ -315,7 +324,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:99 msgid "View toolbar" -msgstr "" +msgstr "Veire la barra d’aisinas" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:100 msgid "Whether to display the toolbar." @@ -349,7 +358,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:121 msgid "Compression level" -msgstr "" +msgstr "Nivèl de compression" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:122 msgid "" @@ -359,7 +368,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126 msgid "Encrypt the archive header" -msgstr "" +msgstr "Chifrar las entèstas de l’archiu" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127 msgid "" @@ -377,23 +386,23 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143 msgid "Overwrite existing files" -msgstr "" +msgstr "Remplaçar los fichièrs existents" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:147 msgid "Do not overwrite newer files" -msgstr "" +msgstr "Remplaçar pas los fichièrs mai recents" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:151 msgid "Recreate the folders stored in the archive" -msgstr "" +msgstr "Tornar crear los repertòris dins l’archiu" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:189 msgid "Default volume size" -msgstr "" +msgstr "Talha volum per defaut" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:190 msgid "The default size for volumes." -msgstr "" +msgstr "Talha per defaut pels volums." #: caja/caja-engrampa.c:329 msgid "Extract Here" @@ -427,7 +436,7 @@ msgstr "Engrampa" #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Allows to create and extract archives" -msgstr "" +msgstr "Permet de crear e de traire d’archius" #: src/actions.c:158 src/actions.c:197 src/actions.c:233 #: src/dlg-batch-add.c:163 src/dlg-batch-add.c:179 src/dlg-batch-add.c:208 @@ -508,6 +517,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2012–2020 Los desvolopaires MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -675,7 +686,7 @@ msgstr "Traire" #: src/dlg-new.c:426 msgctxt "File" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nòu" #: src/dlg-new.c:439 msgctxt "File" @@ -779,7 +790,7 @@ msgstr "Fichièr pas trobat." #: src/fr-archive.c:1254 msgid "Archive not found" -msgstr "" +msgstr "Archiu pas trobat" #: src/fr-archive.c:2452 msgid "You don't have the right permissions." @@ -827,215 +838,215 @@ msgstr "Descompressar un archiu" #: src/fr-init.c:61 msgid "Debian package" -msgstr "" +msgstr "Paquet Debian" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument Presentation" #: src/fr-init.c:64 msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument Spreadsheet" #: src/fr-init.c:65 msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument Text" #: src/fr-init.c:66 msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument Presentation Template" #: src/fr-init.c:67 msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument Spreadsheet Template" #: src/fr-init.c:68 msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument Text Template" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "Archiu ALZip" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat Brotli" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat Bzip2" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat Bzip" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Rar Archived Comic Book" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Zip Archived Comic Book" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Fichièr imatge disc" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr Unix d’archius compressat" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Archiu CPIO Unix" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat GZip" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb Irzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat LZip" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb Izip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat LZMA" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat LZO" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb Izop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Zip autoextractable" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Windows Imaging Format" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr del gestionari de paquet Red Hat" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat Rzip" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "Archiu Stufflt" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Tar descompressat" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat Xz" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat Zstandard" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb zstd" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1053,15 +1064,15 @@ msgstr "_Traire" #, c-format msgid "%d object (%s)" msgid_plural "%d objects (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d objècte (%s)" +msgstr[1] "%d objèctes (%s)" #: src/fr-window.c:1543 #, c-format msgid "%d object selected (%s)" msgid_plural "%d objects selected (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d objècte seleccionat (%s)" +msgstr[1] "%d objèctes seleccionats (%s)" #: src/fr-window.c:1617 msgid "Folder" @@ -1078,49 +1089,49 @@ msgstr "Impossible de visualizar lo repertòri \"%s\"" #: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pausa" #: src/fr-window.c:2310 msgid "Process paused" -msgstr "" +msgstr "Processús en pausa" #: src/fr-window.c:2312 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Reprendre" #: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923 msgid "Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Volgatz esperar…" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2398 src/fr-window.c:2436 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Creacion de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2402 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Cargament de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2406 #, c-format msgid "Reading \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Lectura de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2410 #, c-format msgid "Deleting files from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Supression dels fichièrs a partir de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2414 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Pròva de « %s »" #: src/fr-window.c:2417 msgid "Getting the file list" @@ -1130,29 +1141,29 @@ msgstr "Lectura de la tièra de fichièrs" #: src/fr-window.c:2421 #, c-format msgid "Copying the files to add to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Còpia dels fichièrs a ajustar a « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2425 #, c-format msgid "Adding files to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Apondon dels fichièrs a « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2429 #, c-format msgid "Extracting files from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Extraccion dels fichièrs de « %s »" #: src/fr-window.c:2432 msgid "Copying the extracted files to the destination" -msgstr "" +msgstr "Còpia dels fichièrs extrachs cap a la destinacion" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2440 #, c-format msgid "Saving \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Enregistrament de « %s »" #: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14 msgid "_Quit" @@ -1168,7 +1179,7 @@ msgstr "Afichar los _fichièrs" #: src/fr-window.c:2609 msgid "Show the _Files and Quit" -msgstr "" +msgstr "Mostrar los fichièrs e quitar" #: src/fr-window.c:2610 src/ui.h:59 msgid "_Close" @@ -1178,8 +1189,8 @@ msgstr "_Tampar" #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%d files remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d fichièr restant" +msgstr[1] "%d fichièrs restants" #: src/fr-window.c:2840 msgid "Extraction completed successfully" @@ -1314,12 +1325,12 @@ msgstr "Impossible d'enregistrar l'archiu \"%s\"" #: src/fr-window.c:6880 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Remplaçar « %s » ?" #: src/fr-window.c:6883 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Un fichièr que s’apèla « %s » existís ja." #: src/fr-window.c:6890 msgid "Replace _All" @@ -1337,13 +1348,13 @@ msgstr "_Remplaçar" #. when renaming a file. #: src/fr-window.c:7734 msgid "New name is void, please type a name." -msgstr "" +msgstr "Lo nom novèl es void, volgatz picar un nom." #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. #: src/fr-window.c:7739 msgid "New name is the same as old one, please type other name." -msgstr "" +msgstr "Lo nom novèl es lo meteis que l’ancian, volgatz picar un autre nom." #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when #. renaming a file. @@ -1353,6 +1364,8 @@ msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." msgstr "" +"Lo nom « %s » es pas valid per que conten almens un dels caractèrs seguents " +": %s, mercés d’utilizar un autre nom." #: src/fr-window.c:7780 #, c-format @@ -1382,11 +1395,11 @@ msgstr "Renommar" #: src/fr-window.c:7853 msgid "_New folder name:" -msgstr "" +msgstr "_Nom del repertòri novèl :" #: src/fr-window.c:7853 msgid "_New file name:" -msgstr "" +msgstr "_Nom del fichièr novèl :" #: src/fr-window.c:7857 msgid "_Rename" @@ -1406,7 +1419,7 @@ msgstr "Pegar la seleccion" #: src/fr-window.c:8294 msgid "_Destination folder:" -msgstr "" +msgstr "_Repertòri de destinacion :" #: src/fr-window.c:8298 src/ui.h:76 src/ui.h:97 msgid "_Paste" @@ -1492,7 +1505,7 @@ msgstr "Aju_da" #: src/ui/app-menu.ui:10 msgid "_About Archive Manager" -msgstr "" +msgstr "_A prepaus d’Archive Manager" #: src/ui/batch-add-files.ui:124 msgid "_Filename:" @@ -1573,7 +1586,7 @@ msgstr "Rempla_çar los fichièrs existents" #: src/ui.h:32 msgid "_Archive" -msgstr "" +msgstr "_Archiu" #: src/ui.h:33 msgid "_Edit" @@ -1597,7 +1610,7 @@ msgstr "Entresenhas a prepaus del programa" #: src/ui.h:43 msgid "_Add Files…" -msgstr "" +msgstr "_Ajustar de fichièrs…" #: src/ui.h:44 src/ui.h:48 msgid "Add files to the archive" @@ -1605,7 +1618,7 @@ msgstr "Apondre de fichièrs dins l'archiu" #: src/ui.h:51 msgid "Add a _Folder…" -msgstr "" +msgstr "Ajustar un _repertòri…" #: src/ui.h:52 src/ui.h:56 msgid "Add a folder to the archive" @@ -1649,7 +1662,7 @@ msgstr "Pegar lo pòrta-papièr" #: src/ui.h:80 src/ui.h:101 msgid "_Rename…" -msgstr "" +msgstr "_Renommar…" #: src/ui.h:81 src/ui.h:102 msgid "Rename the selection" @@ -1673,7 +1686,7 @@ msgstr "Deseleccionar totes los fichièrs" #: src/ui.h:114 src/ui.h:118 msgid "_Extract…" -msgstr "" +msgstr "_Traire…" #: src/ui.h:115 src/ui.h:119 src/ui.h:123 msgid "Extract files from the archive" @@ -1681,7 +1694,7 @@ msgstr "Traire los fichièrs a partir de l'archiu" #: src/ui.h:126 msgid "Find…" -msgstr "" +msgstr "Trobar…" #: src/ui.h:131 msgid "_Last Output" @@ -1693,7 +1706,7 @@ msgstr "Visualiza la resulta de la darrièra comanda executada" #: src/ui.h:135 msgid "New…" -msgstr "" +msgstr "Nòu…" #: src/ui.h:136 msgid "Create a new archive" @@ -1701,7 +1714,7 @@ msgstr "Crear un archiu novèl" #: src/ui.h:139 msgid "Open…" -msgstr "" +msgstr "Dobrir…" #: src/ui.h:140 src/ui.h:144 msgid "Open archive" @@ -1713,7 +1726,7 @@ msgstr "_Dobrir" #: src/ui.h:147 msgid "_Open With…" -msgstr "" +msgstr "_Dobrir amb…" #: src/ui.h:148 msgid "Open selected files with an application" @@ -1721,7 +1734,7 @@ msgstr "Dobrir los fichièrs seleccionats amb una aplicacion" #: src/ui.h:151 msgid "Pass_word…" -msgstr "" +msgstr "_Senhal…" #: src/ui.h:152 msgid "Specify a password for this archive" @@ -1884,7 +1897,7 @@ msgstr "Senhal" #: src/ui/password.ui:78 msgid "_Encrypt the file list" -msgstr "" +msgstr "_Chifrar la lista de fichièr" #: src/ui/password.ui:151 msgid "" @@ -1923,7 +1936,7 @@ msgstr "Emplaçament :" #: src/ui/properties.ui:257 msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgstr "Darrièra modificacion :" #: src/ui/properties.ui:273 msgid "Type:" @@ -8,6 +8,7 @@ # Marcin Kralka <[email protected]>, 2018 # emariusek <[email protected]>, 2018 # Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2018 +# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 # Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 # Bogusław B. <[email protected]>, 2018 # Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018 @@ -15,11 +16,11 @@ # Artur Motyka <[email protected]>, 2018 # Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018 # Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018 -# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Przemek P <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # pietrasagh <[email protected]>, 2019 +# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020 +# Dominik Adrian Grzywak, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -108,76 +109,81 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Engrampa jest menedżerem archiwów dla MATE. Pozwala tworzyć, modyfikować, " +"przeglądać archiwa, oraz pliki w nich zawarte, a także wyodrębniać pliki z " +"archiwum." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Engrampa to tylko nakładka (interfejs graficzny) programów archiwizacyjnych " +"takich jak tar i zip. Obsługiwane typy plików to:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany 7-Zip (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany WinAce (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany ALZip (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "Małe zindeksowane archiwum AIX (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "Skompresowane archiwum ARJ (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Plik Cabinet (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum UNIX CPIO (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Pakiet Dabian'a (.deb, .udeb) [Tylko odczyt]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Obraz płyty CD ISO-9660 (.iso) [Tylko odczyt]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum Java Enterprise (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum Java Web (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum LHA (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum skompresowane WinRAR (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum komiksu RAR (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Pakiet Linuxa RPM (.rpm) [Tylko odczyt]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -186,22 +192,26 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" +"Plik nieskompresowany Tape Archive (.tar) lub skompresowany z: gzip " +"(.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, " +".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, " +".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Archiwa Stuffit (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum ZIP (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum komiksu ZIP (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowanego archiwum ZOO (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -209,6 +219,9 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"Pojedyncze pliki skompresowane z gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2" +" (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz" +" (.xz)." #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -216,6 +229,9 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Engrampa jest forkiem File Roller oraz częścią MATE Desktop Environment. " +"Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o MATE oraz Engrampa, odwiedź strony " +"domowe projektów." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -230,13 +246,13 @@ msgstr "Tworzenie i modyfikowanie archiwów" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;archive;manager;compression;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -537,6 +553,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Prawa autorskie © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Prawa autorskie © 2012–2020 programiści MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -553,7 +571,8 @@ msgstr "" "Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n" "Joanna Mazgaj, 2009\n" "Piotr Drąg, 2010\n" -"Aviary.pl, 2007-2010" +"Aviary.pl, 2007-2010\n" +"Daniel Tokarzewski, 2020" #: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136 msgid "Could not add the files to the archive" @@ -877,7 +896,7 @@ msgstr "Pakiet Debiana" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" @@ -905,35 +924,35 @@ msgstr "Szablon tekstu OpenDocument" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "Archiwum ALZip" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany Brotli" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -941,147 +960,147 @@ msgstr "Plik skompresowany programem bzip2" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany Bzip" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Zarchiwizowany komiks Rar" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Zarchiwizowany komiks Zip" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Plik obrazu płyty" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowanego archiwum UNIX" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Archiwum Unix CPIO" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany GZip" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą lrzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany LZip" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą lzip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany LZMA" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany LZO" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Samorozpakowujący się zip" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Format obrazowania Windows" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Plik Menedżera Plików Red Hat" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany RZip" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "Archiwum StuffIt" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Tar nieskompresowany" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany Xz" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany Zstandard" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą zstd" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1305,7 +1324,7 @@ msgstr "Utworzyć nowe archiwum z użyciem tych plików?" #: src/fr-window.c:4245 msgid "Create _Archive" -msgstr "U_twórz archiwum" +msgstr "Utwórz _archiwum" #: src/fr-window.c:4840 src/fr-window.c:5901 msgid "Folders" @@ -1544,7 +1563,7 @@ msgstr "Wczytanie opcji" #: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35 msgid "_Help" -msgstr "P_omoc" +msgstr "_Pomoc" #: src/ui/app-menu.ui:10 msgid "_About Archive Manager" @@ -4,16 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# alfalb_mansil, 2018 +# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018 # ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018 # Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018 # Manuela Silva <[email protected]>, 2018 -# José Vieira <[email protected]>, 2019 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2019 # Carlos Moreira, 2019 # Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Rui <[email protected]>, 2019 +# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020 +# José Vieira <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -102,76 +103,81 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Engrampa é um gestor de arquivos para o ambiente MATE. Permite criar e " +"modificar arquivos, ver os conteúdos dum arquivo, ver um ficheiro contido " +"num arquivo, e extrair ficheiros de arquivos." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Engrampa é apenas uma visualização (uma interface gráfica) para arquivar " +"programas como tar e zip. Os tipos de ficheiro suportados são:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro Comprimido 7-Zip (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro Comprimido WinAce (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro Comprimido ALZip (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Pequeno Indexado AIX (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Comprimido ARJ (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro Cabinet (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo UNIX CPIO (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Pacote do Debian Linux (.deb, .udeb) [Modo de leitura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Imagem de CD ISO-9660 (.iso) [Modo de leitura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Java Enterprise (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Java Web (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo LHA (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Comprimido WinRAR (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "Banda Desenhada RAR Arquivada (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Pacote RPM do Linux (.rpm) [Modo de leitura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -180,22 +186,26 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" +"Ficheiro Tape Archive descomprimido (.tar) ou comprimido com: gzip (.tar.gz," +" .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), " +"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" +" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Arquivos Stuffit (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo ZIP (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "Banda Desenhada ZIP Arquivada (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Ficheiro Comprimido ZOO (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -203,6 +213,9 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"Ficheiros singulares comprimidos com gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), " +"bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), " +"rzip(.rz), xz (.xz)." #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -210,6 +223,9 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Engrampa é uma modificação do File Roller e parte do Ambiente de Trabalho " +"MATE. Se gostaria de saber mais sobre o MATE e o Engrampa, visite a página " +"do projecto." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -224,13 +240,13 @@ msgstr "Criar e modificar um arquivo" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;arquivo;gestor;compressão;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -530,6 +546,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Direitos de Autor © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Direitos de Autor © 2012–2020 Programadores do MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -856,7 +874,7 @@ msgstr "Pacote Debian" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" @@ -884,35 +902,35 @@ msgstr "Modelo de Texto OpenDocument" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "Arquivo ALZip" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido Brotli" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -920,147 +938,147 @@ msgstr "Ficheiro comprimido bzip2" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido Bzip" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Banda Desenhada Arquivada com Rar" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Banda Desenhada Arquivada com Zip" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de Imagem de Disco" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de Arquivo Comprimido Unix " #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Unix CPIO" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido GZip" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip" #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com lrzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido LZip" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com lzip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido LZMA" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido LZO" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Zip de extracção automática" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de Imagem Windows" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de Gestor de Pacotes Red Hat" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido RZip" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Stufflt" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Tar Descomprimido" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro Comprimido Xz" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar Comprimido com xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido Zstandard" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com zstd" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index aa7fe42..54a7035 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ # Herick Vinicius <[email protected]>, 2018 # Felipe Rozelio <[email protected]>, 2018 # Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018 -# Marcus Vinícius Marques, 2018 +# 65f2af3cfa184c075942a0418b98d2de_d688669, 2018 # Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018 # Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018 # Roger Araújo <[email protected]>, 2018 @@ -21,6 +21,7 @@ # Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Danylo Sa <[email protected]>, 2019 +# gustavo s, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Danylo Sa <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: gustavo s, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -109,24 +110,29 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Engrampa é um gerenciador de arquivos para o ambiente MATE. Te permite criar" +" e modificar arquivos, ver os conteúdos de um arquivo, ver um arquivo " +"contido noutro arquivo e extrair conteúdo de um arquivo." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Engrampa é apenas um front-end (uma interface gráfica) para arquivar " +"programas como tar e zip. Os tipos de arquivos suportados são:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado 7-Zip (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado WinAce (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado ALZip (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" @@ -154,7 +160,7 @@ msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" @@ -170,7 +176,7 @@ msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado WinRAR (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" @@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo ZIP (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" @@ -231,7 +237,7 @@ msgstr "Crie e modifique um pacote" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -913,19 +919,19 @@ msgstr "Modelo de Texto do OpenDocument" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "arquivo alzip" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" @@ -937,11 +943,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado brotli" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -949,15 +955,15 @@ msgstr "Arquivo comprimido com Bzip2" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado Bzip" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" @@ -977,7 +983,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" @@ -989,11 +995,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado GZip" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" @@ -1005,31 +1011,31 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com Irzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado lzip" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com lzip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado LZMA" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com LZMA" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado LZO" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com LZOP" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" @@ -1049,7 +1055,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado RZIP" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" @@ -1057,11 +1063,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Tar descompactado" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com COMPRESS" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" @@ -1069,11 +1075,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado Xz" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com XZ" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" @@ -1081,15 +1087,15 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ae" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com ZSTD" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1132,15 +1138,15 @@ msgstr "Não foi possível exibir a pasta \"%s\"" #: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pausa" #: src/fr-window.c:2310 msgid "Process paused" -msgstr "" +msgstr "Processo pausado" #: src/fr-window.c:2312 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Resumir" #: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923 msgid "Please wait…" @@ -1766,7 +1772,7 @@ msgstr "_Abrir" #: src/ui.h:147 msgid "_Open With…" -msgstr "Abrir c_om..." +msgstr "_Abrir Com..." #: src/ui.h:148 msgid "Open selected files with an application" @@ -1790,7 +1796,7 @@ msgstr "Mostra as propriedades do pacote" #: src/ui.h:159 msgid "_Refresh" -msgstr "At_ualizar" +msgstr "_Atualizar" #: src/ui.h:160 msgid "Reload current archive" @@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "Ir para a localização de origem" #: src/ui.h:218 msgid "_Toolbar" -msgstr "Barra de _ferramentas" +msgstr "_Barra de Ferramentas" #: src/ui.h:219 msgid "View the main toolbar" @@ -1879,7 +1885,7 @@ msgstr "Inverte a ordem da lista de arquivos" #: src/ui.h:233 msgid "_Folders" -msgstr "Pa_sta" +msgstr "_Pastas" #: src/ui.h:243 msgid "View All _Files" @@ -10,12 +10,13 @@ # monsta <[email protected]>, 2018 # theirix <[email protected]>, 2018 # Alex Putz, 2018 -# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2019 +# Alexei Sorokin, 2019 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 # ZenWalker <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019 # Александр Кураченко <[email protected]>, 2019 +# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020 +# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Александр Кураченко <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,76 +105,81 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Engrampa — менеджер архивов для среды MATE. Он позволяет создавать и " +"модифицировать архивы, просматривать содержимое архива, просматривать файлы " +"из архива, а также извлекать файлы из архива." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Engrampa представляет собой лишь графический интерфейс для программ-" +"архиваторов, таких как tar и zip. Поддерживаемые типы файлов:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый файл 7-Zip (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый файл WinAce (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый файл ALZip (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "Архив AIX Small Indexed (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый архив ARJ (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Файл Cabinet (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "Архив UNIX CPIO (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Пакет Debian Linux (.deb, .udeb) [режим только для чтения]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Образ компакт-диска ISO-9660 (.iso) [режим только для чтения]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Архив Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Архив Java Enterprise (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Архив Java Web (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "Архив LHA (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый архив WinRAR (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "Книга комиксов в архиве RAR (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "RPM-пакет Linux (.rpm) [режим только для чтения]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -182,22 +188,26 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" +"Файл архива Tape без сжатия (.tar) или сжатый с помощью: gzip (.tar.gz, " +".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), " +"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" +" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Архивы Stuffit (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "ZIP-архив (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "Книга комиксов в архиве ZIP (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый файл архива ZOO (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -205,6 +215,9 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"Одиночные файлы, сжатые с помощью gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), " +"bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), " +"rzip(.rz), xz (.xz)." #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -212,6 +225,8 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Engrampa – форк File Roller и часть рабочей среды MATE. Если вы хотите знать" +" больше о MATE и Engrampa, пожалуйста, посетите домашнюю страницу проекта." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -226,13 +241,13 @@ msgstr "Создать или изменить архив" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;архив;диспетчер;сжатие;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -532,6 +547,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -893,7 +910,7 @@ msgstr "Пакет формата Debian" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" @@ -921,15 +938,15 @@ msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый программой 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" @@ -937,19 +954,19 @@ msgstr "Архив ALZip" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Brotli-сжатый файл" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -957,147 +974,147 @@ msgstr "сжатый (программой bzip2) файл" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Bzip-сжатый файл" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Книга комиксов в архиве Rar" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Книга комиксов в архиве Zip" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Файл образа диска" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Сжатый архивный файл Unix" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Архив UNIX CPIO" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "GZip-сжатый файл" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью lrzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZip-сжатый файл" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью lzip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZMA-сжатый файл" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZO-сжатый файл" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Самоизвлекающийся zip" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Формат файлов образов Windows" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Файл менеджера пакетов RPM" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "RZip-сжатый файл" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "Архив StuffIt" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Несжатый Tar" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Xz-сжатый файл" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Zstandart-сжатый файл" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью zstd" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -5,12 +5,12 @@ # # Translators: # Pavol Šimo <[email protected]>, 2018 -# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018 -# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2019 # peter, 2019 -# Juraj Oravec, 2019 +# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019 +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020 +# Dušan Kazik <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -99,68 +99,73 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Aplikácia Engrampa je správca archívov pre prostredie MATE. Umožňuje vám " +"vytvárať a upravovať archívy, zobrazovať obsah archívov, zobrazovať súbory " +"obsiahnuté v archívoch a rozbaľovať súbory z archívov." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Aplikácia Engrampa je iba grafickým rozhraním pre archivačné programy ako je" +" tar a zip. Podporované typy súborov sú:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Komprimovaný súbor 7-Zip (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Komprimovaný súbor WinAce (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Komprimovaný súbor ALZip (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "Malý indexovaný archív AIX (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "Komprimovaný archív ARJ (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Súbor kabinetu (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "Archív UNIX CPIO (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Balík systému Debian Linux (.deb, .udeb) [Režim iba na čítanie]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Obraz disku CD ISO-9660 (.iso) [Režim iba na čítanie]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Archív Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Archív Java Enterprise (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Webový archív Java (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "Archív LHA (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Komprimovaný archív WinRAR (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" @@ -168,7 +173,7 @@ msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Balík RPM systému Linux (.rpm) [Režim iba na čítanie]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -180,11 +185,11 @@ msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Archívy Stuffit (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Archív ZIP (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" @@ -192,7 +197,7 @@ msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaného archívu ZOO (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -200,6 +205,9 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"Jednotlivé súbory komprimované pomocou nástrojov gzip (.gz), brotli (.br), " +"bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop " +"(.lzo), rzip(.rz), xz (.xz)." #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -207,6 +215,9 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Aplikácia Engrampa je odnožou aplikácie File Roller a je súčasťou pracovného" +" prostredia MATE. Ak by ste sa chceli dozvedieť viac o prostredí MATE a " +"aplikácii Engrampa, prosím, navštívte domovskú stránku projektu." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -221,13 +232,13 @@ msgstr "Vytvoriť a upraviť archív" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;archív;správca;komprimácia;kompresia;zbalenie;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -527,6 +538,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Autorské práva © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Autorské práva © 2012–2020 Vývojári prostredia MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -538,7 +551,8 @@ msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" "Marcel Telka <[email protected]>\n" "Tibor Kaputa <[email protected]>\n" -"Dušan Kazik <[email protected]>" +"Dušan Kazik <[email protected]>\n" +"Ján Ďanovský <[email protected]>" #: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136 msgid "Could not add the files to the archive" @@ -597,7 +611,7 @@ msgstr "_Uložiť nastavenia" #: src/dlg-add-folder.c:264 msgid "_Reset Options" -msgstr "_Resetovať možnosti" +msgstr "Z_resetovať možnosti" #: src/dlg-add-folder.c:877 msgid "Save Options" @@ -853,63 +867,63 @@ msgstr "Balík Debian" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Kabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezentácia typu OpenDocument" #: src/fr-init.c:64 msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Zošit typu OpenDocument" #: src/fr-init.c:65 msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "Text typu OpenDocument" #: src/fr-init.c:66 msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna prezentácie typu OpenDocument" #: src/fr-init.c:67 msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna zošitu typu OpenDocument" #: src/fr-init.c:68 msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "" +msgstr "Textová šablóna typu OpenDocument" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "Archív ALZip" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaný pomocou Brotli" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -917,15 +931,15 @@ msgstr "Súbor komprimovaný s bzip2" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaný pomocou Bzip" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" @@ -937,7 +951,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Súbor obrazu disku" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" @@ -945,63 +959,63 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Archív Unix CPIO" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaný pomocou GZip" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou lrzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaný pomocou LZip" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaný pomocou LZMA" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaný pomocou LZO" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Samorozbaľovací zip" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" @@ -1009,55 +1023,55 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Súbor správcu balíkov Red Hat" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaný pomocou RZip" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "Archív StuffIt" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Nekomprimovaný Tar" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Komprimovaný súbor Xz" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaný pomocou Zstandard" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou zstd" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1104,15 +1118,15 @@ msgstr "Nepodarilo sa zobraziť priečinok „%s“" #: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pozastaviť" #: src/fr-window.c:2310 msgid "Process paused" -msgstr "" +msgstr "Priebeh je pozastavený" #: src/fr-window.c:2312 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "Pok_račovať" #: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923 msgid "Please wait…" @@ -1516,7 +1530,7 @@ msgstr "Načítať možnosti" #: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35 msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" +msgstr "_Nápoveda" #: src/ui/app-menu.ui:10 msgid "_About Archive Manager" @@ -1609,7 +1623,7 @@ msgstr "_Upraviť" #: src/ui.h:34 msgid "_View" -msgstr "Z_obrazenie" +msgstr "_Zobraziť" #: src/ui.h:36 msgid "_Arrange Files" @@ -851,27 +851,27 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "OdpriDokument Predstavitve" #: src/fr-init.c:64 msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OdpriDokument Preglednice" #: src/fr-init.c:65 msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "OdpriDokument Tekst" #: src/fr-init.c:66 msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "OdpriDokument Predloge predstavitve" #: src/fr-init.c:67 msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "OdpriDokument Predloge preglednice" #: src/fr-init.c:68 msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "" +msgstr "OdpriDokument Predloge besedila" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" @@ -4,9 +4,9 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019 # ZenWalker <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,76 +95,81 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Енгрампа је управник архивама за Мејтово окружење. Омогућава вам да стварате" +" и мењате архиве, прегледате њен садржај, видите датотеке које она садржи, и" +" да их извучете из ње. " #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Енгрампа је само челник (графичко сучеље) за програме архивирања као што је " +"„tar“ и „zip“. Подржане врсте датотека су:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Датотеке сажете 7-Zip-ом (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Датотеке сажете „WinAce“-ом (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Датотеке сажете „ALZip“-ом (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "Мале индексиране архиве „AIX“-а (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "Архиве сажете „ARJ“-ом (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Кабинет датотеке (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "Архиве „UNIX CPIO“ (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Пакети Дебијан Линукса (.deb, .udeb) [само читање]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "„ISO-9660“ Одраз ЦД диска (.iso) [само читање]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Архиве Јаве (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Пословне архиве Јаве (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Веб архиве Јаве (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "„LHA“ архиве (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Сажете архиве „WinRAR“-а (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "Стрипови архивирани „RAR“-ом (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "„RPM“ пакети Линукса (.rpm) [само читање]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -173,22 +178,26 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" +"Несажете датотеке архиве траке (.tar) или сажете следећим програмима: gzip " +"(.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, " +".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, " +".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "„Stuffit“ архиве (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "„ZIP“ архиве (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "Стрипом архивирани „ZIP“-ом (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "Датотеке архиве сажете „ZOO“-ом (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -196,6 +205,9 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"Појединачне датотеке сажете програмима: gzip (.gz), brotli (.br), bzip " +"(.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), " +"rzip(.rz), xz (.xz)." #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -203,6 +215,9 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Енгрампа је исцепак Управника архивама и део Мејтовог окружења радне површи." +" Ако желите да сазнате више о Мејту и Егрампи, посетите матичну страницу " +"пројекта." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -217,13 +232,13 @@ msgstr "Направите нове и распакујте постојеће � #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "Мејт;архива;управник;сажимање;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -524,6 +539,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 2001–2010 Фондација слободног софтвера, Доо.\n" +"Ауторска права © 2012–2020 Програмери Мејта" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -851,63 +868,63 @@ msgstr "Дебијан пакет" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Кабинет" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "Презентација Отвореног документа" #: src/fr-init.c:64 msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Таблица Отвореног документа" #: src/fr-init.c:65 msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "Текст Отвореног документа" #: src/fr-init.c:66 msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон презентације Отвореног документа" #: src/fr-init.c:67 msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон таблице Отвореног докумнета" #: src/fr-init.c:68 msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон текста Отвореног документа" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет 7z-ом" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "„ALZip“ архива" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека сажета Бротлијем" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет бротлијем" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -915,147 +932,147 @@ msgstr "Датотека компресована bzip2-ом" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „bzip2“-ом" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека сажета „bzip“-ом" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „bzip“-ом" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Стрипови архивирани „Rar“-ом" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Стрипови архивирани „Zip“-ом" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Датотека одраза диска" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Сажета датотека архиве Јуникса " #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „gzip“-ом" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "„CPIO“ архива Јуникса" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека саћета „GZip“-ом" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „lrzip“-ом" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека сажета „LZip“-ом" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „lzip“-ом" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека сажета „LZMA“-ом" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „lzma“-ом" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека сажета „LZO“-ом" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „lzop“-ом" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Самоотпакујући зип" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Виндоузов запис слика" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Датотека управника пакета Ред Хет-а" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека сажета „RZip“-ом" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "„StuffIt“ архива" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Несажети тар" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „compress“-ом" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека сажета „Xz“-ом" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „xz“-ом" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека сажета Зстандардом" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „zstd“-ом" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -6,14 +6,15 @@ # Translators: # Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018 # cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2018 -# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 +# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 # 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018 # Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018 -# Jonatan Nyberg, 2018 +# Jonatan Nyberg <[email protected]>, 2018 # Tobias Lekare <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Philip Andersen <[email protected]>, 2019 # Ludvig Nybogård <[email protected]>, 2019 +# Luna Jernberg <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Ludvig Nybogård <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr "Kunde inte visa mappen \"%s\"" #: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Paus" #: src/fr-window.c:2310 msgid "Process paused" @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" -"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" +"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ug\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" @@ -728,6 +728,7 @@ msgid_plural "" "%d files have been modified with an external application. If you don't " "update the files in the archive, all of your changes will be lost." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/dlg-update.c:193 #, c-format @@ -1055,12 +1056,14 @@ msgstr "يەش(_E)" msgid "%d object (%s)" msgid_plural "%d objects (%s)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/fr-window.c:1543 #, c-format msgid "%d object selected (%s)" msgid_plural "%d objects selected (%s)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/fr-window.c:1617 msgid "Folder" @@ -1178,6 +1181,7 @@ msgstr "ياپ(_C)" msgid "%d file remaining" msgid_plural "%d files remaining" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/fr-window.c:2840 msgid "Extraction completed successfully" @@ -9,7 +9,8 @@ # zubr139, 2019 # ZenWalker <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2019 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2020 +# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -305,8 +306,8 @@ msgid "" "if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise " "will use always the same icon for all files (faster)." msgstr "" -"Якщо TRUE буде відображати піктограми в залежности від типу файлу " -"(повільніше) , у иншому випадку буде завжди використовувати одну й ту саму " +"Якщо TRUE буде показувати піктограми в залежності від типу файлу " +"(повільніше) , у іншому випадку буде завжди використовувати одну й ту саму " "піктограму для усіх файлів (швидше)." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:78 @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Додає підтримку 'unar' для архівів .zip." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132 msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives." -msgstr "" +msgstr "Включає можливість підтримки unar для архівів .zip." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143 msgid "Overwrite existing files" @@ -525,6 +526,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Авторське право © 2001–2010 Фундація вільного програмного забезпечення.\n" +"Авторське право © 2012–2020 Розробники MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -631,7 +634,7 @@ msgstr "" #: src/dlg-batch-add.c:183 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782 msgid "Please use a different name." -msgstr "Вкажіть иншу назву." +msgstr "Вкажіть іншу назву." #: src/dlg-batch-add.c:210 msgid "" @@ -884,7 +887,7 @@ msgstr "Шаблон текстового документу OpenDocument" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" @@ -1012,7 +1015,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" @@ -1060,7 +1063,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1115,7 +1118,7 @@ msgstr "Процес призупинено" #: src/fr-window.c:2312 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Відновити" #: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923 msgid "Please wait…" @@ -1348,7 +1351,7 @@ msgstr "Замінити файл «%s»?" #: src/fr-window.c:6883 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Инший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»." +msgstr "Інший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»." #: src/fr-window.c:6890 msgid "Replace _All" @@ -1372,7 +1375,7 @@ msgstr "Нове ім’я порожнє, будь ласка уведіть і #. when renaming a file. #: src/fr-window.c:7739 msgid "New name is the same as old one, please type other name." -msgstr "Нове ім’я таке ж, як і старе, уведіть инше ім’я." +msgstr "Нове ім’я таке ж, як і старе, уведіть інше ім’я." #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when #. renaming a file. @@ -1383,7 +1386,7 @@ msgid "" "characters: %s, please type other name." msgstr "" "Ім’я «%s» неприпустиме, оскільки містить принаймні один з таких символів %s," -" будь ласка уведіть инше ім’я" +" будь ласка уведіть інше ім’я" #: src/fr-window.c:7780 #, c-format @@ -1777,7 +1780,7 @@ msgstr "Зберегти як..." #: src/ui.h:164 msgid "Save the current archive with a different name" -msgstr "Зберегти поточний архів під иншою назвою" +msgstr "Зберегти поточний архів під іншою назвою" #: src/ui.h:167 msgid "Select _All" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 215356c..05391ba 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,15 +5,17 @@ # # Translators: # Dianjin Wang <[email protected]>, 2018 -# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018 # 775405984, 2018 -# Wylmer Wang, 2018 +# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2018 # Christopher M <[email protected]>, 2018 -# liushuyu011 <[email protected]>, 2018 +# shuyu liu <[email protected]>, 2018 # biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 # Mingcong Bai <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Baron Hou <[email protected]>, 2019 +# Mingtian Yang <[email protected]>, 2020 +# liulitchi <[email protected]>, 2020 +# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Baron Hou <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -101,77 +103,77 @@ msgid "" "Engrampa is an archive manager for the MATE environment. It allows you to " "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." -msgstr "" +msgstr "Engrampa 是 MATE 桌面的存档管理器。可用来创建或修改存档、查看存档的内容、查看存档中包含的文件,以及从存档中提取文件。" #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" -msgstr "" +msgstr "Engrampa 只是归档程序如 tar 和 zip 的一个前端(图形界面)。受支持的文件类型有:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "7-Zip 压缩文件 (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "WinAce 压缩文件 (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "ALZip 压缩文件 (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "AIX 小索引归档 (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "ARJ 压缩归档 (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Cabinet 文件 (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "UNIX CPIO 归档 (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Debian Linux 包 (.deb, .udeb) [只读模式]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "ISO-9660 CD 光盘映像 (.iso) [只读模式]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Java 归档 (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Java 企业归档 (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Java Web 归档 (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "LHA 归档 (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "WinRAR 压缩归档 (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "RAR 归档的漫画书 (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "RPM Linux 包 (.rpm) [只读模式]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -180,22 +182,26 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" +"未经压缩的磁带归档文件 (.tar) 或使用 gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip " +"(.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip " +"(.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip " +"(.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst) 压缩的磁带归档文件。" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Stuffit 归档 (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "ZIP 归档 (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "ZIP 压缩的漫画书 (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "ZOO 压缩的归档文件 (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -203,6 +209,8 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"使用 gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip " +"(.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz) 压缩的单个文件。" #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -210,6 +218,8 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Engrampa 为 MATE 桌面环境的一部分,是 File Roller 的复刻。想了解更多 MATE 及 Engrampa " +"的信息,请访问项目主页。" #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -224,13 +234,13 @@ msgstr "创建并修改归档文件" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;归档;管理;压缩;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -430,7 +440,7 @@ msgstr "使用选择的对象创建一个压缩的归档" #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:342 #: src/server.c:457 msgid "Engrampa" -msgstr "文件打包器" +msgstr "Engrampa" #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Allows to create and extract archives" @@ -507,6 +517,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2001–2010 自由软件基金会\n" +"Copyright © 2012–2020 MATE 开发者" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -524,7 +536,8 @@ msgstr "" "玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015\n" "Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n" "白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n" -"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016" +"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016\n" +"Mingtian Yang <[email protected]>, 2020" #: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136 msgid "Could not add the files to the archive" @@ -832,7 +845,7 @@ msgstr "Debian 包" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" @@ -860,35 +873,35 @@ msgstr "OpenDocument 文字处理模板" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "使用 7z 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "ALZip 归档" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "brotli 压缩文件" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "使用 brotli 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -896,147 +909,147 @@ msgstr "Bzip2 压缩文件" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "使用 bzip2 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "bzip 压缩文件" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "使用 bzip 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Rar 归档的漫画书" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Zip 归档的漫画书" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "光盘映像文件" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Unix 压缩的归档文件" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "使用 gzip 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Unix CPIO 归档" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "GZip 压缩文件" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "使用 lrzip 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZip 压缩文件" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "使用 lzip 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZMA 压缩文件" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "使用 lzma 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZO 压缩文件" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "使用 lzop 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "自解压 zip" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Windows 映像格式" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Red Hat 包管理文件" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "RZip 压缩文件" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "StuffIt 归档" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "未压缩的 tar" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "用 compress 压缩的 Tar" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "zx 压缩文件" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "用 xz 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Zstandard 压缩文件" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "用 zstd 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1481,7 +1494,7 @@ msgstr "载入选项" #: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35 msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" +msgstr "帮助(_H)" #: src/ui/app-menu.ui:10 msgid "_About Archive Manager" @@ -1570,11 +1583,11 @@ msgstr "归档文件(_A)" #: src/ui.h:33 msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" +msgstr "编辑(_E)" #: src/ui.h:34 msgid "_View" -msgstr "视图(_V)" +msgstr "视图(_V)" #: src/ui.h:36 msgid "_Arrange Files" @@ -1590,7 +1603,7 @@ msgstr "关于程序的信息" #: src/ui.h:43 msgid "_Add Files…" -msgstr "添加文件 (_A) ..." +msgstr "添加文件(_A) ..." #: src/ui.h:44 src/ui.h:48 msgid "Add files to the archive" @@ -1598,7 +1611,7 @@ msgstr "向归档文件中添加文件" #: src/ui.h:51 msgid "Add a _Folder…" -msgstr "添加文件夹 (_F) ..." +msgstr "添加文件夹(_F) ..." #: src/ui.h:52 src/ui.h:56 msgid "Add a folder to the archive" @@ -1618,7 +1631,7 @@ msgstr "目录" #: src/ui.h:64 msgid "Display the Engrampa Manual" -msgstr "显示文件打包器的手册" +msgstr "显示 Engrampa 的手册" #: src/ui.h:68 src/ui.h:89 msgid "_Copy" @@ -1642,7 +1655,7 @@ msgstr "粘贴剪贴板中的内容" #: src/ui.h:80 src/ui.h:101 msgid "_Rename…" -msgstr "重命名 (_R) ..." +msgstr "重命名(_R) ..." #: src/ui.h:81 src/ui.h:102 msgid "Rename the selection" @@ -1666,7 +1679,7 @@ msgstr "不选任何文件" #: src/ui.h:114 src/ui.h:118 msgid "_Extract…" -msgstr "解压缩 (_E) ..." +msgstr "解压缩(_E) ..." #: src/ui.h:115 src/ui.h:119 src/ui.h:123 msgid "Extract files from the archive" @@ -1714,7 +1727,7 @@ msgstr "用应用程序打开选中文件" #: src/ui.h:151 msgid "Pass_word…" -msgstr "密码 (_w) ..." +msgstr "密码(_W) ..." #: src/ui.h:152 msgid "Specify a password for this archive" @@ -1722,7 +1735,7 @@ msgstr "为此归档文件指定密码" #: src/ui.h:155 msgid "_Properties" -msgstr "属性 (_P)" +msgstr "属性(_P)" #: src/ui.h:156 msgid "Show archive properties" |