diff options
-rw-r--r-- | help/af/af.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/am/am.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/ar/ar.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/az/az.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/be/be.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/bg/bg.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/bn/bn.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/bs/bs.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/ca/ca.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/ca@valencia/[email protected] | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/cmn/cmn.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/cs/cs.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | help/cy/cy.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/da/da.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/de/de.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/el/el.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | help/en_AU/en_AU.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/en_CA/en_CA.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/en_GB/en_GB.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/eo/eo.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/et/et.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/eu/eu.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/fa/fa.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/fi/fi.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/fr/fr.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | help/ga/ga.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/gl/gl.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/gu/gu.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/he/he.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | help/hi/hi.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/hr/hr.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | help/hu/hu.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | help/hy/hy.po | 1465 | ||||
-rw-r--r-- | help/id/id.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | help/is/is.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/it/it.po | 1053 | ||||
-rw-r--r-- | help/ja/ja.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | help/kk/kk.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/ko/ko.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/ky/ky.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | help/lt/lt.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/lv/lv.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/mk/mk.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/mn/mn.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/ms/ms.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/nb/nb.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/ne/ne.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/nl/nl.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/nn/nn.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | help/nso/nso.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/oc/oc.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | help/pa/pa.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/pl/pl.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/pt/pt.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/pt_BR/pt_BR.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/ro/ro.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/ru/ru.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | help/sk/sk.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | help/sl/sl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | help/sq/sq.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/sr/sr.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/sr@latin/[email protected] | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/sv/sv.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | help/ta/ta.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/th/th.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/tr/tr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | help/uk/uk.po | 123 | ||||
-rw-r--r-- | help/vi/vi.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/wa/wa.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/xh/xh.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/zh_CN/zh_CN.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | help/zh_TW/zh_TW.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/zu/zu.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/kab.po | 1899 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 293 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 158 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 155 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 183 |
108 files changed, 4566 insertions, 2299 deletions
diff --git a/help/af/af.po b/help/af/af.po index 973f157..92aa17d 100644 --- a/help/af/af.po +++ b/help/af/af.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po index 721c6f9..cfb38c4 100644 --- a/help/am/am.po +++ b/help/am/am.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # samson <[email protected]>, 2019 diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po index bd9b7fd..b27c312 100644 --- a/help/ar/ar.po +++ b/help/ar/ar.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po index cdd46fb..0e2dbc1 100644 --- a/help/az/az.po +++ b/help/az/az.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # diff --git a/help/be/be.po b/help/be/be.po index 878c9a3..62b49cd 100644 --- a/help/be/be.po +++ b/help/be/be.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index 8654564..8ddc444 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Любомир Василев, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/bn/bn.po b/help/bn/bn.po index 0a8653c..ecf791f 100644 --- a/help/bn/bn.po +++ b/help/bn/bn.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # diff --git a/help/bs/bs.po b/help/bs/bs.po index 2382a30..40ce9bb 100644 --- a/help/bs/bs.po +++ b/help/bs/bs.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Sky Lion <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index 88cfec5..34ef0bb 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 diff --git a/help/ca@valencia/[email protected] b/help/ca@valencia/[email protected] index 1dbed05..7c34612 100644 --- a/help/ca@valencia/[email protected] +++ b/help/ca@valencia/[email protected] @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Pilar Embid <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/cmn/cmn.po b/help/cmn/cmn.po index 388112c..be9708d 100644 --- a/help/cmn/cmn.po +++ b/help/cmn/cmn.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 # diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 7059a29..27dc79d 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,15 +1,16 @@ +# # Translators: # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ToMáš Marný, 2018 -# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019 +# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:29 @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 #: C/index.docbook:177 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Dokumentační tým GNOME společnosti Sun" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:149 @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:387 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Začínáme" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:389 @@ -2668,7 +2669,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1428 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na <guibutton>Přidat</guibutton>." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1406 diff --git a/help/cy/cy.po b/help/cy/cy.po index 80ce3f6..ea1fe90 100644 --- a/help/cy/cy.po +++ b/help/cy/cy.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # ciaran, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index 6778983..2e83e61 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Joe Hansen <[email protected]>, 2020 diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 51bc085..7f47239 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Ettore Atalan <[email protected]>, 2018 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 828a4c5..e859716 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -1,9 +1,10 @@ +# # Translators: # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # kosmmart <[email protected]>, 2018 -# TheDimitris15 <[email protected]>, 2019 +# TheDimitris15, 2019 # anvo <[email protected]>, 2019 # msgid "" diff --git a/help/en_AU/en_AU.po b/help/en_AU/en_AU.po index 3905a1d..3b33f48 100644 --- a/help/en_AU/en_AU.po +++ b/help/en_AU/en_AU.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Michael Findlay <[email protected]>, 2018 # diff --git a/help/en_CA/en_CA.po b/help/en_CA/en_CA.po index dc103d8..8d1382f 100644 --- a/help/en_CA/en_CA.po +++ b/help/en_CA/en_CA.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po index ed5caaa..88ff0b3 100644 --- a/help/en_GB/en_GB.po +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/eo/eo.po b/help/eo/eo.po index 92959c5..4e55091 100644 --- a/help/eo/eo.po +++ b/help/eo/eo.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Forecast <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index a0cdca8..1de4f6c 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # elio <[email protected]>, 2018 # David García-Abad <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/et/et.po b/help/et/et.po index 689ced1..ceac831 100644 --- a/help/et/et.po +++ b/help/et/et.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Ivar Smolin <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po index 1c95df7..04cfa6d 100644 --- a/help/eu/eu.po +++ b/help/eu/eu.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018 # Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po index 38213a7..6573f19 100644 --- a/help/fa/fa.po +++ b/help/fa/fa.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Borderliner <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index 6b16301..43e2478 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # nomen omen, 2018 # Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 37ebab9..f0e78e0 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Xorg, 2018 # Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 @@ -8,16 +9,19 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Charles Monzat <[email protected]>, 2018 # sire cartier <[email protected]>, 2018 -# David D, 2019 # Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019 # Sébastien RADIGOIS <[email protected]>, 2019 +# ButterflyOfFire, 2020 +# Jérôme JACQUIN <[email protected]>, 2020 +# David D, 2020 +# Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Sébastien RADIGOIS <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +51,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:15 msgid "Archive Manager Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuel du gestionnaire d'archives" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:18 @@ -69,22 +73,22 @@ msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:39 msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:43 msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -174,12 +178,15 @@ msgstr "" msgid "" "<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Juillet 2008</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:140 msgid "" "<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.6</revnumber> <date>Avril 2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 @@ -192,30 +199,35 @@ msgstr "Équipe de documentation Sun GNOME" msgid "" "<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Mars 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:157 msgid "" "<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Février 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:165 msgid "" "<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Août 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:173 msgid "" "<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Juin 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:181 msgid "" "<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Janvier 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:193 @@ -227,11 +239,12 @@ msgstr "" msgid "" "<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Juin 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:199 msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager." -msgstr "" +msgstr "Ce manuel décrit la version 1.22 du Gestionnaire d'Archives." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:202 @@ -424,7 +437,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:299 msgid "Java archive" -msgstr "" +msgstr "archive Java" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:300 @@ -504,32 +517,32 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:331 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Archive Tar compressée avec <command>bzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:332 msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.bz</filename> ou <filename>.tbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:335 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>" -msgstr "" +msgstr "Archive Tar compressée avec <command>bzip2</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:336 msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> ou <filename>.tbz2</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:339 msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Archive Tar compressée avec <command>gzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:340 msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.gz</filename> ou <filename>.tgz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:343 @@ -539,32 +552,32 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:344 msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.lz</filename> ou <filename>.tlz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:347 msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>" -msgstr "" +msgstr "Archive Tar compressée avec <command>lzop</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:348 msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> ou <filename>.tzo</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:351 msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>" -msgstr "" +msgstr "Archive Tar compressée avec <command>compress</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:352 msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.Z</filename> ou <filename>.taz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:355 msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>" -msgstr "" +msgstr "Archive Tar compressée avec <command>7zip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:356 @@ -579,7 +592,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:360 msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.bin</filename> ou <filename>.sit</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:363 @@ -1497,7 +1510,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:791 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur <guibutton>Sauvegarder</guibutton>" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:797 @@ -2898,7 +2911,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1552 msgid "Extract all files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Extraire tous les fichiers depuis l'archive." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1560 diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po index 563c7dc..c51db52 100644 --- a/help/ga/ga.po +++ b/help/ga/ga.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index 0fcc54c..145351a 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po index e22364a..eb50222 100644 --- a/help/gu/gu.po +++ b/help/gu/gu.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Milan Savaliya <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po index b360700..1d6ac96 100644 --- a/help/he/he.po +++ b/help/he/he.po @@ -1,13 +1,15 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019 +# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020 +# shy tzedaka <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +25,7 @@ msgstr "Yaron Shahrabani <[email protected]>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:15 msgid "Archive Manager Manual" -msgstr "" +msgstr "מדריך למנהל קובצי ארכיון" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:18 @@ -31,36 +33,38 @@ msgid "" "Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify," " or unpack an archive." msgstr "" +"מנהל קובצי ארכיון, מוכר בשם Engrampa, מאפשר לך ליצור, לצפות, לערוך או לפרוק " +"קובצי ארכיון." #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2019-2020</year> <holder>מיזם התיעוד של MATE</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:39 msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:43 msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -83,6 +87,8 @@ msgid "" "<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<orgname>מיזם התיעוד של MATE</orgname> <affiliation> <orgname>שולחן העבודה " +"MATE</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -614,7 +620,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:387 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "מההתחלה" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:389 @@ -2542,7 +2548,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1364 msgid "<guilabel>Password</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>סיסמה</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1366 @@ -3042,7 +3048,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "משוב" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:78 diff --git a/help/hi/hi.po b/help/hi/hi.po index 2464375..4fcc66d 100644 --- a/help/hi/hi.po +++ b/help/hi/hi.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Sadgamaya <[email protected]>, 2018 # Panwar108 <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po index 88badf3..a1c7b88 100644 --- a/help/hr/hr.po +++ b/help/hr/hr.po @@ -1,14 +1,16 @@ +# # Translators: # Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019 +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2020 +# Radovan Gundulić <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Radovan Gundulić <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -408,7 +410,7 @@ msgstr "Arhiva CPIO" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:288 msgid "<filename>.cpio</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cpio</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:291 @@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 msgid "<filename>.war</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.war</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:311 @@ -513,7 +515,7 @@ msgstr "<filename>.tar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:331 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Tar arhiva komprimirana pomoću <command>bzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:332 @@ -523,7 +525,7 @@ msgstr "<filename>.tar.bz</filename> ili <filename>.tbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:335 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>" -msgstr "" +msgstr "Tar arhiva komprimirana pomoću <command>bzip2</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:336 @@ -533,32 +535,32 @@ msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> ili <filename>.tbz2</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:339 msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Tar arhiva komprimirana pomoću <command>gzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:340 msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.gz</filename> ili <filename>.tgz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:343 msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Tar arhiva komprimirana pomoću <command>lzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:344 msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.lz</filename> ili <filename>.tlz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:347 msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>" -msgstr "" +msgstr "Tar arhiva komprimirana pomoću <command>lzop</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:348 msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> ili <filename>.tzo</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:351 @@ -588,7 +590,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:360 msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.bin</filename> ili <filename>.sit</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:363 @@ -682,6 +684,8 @@ msgid "" "You can start <application>Archive Manager</application> in the following " "ways:" msgstr "" +"Možete pokrenuti <application>Upravitelj arhivama</application> na slijedeće" +" načine:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:398 @@ -797,7 +801,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:446 msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Područje prikaza" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:448 @@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:451 msgid "Statusbar" -msgstr "" +msgstr "Statusna traka" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:453 @@ -3063,6 +3067,16 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"DOKUMENT SE NAVODI NA OSNOVU \"KAKO JE\", BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, " +"IZRAŽENE ILI IMPLICIRANE, UKLJUČUJUĆE, BEZ OGRANIČENJA, GARANCIJE DA JE " +"DOKUMENT ILI MODIFICIRANA VERZIJA DOKUMENTA BESPLATNA ODBRANJA, . CIJELI " +"RIZIK KAKOVOSTI, TOČNOSTI I IZVRŠENJA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE " +"DOKUMENTA JE S Vama. TREBA BITI DOKUMENT ILI MODIFICIRANU VERZIJU DOZVOLITI " +"U BILO KOJOM POZNATI, VAM (NE POČETNI PISAC, Autor ili bilo koji dobavljač) " +"NARUČITE TROŠKOVE BILO KOJEG POTREBNOG SERVISIRANJA, POPRAVKA ILI POPRAVKE. " +"OVO IZricanje odgovornosti jamstva je osnovni dio ove licence. NIKADA " +"DOSTAVA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE DOKUMENTA NIJE OVDJE OVLAŠTENO " +"IZVORNO IZ OVOG ODBORA; I" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:56 diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 3fc4bfb..2be3b90 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -1,17 +1,19 @@ +# # Translators: # KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 -# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Csaba Székely <[email protected]>, 2019 +# Szabó Máté <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Csaba Székely <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Szabó Máté <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,6 +97,8 @@ msgid "" "<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<orgname>MATE dokumentációs projekt</orgname> <affiliation><orgname>MATE " +"Asztal</orgname></affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po index 99b6e61..a22aec9 100644 --- a/help/hy/hy.po +++ b/help/hy/hy.po @@ -1,13 +1,15 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Siranush <[email protected]>, 2018 +# Avag Sayan <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,336 +22,245 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:29 -msgid "<application>Archive Manager</application> Manual" +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:15 +msgid "Archive Manager Manual" msgstr "" #. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:31 +#: C/index.docbook:18 msgid "" "Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify," " or unpack an archive." msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:33 -msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:21 +msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:37 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:25 msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:41 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:29 msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:46 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:51 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:39 msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:55 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:43 msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:119 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "MATE փաստաթղթավորման նախագիծ" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148 -#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174 -#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198 -#: C/index.docbook:206 +#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:127 C/index.docbook:136 +#: C/index.docbook:145 C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 +#: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 +#: C/index.docbook:194 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" +msgstr "GNOME փաստաթղթավորման նախագիծ" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:84 +#: C/index.docbook:64 msgid "" -"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate " -"desktop</orgname> </affiliation>" +"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " +"Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:90 +#: C/index.docbook:70 msgid "" -"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " -"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation " +"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " +"Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:97 +#: C/index.docbook:79 msgid "" -"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation>" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:104 +#: C/index.docbook:88 msgid "" -"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " -"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:112 +#: C/index.docbook:98 msgid "" -"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " -"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:130 +#: C/index.docbook:118 msgid "Wolfgang Ulbrich" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:126 +#: C/index.docbook:114 msgid "" -"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>" -" <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:138 +#: C/index.docbook:126 msgid "Paul Cutler" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:134 +#: C/index.docbook:122 msgid "" -"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March " -"2009</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185 msgid "Paolo Bacchilega" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:143 +#: C/index.docbook:131 msgid "" -"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>" -" <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:152 +#: C/index.docbook:140 msgid "" -"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 -#: C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 +#: C/index.docbook:177 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME փաստաթղթավորման թիմ" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:161 +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:169 +#: C/index.docbook:157 msgid "" -"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:177 +#: C/index.docbook:165 msgid "" -"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:185 +#: C/index.docbook:173 msgid "" -"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:193 +#: C/index.docbook:181 msgid "" -"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:205 +#: C/index.docbook:193 msgid "Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:201 +#: C/index.docbook:189 msgid "" -"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:211 -msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:214 -msgid "Feedback" -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:215 -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive " -"Manager</application> application or this manual, follow the directions in " -"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback" -" Page</ulink>." +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:199 +msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager." msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:221 +#: C/index.docbook:202 msgid "<primary>Engrampa</primary>" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:224 +#: C/index.docbook:205 msgid "<primary>engrampa</primary>" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:227 +#: C/index.docbook:208 msgid "<primary>Archiving</primary>" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:230 +#: C/index.docbook:211 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:234 +#: C/index.docbook:215 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:238 +#: C/index.docbook:219 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:242 +#: C/index.docbook:223 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:246 +#: C/index.docbook:227 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:250 +#: C/index.docbook:231 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:260 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:240 msgid "Introduction" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:261 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:242 msgid "" "You can use the <application>Archive Manager</application> application to " "create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts " @@ -357,8 +268,8 @@ msgid "" "and subfolders, usually in compressed form." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:263 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:244 msgid "" "<application>Archive Manager</application> provides only a graphical " "interface, and relies on command-line utilities such as " @@ -366,8 +277,8 @@ msgid "" "<command>bzip2</command> for archive operations." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:266 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:247 msgid "" "If you have the appropriate command-line tools installed on your system, " "<application>Archive Manager</application> supports the archive formats " @@ -375,317 +286,317 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:275 +#: C/index.docbook:256 msgid "Format" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:277 +#: C/index.docbook:258 msgid "Filename Extension" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:282 +#: C/index.docbook:263 msgid "7-zip archive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:283 +#: C/index.docbook:264 msgid "<filename>.7z</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:286 +#: C/index.docbook:267 msgid "ACE archive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:287 +#: C/index.docbook:268 msgid "<filename>.ace</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:290 +#: C/index.docbook:271 msgid "Alzip archive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:291 +#: C/index.docbook:272 msgid "<filename>.alz</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:294 +#: C/index.docbook:275 msgid "AR archive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:295 +#: C/index.docbook:276 msgid "<filename>.ar</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:298 +#: C/index.docbook:279 msgid "ARJ archive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:299 +#: C/index.docbook:280 msgid "<filename>.arj</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:302 +#: C/index.docbook:283 msgid "Microsoft Cabinet archive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:303 +#: C/index.docbook:284 msgid "<filename>.cab</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:306 +#: C/index.docbook:287 msgid "CPIO archive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:307 +#: C/index.docbook:288 msgid "<filename>.cpio</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:310 +#: C/index.docbook:291 msgid "Debian package" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:311 -msgid "<filename>.deb</filename>" +#: C/index.docbook:292 +msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:314 +#: C/index.docbook:295 msgid "raw CD image" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:315 +#: C/index.docbook:296 msgid "<filename>.iso</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:318 +#: C/index.docbook:299 msgid "Java archive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:319 +#: C/index.docbook:300 msgid "<filename>.jar</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:322 +#: C/index.docbook:303 msgid "Enterprise Application aRchive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:323 +#: C/index.docbook:304 msgid "<filename>.ear</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:326 +#: C/index.docbook:307 msgid "Web Application Resource or Web application ARchive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:327 +#: C/index.docbook:308 msgid "<filename>.war</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:330 +#: C/index.docbook:311 msgid "LHA archive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:331 +#: C/index.docbook:312 msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:334 +#: C/index.docbook:315 msgid "Roshal ARchive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:335 +#: C/index.docbook:316 msgid "<filename>.rar</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:338 +#: C/index.docbook:319 msgid "Comic Book (Rar-compressed)" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:339 +#: C/index.docbook:320 msgid "<filename>.cbr</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:342 +#: C/index.docbook:323 msgid "RPM package" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:343 +#: C/index.docbook:324 msgid "<filename>.rpm</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:346 +#: C/index.docbook:327 msgid "Tar archive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:347 +#: C/index.docbook:328 msgid "<filename>.tar</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:350 +#: C/index.docbook:331 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:351 +#: C/index.docbook:332 msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:354 +#: C/index.docbook:335 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:355 +#: C/index.docbook:336 msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:358 +#: C/index.docbook:339 msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:359 +#: C/index.docbook:340 msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:362 +#: C/index.docbook:343 msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:363 +#: C/index.docbook:344 msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:366 +#: C/index.docbook:347 msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:367 +#: C/index.docbook:348 msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:370 +#: C/index.docbook:351 msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:371 +#: C/index.docbook:352 msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:374 +#: C/index.docbook:355 msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:375 +#: C/index.docbook:356 msgid "<filename>.tar.7z</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:378 +#: C/index.docbook:359 msgid "StuffIt archive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:379 +#: C/index.docbook:360 msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:382 +#: C/index.docbook:363 msgid "Zip archive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:383 +#: C/index.docbook:364 msgid "<filename>.zip</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:386 +#: C/index.docbook:367 msgid "Comic Book (Zip-compressed)" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:387 +#: C/index.docbook:368 msgid "<filename>.cbz</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:390 +#: C/index.docbook:371 msgid "Zoo archive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:391 +#: C/index.docbook:372 msgid "<filename>.zoo</filename>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:396 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:377 msgid "" "The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar " "archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:397 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:378 msgid "" "The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive " "created with <application>PKZIP</application> or " "<application>WinZip</application>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:399 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:379 msgid "Compressed Non-Archive Files" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:400 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" "A compressed non-archive file is a file that is created when you use " "<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, " @@ -695,74 +606,74 @@ msgid "" "<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:401 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:382 msgid "" "You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and " "extract a compressed non-archive file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:407 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:387 msgid "Getting Started" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:408 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:389 msgid "" "This section provides information on how to start <application>Archive " "Manager</application>, and describes the <application>Archive " "Manager</application> user interface." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:413 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:393 msgid "To Start <application>Archive Manager</application>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:414 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:395 msgid "" "You can start <application>Archive Manager</application> in the following " "ways:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:417 +#: C/index.docbook:398 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 +#: C/index.docbook:400 msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive " "Manager</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:423 +#: C/index.docbook:404 msgid "Command line" msgstr "Հրամանի տող" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:425 +#: C/index.docbook:406 msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:432 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:412 msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:433 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:414 msgid "" "When you start <application>Archive Manager</application>, the following " "window is displayed:" msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:436 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:416 msgid "<application>Archive Manager</application> Window" msgstr "" @@ -771,7 +682,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:440 +#: C/index.docbook:421 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/engrampa_main_window.png' " @@ -779,15 +690,15 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:438 +#: C/index.docbook:419 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main " "window.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:448 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:429 msgid "" "The <application>Archive Manager</application> window contains the following" " elements:" @@ -795,12 +706,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522 +#: C/index.docbook:431 C/index.docbook:502 msgid "Menubar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:452 +#: C/index.docbook:433 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with archives in <application>Archive Manager</application>." @@ -808,12 +719,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528 +#: C/index.docbook:436 C/index.docbook:508 msgid "Toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 +#: C/index.docbook:438 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by " @@ -825,12 +736,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:460 +#: C/index.docbook:441 msgid "Folderbar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:462 +#: C/index.docbook:443 msgid "" "The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. " "<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in " @@ -839,22 +750,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:465 +#: C/index.docbook:446 msgid "Display area" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:467 +#: C/index.docbook:448 msgid "The display area displays the contents of the archive." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:470 +#: C/index.docbook:451 msgid "Statusbar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:472 +#: C/index.docbook:453 msgid "" "The statusbar displays information about current <application>Archive " "Manager</application> activity and contextual information about the archive " @@ -866,46 +777,46 @@ msgid "" " again." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:476 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "When you right-click in the <application>Archive Manager</application> " "window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the " "most common contextual archive commands." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:479 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:459 msgid "Browsing the Filesystem" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:480 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" "Several <application>Archive Manager</application> dialogs " "(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, " "<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on " -"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide" -"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the" -" file browsing dialogs." +"your computer. Refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" +"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the " +"file browsing dialogs." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:484 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:464 msgid "" -"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide" -"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to " -"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your " -"favorite locations." +"You can also refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-" +"bookmarks\">Bookmarks section</link> of the Desktop User Guide to learn how " +"you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite " +"locations." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:496 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:475 msgid "Working With Archives" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:497 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:477 msgid "" "When you use <application>Archive Manager</application> to work with an " "archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you " @@ -916,8 +827,8 @@ msgid "" "<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:499 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions" " can take significant time. To abort the current action, press " @@ -927,95 +838,95 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:511 +#: C/index.docbook:491 msgid "UI Component" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:513 +#: C/index.docbook:493 msgid "Action" msgstr "Գործողություն" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:518 +#: C/index.docbook:498 msgid "Window" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:519 +#: C/index.docbook:499 msgid "" "Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window " "from another application such as a file manager." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:523 +#: C/index.docbook:503 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:524 +#: C/index.docbook:504 msgid "" "If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:529 +#: C/index.docbook:509 msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:530 +#: C/index.docbook:510 msgid "" "If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the " "<guibutton>Open</guibutton> toolbar button." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:533 +#: C/index.docbook:513 msgid "Right-click popup menu" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:534 +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the " "popup menu." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:537 +#: C/index.docbook:517 msgid "Shortcut keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:538 +#: C/index.docbook:518 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:502 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" "In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same " "action in several ways. For example, you can open an archive in the " "following ways: <_:informaltable-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:544 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:524 msgid "This manual documents functionality from the menubar." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:549 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:528 msgid "Filename Patterns" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:550 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:530 msgid "" "<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or " "delete several files at once. To apply an action to all files that match a " @@ -1029,32 +940,32 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:559 +#: C/index.docbook:539 msgid "Pattern" msgstr "Շաբլոն" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:561 +#: C/index.docbook:541 msgid "Files Matched" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:566 +#: C/index.docbook:546 msgid "<filename>*</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:567 +#: C/index.docbook:547 msgid "All files" msgstr "Բոլոր ֆայլերը" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:570 +#: C/index.docbook:550 msgid "<filename>*.tar*</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:571 +#: C/index.docbook:551 msgid "" "All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which " "the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of " @@ -1062,37 +973,37 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:574 +#: C/index.docbook:554 msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:575 +#: C/index.docbook:555 msgid "" "All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with " "extension <filename>jpeg</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:578 +#: C/index.docbook:558 msgid "<filename>file?.gz</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:579 +#: C/index.docbook:559 msgid "" "All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\"" " followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, " "<filename>filex.gz</filename>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:589 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:568 msgid "To Open an Archive" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:594 +#: C/index.docbook:574 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>" @@ -1102,46 +1013,46 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:597 +#: C/index.docbook:577 msgid "Select the archive that you want to open." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:600 +#: C/index.docbook:580 msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:590 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:570 msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 +#: C/index.docbook:587 msgid "The archive name in the window titlebar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:610 +#: C/index.docbook:590 msgid "The archive contents in the display area" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:613 +#: C/index.docbook:593 msgid "" "The number files and folders (objects) in the current location, and their " "size when uncompressed, in the statusbar" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:604 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "<application>Archive Manager</application> automatically determines the " "archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:617 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:597 msgid "" "To open another archive, choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>" @@ -1149,8 +1060,8 @@ msgid "" "new window. You can't open another archive in the same window." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:620 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" "If you try to open an archive that was created in a format that " "<application>Archive Manager</application> does not recognize, the " @@ -1158,13 +1069,13 @@ msgid "" "intro\"/> for a list of supported formats." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:627 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:606 msgid "To Select Files in an Archive" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:628 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "To select all files in an archive, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select " @@ -1172,8 +1083,8 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:630 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:610 msgid "" "To deselect all files in an archive, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect " @@ -1181,20 +1092,20 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:637 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:616 msgid "To Extract Files From an Archive" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:641 +#: C/index.docbook:621 msgid "" "Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-" "hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:644 +#: C/index.docbook:624 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>" @@ -1203,26 +1114,26 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:647 +#: C/index.docbook:627 msgid "" "Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts " "the files." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 +#: C/index.docbook:630 msgid "" "Select the required extract options. For more information about the extract " "options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:653 +#: C/index.docbook:633 msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814 +#: C/index.docbook:636 C/index.docbook:794 msgid "" "If all of the files in the archive are protected by a password, and you have" " not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to " @@ -1230,7 +1141,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:659 +#: C/index.docbook:639 msgid "" "If some but not all of the files in the archive are protected by a password," " and you have not specified the password, <application>Archive " @@ -1240,21 +1151,21 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820 +#: C/index.docbook:642 C/index.docbook:800 msgid "" "For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-" "files\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:638 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:618 msgid "" "To extract files from an open archive, perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" "<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting " "files from an archive in a file manager window, without opening a " @@ -1262,29 +1173,29 @@ msgid "" "=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:670 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:650 msgid "" "The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified " "files from the archive. The extracted files have the same permissions and " "modification date as the original files that were added to the archive." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:673 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:653 msgid "" "The Extract operation does not change the contents of the archive. For " "information on how to delete files from an archive, see <xref linkend" "=\"engrampa-delete-files\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:680 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:659 msgid "To Close an Archive" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:681 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:661 msgid "" "To close the current archive and the current <application>Archive " "Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>" @@ -1293,31 +1204,31 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:684 +#: C/index.docbook:664 msgid "" "There is no way to close the current archive but not the " "<application>Archive Manager</application> window." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:693 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:672 msgid "Creating Archives" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:694 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:674 msgid "" "In addition to opening existing archives, you can also create new archives " "with <application>Archive Manager</application>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:697 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:676 msgid "To Create an Archive" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:702 +#: C/index.docbook:682 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>" @@ -1327,7 +1238,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:706 +#: C/index.docbook:686 msgid "" "Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places " "the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in " @@ -1338,7 +1249,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:710 +#: C/index.docbook:690 msgid "" "Enter the name of the new archive, including the file extension, in the " "<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the " @@ -1348,7 +1259,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343 +#: C/index.docbook:693 C/index.docbook:787 C/index.docbook:1323 msgid "" "Select the required create options clicking on <guilabel>Other " "Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref" @@ -1356,14 +1267,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 +#: C/index.docbook:697 msgid "" "Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:723 +#: C/index.docbook:703 msgid "" "<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only" " when the archive contains at least one file. If you create a new archive " @@ -1373,31 +1284,31 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:721 +#: C/index.docbook:701 msgid "" "Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-" "files\"/>. <_:note-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:698 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:678 msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:734 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:713 msgid "To Add Files to an Archive" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767 +#: C/index.docbook:719 C/index.docbook:747 msgid "" "Decide where in the archive you want to add the files, then open that " "location in the archive." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:742 +#: C/index.docbook:722 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add " "Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add " @@ -1406,51 +1317,51 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 +#: C/index.docbook:725 msgid "" "Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold " "<keycap>Ctrl</keycap> and click the files." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:748 +#: C/index.docbook:728 msgid "" "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " adds the files to the current folder in the archive." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:735 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 msgid "" "To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:753 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:733 msgid "" "You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add " "Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-" "folder\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:754 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if" " newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for " "more information on this option." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:755 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:735 msgid "" "You can also add files to an archive in a file manager window, without " "opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref " "linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:756 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:736 msgid "" "The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or" " folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not" @@ -1459,13 +1370,13 @@ msgid "" "modification date as the original files." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:762 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:741 msgid "To Add a Folder to an Archive" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:770 +#: C/index.docbook:750 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a " "Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a " @@ -1473,50 +1384,50 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:773 +#: C/index.docbook:753 msgid "Select the folder that you want to add." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:776 +#: C/index.docbook:756 msgid "" "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " adds the folder to the current folder in the archive." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:763 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:743 msgid "" "To add a folder to an archive, perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:781 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:761 msgid "" "The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced " "options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:786 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:765 msgid "To Convert an Archive to Another Format" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:787 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:767 msgid "" "To convert an archive to another format and save as a new file, perform the " "following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:791 +#: C/index.docbook:771 msgid "Open the archive that you want to convert." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:795 +#: C/index.docbook:775 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save " "As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> " @@ -1524,12 +1435,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:799 +#: C/index.docbook:779 msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:803 +#: C/index.docbook:783 msgid "" "Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down " "list. Alternatively, enter the filename extension in the " @@ -1539,12 +1450,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:811 +#: C/index.docbook:791 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:817 +#: C/index.docbook:797 msgid "" "If some but not all of the files in the archive are protected by a password," " and you have not specified the password, <application>Archive " @@ -1553,48 +1464,48 @@ msgid "" " to the new archive." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:831 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:810 msgid "Modifying the Contents of an Archive" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:832 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:812 msgid "You can modify the contents of an archive in several ways." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:838 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:817 msgid "To Encrypt Files in an Archive" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:839 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:819 msgid "" "For security, you might want to encrypt the files that you add to an " "archive." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:840 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:820 msgid "" "If the archive format supports encryption, you can specify a password to " "encrypt the files that you add to the archive." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:842 +#: C/index.docbook:822 msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:844 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:824 msgid "" "To specify a password for file encryption, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:846 +#: C/index.docbook:826 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the " @@ -1602,17 +1513,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:847 +#: C/index.docbook:827 msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962 +#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942 msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:850 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:830 msgid "" "<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the " "files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you" @@ -1620,38 +1531,38 @@ msgid "" "Manager</application> deletes the password when you close the archive." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:852 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:832 msgid "" "For information on how to check whether an archive contains encrypted files," " see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:855 +#: C/index.docbook:835 msgid "" "The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If " -"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink " -"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>." +"security is important, use a strong encryption tool such as <link " +"xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:862 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:841 msgid "To Rename a File in an Archive" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:863 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:843 msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:866 +#: C/index.docbook:846 msgid "Select the file that you want to rename." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:869 +#: C/index.docbook:849 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>," @@ -1660,33 +1571,33 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:872 +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:875 +#: C/index.docbook:855 msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:883 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:862 msgid "To Copy Files in an Archive" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:884 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:864 msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:887 +#: C/index.docbook:867 msgid "Select the files that you want to copy." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:890 +#: C/index.docbook:870 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>," @@ -1694,35 +1605,35 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:893 +#: C/index.docbook:873 msgid "Open the location where you want to put the copied files." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916 +#: C/index.docbook:876 C/index.docbook:896 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>," " or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:903 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:882 msgid "To Move Files in an Archive" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:904 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:884 msgid "To move files in an archive, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:907 +#: C/index.docbook:887 msgid "Select the files that you want to move." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:910 +#: C/index.docbook:890 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>," @@ -1730,27 +1641,27 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:913 +#: C/index.docbook:893 msgid "Open the location where you want to put the moved files." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:923 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:902 msgid "To Delete Files From an Archive" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:924 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:904 msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:927 +#: C/index.docbook:907 msgid "Select the files that you want to delete." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:930 +#: C/index.docbook:910 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>" @@ -1759,62 +1670,62 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:933 +#: C/index.docbook:913 msgid "Select one of the following delete options:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570 +#: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550 msgid "<guilabel>All files</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:938 +#: C/index.docbook:918 msgid "Delete all files from the archive." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578 +#: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558 msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:946 +#: C/index.docbook:926 msgid "Delete the selected files from the archive." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586 +#: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566 msgid "<guilabel>Files</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:954 +#: C/index.docbook:934 msgid "" "Delete from the archive all files that match the specified pattern. See " "<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename " "patterns." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:970 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:949 msgid "To Modify a File in an Archive" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:974 +#: C/index.docbook:954 msgid "" "Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the " "file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:975 +#: C/index.docbook:955 msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:976 +#: C/index.docbook:956 msgid "" "<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, " "asking confirmation to update the file in the archive with the changes you " @@ -1822,19 +1733,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 +#: C/index.docbook:957 msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:971 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:951 msgid "" "To modify a file in an archive perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:980 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:960 msgid "" "<application>Archive Manager</application> uses the system-defined " "associations between file types and programs to determine the appropriate " @@ -1846,32 +1757,32 @@ msgid "" " let you choose an application, as described in below." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:983 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:962 msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:987 +#: C/index.docbook:967 msgid "Right click the file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:988 +#: C/index.docbook:968 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:984 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:964 msgid "" "You can use an application specified by you, rather than the default " "application, to modify a file. To use an external application to open a " "file: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:991 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:971 msgid "" "<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open " "Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open " @@ -1882,90 +1793,90 @@ msgid "" "<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:992 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:972 msgid "" "Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in" " <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1000 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:979 msgid "Viewing Archives" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1001 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:981 msgid "" "<application>Archive Manager</application> enables you to view several " "aspects of an archive." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1006 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:985 msgid "To View the Properties of an Archive" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058 +#: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038 msgid "<guilabel>Name</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1011 +#: C/index.docbook:991 msgid "The name of the archive." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257 +#: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1016 +#: C/index.docbook:996 msgid "The position of the archive in the file system." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1020 +#: C/index.docbook:1000 msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 +#: C/index.docbook:1001 msgid "The date and time at which the archive was last modified." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1025 +#: C/index.docbook:1005 msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 +#: C/index.docbook:1006 msgid "The size of the archive contents when compressed." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1030 +#: C/index.docbook:1010 msgid "<guilabel>Content size</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1031 +#: C/index.docbook:1011 msgid "" "The size of the archive contents when uncompressed. This information is also" " available in the statusbar." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1036 +#: C/index.docbook:1016 msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 +#: C/index.docbook:1017 msgid "" "The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of " "the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed " @@ -1973,17 +1884,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1042 +#: C/index.docbook:1022 msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 +#: C/index.docbook:1023 msgid "The number of files in the archive." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1007 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:987 msgid "" "To view the properties of an archive, choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>" @@ -1992,23 +1903,23 @@ msgid "" "about the archive: <_:variablelist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1053 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1032 msgid "To View the Contents of an Archive" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1059 +#: C/index.docbook:1039 msgid "The name of a file or folder in the archive." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1063 +#: C/index.docbook:1043 msgid "<guilabel>Size</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1064 +#: C/index.docbook:1044 msgid "" "The size of the file when the file is extracted from the archive. For a " "folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how" @@ -2017,31 +1928,31 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1068 +#: C/index.docbook:1048 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1069 +#: C/index.docbook:1049 msgid "" "The type of the file. For a folder, the value in the " "<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1073 +#: C/index.docbook:1053 msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1074 +#: C/index.docbook:1054 msgid "" "The date on which the file was last modified. For a folder, the " "<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1079 +#: C/index.docbook:1059 msgid "" "The path to the file within the archive. This column is visible only when " "the window is in file view, when in folder view the location of the files is" @@ -2050,16 +1961,16 @@ msgid "" "type-folder\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1055 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1035 msgid "" "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in " "the main window as a file list with the following columns: " "<_:variablelist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1084 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1064 msgid "" "If another program has modified the archive since <application>Archive " "Manager</application> opened the archive, choose " @@ -2067,28 +1978,28 @@ msgid "" " to reload the archive contents from disk." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1086 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1066 msgid "" "For information on how to customize the way that <application>Archive " "Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend" "=\"engrampa-archive-custom\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1088 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1068 msgid "" "For more advanced tasks, use an application installed on your system. For " "more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1094 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1073 msgid "To View a File in an Archive" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1095 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1075 msgid "" "To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend" "=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click " @@ -2096,13 +2007,13 @@ msgid "" "asks confirmation to update the file in the archive." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1102 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1081 msgid "To Test the Integrity of an Archive" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1106 +#: C/index.docbook:1086 msgid "" "If the archive contains no errors, <application>Archive " "Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to " @@ -2111,15 +2022,15 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1110 +#: C/index.docbook:1090 msgid "" "If the archive contains some error, <application>Archive " "Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog " "displaying the part of the archive contains the error." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1103 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1083 msgid "" "Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an " "archive is damaged, choose " @@ -2127,16 +2038,16 @@ msgid "" "Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1115 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1095 msgid "" "A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of " "data. For this reason you should test the archive integrity before deleting " "the original files." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1117 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "" "If the archive contains encrypted files, <application>Archive " "Manager</application> asks the password of the archive before performing the" @@ -2144,86 +2055,86 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1100 msgid "" "Not all the archive types support the integrity testing, the following is " "the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP," " ACE, ARJ and Zoo." msgstr "" -#. (itstool) path: tip/title -#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1103 C/index.docbook:1404 msgid "Tip" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1125 +#: C/index.docbook:1105 msgid "" "To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity " "testing, extract all the files from the archive and check that the operation" " is completed successfully." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1133 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1112 msgid "Customizing the Archive Display" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1134 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1114 msgid "" "You can customize the way that <application>Archive Manager</application> " "displays the archive contents, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1138 +#: C/index.docbook:1118 msgid "" "Switch between folder view and file view. For more information, see <xref " "linkend=\"engrampa-view-type\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1142 +#: C/index.docbook:1122 msgid "" "Specify the order in which to display files in the list. For more " "information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1146 +#: C/index.docbook:1126 msgid "" "Display additional details about the contents of the archive. For more " "information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1150 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1130 msgid "" "<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, " "when you make any of the above customizations." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1154 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1133 msgid "To Set the View Type" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1155 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1159 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1138 msgid "Folder View" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1160 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "" "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in " "folder view by default. To explicitly select folder view, choose " @@ -2231,8 +2142,8 @@ msgid "" "Folder</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1162 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1142 msgid "" "In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in " "the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive " @@ -2241,8 +2152,8 @@ msgid "" "the folder name." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1164 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "" "The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays " "only in folder view, contains the components described in the following " @@ -2250,12 +2161,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1173 +#: C/index.docbook:1153 msgid "Component" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1175 +#: C/index.docbook:1155 msgid "Description" msgstr "Նկարագրություն" @@ -2264,7 +2175,7 @@ msgstr "Նկարագրություն" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:1184 +#: C/index.docbook:1164 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' " @@ -2272,7 +2183,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1181 +#: C/index.docbook:1161 msgid "" "<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " "fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " @@ -2281,7 +2192,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1193 +#: C/index.docbook:1173 msgid "" "Click on this button to navigate backwards in the location history list." msgstr "" @@ -2291,7 +2202,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:1203 +#: C/index.docbook:1183 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' " @@ -2299,7 +2210,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1200 +#: C/index.docbook:1180 msgid "" "<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " "fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " @@ -2308,7 +2219,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1212 +#: C/index.docbook:1192 msgid "" "Click on this button to navigate forwards in the location history list." msgstr "" @@ -2318,7 +2229,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:1222 +#: C/index.docbook:1202 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/engrampa_uparrow.png' " @@ -2326,7 +2237,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1219 +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " "fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " @@ -2335,7 +2246,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1231 +#: C/index.docbook:1211 msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree." msgstr "" @@ -2344,7 +2255,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:1241 +#: C/index.docbook:1221 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/engrampa_home.png' " @@ -2352,7 +2263,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1238 +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " "fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " @@ -2361,19 +2272,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1250 +#: C/index.docbook:1230 msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1262 +#: C/index.docbook:1242 msgid "" "This field shows the full pathname, within the archive, of the current " "folder." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1265 +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "To change to a different level in the folder tree, type the new location in " "the <guilabel>Location</guilabel> text box then press " @@ -2381,51 +2292,51 @@ msgid "" " the contents of the new location." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1275 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1254 msgid "File View" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1276 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1256 msgid "" "To select file view, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All " "Files</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1278 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1258 msgid "" "In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files " "in the archive, including files from subfolders, in a single list." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1285 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1264 msgid "To Sort the File List" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1286 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1266 msgid "" "You can sort the file list by name, size, type, modification date, or " "location." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1287 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1267 msgid "" "To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1288 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1268 msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1290 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1270 msgid "" "For example, to sort the file list by modification date, click on the " "<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive " @@ -2434,8 +2345,8 @@ msgid "" "first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1292 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1272 msgid "" "<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort " "based on the file name. In the above example, <application>Archive " @@ -2443,13 +2354,13 @@ msgid "" "modification date." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1297 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1276 msgid "To Display Additional Details" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1301 +#: C/index.docbook:1281 msgid "" "If you tested the archive in the current <application>Archive " "Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog " @@ -2457,7 +2368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1305 +#: C/index.docbook:1285 msgid "" "If you did not test the archive in the current <application>Archive " "Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog " @@ -2467,64 +2378,64 @@ msgid "" " and the date and time at which the file was last modified." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1298 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1278 msgid "" "To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last " "Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1316 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1295 msgid "Using the File Manager to Work with an Archive" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1317 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1297 msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files" " from an archive." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1322 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1301 msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1325 +#: C/index.docbook:1305 msgid "" "Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from" " a file manager window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1327 +#: C/index.docbook:1307 msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1323 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1303 msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, in the following " "ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1331 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1311 msgid "" "To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the " "following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1333 +#: C/index.docbook:1313 msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1335 +#: C/index.docbook:1315 msgid "" "Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup" " menu to display the <application>Archive Manager</application> " @@ -2532,19 +2443,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1337 +#: C/index.docbook:1317 msgid "" "Enter the archive name, without the file extension, in the " "<guilabel>Archive</guilabel> text box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1339 +#: C/index.docbook:1319 msgid "Choose the archive type from the drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1341 +#: C/index.docbook:1321 msgid "" "Choose the location where to save the archive file, from the " "<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present" @@ -2553,77 +2464,77 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1346 +#: C/index.docbook:1326 msgid "" "Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root " "folder of the specified archive." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1348 +#: C/index.docbook:1328 msgid "" "To select any of the advanced add options, you must invoke " "<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend" "=\"engrampa-to-start\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1355 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1334 msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1358 +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into" " a file manager window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1360 +#: C/index.docbook:1340 msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1356 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1336 msgid "" "You can use the file manager to extract files from an archive, in the " "following ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1364 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1344 msgid "" "To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform" " the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1366 +#: C/index.docbook:1346 msgid "Right-click on the archive in a file manager window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1368 +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive" " contents into the directory where the archive is located." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1371 +#: C/index.docbook:1351 msgid "" "If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will" " ask to enter the password before extracting the files." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1378 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1357 msgid "Create Options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1379 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1359 msgid "" "When creating a new archive, or when converting an existing archive to " "another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the " @@ -2631,31 +2542,31 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1384 +#: C/index.docbook:1364 msgid "<guilabel>Password</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1386 +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password " "is specified the archive will not be encrypted." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1388 +#: C/index.docbook:1368 msgid "" "Not all archive types support encryption. For more information about file " "encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1393 +#: C/index.docbook:1373 msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1395 +#: C/index.docbook:1375 msgid "" "If this option is selected, the password will be requested even to view the " "list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only " @@ -2664,41 +2575,41 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1399 +#: C/index.docbook:1379 msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1401 +#: C/index.docbook:1381 msgid "" "Select this option to split the archive in more files of the specified " "dimension." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1403 +#: C/index.docbook:1383 msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1412 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1391 msgid "Add Options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1413 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1393 msgid "" "The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> " "dialogs provide the following option:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1418 +#: C/index.docbook:1398 msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1420 +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Select this option to add the specified file to the archive only if the " "archive does not contain the specified file, or if the archive contains an " @@ -2710,21 +2621,21 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1422 +#: C/index.docbook:1402 msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1429 +#: C/index.docbook:1409 msgid "" "Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive " "Manager</application>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1434 +#: C/index.docbook:1414 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>" @@ -2732,22 +2643,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1438 +#: C/index.docbook:1418 msgid "Select your home folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1443 +#: C/index.docbook:1423 msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1448 +#: C/index.docbook:1428 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1426 +#: C/index.docbook:1406 msgid "" "If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the" " <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, " @@ -2757,7 +2668,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1454 +#: C/index.docbook:1434 msgid "" "<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive" " all files that you created during the last week, and updates all files that" @@ -2767,13 +2678,13 @@ msgid "" "than doing a full backup of your home folder." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1461 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1440 msgid "Add to Folder Options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1462 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1442 msgid "" "The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>" " dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy " @@ -2781,12 +2692,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1467 +#: C/index.docbook:1447 msgid "<guilabel>Include files</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1469 +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Type a filename pattern in this text box to include files with names that " "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " @@ -2794,12 +2705,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1475 +#: C/index.docbook:1455 msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1477 +#: C/index.docbook:1457 msgid "" "Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that " "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " @@ -2807,12 +2718,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1483 +#: C/index.docbook:1463 msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1485 +#: C/index.docbook:1465 msgid "" "Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that " "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " @@ -2820,56 +2731,56 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1491 +#: C/index.docbook:1471 msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1493 +#: C/index.docbook:1473 msgid "" "Select this option to add all files that match the specified pattern, from " "the current folder and from subfolders." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1496 +#: C/index.docbook:1476 msgid "" "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1500 +#: C/index.docbook:1480 msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the matching files from the current folder only." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1506 +#: C/index.docbook:1486 msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1508 +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "Select this option to omit files from folders that are symbolic links. " "Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1510 +#: C/index.docbook:1490 msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the matching files from folders that are symbolic links." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1516 +#: C/index.docbook:1496 msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1518 +#: C/index.docbook:1498 msgid "" "Click on this button to save the current selection of advanced add options " "to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter " @@ -2878,12 +2789,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1524 +#: C/index.docbook:1504 msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1526 +#: C/index.docbook:1506 msgid "" "Click on this button to load or delete a previously saved selection of " "advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is " @@ -2891,14 +2802,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1529 +#: C/index.docbook:1509 msgid "" "To load a set of options, select the options file in the list box, then " "click <guibutton>Apply</guibutton>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1534 +#: C/index.docbook:1514 msgid "" "To delete a set of options, select the options file in the list box, then " "click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to " @@ -2906,51 +2817,51 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1543 +#: C/index.docbook:1523 msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1545 +#: C/index.docbook:1525 msgid "" "Click on this button to reset the current selection of advanced add options " "to the default values." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1555 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1534 msgid "Extract Options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1557 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1537 msgid "" "The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, " "which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1563 +#: C/index.docbook:1543 msgid "<guilabel>Extract</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1565 +#: C/index.docbook:1545 msgid "Select the files to be extracted:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1572 +#: C/index.docbook:1552 msgid "Extract all files from the archive." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1580 +#: C/index.docbook:1560 msgid "Extract the selected files from the archive." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1588 +#: C/index.docbook:1568 msgid "" "Extract from the archive all files that match the specified pattern. See " "<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename " @@ -2958,29 +2869,29 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1598 +#: C/index.docbook:1578 msgid "<guilabel>Actions</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1600 +#: C/index.docbook:1580 msgid "Select the following extract options:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1605 +#: C/index.docbook:1585 msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1606 +#: C/index.docbook:1586 msgid "" "Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the " "specified files." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1610 +#: C/index.docbook:1590 msgid "" "If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, " "<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the " @@ -2988,7 +2899,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1614 +#: C/index.docbook:1594 msgid "" "If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, " "<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. " @@ -2997,7 +2908,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1608 +#: C/index.docbook:1588 msgid "" "For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the " "<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The " @@ -3006,19 +2917,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1623 +#: C/index.docbook:1603 msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1624 +#: C/index.docbook:1604 msgid "" "Select this option to overwrite any files in the destination folder that " "have the same name as the specified files." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1626 +#: C/index.docbook:1606 msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " does not extract the specified file if an existing file with the same name " @@ -3026,19 +2937,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1632 +#: C/index.docbook:1612 msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1634 +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing " "files</guilabel> option is selected." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1636 +#: C/index.docbook:1616 msgid "" "Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract" " the specified file only if the destination folder does not contain the " @@ -3051,7 +2962,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1638 +#: C/index.docbook:1618 msgid "" "If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> " "option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is " @@ -3060,18 +2971,86 @@ msgid "" "destination folder." msgstr "" -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "հղում" - #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" of the GFDL at this <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:13 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:20 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:36 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:56 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:29 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 +msgid "Feedback" +msgstr "Արձագանք" + +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive " +"Manager</application> application or this manual, follow the directions in " +"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback " +"Page</link>." msgstr "" diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po index 2c3e92a..19c885f 100644 --- a/help/id/id.po +++ b/help/id/id.po @@ -1,7 +1,9 @@ +# # Translators: # Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020 # Andika Triwidada <[email protected]>, 2020 # msgid "" @@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 #: C/index.docbook:177 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Tim Dokumentasi Sun GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:149 @@ -623,7 +625,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:387 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Mulai" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:389 @@ -2551,7 +2553,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1364 msgid "<guilabel>Password</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Kata Sandi</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1366 diff --git a/help/is/is.po b/help/is/is.po index 9dcf74c..71f42f4 100644 --- a/help/is/is.po +++ b/help/is/is.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 0f135ef..1048312 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,12 +1,12 @@ +# # Translators: # Marco Z. <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # talorno <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# andrea pittaro <[email protected]>, 2019 # Daniele Galli <[email protected]>, 2019 # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # monsta <[email protected]>, 2019 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020 # @@ -26,12 +26,14 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Enrico Bella, 2019" +msgstr "" +"Enrico Bella, 2019\n" +"Alessandro Volturno, 2020" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:15 msgid "Archive Manager Manual" -msgstr "Manuale del Gestore di archivi Engrampa" +msgstr "Manuale del Gestore di archivi" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:18 @@ -39,7 +41,7 @@ msgid "" "Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify," " or unpack an archive." msgstr "" -"Gestore Archivi, altrimenti noto come Engrampa, consente di creare, " +"Gestore di archivi, altrimenti noto come Engrampa, consente di creare, " "visualizzare, modificare o decomprimere un archivio" #. (itstool) path: info/copyright @@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:52 C/index.docbook:119 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Documentazione del progetto MATE" +msgstr "Progetto Documentazione di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Documentazione del progetto MATE" #: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 #: C/index.docbook:194 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME" +msgstr "Progetto Documentazione di GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:64 @@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:199 msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager." -msgstr "Questo manuale descrive la versione 1.22 di Gestore Archivi" +msgstr "Questo manuale descrive la versione 1.22 del Gestore di archivi" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:202 @@ -300,10 +302,10 @@ msgid "" "as a container for other files. An archive can contain many files, folders, " "and subfolders, usually in compressed form." msgstr "" -"Puoi utilizzare il <application>Gestore archivi</application> per creare, " -"visualizzare, modificare ed estrarre un archivio. Un archivio è un file che " -"agisce come contenitore di altri file. Un archivio può contenere molti file," -" cartelle e sottocartelle, di solito in formato compresso." +"Puoi utilizzare l'applicazione <application>Gestore di archivi</application>" +" per creare, visualizzare, modificare o estrarre un archivio. Un archivio è " +"un file che agisce come contenitore di altri file. Un archivio può contenere" +" molti file, cartelle e sottocartelle, di solito in formato compresso." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:244 @@ -313,10 +315,10 @@ msgid "" "<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and " "<command>bzip2</command> for archive operations." msgstr "" -"Il <application>Gestore archivi</application> fornisce solamente " +"Il <application>Gestore di archivi</application> fornisce solamente " "l'interfaccia grafica e si affida a programmi da linea di comando come " -"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and " -"<command>bzip2</command> per effettuare operazioni sugli archivi." +"<command>tar</command>, <command>gzip</command> e <command>bzip2</command> " +"per effettuare operazioni di archiviazione." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:247 @@ -325,8 +327,8 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> supports the archive formats " "listed in the following table." msgstr "" -"Se hai installato gli strumenti a linea di comando adeguati, il " -"<application>Gestore archivi</application> supporta i formati riportati " +"Se avete installato gli strumenti a linea di comando adeguati, il " +"<application>Gestore di archivi</application> supporta i formati riportati " "nella tabella sottostante." #. (itstool) path: entry/para @@ -626,7 +628,7 @@ msgid "" "archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>." msgstr "" "Il formato di archivio più diffuso in ambito Linux e nei sistemi derivati da" -" Unix è il tar compresso con <command>gzip</command> o " +" Unix è l'archivio tar compresso con <command>gzip</command> o " "<command>bzip2</command>." #. (itstool) path: section/para @@ -643,7 +645,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:379 msgid "Compressed Non-Archive Files" -msgstr "File compressi non archivi" +msgstr "File compressi di non-archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:381 @@ -655,7 +657,7 @@ msgid "" "<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use " "<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>." msgstr "" -"Un file compresso non archivio è un file creato tramite l'uso di " +"Un file compresso di non-archivio è un file creato tramite l'uso di " "<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, " "<command>lzop</command>, <command>compress</command> o " "<command>rzip</command> per la compressione. Ad esempio, " @@ -668,8 +670,8 @@ msgid "" "You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and " "extract a compressed non-archive file." msgstr "" -"Puoi usare <application>Gestore archivi</application> per creare, aprire ed " -"estrarre file compressi del tipo non archivio." +"Si può usare <application>Gestore di archivi</application> per creare, " +"aprire ed estrarre file compressi del tipo non-archivio." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:387 @@ -683,14 +685,14 @@ msgid "" "Manager</application>, and describes the <application>Archive " "Manager</application> user interface." msgstr "" -"Questa sezione fornisce informazioni sull'uso di <application>Gestore " +"Questa sezione fornisce informazioni sull'uso di <application>Gestore di " "archivi</application> e descrive l'interfaccia dello stesso " -"<application>Gestore archivi</application>." +"<application>Gestore di archivi</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:393 msgid "To Start <application>Archive Manager</application>" -msgstr "Avvio di <application>Gestore archivi</application>" +msgstr "Avviare <application>Gestore di archivi</application>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:395 @@ -698,8 +700,8 @@ msgid "" "You can start <application>Archive Manager</application> in the following " "ways:" msgstr "" -"E' possibile avviare <application>Gestore archivi</application> nei seguenti" -" modi:" +"E' possibile avviare <application>Gestore di archivi</application> nei " +"seguenti modi:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:398 @@ -712,8 +714,9 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive " "Manager</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Scegliere <menuchoice><guisubmenu>Accessori</guisubmenu><guimenuitem>Gestore" -" archivi Engrampa</guimenuitem></menuchoice>." +"Selezionare " +"<menuchoice><guisubmenu>Accessori</guisubmenu><guimenuitem>Gestore di " +"archivi</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:404 @@ -728,7 +731,7 @@ msgstr "Avviare il comando: <command>engrampa</command>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:412 msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>" -msgstr "Schermata di avvio di <application>Gestore archivi</application>" +msgstr "Schermata di avvio di <application>Gestore di archivi</application>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:414 @@ -736,13 +739,13 @@ msgid "" "When you start <application>Archive Manager</application>, the following " "window is displayed:" msgstr "" -"Quando avvii il <application>Gestore archivi</application>, viene mostrata " -"la seguente finestra:" +"Quando si avvia il <application>Gestore di archivi</application>, viene " +"mostrata la seguente finestra:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:416 msgid "<application>Archive Manager</application> Window" -msgstr "Finestra di <application>Gestore archivi</application> " +msgstr "Finestra del <application>Gestore di archivi</application> " #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -775,7 +778,7 @@ msgid "" "The <application>Archive Manager</application> window contains the following" " elements:" msgstr "" -"La finestra deli <application>Gestore archivi</application> contiene i " +"La finestra dei <application>Gestore di archivi</application> contiene i " "seguenti elementi:" #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -791,7 +794,7 @@ msgid "" "with archives in <application>Archive Manager</application>." msgstr "" "I menù nella Barra dei menù contengono tutti i comandi necessari per " -"lavorare con gli archivi tramite <application>Gestore archivi</application>." +"lavorare con gli archivi in <application>Gestore di archivi</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para @@ -811,12 +814,12 @@ msgid "" " again." msgstr "" "La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme dei comandi accessibili " -"tramite la barra dei menù. Il <application>Gestore archivi</application> " +"tramite la barra dei menù. Il <application>Gestore di archivi</application> " "mostra questa barra per impostazione predefinita, ma è possibile nasconderla" " tramite <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli " "strumenti</guimenuitem></menuchoice>. Per visualizzarla, premere " "<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli " -"strumenti</guimenuitem></menuchoice> di nuovo." +"strumenti</guimenuitem></menuchoice> nuovamente." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:441 @@ -832,9 +835,9 @@ msgid "" "information." msgstr "" "La Barra della cartella permette di navigare le varie cartelle contenute in " -"un archivio. <application>Gestore archivi</application> mostra questa barra " -"per impostazione predefinita. Vedi <xref linkend=\"engrampa-view-type-" -"folder\"/> per altre informazioni." +"un archivio. <application>Gestore di archivi</application> mostra questa " +"barra per impostazione predefinita. Vedere <xref linkend=\"engrampa-view-" +"type-folder\"/> per altre informazioni." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:446 @@ -864,13 +867,13 @@ msgid "" " again." msgstr "" "La barra di stato mostra le informazioni relative alle attività svolte " -"dal<application>Gestore archivi</application> e al contenuto dell'archivio. " -"<application>Gestore archivi</application> visualizza la barra di stato per " -"impostazione predefinita. Per nasconderla, scegli " +"dal<application>Gestore di archivi</application> e al contenuto " +"dell'archivio. <application>Gestore di archivi</application> visualizza la " +"barra di stato per impostazione predefinita. Per nasconderla, selezionare " "<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di " -"stato</guimenuitem></menuchoice>. Per mostrarla, clicca " +"stato</guimenuitem></menuchoice>. Per mostrarla, selezionare nuovamente " "<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di " -"stato</guimenuitem></menuchoice>di nuovo ." +"stato</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:457 @@ -879,7 +882,7 @@ msgid "" "window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the " "most common contextual archive commands." msgstr "" -"Quando si fai clic destro sulla finestra del <application>Gestore " +"Quando si fa clic destro sulla finestra del <application>Gestore di " "archivi</application>, viene mostrato un menu contestuale che contiene tutti" " i comandi più comuni per la gestione dell'archivio." @@ -898,10 +901,10 @@ msgid "" "/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the " "file browsing dialogs." msgstr "" -"Varie finestre del <application>Gestore di archivi Engrampa</application> " +"Varie finestre di dialogo del <application>Gestore di archivi</application> " "(<guilabel>Nuovo</guilabel>, <guilabel>Apri</guilabel>, " "<guilabel>Estrai</guilabel>,...) permettono di sfogliare le cartelle del " -"computer. Fai riferimento alla <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" +"computer. Fare riferimento alla <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" "/filechooser-open\">Guida utente di MATE</link> per imparare come usare le " "finestre di gestione dei file." @@ -913,9 +916,9 @@ msgid "" "you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite " "locations." msgstr "" -"Puoi anche fare riferimento alla sezione <link xlink:href=\"help:mate-user-" -"guide/caja-bookmarks\">Segnalibri</link> della guida utente per l'ambiente " -"grafico al fine di capire come impostare il pannello " +"È possibile anche fare riferimento alla sezione <link xlink:href=\"help" +":mate-user-guide/caja-bookmarks\">Segnalibri</link> della guida utente per " +"l'Ambiente Grafico al fine di capire come impostare il pannello " "<guilabel>Risorse</guilabel> per accedere ai percorsi preferiti." #. (itstool) path: info/title @@ -934,13 +937,13 @@ msgid "" "to disk only when you quit the application or select " "<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu." msgstr "" -"Quando si utilizza il <application>Gestore di archivi Engrampa</application>" -" per lavorare con un archivio, tutte le modifiche vengono salvate " -"immediatamente su disco. Ad esempio, se elimini un file da un archivio, il " -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> elimina il file non " -"appena fai clic su <guibutton>OK</guibutton>. Questo comportamento è diverso" -" da quello della maggior parte delle applicazioni, che salvano le modifiche " -"solo quando si esce dall'applicazione o si seleziona " +"Quando si utilizza il <application>Gestore di archivi</application> per " +"lavorare con un archivio, tutte le modifiche vengono salvate immediatamente " +"sul disco. Ad esempio, se si elimina un file da un archivio, il " +"<application>Gestore di archivi</application> elimina il file non appena fai" +" clic su <guibutton>OK</guibutton>. Questo comportamento è diverso da quello" +" della maggior parte delle applicazioni, che salvano le modifiche solo " +"quando si esce dall'applicazione o si seleziona " "<guimenuitem>Salva</guimenuitem> nel menu." #. (itstool) path: section/para @@ -954,9 +957,9 @@ msgid "" msgstr "" "Se un archivio è molto grande, o se il sistema è lento, alcune operazioni " "possono richiedere molto tempo. Per interrompere l'azione corrente, premi " -"<keycap>Esc</keycap>. In alternativa, seleziona " +"<keycap>Esc</keycap>. In alternativa, selezionare " "<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>" -" o fai clic <guibutton>Stop</guibutton> nella barra degli strumenti." +" o fare clic su <guibutton>Stop</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:491 @@ -979,8 +982,8 @@ msgid "" "Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window " "from another application such as a file manager." msgstr "" -"Trascina un archivio nella finestra del <application>Gestore " -"archivi</application> da un'altra applicazione come il gestore file." +"Trascina un archivio nella finestra del <application>Gestore di " +"archivi</application> da un'altra applicazione come un gestore dei file." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:503 @@ -988,7 +991,7 @@ msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Seleziona " +"Selezionare " "<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: entry/para @@ -997,14 +1000,15 @@ msgid "" "If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu." msgstr "" -"Se hai aperto un archivio recentemente, verrà elencato direttamente nel menu" -" <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu></menuchoice>." +"Se avete aperto un archivio di recente, esso verrà elencato direttamente nel" +" menu <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu></menuchoice>." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:509 msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button." msgstr "" -"Clicca sul pulsante <guibutton>Apri</guibutton> della barra degli strumenti." +"Fare clic sul pulsante <guibutton>Apri</guibutton> della barra degli " +"strumenti." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:510 @@ -1012,13 +1016,14 @@ msgid "" "If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the " "<guibutton>Open</guibutton> toolbar button." msgstr "" -"Se hai aperto un archivio recentemente, clicca sulla freccia in basso vicino" -" al pulsante <guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti." +"Se un archivio è stato aperto recentemente recentemente, fare clic sulla " +"freccia in basso vicino al pulsante <guibutton>Apri</guibutton> nella barra " +"degli strumenti." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:513 msgid "Right-click popup menu" -msgstr "Clic destro sul menu a comparsa" +msgstr "Fare clic-destro sul menu a comparsa" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:514 @@ -1026,7 +1031,7 @@ msgid "" "Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the " "popup menu." msgstr "" -"Clicca con il tasto destro sull'archivio, poi scegli " +"Fare clic con il tasto destro sull'archivio, poi selezionare " "<guilabel>Apri</guilabel> dal menu a comparsa." #. (itstool) path: entry/para @@ -1037,7 +1042,7 @@ msgstr "Tasti scorciatoia" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:518 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." -msgstr "Premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." +msgstr "Premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:482 @@ -1046,9 +1051,9 @@ msgid "" "action in several ways. For example, you can open an archive in the " "following ways: <_:informaltable-1/>" msgstr "" -"Nel <application>Gestore di archivi Engrampa</application> è possibile " -"eseguire la stessa azione in modi diversi. Ad esempio puoi aprire un " -"archivio tramite: <_:informaltable-1/>" +"Nel <application>Gestore di archivi</application> è possibile eseguire la " +"stessa azione in modi diversi. Ad esempio è possibile aprire un archivio nei" +" modi seguenti: <_:informaltable-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:524 @@ -1058,7 +1063,7 @@ msgstr "Questo manuale descrive le funzionalità tramite la barra dei menu." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:528 msgid "Filename Patterns" -msgstr "Modelli di nome di file" +msgstr "Modelli di nome file" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:530 @@ -1073,14 +1078,14 @@ msgid "" "The examples in the following table show how to use filename patterns to " "select files." msgstr "" -"Il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> consente di " -"aggiungere, estrarre o eliminare più file contemporaneamente. Per applicare " -"un'azione a tutti i file secondo un modello definiti, inserisci il criterio " -"nella casella di testo. Lo schema può includere simboli jolly standard come " -"<keycap>*</keycap> per identificare qualsiasi stringa e <keycap>?</keycap> " -"per identificare a qualsiasi singolo simbolo. È possibile inserire diversi " -"criteri separati da punti e virgola. Il <application>Gestore di archivi " -"Entrampa</application> applica l'azione a tutti i file che corrispondono ad " +"Il <application>Gestore di archivi</application> consente di aggiungere, " +"estrarre o eliminare più file contemporaneamente. Per applicare un'azione a " +"tutti i file che corrispondono ad un modello definito, inserire il criterio " +"nella casella di testo. Il modello può includere simboli jolly standard come" +" <keycap>*</keycap> per identificare qualsiasi stringa e <keycap>?</keycap> " +"per identificare un qualsiasi singolo simbolo. È possibile inserire diversi " +"criteri separati da punti e virgola. Il <application>Gestore di " +"archivi</application> applica l'azione a tutti i file che corrispondono ad " "almeno uno dei modelli definiti. Gli esempi della tabella seguente mostrano " "come utilizzare i modelli per selezionare i file." @@ -1147,7 +1152,7 @@ msgid "" "<filename>filex.gz</filename>." msgstr "" "Tutti i file con estensione <filename>gz</filename> il cui nome inizia con " -"\"file\" seguito da qualsiasi carattere singolo, es. " +"\"file\" seguito da un qualsiasi singolo carattere, es. " "<filename>file2.gz</filename>, <filename>filex.gz</filename>." #. (itstool) path: info/title @@ -1164,16 +1169,17 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click " "<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar." msgstr "" -"Seleziona " +"Selezionare " "<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>" -" per mostrare la finestra <guilabel>Apri</guilabel>. Premi in alternativa " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, o clicca " -"<guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti." +" per mostrare la finestra di dialogo <guilabel>Apri</guilabel>. Oppure in " +"alternativa digitare " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, o fare clic su" +" <guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:577 msgid "Select the archive that you want to open." -msgstr "Seleziona l'archivio che desideri aprire." +msgstr "Seleziona l'archivio che si desidera aprire." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:580 @@ -1183,12 +1189,12 @@ msgstr "Fare clic su <guibutton>Apri</guibutton>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:570 msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" -msgstr "Per aprire un archivio, segui questi passaggi: <_:orderedlist-1/>" +msgstr "Per aprire un archivio, seguire questi passaggi: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:587 msgid "The archive name in the window titlebar" -msgstr "Nome dell'archivio nella barra del titolo della finestra" +msgstr "Il nome dell'archivio nella barra del titolo della finestra" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:590 @@ -1202,7 +1208,7 @@ msgid "" "The number files and folders (objects) in the current location, and their " "size when uncompressed, in the statusbar" msgstr "" -"Numero di file e cartelle (oggetti) nel percorso corrente, con la loro " +"Il numero di file e cartelle (oggetti) nel percorso corrente, con la loro " "dimensione non compressa nella barra di stato." #. (itstool) path: section/para @@ -1211,8 +1217,8 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> automatically determines the " "archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -"<application>Gestore archivi</application> determina automaticamente il tipo" -" di archivio e mostra: <_:itemizedlist-1/>" +"<application>Gestore di archivi</application> determina automaticamente il " +"tipo di archivio e mostra: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:597 @@ -1222,10 +1228,11 @@ msgid "" " again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a " "new window. You can't open another archive in the same window." msgstr "" -"Per aprire un altro archivio, seleziona nuovamente " +"Per aprire un altro archivio, selezionare nuovamente " "<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>." -" <application>Gestore archivi</application> apre ogni archivio in una nuova " -"finestra. Non è possibile aprire un altro archivio nella stessa finestra." +" <application>Gestore di archivi</application> apre ogni archivio in una " +"nuova finestra. Non è possibile aprire un altro archivio nella medesima " +"finestra." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:600 @@ -1236,9 +1243,9 @@ msgid "" "intro\"/> for a list of supported formats." msgstr "" "Se si tenta di aprire un archivio in un formato non riconosciuto dal " -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application>, l'applicazione " -"visualizza un messaggio di errore. Vedi <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> " -"per un elenco dei formati supportati." +"<application>Gestore di archivi</application>, l'applicazione visualizza un " +"messaggio di errore. Vedere <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> per un elenco" +" dei formati supportati." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:606 @@ -1253,9 +1260,9 @@ msgid "" "All</guimenuitem></menuchoice> or press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." msgstr "" -"Per selezionare tutti i file in un archivio, scegli " +"Per selezionare tutti i file in un archivio, selezionare " "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Seleziona " -"tutto</guimenuitem></menuchoice> o premi " +"tutto</guimenuitem></menuchoice> o premere " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para @@ -1266,9 +1273,9 @@ msgid "" "All</guimenuitem></menuchoice> or press " "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." msgstr "" -"Per deselezionare tutti i file di un archivio, seleziona " +"Per deselezionare tutti i file di un archivio, selezionare " "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Deseleziona " -"tutto</guimenuitem></menuchoice> o premi " +"tutto</guimenuitem></menuchoice> o premere la combinazione di tasti " "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: info/title @@ -1282,8 +1289,8 @@ msgid "" "Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-" "hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select." msgstr "" -"Seleziona i file da estrarre. Per selezionare altri file, tieni premuto Ctrl" -" e fai clic sui file che si desideri." +"Selezionare i file che si vuole estrarre. Per selezionare altri file, tenere" +" premuto Ctrl e fare clic sui file desiderati." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:624 @@ -1293,11 +1300,12 @@ msgid "" " to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click " "<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar." msgstr "" -"Seleziona " +"Selezionare " "<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>" -" per mostrare la finestra <guilabel>Apri</guilabel>. Premi in alternativa " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, o clicca " -"<guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti." +" per mostrare la finestra di dialogo <guilabel>Apri</guilabel>. In " +"alternativa premere " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, o fare clic su" +" <guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:627 @@ -1305,8 +1313,8 @@ msgid "" "Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts " "the files." msgstr "" -"Seleziona la cartella dove il <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> estrae i file." +"Selezionare la cartella dove il <application>Gestore di " +"archivi</application> estrae i file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:630 @@ -1314,14 +1322,14 @@ msgid "" "Select the required extract options. For more information about the extract " "options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>." msgstr "" -"Seleziona le opzioni di estrazione desiderate. Per ulteriori informazioni " -"sulle opzioni di estrazione, vedi <xref linkend=\"engrampa-extract-" +"Selezionare le opzioni di estrazione desiderate. Per ulteriori informazioni " +"sulle opzioni di estrazione, si veda <xref linkend=\"engrampa-extract-" "options\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:633 msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>." -msgstr "Clicca su <guibutton>Estrai</guibutton>." +msgstr "Fare clic su <guibutton>Estrai</guibutton>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:636 C/index.docbook:794 @@ -1343,10 +1351,11 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected " "files." msgstr "" -"Se solo alcuni file dell'archivio sono protetti da una password, e non è " -"stata specificata, <application>Gestore di archivi Engrampa</application> " -"non la richiede. Tuttavia, <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> estrarrà solo i file non protetti." +"Se solo alcuni dei file dell'archivio sono protetti da una password, ma non " +"tutti, e la password non è stata specificata, <application>Gestore di " +"archivi</application> non chiederà di inserire alcunché. Al contrario, " +"<application>Gestore di archivi</application> estrarrà solo i file non " +"protetti." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:642 C/index.docbook:800 @@ -1354,7 +1363,7 @@ msgid "" "For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-" "files\"/>." msgstr "" -"Per ulteriori informazioni sulle password, vedi <xref linkend=\"engrampa-" +"Per ulteriori informazioni sulle password, vedere <xref linkend=\"engrampa-" "encrypt-files\"/>." #. (itstool) path: section/para @@ -1363,7 +1372,7 @@ msgid "" "To extract files from an open archive, perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Per estrarre i file da un archivio, segui questi passaggi: " +"Per estrarre i file da un archivio, segure questi passaggi: " "<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para @@ -1374,9 +1383,9 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend" "=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." msgstr "" -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> fornisce anche degli " -"strumenti per estrarre i file da un archivio senza aprire una finestra del " -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application>. Vedi <xref linkend" +"Il <application>Gestore di archivi</application> fornisce anche degli " +"strumenti per estrarre i file da un archivio senza aprire alcuna finestra " +"del <application>Gestore di archivi</application>. Vedere <xref linkend" "=\"engrampa-fmgr\"/> per ulteriori informazioni." #. (itstool) path: section/para @@ -1398,7 +1407,7 @@ msgid "" "=\"engrampa-delete-files\"/>." msgstr "" "L'operazione di estrazione non modifica il contenuto dell'archivio. Per " -"informazioni su come eliminare i file da un archivio, vedi <xref linkend" +"informazioni su come eliminare i file da un archivio, vedere <xref linkend" "=\"engrampa-delete-files\"/>." #. (itstool) path: info/title @@ -1414,10 +1423,11 @@ msgid "" " <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." msgstr "" -"Per chiudere l'archivio e la finestra del <application> Gestore di archivi " -"Engrampa</application>, scegli " +"Per chiudere l'archivio e la finestra del <application> Gestore di " +"archivi</application>, scelezionare " "<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Chiudi</guimenuitem></menuchoice>" -" oppure premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." +" oppure premere " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:664 @@ -1426,7 +1436,7 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> window." msgstr "" "Non è possibile chiudere l'archivio senza chiudere anche la finestra del " -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> relativa." +"<application>Gestore di archivi</application> relativa." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:672 @@ -1439,8 +1449,8 @@ msgid "" "In addition to opening existing archives, you can also create new archives " "with <application>Archive Manager</application>." msgstr "" -"Oltre ad aprire gli archivi esistenti, è anche possibile creare nuovi " -"archivi con il <application>Gestore di archivi Engrampa</application>" +"Oltre ad aprire gli archivi esistenti, con il <application>il Gestore di " +"archivi</application> è anche possibile crearne di nuovi." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:676 @@ -1456,12 +1466,12 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click " "<guibutton>New</guibutton> in the toolbar." msgstr "" -"Seleziona " +"Selezionare " "<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Nuovo</guimenuitem></menuchoice>" -" per mostrare la finestra <guilabel>Nuovo archivio</guilabel>. In " -"alternativa, premi " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> o clicca il " -"tasto <guibutton>Nuovo</guibutton> nella barra degli strumenti." +" per mostrare la finestra di dialogo <guilabel>Nuovo archivio</guilabel>. In" +" alternativa, premere " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> o fare clic sul" +" pulsante <guibutton>Nuovo</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:686 @@ -1473,12 +1483,12 @@ msgid "" "folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text " "box." msgstr "" -"Specifica la cartella in cui il <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> creerà il nuovo archivio cliccando sulla voce " -"nell'elenco a discesa <guilabel>Nuovo</guilabel>. Se la cartella non è " -"presente nell'elenco, fai clic su <guilabel>Sfoglia</guilabel> e seleziona " -"la cartella. In alternativa, inserisci il percorso completo nella casella di" -" testo <guilabel>Nome</guilabel>." +"Specificare la cartella in cui <application>Gestore di archivi</application>" +" creerà il nuovo archivio facendo clic su una voce nell'elenco a discesa " +"<guilabel>Nuovo</guilabel>. Se la cartella non è presente nell'elenco, fare " +"clic su <guilabel>Sfoglia</guilabel> e selezionare la cartella. In " +"alternativa, inserire il percorso completo nella casella di testo " +"<guilabel>Nome</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:690 @@ -1489,10 +1499,10 @@ msgid "" "<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension " "will be added automatically." msgstr "" -"Inserisci il nome del nuovo archivio, compresa l'estensione del file, nella " -"casella di testo <guilabel>Nome</guilabel>. In alternativa, scrivi il nome " -"dell'archivio senza estensione e seleziona il tipo di archivio dal menu a " -"discesa <guilabel>Formato del file</guilabel>, così facendo l'estensione " +"Inserire il nome del nuovo archivio, compresa l'estensione del file, nella " +"casella di testo <guilabel>Nome</guilabel>. In alternativa, scrivere il nome" +" dell'archivio senza estensione e selezionare il tipo di archivio dal menu a" +" discesa <guilabel>Formato del file</guilabel>, così facendo l'estensione " "verrà aggiunta automaticamente." #. (itstool) path: listitem/para @@ -1502,9 +1512,9 @@ msgid "" "Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref" " linkend=\"engrampa-create-options\"/>." msgstr "" -"Seleziona le opzioni di creazione desiderate cliccando su <guilabel>Altre " +"Selezionare le opzioni di creazione desiderate cliccando su <guilabel>Altre " "opzioni</guilabel>. Per ulteriori informazioni sulle opzioni di creazione, " -"vedi <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>." +"vedere <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:697 @@ -1512,8 +1522,8 @@ msgid "" "Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk." msgstr "" -"Clicca su <guibutton>Nuovo</guibutton>. <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> crea un archivio vuoto, ma non lo scrive ancora sul " +"Fare clic su <guibutton>Nuovo</guibutton>. <application>Gestore di " +"archivi</application> crea un archivio vuoto, ma non lo scrive ancora sul " "disco." #. (itstool) path: note/para @@ -1525,11 +1535,10 @@ msgid "" " to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the " "archive." msgstr "" -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> scrive l'archivio su " -"disco solo quando contiene almeno un file. Se crei un nuovo archivio e esci " -"dal <application>Gestore di archivi Engrampa</application> prima di aver " -"aggiunto un file, il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> " -"elimina l'archivio." +"<application>Gestore di archivi</application> scrive l'archivio su disco " +"solo quando contiene almeno un file. Se si crea un nuovo archivio e si esce " +"dal <application>Gestore di archivi</application> prima di aver aggiunto un " +"file, il <application>Gestore di archivi</application> elimina l'archivio." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:701 @@ -1537,8 +1546,8 @@ msgid "" "Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-" "files\"/>. <_:note-1/>" msgstr "" -"Aggiungi i file all'archivio come descritto in <xref linkend=\"engrampa-add-" -"files\"/>. <_:note-1/>" +"Aggiungere i file all'archivio come descritto in <xref linkend=\"engrampa-" +"add-files\"/>. <_:note-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:678 @@ -1556,8 +1565,8 @@ msgid "" "Decide where in the archive you want to add the files, then open that " "location in the archive." msgstr "" -"Identifica in quale posizione dell'archivio desideri aggiungere i file e " -"apri quella posizione nel gestore archivi." +"Decidere in quale posizione dell'archivio si desidera aggiungere i file e " +"aprire quella posizione nell'archivio." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:722 @@ -1567,9 +1576,9 @@ msgid "" "Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the " "toolbar." msgstr "" -"Seleziona <menuchoice><guimenu>Modifca</guimenu><guimenuitem>Aggiungi " -"file</guimenuitem></menuchoice> per visualizzare la finestra " -"<guilabel>Aggiungi file</guilabel> o clicca <guibutton>Aggiungi " +"Selezionare <menuchoice><guimenu>Modifca</guimenu><guimenuitem>Aggiungi " +"file</guimenuitem></menuchoice> per visualizzare la finestra di dialogo " +"<guilabel>Aggiungi file</guilabel> o fare clic su <guibutton>Aggiungi " "file</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: listitem/para @@ -1578,8 +1587,8 @@ msgid "" "Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold " "<keycap>Ctrl</keycap> and click the files." msgstr "" -"Seleziona i file che desideri aggiungere. Per selezionarne altri tieni " -"premuto <keycap>Ctrl</keycap> e clicca sui file." +"Selezionare i file che si desidera aggiungere. Per selezionarne altri " +"tienere premuto <keycap>Ctrl</keycap> e fare clic sui file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:728 @@ -1587,8 +1596,8 @@ msgid "" "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " adds the files to the current folder in the archive." msgstr "" -"Clicca <guibutton>Aggiungi</guibutton>. Il <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> aggiunge i file alla cartella dell'archivio " +"Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>. Il <application>Gestore di " +"archivi</application> aggiungerà i file alla cartella dell'archivio " "correntemente visualizzata." #. (itstool) path: section/para @@ -1596,7 +1605,7 @@ msgstr "" msgid "" "To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Per aggiungere file ad un archivio, segui questi passaggi: " +"Per aggiungere file ad un archivio, segurei questi passaggi: " "<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para @@ -1607,8 +1616,8 @@ msgid "" "folder\"/>." msgstr "" "Non è possibile aggiungere cartelle ad un archivio tramite " -"<guilabel>Aggiungi file</guilabel>. Per aggiungere una cartella vedi <xref " -"linkend=\"engrampa-add-folder\"/>." +"<guilabel>Aggiungi file</guilabel>. Per aggiungere una cartella vedere <xref" +" linkend=\"engrampa-add-folder\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:734 @@ -1617,9 +1626,10 @@ msgid "" " newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for " "more information on this option." msgstr "" -"La finestra <guilabel>Aggiungi file</guilabel> dà accesso all'opzione " -"<guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>, vedi <xref linkend" -"=\"engrampa-add-options\"/> per ulteriori informazioni su questa opzione." +"La finestra di dialogo <guilabel>Aggiungi file</guilabel> dà accesso " +"all'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>, vedere <xref " +"linkend=\"engrampa-add-options\"/> per ulteriori informazioni su questa " +"opzione." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:735 @@ -1629,9 +1639,9 @@ msgid "" "linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." msgstr "" "È anche possibile aggiungere file ad un archivio tramite il gestore dei " -"file, senza dover aprire una finestra del <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application>. Vedi <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> per ulteriori" -" informazioni." +"file, senza dover aprire una finestra del <application>Gestore di " +"archivi</application>. Vedere <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> per " +"ulteriori informazioni." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:736 @@ -1642,11 +1652,11 @@ msgid "" "copies that are added to the archive have the same permissions and " "modification date as the original files." msgstr "" -"L'operazione Aggiungi aggiunge <emphasis>una copia</emphasis> dei file o " -"delle cartelle specificate all'archivio. <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> non rimuove i file originali, che rimangono invariati" -" nel file system locale. Le copie aggiunte all'archivio hanno le stesse " -"autorizzazioni e la stessa data di modifica dei file originali." +"L'operazione Aggiungi aggiunge all'archivio <emphasis>una copia</emphasis> " +"dei file o delle cartelle specificate. <application>Gestore di " +"archivi</application> non rimuove i file originali, che rimangono invariati " +"nel file system locale. Le copie aggiunte all'archivio hanno i medesimi " +"permessi e la stessa data di modifica dei file originali." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:741 @@ -1660,14 +1670,14 @@ msgid "" "Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a " "Folder</guilabel> dialog." msgstr "" -"Seleziona <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Aggiungi una " -"cartella</guimenuitem></menuchoice> per far apparire la finestra " -"<guilabel>Aggiungi ad una cartella</guilabel>." +"Selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Aggiungi una" +" cartella</guimenuitem></menuchoice> per far apparire la finestra " +"<guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:753 msgid "Select the folder that you want to add." -msgstr "Seleziona la cartella che desideri aggiungere." +msgstr "Selezionare la cartella che si desidera aggiungere." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:756 @@ -1675,9 +1685,9 @@ msgid "" "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " adds the folder to the current folder in the archive." msgstr "" -"Clicca <guibutton>Aggiungi</guibutton>. <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> aggiunge la cartella a quella dell'archivio " -"attualmente aperta." +"Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>. <application>Gestore di " +"archivi</application> aggiungerà la cartella a quella attualmente aperta " +"nell'archivio." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:743 @@ -1685,7 +1695,7 @@ msgid "" "To add a folder to an archive, perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Per aggiungere una cartella ad un archivio, segui questi passaggi: " +"Per aggiungere una cartella ad un archivio, segure questi passaggi: " "<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para @@ -1694,8 +1704,8 @@ msgid "" "The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced " "options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information." msgstr "" -"La finestra <guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel> fornisce varie " -"opzioni avanzate. Vedi <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> per " +"La finestra <guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel> fornisce diverse " +"opzioni avanzate. Vedere <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> per " "ulteriori informazioni." #. (itstool) path: info/title @@ -1710,12 +1720,12 @@ msgid "" "following steps:" msgstr "" "Per convertire un archivio in un altro formato e salvarlo come nuovo file, " -"segui i seguenti passaggi:" +"segure i seguenti passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:771 msgid "Open the archive that you want to convert." -msgstr "Apri l'archivio che desideri convertire" +msgstr "Aprre l'archivio che si desidera convertire" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:775 @@ -1724,14 +1734,14 @@ msgid "" "As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> " "dialog." msgstr "" -"Seleziona <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Salva " -"come</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra <guilabel>Salva " -"come</guilabel>." +"Selezionare <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Salva " +"come</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra di dialogo " +"<guilabel>Salva come</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:779 msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box." -msgstr "Inserisci il nome dell'archivio nel campo <guilabel>Nome</guilabel>." +msgstr "Inserire il nome dell'archivio nel campo <guilabel>Nome</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:783 @@ -1742,16 +1752,16 @@ msgid "" "<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> " "drop-down list." msgstr "" -"Seleziona il nuovo formato dall'elenco <guilabel>Formato del " -"file</guilabel>. In alternativa puoi inserire l'estensione dopo il nome del " -"file nella casella di testo <guilabel>Nome</guilabel> e selezionare " -"<guilabel>Per estensione</guilabel> dall'elenco a discesa <guilabel>Formato " -"del file</guilabel>." +"Selezionare il nuovo formato dall'elenco <guilabel>Formato del " +"file</guilabel>. In alternativa è possibile inserire l'estensione dopo il " +"nome del file nella casella di testo <guilabel>Nome</guilabel> e selezionare" +" <guilabel>Per estensione</guilabel> dall'elenco a discesa <guilabel>Formato" +" del file</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:791 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." -msgstr "Cliccare <guibutton>Salva</guibutton>." +msgstr "Fare clic su <guibutton>Salva</guibutton>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:797 @@ -1763,10 +1773,9 @@ msgid "" " to the new archive." msgstr "" "Se alcuni, ma non tutti, i file dell'archivio sono protetti da una password " -"che non è stata specificata <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> non richiede la password. Tuttavia, il " -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> copierà nel nuovo " -"archivio solo i file non protetti." +"che non è stata specificata <application>Gestore di archivi</application> " +"non richiede la password. In questo caso, il <application>Gestore di " +"archivi</application>copierà nel nuovo archivio solo i file non protetti." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:810 @@ -1804,13 +1813,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:822 msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption." -msgstr "Attualmente supportano la cifratura gli archivi 7-Zip, RAR e ARJ." +msgstr "" +"Attualmente supportano la cifratura gli archivi 7-Zip, ZIP, RAR e ARJ." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:824 msgid "" "To specify a password for file encryption, perform the following steps:" -msgstr "Per inserire una password di cifratura, segui questi passaggi:" +msgstr "Per inserire una password di cifratura, seguire questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:826 @@ -1819,19 +1829,19 @@ msgid "" "<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the " "<guilabel>Password</guilabel> dialog." msgstr "" -"Seleziona <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " +"Selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> " "<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra " "<guilabel>Password</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:827 msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box." -msgstr "Inserisci la password nel campo <guilabel>Password</guilabel>." +msgstr "Inserire la password nel campo <guilabel>Password</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942 msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "Clicca su <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "Fare clic su <guibutton>OK</guibutton>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:830 @@ -1841,10 +1851,10 @@ msgid "" " extract from the current archive. <application>Archive " "Manager</application> deletes the password when you close the archive." msgstr "" -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> utilizza la password " -"per crittografare i file aggiunti all'archivio attuale e per decifrare i " -"file che vengono estratti. <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> dimentica la password quando l'archivio viene chiuso." +"<application>Gestore di archivi</application> utilizza la password per " +"crittografare i file aggiunti all'archivio attuale e per decifrare i file " +"che vengono estratti. <application>Gestore di archivi</application> " +"dimentica la password quando l'archivio viene chiuso." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:832 @@ -1853,7 +1863,7 @@ msgid "" " see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." msgstr "" "Per ulteriori informazioni su come verificare se un archivio contiene file " -"cifrati, vedi <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." +"cifrati, vedere <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:835 @@ -1863,7 +1873,7 @@ msgid "" "xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>." msgstr "" "La crittografia fornita dalle utilità di archiviazione è debole e insicura. " -"Se per te la sicurezza è davvero importante, utilizza uno strumento di " +"Se per te la sicurezza è davvero importante, utilizzare uno strumento di " "crittografia avanzato come <link xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU " "Privacy Guard</link>." @@ -1875,12 +1885,12 @@ msgstr "Rinominare un file in un archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:843 msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:" -msgstr "Per rinominare un file in un archivio, segui questi passaggi:" +msgstr "Per rinominare un file in un archivio, seguire questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:846 msgid "Select the file that you want to rename." -msgstr "Seleziona il file che desideri rinominare." +msgstr "Selezionare il file che desideri rinominare." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:849 @@ -1890,38 +1900,38 @@ msgid "" " or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the " "<guilabel>Rename</guilabel> dialog." msgstr "" -"Seleziona " +"Selezionare " "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Rinomina</guimenuitem></menuchoice>" -" o premi <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, per mostrare la finestra " -"<guilabel>Rinomina</guilabel>." +" o premere <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, per mostrare la " +"finestra <guilabel>Rinomina</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:852 msgid "" "Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box." msgstr "" -"Inserisci il nome del file nella casella <guilabel>Nuovo nome del " +"Inserire il nome del file nella casella <guilabel>Nuovo nome del " "file</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:855 msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>." -msgstr "Clicca <guibutton>Rinomina</guibutton>." +msgstr "Fare clic su <guibutton>Rinomina</guibutton>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:862 msgid "To Copy Files in an Archive" -msgstr "Copiare i file in un archivio" +msgstr "Copiare file in un archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:864 msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:" -msgstr "Per copiare file in un archivio, segui questi passaggi:" +msgstr "Per copiare file in un archivio, seguire questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:867 msgid "Select the files that you want to copy." -msgstr "Seleziona i file che desideri copiare." +msgstr "Selezionare i file che si desidera copiare." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:870 @@ -1930,15 +1940,15 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>," " or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>." msgstr "" -"Seleziona " +"Selezionare " "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Copia</guimenuitem> " -"</menuchoice>, o premi " +"</menuchoice>, o premere " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:873 msgid "Open the location where you want to put the copied files." -msgstr "Apri la posizione in cui desideri che i file vengano copiati." +msgstr "Aprire la posizione in cui si desidera che i file vengano copiati." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:876 C/index.docbook:896 @@ -1947,24 +1957,24 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>," " or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>." msgstr "" -"Seleziona " +"Selezionare " "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Incolla</guimenuitem></menuchoice>" -" o premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>." +" o premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:882 msgid "To Move Files in an Archive" -msgstr "Spostare i file in un archivio" +msgstr "Spostare file in un archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:884 msgid "To move files in an archive, perform the following steps:" -msgstr "Per spostare i file in un archivio, segui questi passaggi:" +msgstr "Per spostare file in un archivio, seguire questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:887 msgid "Select the files that you want to move." -msgstr "Seleziona i file che desideri spostare." +msgstr "Selezionare i file che dìsi desidera spostare." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:890 @@ -1973,14 +1983,14 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>," " or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>." msgstr "" -"Seleziona " +"Selezionare " "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Taglia</guimenuitem></menuchoice>" -" o premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>." +" o premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:893 msgid "Open the location where you want to put the moved files." -msgstr "Apri la posizione in cui desideri che i file vengano spostati." +msgstr "Aprire la posizione in cui si desidera che i file vengano spostati." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:902 @@ -1990,12 +2000,12 @@ msgstr "Eliminare file da un archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:904 msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:" -msgstr "Per eliminare i file da un archivio, segui questi passaggi:" +msgstr "Per eliminare file da un archivio, segui questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:907 msgid "Select the files that you want to delete." -msgstr "Seleziona i file che desideri eliminare." +msgstr "Selezionar i file che si desidera eliminare." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:910 @@ -2005,15 +2015,15 @@ msgid "" " or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>" " dialog." msgstr "" -"Seleziona " +"Selezionare " "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Elimina</guimenuitem></menuchoice>" -" o premi <keycap>Canc</keycap> per mostrare la finestra " +" o premere <keycap>Canc</keycap> per mostrare la finestra " "<guilabel>Elimina</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:913 msgid "Select one of the following delete options:" -msgstr "Seleziona una delle seguenti opzioni di eliminazione:" +msgstr "Selezionare una delle seguenti opzioni di eliminazione:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550 @@ -2048,7 +2058,7 @@ msgid "" "patterns." msgstr "" "Elimina dall'archivio tutti i file che corrispondono ai criteri specificati." -" Vedi <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per ulteriori informazioni sui " +" Vedere <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per ulteriori informazioni sui " "criteri di selezione dei file." #. (itstool) path: info/title @@ -2062,14 +2072,14 @@ msgid "" "Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the " "file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Fai doppio clic sul file che desideri aprire oppure fai clic con il tasto " -"destro del mouse sul file e seleziona " +"Fare doppio clic sul file che si desidera aprire oppure fare clic con il " +"tasto destro del mouse sul file e selezionare " "<menuchoice><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:955 msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes." -msgstr "Modifica il file aperto al punto 1 e salva le modifiche." +msgstr "Modificare il file aperto al punto 1 e salvare le modifiche." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:956 @@ -2078,14 +2088,13 @@ msgid "" "asking confirmation to update the file in the archive with the changes you " "made." msgstr "" -"Il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> mostra una " -"finestra di conferma per aggiornare il file nell'archivio con le modifiche " -"recenti. " +"Il <application>Gestore di archivi</application> mostrerà una finestra di " +"conferma per aggiornare il file nell'archivio con le modifiche apportate. " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:957 msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>." -msgstr "Clicca <guilabel>Aggiorna</guilabel>." +msgstr "Fare clic su <guilabel>Aggiorna</guilabel>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:951 @@ -2093,7 +2102,7 @@ msgid "" "To modify a file in an archive perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Per modificare i file in un archivio, segui questi passaggi: " +"Per modificare i file in un archivio, seguire questi passaggi: " "<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para @@ -2108,15 +2117,15 @@ msgid "" "Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to" " let you choose an application, as described in below." msgstr "" -"Il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> utilizza le " -"associazioni tra tipi di file e programmi definite a livello di sistema per " -"determinare l'applicazione adatta per ogni file. Queste associazioni possono" -" essere visualizzate e modificate nella scheda <guilabel>Apri con</guilabel>" -" delle proprietà dei file. Se <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> non è in grado di trovare un'applicazione " -"appropriata, <application>Gestore di archivi Engrampa</application> " -"visualizzerà la finestra <guilabel>Apri file</guilabel> per permetterti di " -"scegliere un'applicazione, come descritto di seguito." +"Il <application>Gestore di archivi</application> utilizza le associazioni " +"tra tipi di file e programmi definite dal sistema per determinare " +"l'applicazione adatta per aprire i file. Queste associazioni possono essere " +"visualizzate e modificate nella scheda <guilabel>Apri con</guilabel> delle " +"proprietà dei file. Se <application>Gestore di archivi</application> non è " +"in grado di trovare un'applicazione appropriata, <application>Gestore di " +"archivi</application> visualizzerà la finestra <guilabel>Apri " +"file</guilabel> per lasciarvi selezionare un'applicazione, come descritto di" +" seguito." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:962 @@ -2126,14 +2135,14 @@ msgstr "Modificare file con un programma personalizzato" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:967 msgid "Right click the file." -msgstr "Fai clic destro sul file." +msgstr "Fare clic destro sul file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:968 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Seleziona <menuchoice><guimenuitem>Apri con...</guimenuitem></menuchoice>." +"Selezionare <menuchoice><guimenuitem>Apri con...</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:964 @@ -2142,9 +2151,9 @@ msgid "" "application, to modify a file. To use an external application to open a " "file: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Puoi usare un'applicazione da te specificata per modificare un file, al " -"posto dell'applicazione predefinita. Per utilizzare un'applicazione esterna:" -" <_:orderedlist-1/>" +"Si può utilizzare un'applicazione specifica per modificare un file, al posto" +" dell'applicazione predefinita. Per utilizzare un'applicazione esterna per " +"aprire il file: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:971 @@ -2157,13 +2166,13 @@ msgid "" "the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click " "<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice." msgstr "" -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> visualizza la " -"finestra <guilabel>Apri file</guilabel> che elenca tutte le applicazioni in " -"grado di aprire file scelto. Per selezionare una delle applicazioni, fai " -"doppio clic sul nome dell'applicazione o un clic singolo sul nome " -"dell'applicazione seguito da <guibutton>Apri</guibutton>. In alternativa, " -"scrivi il nome dell'applicazione nella casella di testo " -"<guilabel>Applicazione</guilabel>, quindi clicca su " +"<application>Gestore di archivi</application> visualizza la finestra di " +"dialogo <guilabel>Apri file</guilabel> che elenca tutte le applicazioni in " +"grado di aprire il file specificato. Per selezionare una delle applicazioni," +" fare doppio clic sul nome dell'applicazione o eseguire un clic singolo sul " +"nome dell'applicazione e fare clic su <guibutton>Apri</guibutton>. In " +"alternativa, scrivere il nome dell'applicazione nella casella di testo " +"<guilabel>Applicazione</guilabel>, quindi fare clic su " "<guibutton>Apri</guibutton> per avviare l'applicazione." #. (itstool) path: section/para @@ -2172,13 +2181,13 @@ msgid "" "Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in" " <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>." msgstr "" -"Una volta avviata la applicazione, segui la procedura dal passo 2, come " +"Una volta avviata l'applicazione, seguire la procedura dal passo 2, come " "descritto in <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:979 msgid "Viewing Archives" -msgstr "Visualizzare archivi" +msgstr "Visualizzare gli archivi" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:981 @@ -2186,8 +2195,8 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> enables you to view several " "aspects of an archive." msgstr "" -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> permette di " -"visualizzare vari aspetti di un archivio." +"<application>Gestore di archivi</application> permette di visualizzare vari " +"aspetti di un archivio." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:985 @@ -2213,7 +2222,7 @@ msgstr "<guilabel>Posizione</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:996 msgid "The position of the archive in the file system." -msgstr "Posizione dell'archivio nel disco." +msgstr "Posizione dell'archivio sul file system." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1000 @@ -2233,7 +2242,7 @@ msgstr "<guilabel>Dimensioni archivio</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1006 msgid "The size of the archive contents when compressed." -msgstr "Dimensione dell'archivio compresso" +msgstr "Dimensione del contenuto dell'archivio compresso" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1010 @@ -2246,13 +2255,13 @@ msgid "" "The size of the archive contents when uncompressed. This information is also" " available in the statusbar." msgstr "" -"Dimensione dell'archivio quando non compresso. L'informazione è disponibile " -"anche nella barra di stato." +"Dimensione del contenuto dell'archivio non compresso. L'informazione è " +"disponibile anche nella barra di stato." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1016 msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Livello di compressione</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Rapporto di compressione</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1017 @@ -2261,7 +2270,7 @@ msgid "" "the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed " "archive is 1/5th the size of the original data." msgstr "" -"Il livello di compressione è un valore utilizzato per descrivere la " +"Il rapporto di compressione è un valore utilizzato per descrivere la " "riduzione delle dimensioni ottenuta. Ad esempio, un rapporto di compressione" " di 5 significa che l'archivio compresso è pari a 1/5 della dimensione dei " "dati originali." @@ -2285,9 +2294,9 @@ msgid "" "<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information " "about the archive: <_:variablelist-1/>" msgstr "" -"Per vedere le proprtietà di un archivio, seleziona " +"Per visualizzare le proprietà di un archivio, selezionare " "<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Proprietà</guimenuitem></menuchoice>" -" per far appareire la finestra <guilabel>Proprietà</guilabel>. La finestra " +" per mostrare la finestra <guilabel>Proprietà</guilabel>. La finestra " "<guilabel>Proprietà</guilabel> mostra le seguenti informazioni " "sull'archivio: <_:variablelist-1/>" @@ -2314,9 +2323,9 @@ msgid "" " to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-" "extra-info\"/>." msgstr "" -"La dimensione del file estratto dall'archivio. Per le cartelle il campo " -"<guilabel>Dimensione</guilabel> è vuoto. Per informazioni su come " -"visualizzare le dimensioni del file compresso, vedi <xref linkend" +"La dimensione del file una volta estratto dall'archivio. Per le cartelle il " +"campo <guilabel>Dimensione</guilabel> è vuoto. Per informazioni su come " +"visualizzare le dimensioni del file compresso, vediere<xref linkend" "=\"engrampa-extra-info\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -2357,11 +2366,11 @@ msgid "" "type-folder\"/>." msgstr "" "Percorso del file all'interno dell'archivio. Questa colonna è visibile solo " -"quando la finestra è in modalità di visualizzazione file, quando è in " -"visualizzazione cartella la posizione dei file viene visualizzata nella " -"casella di testo <guilabel>Posizione</guilabel> della barra. Per ulteriori " -"informazioni sui tipi di visualizzazione, vedi <xref linkend=\"engrampa-" -"view-type-folder\"/>." +"quando la finestra è in modalità di visualizzazione per file, quando è in " +"modalità d visualizzazione per cartelle la posizione dei file viene " +"visualizzata nella casella di testo <guilabel>Posizione</guilabel> della " +"barra. Per ulteriori informazioni sui tipi di visualizzazione, vedere <xref " +"linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1035 @@ -2370,9 +2379,9 @@ msgid "" "the main window as a file list with the following columns: " "<_:variablelist-1/>" msgstr "" -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> visualizza il " -"contenuto dell'archivio nella finestra principale come elenco di file, con " -"le seguenti colonne : <_:variablelist-1/>" +"<application>Gestore di archivi</application> visualizza il contenuto " +"dell'archivio nella finestra principale come elenco di file, con le seguenti" +" colonne : <_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1064 @@ -2383,8 +2392,8 @@ msgid "" " to reload the archive contents from disk." msgstr "" "Se un altro programma ha modificato l'archivio dopo che <application>Gestore" -" di archivi Engrampa</application> lo ha aperto, seleziona " -"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Aggiorna</guimenuitem></menuchoice>" +" di archivi</application> lo ha aperto, " +"selezionare<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Aggiorna</guimenuitem></menuchoice>" " per ricaricare il contenuto dal disco." #. (itstool) path: section/para @@ -2395,8 +2404,8 @@ msgid "" "=\"engrampa-archive-custom\"/>." msgstr "" "Per informazioni su come personalizzare il modo in cui <application>Gestore " -"di archivi Engrampa</application> mostra i contenuti dell'archivio, vedi " -"<xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>." +"di archivi</application> mostra i contenuti dell'archivio, vedere <xref " +"linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1068 @@ -2404,8 +2413,8 @@ msgid "" "For more advanced tasks, use an application installed on your system. For " "more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>." msgstr "" -"Per le attività più avanzate utilizza un'applicazione installata nel " -"sistema. Per ulteriori informazioni, vedi <xref linkend=\"engrampa-view-" +"Per le attività più avanzate utilizzare un'applicazione installata nel " +"sistema. Per ulteriori informazioni, vedere <xref linkend=\"engrampa-view-" "archive-file\"/>." #. (itstool) path: info/title @@ -2421,11 +2430,11 @@ msgid "" "<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> " "asks confirmation to update the file in the archive." msgstr "" -"Per visualizzare un file in un archivio, segui la procedura descritta in " -"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Se salvi il file aperto, " -"fai clic su <guilabel>Annulla</guilabel> quando <application>Gestore di " -"archivi Engrampa</application> chiede conferma per aggiornare il file " -"nell'archivio." +"Per visualizzare un file in un archivio, seguire la procedura descritta in " +"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Se si salva il file " +"aperto, fare clic su <guilabel>Annulla</guilabel> quando " +"<application>Gestore di archivi</application> chiede conferma per aggiornare" +" il file nell'archivio." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1081 @@ -2440,10 +2449,10 @@ msgid "" "list each file in the archive, and indicates that each file has status " "<literal>OK</literal>." msgstr "" -"Se l'archivio non contiene errori, <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> apre la finestra <guilabel>Risultato della " -"verifica</guilabel> in cui sono elencati i file con, a fianco, l'indicazione" -" <literal>OK</literal>." +"Se l'archivio non contiene errori, <application>Gestore di " +"archivi</application> aprirà la finestra <guilabel>Risultato della " +"verifica</guilabel> in cui sono elencati i file con, a fianco, la dicitura " +"<literal>OK</literal>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1090 @@ -2452,10 +2461,10 @@ msgid "" "Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog " "displaying the part of the archive contains the error." msgstr "" -"Se l'archivio contiene qualche errore, <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> apre la finestra <guilabel>Risultato della " -"verifica</guilabel> in cui vengono mostrate le parti dell'archivio " -"contenenti errori." +"Se l'archivio contiene qualche errore, <application>Gestore di " +"archivi</application> aprirà la finestra <guilabel>Risultato della " +"verifica</guilabel> in cui vengono mostrate la parta dell'archivio " +"contenente l'errore." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1083 @@ -2465,8 +2474,8 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test " "Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -"A volte un archivio può essere danneggiato per qualsivoglia motivo, per " -"verificarne l'integrità seleziona " +"A volte un archivio può danneggiarsi per qualsivoglia motivo, per " +"verificarne l'integrità selezionare " "<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Controlla " "integrità</guimenuitem></menuchoice>:<_:itemizedlist-1/>" @@ -2488,9 +2497,9 @@ msgid "" "Manager</application> asks the password of the archive before performing the" " test." msgstr "" -"Se l'archivio contiene file crittografati, <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> chiede la password dell'archivio prima di eseguire il" -" test." +"Se l'archivio contiene file crittografati, <application>Gestore di " +"archivi</application> chiederà la password dell'archivio prima di eseguire " +"il test." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1100 @@ -2529,8 +2538,8 @@ msgid "" "You can customize the way that <application>Archive Manager</application> " "displays the archive contents, as follows:" msgstr "" -"Puoi personalizzare il modo in cui <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> visualizza il contenuto dell'archivio come segue:" +"È possibile personalizzare il modo in cui <application>Gestore di " +"archivi</application> visualizza il contenuto dell'archivio come segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1118 @@ -2538,7 +2547,7 @@ msgid "" "Switch between folder view and file view. For more information, see <xref " "linkend=\"engrampa-view-type\"/>." msgstr "" -"Passa dalla visualizzazione per cartelle a quella per file. Vedi <xref " +"Passare dalla visualizzazione per cartelle a quella per file. Vedere <xref " "linkend=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni." #. (itstool) path: listitem/para @@ -2547,7 +2556,7 @@ msgid "" "Specify the order in which to display files in the list. For more " "information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>." msgstr "" -"Definisci l'ordine di visualizzazione nella lista. Vedi <xref linkend" +"Specificare l'ordine di visualizzazione nella lista. Vedere <xref linkend" "=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni." #. (itstool) path: listitem/para @@ -2556,8 +2565,8 @@ msgid "" "Display additional details about the contents of the archive. For more " "information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." msgstr "" -"Mostra informazioni aggiuntive sui contenuti dell'archivio. Vedi <xref " -"linkend=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni." +"Mostrare le informazioni aggiuntive sui contenuti dell'archivio. Vedere " +"<xref linkend=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1130 @@ -2565,9 +2574,9 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, " "when you make any of the above customizations." msgstr "" -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> modifica la " -"visualizzazione appena vengono modificate le opzioni di personalizzazione di" -" cui sopra." +"<application>Gestore di archivi</application> modifica la visualizzazione " +"immediatamente non appena vengono apportate le personalizzazioni di cui " +"sopra." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1133 @@ -2581,14 +2590,14 @@ msgid "" " <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" "view-type-file\"/>." msgstr "" -"Se l'archivio contiene delle cartelle, puoi mostrare i contenuti in <xref " -"linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> o <xref linkend=\"engrampa-view-" -"type-file\"/>." +"Se l'archivio contiene delle cartelle, se ne può puoi mostrare il contenuto " +"in <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> o <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1138 msgid "Folder View" -msgstr "Visualizza come cartella" +msgstr "Visualizzazione come cartella" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1140 @@ -2598,9 +2607,9 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a " "Folder</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> mostra i contenuti " -"nella visualizzazione per cartelle per impostazione predefinita. Per " -"selezionarla manualmene, seleziona " +"<application>Gestore di archivi</application> mostrerà i contenuti nella " +"visualizzazione per cartelle come impostazione predefinita. Per selezionare " +"questa modalità manualmente, selezionare " "<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Vedi come una " "cartella</guimenuitem></menuchoice>." @@ -2613,11 +2622,12 @@ msgid "" "icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on " "the folder name." msgstr "" -"Nella visualizzazione per cartelle, il <application>Gestore " -"archivi</application> mostra le cartelle così come farebbe il gestore file. " -"Per questo, <application>Gestore archivi</application> mostra le cartelle " -"nell'area di visualizzazione con l'icona di una cartella e il relativo nome." -" Per vederne il contenuto, basta fare doppio clic sul nome della cartella." +"Nella visualizzazione per cartelle, il <application>Gestore di " +"archivi</application> mostra le cartelle così come farebbe il gestore dei " +"file. Cioè <application>Gestore di archivi</application> mostrerà le " +"cartelle nell'area di visualizzazione con l'icona di una cartella e il " +"relativo nome. Per vederne il contenuto, basterà fare doppio clic sul nome " +"della cartella." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1144 @@ -2626,9 +2636,9 @@ msgid "" "only in folder view, contains the components described in the following " "table." msgstr "" -"La barra della cartella, che <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> mostra solo nella visualizzazione come cartella, " -"contiene gli strumenti descritti sotto." +"La barra della cartella, che <application>Gestore di archivi</application> " +"mostra solo nella visualizzazione come cartella, contiene gli strumenti " +"descritti nella tabella seguente." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1153 @@ -2671,7 +2681,9 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1173 msgid "" "Click on this button to navigate backwards in the location history list." -msgstr "Clicca questo pulsante per tornare indietro al percorso precedente." +msgstr "" +"Fare clic su questo pulsante per navigare indietro nella cronologia delle " +"posizioni." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2704,7 +2716,9 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1192 msgid "" "Click on this button to navigate forwards in the location history list." -msgstr "Clicca questo pulsante per andare al percorso successivo." +msgstr "" +"Fare clic su questo pulsante per andare alla posizione successiva della " +"cronologia." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2730,15 +2744,15 @@ msgid "" msgstr "" "<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " "fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " -"<textobject> <phrase>Mostra l'icona per navigare indietro nell'albero delle " +"<textobject> <phrase>Mostra l'icona per navigare in sù nell'albero delle " "cartelle.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1211 msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree." msgstr "" -"Clicca su questo pulsante per salire di un livello nell'albero gerarchico " -"delle cartelle." +"Fare clic su questo pulsante per salire di un livello nell'albero gerarchico" +" delle cartelle." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2771,8 +2785,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1230 msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive." msgstr "" -"Clicca questo pulsante per salire al livello più alto dell'albero gerarchico" -" delle cartelle." +"Fare ciic su questo pulsante per salire al livello più alto dell'albero " +"gerarchico delle cartelle." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1242 @@ -2791,16 +2805,16 @@ msgid "" "<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays" " the contents of the new location." msgstr "" -"Per passare a un livello diverso nell'albero delle cartelle, inserisci " +"Per passare a un livello diverso nell'albero delle cartelle, inserire " "manualmente la nuova posizione nella casella di testo " -"<guilabel>Posizione</guilabel> e premi <keycap>Invio</keycap>. " -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> visualizzerà il " -"contenuto della nuova posizione." +"<guilabel>Posizione</guilabel> e premere <keycap>Invio</keycap>. " +"<application>Gestore di archivi</application> visualizzerà il contenuto " +"della nuova posizione." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1254 msgid "File View" -msgstr "Visualizzazione come elenco file" +msgstr "Visualizzazione come elenco di file" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1256 @@ -2809,7 +2823,7 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All " "Files</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Per scegliere questa visualizzazione, seleziona " +"Per selezionare questa visualizzazione, selezionare " "<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Vedi come elenco di " "file</guimenuitem></menuchoice>." @@ -2819,14 +2833,14 @@ msgid "" "In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files " "in the archive, including files from subfolders, in a single list." msgstr "" -"Nella vista per file, <application>Gestore di archivi Engrampa</application>" -" mostra tutti i file dell'archivio, compresi i file contenuti nelle " -"sottocartelle, come un unico elenco." +"Nella vista per file, <application>Gestore di archivi</application> mostrerà" +" tutti i file dell'archivio, compresi quelli contenuti nelle sottocartelle, " +"come un unico elenco." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1264 msgid "To Sort the File List" -msgstr "Ordinare l'elenco file" +msgstr "Ordinare l'elenco dei file" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1266 @@ -2834,22 +2848,23 @@ msgid "" "You can sort the file list by name, size, type, modification date, or " "location." msgstr "" -"È possibile ordinare l'elenco per nome, dimensione, tipo, data di modifica o" -" posizione." +"È possibile ordinare l'elenco per nome, per dimensione, per tipo, per data " +"di modifica o per posizione." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1267 msgid "" "To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column." msgstr "" -"Per selezionare l'ordinamento, fai clic sull'intestazione della colonna " -"corrispondente." +"Per selezionare la modalità di ordinamento, farei clic sull'intestazione " +"della colonna corrispondente." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1268 msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again." msgstr "" -"Per invertire l'ordine, clicca nuovamente sull'intestazione della colonna." +"Per invertire l'ordine, fare nuovamente clic sull'intestazione della " +"colonna." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1270 @@ -2862,10 +2877,10 @@ msgid "" msgstr "" "Ad esempio, per ordinare l'elenco dei file per data di modifica, fare clic " "sull'intestazione <guilabel>Data ultima modifica</guilabel>. " -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> riorganizza l'elenco " -"dei file per visualizzare i file per data di modifica, a partire dalla più " -"vecchi. Per visualizzare prima i file più recenti, fai nuovamente clic " -"sull'intestazione <guilabel>Data ultima modifica</guilabel>." +"<application>Gestore di archivi</application> riorganizzerà l'elenco dei " +"file per visualizzarli per data di modifica, a partire dai più antichi. Per " +"visualizzare per prima i file più recenti, fare nuovamente clic " +"sull'intestazione <guilabel>Data ultima modifica</guilabel>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1272 @@ -2875,10 +2890,10 @@ msgid "" "Manager</application> sorts by name any files that have the same " "modification date." msgstr "" -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> esegue sempre un " -"ordinamento secondario in base al nome del file. Nell'esempio precedente, " -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> ordina per nome tutti" -" i file che hanno la stessa data di modifica." +"<application>Gestore di archivi</application> esegue sempre un ordinamento " +"secondario in base al nome del file. Nell'esempio precedente, " +"<application>Gestore di archivi</application> ordina per nome tutti i file " +"che hanno la stessa data di modifica." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1276 @@ -2893,8 +2908,8 @@ msgid "" "displays the results of the last test." msgstr "" "Se l'archivio è stato verificato nella sessione corrente del " -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> la voce " -"<guilabel>Ultimo output</guilabel> mostra i risultati dell'ultimo test." +"<application>Gestore di archivi</application> ia voce di menù " +"<guilabel>Ultimo output</guilabel> mostrerà i risultati dell'ultimo test." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1285 @@ -2907,9 +2922,9 @@ msgid "" " and the date and time at which the file was last modified." msgstr "" "Se invece l'archivio non è stato verificato nella sessione attuale del " -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application>, la voce " -"<guilabel>Ultimo output</guilabel> visualizza un elenco di tutti i file " -"presenti nell'archivio, ma non indica lo stato dei file. La finestra " +"<application>Gestore di archivi</application>, la voce <guilabel>Ultimo " +"output</guilabel> visualizzerà un elenco di tutti i file presenti " +"nell'archivio, ma non indica alcuno stato dei file. La finestra " "<guilabel>Ultimo output</guilabel> fornisce la dimensione compressa di " "ciascun file, la percentuale di compressione e la data e l'ora dell'ultima " "modifica." @@ -2921,14 +2936,14 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last " "Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -"Per aprire la finestra <guilabel>Ultimo output</guilabel> seleziona " +"Per aprire la finestra <guilabel>Ultimo output</guilabel> selezionare " "<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Ultimo " "output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1295 msgid "Using the File Manager to Work with an Archive" -msgstr "Usare il gestore file per operare su un archivio" +msgstr "Usare il Gestore dei file per operare su un archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1297 @@ -2950,13 +2965,15 @@ msgid "" "Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from" " a file manager window." msgstr "" -"Trascina i file nella finestra del <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> dal gestore di file." +"Trascinare i file nella finestra del <application>Gestore di " +"archivi</application> dal gestore di file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1307 msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive." -msgstr "Utilizza il menu a scomparse per aggiungere file ad un archivio." +msgstr "" +"Utilizzare il menu a comparse del gestore dei file per aggiungere file ad un" +" archivio." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1303 @@ -2964,7 +2981,8 @@ msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, in the following " "ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -"Puoi aggiungere file ad un archivio nei seguenti modi: <_:itemizedlist-1/>" +"È possibile aggiungere file ad un archivio nei seguenti modi: " +"<_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1311 @@ -2972,13 +2990,13 @@ msgid "" "To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the " "following steps:" msgstr "" -"Per utilizzare il menu a scomparsa del gestore file per aggiungere elementi " -"a un archivio, segui questi passaggi:" +"Per utilizzare il menu a comparsa del gestore file per aggiungere elementi a" +" un archivio, seguire questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1313 msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window." -msgstr "Clica destro sui file o sulle cartelle dal gestore file." +msgstr "Fare clic destro sui file o sulle cartelle nel gestore dei file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1315 @@ -2987,9 +3005,9 @@ msgid "" " menu to display the <application>Archive Manager</application> " "<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog." msgstr "" -"Seleziona <guimenuitem>Crea archivio</guimenuitem> dal menu del gestore di " -"file per far comparire la finestra del <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> denominata <guilabel>Crea archivio</guilabel>." +"Selezionare <guimenuitem>Crea archivio</guimenuitem> dal menu del gestore " +"dei file per far comparire la finestra del <application>Gestore di " +"archivi</application> denominata <guilabel>Crea archivio</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1317 @@ -2997,13 +3015,13 @@ msgid "" "Enter the archive name, without the file extension, in the " "<guilabel>Archive</guilabel> text box." msgstr "" -"Inserisci il nome dell'archivio, senza estensione, nel campo " +"Inserire il nome dell'archivio, senza estensione, nel campo " "<guilabel>Archivio</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1319 msgid "Choose the archive type from the drop-down list." -msgstr "Seleziona il tipo di archivio dalla lista disponibile." +msgstr "Selezionare il tipo di archivio dalla lista disponibile." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1321 @@ -3013,9 +3031,9 @@ msgid "" " in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the " "<guilabel>Location</guilabel> dialog." msgstr "" -"Imposta il percorso in cui salvare il file di archivio, dal menu " -"<guilabel>Posizione</guilabel>. Se la posizione non è elencata, seleziona " -"<guilabel>Altro...</guilabel> per aprire la finestra di selezione della " +"Selezionare il percorso in cui salvare il file di archivio, dall'elenco " +"<guilabel>Posizione</guilabel>. Se la posizione non è elencata, selezionare " +"<guilabel>Altro...</guilabel> per aprire la finestra di dialogo " "<guilabel>Posizione</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para @@ -3024,8 +3042,8 @@ msgid "" "Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root " "folder of the specified archive." msgstr "" -"Premi <guilabel>Crea</guilabel> per aggiungere i file selezionati alla " -"cartella principale dell'archivio specificato. " +"Fare clic su <guilabel>Crea</guilabel> per aggiungere i file selezionati " +"alla cartella principale dell'archivio specificato. " #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1328 @@ -3035,13 +3053,13 @@ msgid "" "=\"engrampa-to-start\"/>." msgstr "" "Per selezionare una delle opzioni avanzate, è necessario richiamare il " -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> come descritto in " -"<xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>." +"<application>Gestore di archivi</application> come descritto in <xref " +"linkend=\"engrampa-to-start\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1334 msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager" -msgstr "Estrarre elementi dal gestore file" +msgstr "Estrarre elementi dal gestore dei file" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1338 @@ -3049,13 +3067,13 @@ msgid "" "Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into" " a file manager window." msgstr "" -"Trascina i file dalla finestra del <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> a quella del gestore file." +"Trascinare i file dalla finestra del <application>Gestore di " +"archivi</application> a quella del gestore dei file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1340 msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive." -msgstr "Utilizza il menu a scomparsa per estrarre i file da un archivio." +msgstr "Utilizzare il menu a comparsa per estrarre i file da un archivio." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1336 @@ -3063,7 +3081,8 @@ msgid "" "You can use the file manager to extract files from an archive, in the " "following ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -"Puoi estrarre i file da un archivio nei seguenti modi: <_:itemizedlist-1/>" +"È possibile estrarre i file da un archivio nei seguenti modi: " +"<_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1344 @@ -3071,13 +3090,13 @@ msgid "" "To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform" " the following steps:" msgstr "" -"Per utilizzare il menu a scomparsa del gestore file per estrarre elementi da" -" un archivio, segui questi passaggi:" +"Per utilizzare il menu a comparsa del gestore file per estrarre elementi da " +"un archivio, seguire questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1346 msgid "Right-click on the archive in a file manager window." -msgstr "Fai Clic con il tasto destro sull'archivio dal gestore file." +msgstr "Fare clic con il tasto destro sull'archivio dal gestore dei file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1348 @@ -3085,7 +3104,7 @@ msgid "" "Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive" " contents into the directory where the archive is located." msgstr "" -"Seleziona <guimenuitem>Estrai qui</guimenuitem> per estrarre tutti i " +"Selezionare <guimenuitem>Estrai qui</guimenuitem> per estrarre tutti i " "contenuti dell'archivio nella cartella in cui si trova l'archivio. " #. (itstool) path: note/para @@ -3094,8 +3113,8 @@ msgid "" "If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will" " ask to enter the password before extracting the files." msgstr "" -"Se l'archivio è cifrato, il <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> chiderà la password prima di estrarre i file." +"Se l'archivio è cifrato, <application>Gestore di archivi</application> " +"chiederà la password prima di estrarre i file." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1357 @@ -3110,7 +3129,7 @@ msgid "" "following advanced options:" msgstr "" "Creando un nuovo archivio, o convertendone uno esistente in un altro " -"formato, clicca su <guilabel>Altre Opzioni</guilabel> per specificare le " +"formato, fare clic su <guilabel>Altre Opzioni</guilabel> per specificare le " "seguenti funzioni avanzate:" #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -3124,7 +3143,7 @@ msgid "" "Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password " "is specified the archive will not be encrypted." msgstr "" -"Inserite la password che sarà utilizzata per cifrare l'archivio. Se non " +"Inserire la password che sarà utilizzata per cifrare l'archivio. Se non " "verrà specificata una password, l'archivio non sarà cifrato." #. (itstool) path: note/para @@ -3134,13 +3153,13 @@ msgid "" "encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." msgstr "" "Non tutti i formati di archiviazione supportano la cifratura. Per ulteriori " -"informazioni sulla cifratura dei file, vedi <xref linkend=\"engrampa-" +"informazioni sulla cifratura dei file, vedere <xref linkend=\"engrampa-" "encrypt-files\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1373 msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Cifra anche la lista dei file</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Cifra anche l'elenco dei file</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1375 @@ -3151,9 +3170,9 @@ msgid "" "password is specified." msgstr "" "Selezionando questa opzione verrà richiesta la password anche per " -"visualizzare l'elenco dei file contenuti nell'archivio, altrimenti verrà " -"richiesta solo per estrarre i file. Questa opzione è disponibile solo se " -"viene specificata una password." +"visualizzare l'elenco dei file contenuti nell'archivio, in caso contrario la" +" password verrà richiesta solo per estrarre i file. Questa opzione è " +"disponibile solo se viene specificata una password." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1379 @@ -3166,7 +3185,7 @@ msgid "" "Select this option to split the archive in more files of the specified " "dimension." msgstr "" -"Seleziona questa opzione per dividere l'archivio in più file della " +"Selezionare questa opzione per dividere l'archivio in più file della " "dimensione specificata." #. (itstool) path: note/para @@ -3204,12 +3223,12 @@ msgid "" "recent, <application>Archive Manager</application> does not add the " "specified file to the archive." msgstr "" -"Seleziona questa opzione per aggiungere il file specificato all'archivio " +"Selezionare questa opzione per aggiungere il file specificato all'archivio " "solo se non è già presente o se la versione nell'archivio è più vecchia. " -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> utilizza la data di " -"modifica per determinare quale file è il più recente. Se la versione " -"presente nell'archivio è più recente, <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> non aggiunge il file." +"<application>Gestore di archivi</application> utilizzerà la data di modifica" +" per determinare quale file è il più recente. Se la versione presente " +"nell'archivio è più recente, <application>Gestore di archivi</application> " +"non aggiungerà il file specificato all'archivio." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1402 @@ -3217,9 +3236,9 @@ msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents." msgstr "" -"Se l'opzione non è selezionata, <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> aggiunge il file sovrascrivendo la versione presente " -"nell'archivio." +"Se questa opzione non è selezionata, <application>Gestore di " +"archivi</application> aggiungerà il file all'archivio sovrascrivendo i " +"contenuti precedenti." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1409 @@ -3227,8 +3246,8 @@ msgid "" "Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive " "Manager</application>." msgstr "" -"Apri l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> nel <application>Gestore " -"di archivi Engrampa</application>." +"Aprire l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> nel " +"<application>Gestore di archivi</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1414 @@ -3237,25 +3256,25 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>" " to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog." msgstr "" -"Seleziona " +"Selezionare " "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Aggiungi</guimenuitem></menuchoice>" " per mostrare la finestra <guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1418 msgid "Select your home folder." -msgstr "Seleziona la tua cartella home." +msgstr "Selezionare la vostra cartella home." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1423 msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option." msgstr "" -"Seleziona l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>." +"Selezionare l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1428 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "Clicca su <guibutton>Aggiungi</guibutton>" +msgstr "Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1406 @@ -3266,12 +3285,12 @@ msgid "" " your home folder. To update the archive to contain a current backup of your" " home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Se utilizzi <application>Gestore di archivi Engrampa</application> per " -"creare backup, l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel> è" -" molto utile. Supponiamo che l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> " -"contenga il backup della scorsa settimana della cartella home. Per " -"aggiornare l'archivio in modo che contenga un backup aggiornato della stessa" -" cartella segui questi passaggi: " +"Se si utilizza <application>Gestore di archivi</application> per creare " +"backup, l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel> è molto " +"utile. Supponiamo che l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> contenga" +" il backup della scorsa settimana della vostra cartella home. Per aggiornare" +" l'archivio in modo che contenga un backup aggiornato della stessa cartella " +"segui questi passaggi: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1434 @@ -3283,13 +3302,12 @@ msgid "" "deleted during the last week. The archive update operation is much faster " "than doing a full backup of your home folder." msgstr "" -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> aggiunge " -"automaticamente all'archivio tutti i file creati nell'ultima settimana e " -"aggiorna i file modificati nello stesso periodo. Tuttavia, " -"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> non rimuove " -"dall'archivio i file eliminati durante l'ultima settimana. L'operazione di " -"aggiornamento dell'archivio è molto più veloce di un backup completo della " -"cartella principale." +"<application>Gestore di archivi</application> aggiungerà automaticamente " +"all'archivio tutti i file creati nell'ultima settimana e aggiornerà quelli " +"modificati nello stesso periodo. Tuttavia, <application>Gestore di " +"archivi</application> non rimuoverà dall'archivio i file eliminati durante " +"l'ultima settimana. L'operazione di aggiornamento dell'archivio è molto più " +"veloce di un backup completo della cartella home." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1440 @@ -3303,9 +3321,10 @@ msgid "" " dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy " "certain criteria:" msgstr "" -"Le seguenti opzioni sono disponibili in <guilabel>Aggiungi una " -"cartella</guilabel> e permettono di selezionare automaticamente e di " -"aggiungere tutti i file che soddisfano determinati criteri:" +"Le seguenti opzioni sono disponibili nella finestra di dialogo " +"<guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel> e permettono di selezionare " +"automaticamente e di aggiungere tutti i file che soddisfano determinati " +"criteri:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1447 @@ -3319,8 +3338,8 @@ msgid "" "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " "more information about filename patterns." msgstr "" -"Inserisci un modello di filename in questa casella di testo per includere i " -"file che corrispondono al modello specificato. Vedi <xref linkend" +"Inserire un modello di filename in questa casella di testo per includere i " +"file che corrispondono al modello specificato. Vedere <xref linkend" "=\"engrampa-pattern\"/> per ulteriori informazioni sui modelli di filename." #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -3335,9 +3354,10 @@ msgid "" "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " "more information about filename patterns." msgstr "" -"Inserisci un modello di filename in questa casella di testo per escludere i " -"file con i nomi che corrispondono al modello specificato. Vedi <xref linkend" -"=\"engrampa-pattern\"/> Per maggiori informazioni sui modelli di filename." +"Inserire un modello di filename in questa casella di testo per escludere i " +"file con i nomi che corrispondono al modello specificato. Vedere <xref " +"linkend=\"engrampa-pattern\"/> Per maggiori informazioni sui modelli di " +"filename." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1463 @@ -3351,8 +3371,8 @@ msgid "" "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " "more information about filename patterns." msgstr "" -"Inserisci un modello di filename in questa casella di testo per escludere le" -" cartelle che corrispondono al modello specificato. . Vedi <xref linkend" +"Inserire un modello di filename in questa casella di testo per escludere le " +"cartelle che corrispondono al modello specificato. . Vedere <xref linkend" "=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui modelli di filename." #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -3366,7 +3386,7 @@ msgid "" "Select this option to add all files that match the specified pattern, from " "the current folder and from subfolders." msgstr "" -"Seleziona questa opzione per aggiungere tutti i file che corrispondono al " +"Selezionare questa opzione per aggiungere tutti i file che corrispondono al " "modello specificato, dalla cartella corrente e dalle sottocartelle." #. (itstool) path: note/para @@ -3383,8 +3403,8 @@ msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the matching files from the current folder only." msgstr "" -"Se non selezionate questa opzione, <application>Gestore di Archivi " -"Engrampa</application> aggiunge i file corrispondenti solo dalla cartella " +"Se non si seleziona questa opzione, <application>Gestore di " +"archivi</application> aggiungerà i file corrispondenti solo dalla cartella " "corrente." #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -3399,7 +3419,7 @@ msgid "" "Select this option to omit files from folders that are symbolic links. " "Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders." msgstr "" -"Seleziona questa opzione per omettere i file delle cartelle che sono " +"Selezionare questa opzione per omettere i file delle cartelle che sono " "collegamenti simbolici. I collegamenti simbolici sono puntatori o " "scorciatoie ad altre cartelle" @@ -3409,14 +3429,14 @@ msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the matching files from folders that are symbolic links." msgstr "" -"Se non selezioni questa opzione, <application>Gestore di archivi " -"Engrampa</application> aggiunge i file che corrispondono dalle cartelle che " -"sono collegamenti simbolici." +"Se non si seleziona questa opzione, <application>Gestore di " +"archivi</application> aggiungerà i file che corrispondono al modello di " +"filename dalle cartelle che sono collegamenti simbolici." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1496 msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>" -msgstr "<guibutton>Opzioni per il salvataggio</guibutton>" +msgstr "<guibutton>Salva opzioni</guibutton>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1498 @@ -3426,10 +3446,10 @@ msgid "" "a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, " "then click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" -"Clicca questo bottone per salvare la selezione corrente di opzioni di " -"aggiunta avanzate su un file. Sarà mostarato il dialogo <guilabel>Opzioni di" -" salvataggio</guilabel>. Inserisci un filename descrittivo nella casella di " -"testo <guilabel>Nome opzioni</guilabel>, e quindi clicca " +"Fare clic su questo pulsante per salvare su un file la selezione corrente di" +" opzioni di aggiunta avanzate. Sarà mostrato il dialogo <guilabel>Salva " +"opzioni</guilabel>. Inserire un nome di file descrittivo nella casella di " +"testo <guilabel>Nome opzioni</guilabel>, e quindi fare clic su " "<guibutton>Salva</guibutton>." #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -3444,9 +3464,9 @@ msgid "" "advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is " "displayed." msgstr "" -"Clicca questo bottone per caricare o cancellare un una precedente selezione " -"di opzioni di aggiunta avanzate. Sarà mostrato il dialogo <guilabel>Carica " -"opzioni</guilabel>." +"Fare clic su questo pulsante per caricare o cancellare un una precedente " +"selezione di opzioni di aggiunta avanzate. Sarà mostrato il dialogo " +"<guilabel>Carica opzioni</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1509 @@ -3454,8 +3474,8 @@ msgid "" "To load a set of options, select the options file in the list box, then " "click <guibutton>Apply</guibutton>." msgstr "" -"Per caricare un insieme di opzioni, seleziona il file opzioni e clicca " -"<guibutton>Applica</guibutton>." +"Per caricare un insieme di opzioni, selezionare il file opzioni e fare clic " +"su <guibutton>Applica</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1514 @@ -3464,8 +3484,10 @@ msgid "" "click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to " "close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog." msgstr "" -"Per cancellare un insieme di opzioni, seleziona il file di opzioni e clicca <guibutton>Rimuovi</guibutton>. Clicca <guibutton>Chiudi</guibutton> per chiudere la finestra di dialogo <guilabel>\n" -"Carica opzioni</guilabel>." +"Per cancellare un insieme di opzioni, selezionare il file di opzioni e fare " +"clic su <guibutton>Rimuovi</guibutton>. Fare clic su " +"<guibutton>Chiudi</guibutton> per chiudere la finestra di dialogo " +"<guilabel>Carica opzioni</guilabel>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1523 @@ -3478,13 +3500,13 @@ msgid "" "Click on this button to reset the current selection of advanced add options " "to the default values." msgstr "" -"Clicca su questo bottone per resettare la selezione corrente di opzioni " -"avanzate di aggiunta ai valori predefiniti." +"Fare clic su su questo pulsante per resettare la selezione corrente di " +"opzioni avanzate di aggiunta ai valori predefiniti." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1534 msgid "Extract Options" -msgstr "Opzioni di scompattamento" +msgstr "Opzioni di estrazione" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1537 @@ -3493,8 +3515,8 @@ msgid "" "which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:" msgstr "" "La finestra di dialogo <guilabel>Estrai</guilabel> fornisce le seguenti " -"opzioni, che vengono salvate quando chiudi <application>Gestore archivi " -"Engrampa</application>:" +"opzioni, che vengono salvate quando si chiude <application>Gestore di " +"archivi</application>:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1543 @@ -3524,7 +3546,7 @@ msgid "" "patterns." msgstr "" "Estrai dall'archivio tutti i file che corrispondono al modello specificato. " -"Vedi <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui " +"Vedere <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui " "modelli di filename." #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -3535,7 +3557,7 @@ msgstr "<guilabel>Azioni</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1580 msgid "Select the following extract options:" -msgstr "Seleziona le opzioni di estrazione seguenti:" +msgstr "Selezionare le opzioni di estrazione seguenti:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1585 @@ -3548,8 +3570,8 @@ msgid "" "Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the " "specified files." msgstr "" -"Seleziona questa opzione per ricostruire la struttura delle cartelle quando " -"si estrae il file specificato." +"Selezionare questa opzione per ricostruire la struttura delle cartelle " +"quando si estrae il file specificato." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1590 @@ -3558,9 +3580,9 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the " "subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>." msgstr "" -"Se selezioni l'opzione <guilabel>Ri-crea cartelle</guilabel>, " -"<application>Gestore Archivi Engrampa</application> estrae il contenuto " -"dellla sottocartella in <filename>/tmp/doc</filename>." +"Se si seleziona l'opzione <guilabel>Ri-crea cartelle</guilabel>, " +"<application>Gestore di archivi</application> estrae i contenuti della " +"sotto-cartella in <filename>/tmp/doc</filename>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1594 @@ -3570,11 +3592,11 @@ msgid "" "Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from " "the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>." msgstr "" -"Se non selezioni l'opzione <guilabel>Ri-crea cartelle</guilabel>, " -"<application>Gestore archivi Engrampa</application> non crea alcuna " -"sottocartella. Al contrario, <application>Gestore archivi " -"Engrampa</application> estrae tutti i file dall'archivio, inclusi i file " -"delle sottocartelle, in <filename>/tmp</filename>." +"Se non si seleziona l'opzione <guilabel>Ri-crea cartelle</guilabel>, " +"<application>Gestore di archivi</application> non crea alcuna sotto-" +"cartella. Al contrario, <application>Gestore di archivi </application> " +"estrae tutti i file dall'archivio, inclusi i file delle sottocartelle, in " +"<filename>/tmp</filename>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1588 @@ -3584,10 +3606,10 @@ msgid "" "archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. " "<_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -"Per esempio, specifichi <filename>/tmp</filename> nell'area di testo " -"<guilabel>Filename</guilabel> e scegli di estrarre tutti i file. L'archivio " -"creato conterrà una sottocartella chiamata <filename>doc</filename>. " -"<_:itemizedlist-1/>" +"Per esempio, si specifica <filename>/tmp</filename> nell'area di testo " +"<guilabel>Filename</guilabel> e si sceglie di estrarre tutti i file. " +"L'archivio creato conterrà una sotto-cartella chiamata " +"<filename>doc</filename>. <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1603 @@ -3600,8 +3622,8 @@ msgid "" "Select this option to overwrite any files in the destination folder that " "have the same name as the specified files." msgstr "" -"Seleziona questa opzione per sovrascrivere ogni file nella cartella di " -"destinazione che ha lo stesso nome dei file specificati" +"Selezionare questa opzione per sovrascrivere ogni file nella cartella di " +"destinazione che avente lo stesso nome dei file specificati." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1606 @@ -3610,8 +3632,8 @@ msgid "" " does not extract the specified file if an existing file with the same name " "already exists in the destination folder." msgstr "" -"Se non selezioni questa opzione, <application>Gestore archivi " -"Engrampa</application> non estrae il file specificato se nella cartella di " +"Se non si seleziona questa opzione, <application>Gestore di " +"archivi</application> non estrarrà il file specificato se nella cartella di " "destinazione esiste un file con lo stesso nome ." #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -3640,14 +3662,13 @@ msgid "" "Manager</application> does not extract the specified file to the destination" " folder." msgstr "" -"Seleziona l'opzione <guilabel>Non estrarre i file più vecchi</guilabel> per " -"estrarre il file specificato solo se esso non è presente nella cartella di " -"destinazione, o se essa contiene una versione più vecchia del file. " -"<application>Gestore archivi Engrampa</application> usa la data di ultima " -"modifica per determinare quale file è il più recente. Se il file " -"nell'archivio è più antico, <application>Gestore archivi " -"Engrampa</application> non estrae il file specificato nella cartella di " -"destinazione." +"Selezionare l'opzione <guilabel>Non estrarre i file più vecchi</guilabel> " +"per estrarre il file specificato solo se esso non è presente nella cartella " +"di destinazione, o se essa contiene una versione più vecchia del file. " +"<application>Gestore di archivi</application> usa la data di ultima modifica" +" per determinare quale file è il più recente. Se il file nell'archivio è più" +" antico, <application>Gestore diarchivi</application> non estrarrà il file " +"specificato nella cartella di destinazione." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1618 @@ -3658,11 +3679,11 @@ msgid "" "file from the archive and overwrites the previous contents of the " "destination folder." msgstr "" -"Se non selezioni l'opzione <guilabel>Non estrarre i file più " +"Se non si seleziona l'opzione <guilabel>Non estrarre i file più " "vecchi</guilabel> mentre è selezionata l'opzione <guilabel>Sovrascrivi i " -"file esistenti</guilabel>, <application>Gestore archivi " -"Engrampa</application> estrae il file specificato dall'archivio e " -"sovrascrive il contenuto precedente della cartella di destinazione." +"file esistenti</guilabel>, <application>Gestore di archivi</application> " +"estrarrà il file specificati dall'archivio e sovrascriverà il contenuto " +"precedente della cartella di destinazione." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:4 @@ -3790,7 +3811,7 @@ msgid "" "the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback " "Page</link>." msgstr "" -"Per segnalare un bug o fare suggerimenti su <application>Gestore archivi " -"Engrampa</application> o su questo manuale, seguite le indicazioni riportate" -" sulla pagina <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE " -"Feedback</link>." +"Per segnalare un bug o dare suggerimenti su <application>Gestore di " +"archivi</application> o su questo manuale, seguiere le indicazioni riportate" +" sulla pagina <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">Feedback di" +" MATE</link>." diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index eb2681c..300d03a 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -1,6 +1,7 @@ +# # Translators: # ABE Tsunehiko, 2018 -# あわしろいくや <[email protected]>, 2018 +# いくや (AWASHIRO Ikuya) <[email protected]>, 2018 # shinmili <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/kk/kk.po b/help/kk/kk.po index a2d1de7..8c84ea9 100644 --- a/help/kk/kk.po +++ b/help/kk/kk.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po index 6c5c6c6..0be25c3 100644 --- a/help/ko/ko.po +++ b/help/ko/ko.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/ky/ky.po b/help/ky/ky.po index 193fe67..d556fd7 100644 --- a/help/ky/ky.po +++ b/help/ky/ky.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# chingis, 2018 +# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: chingis, 2018\n" +"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2018\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po index e4e68a9..3b2b34e 100644 --- a/help/lt/lt.po +++ b/help/lt/lt.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018 # Moo, 2020 +# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Moo, 2020\n" +"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 #: C/index.docbook:177 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME dokumentacijos komanda" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:149 @@ -2665,7 +2666,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1428 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Spauskite <guibutton>pridėti</guibutton>." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1406 diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po index 934fddf..1fe9ecd 100644 --- a/help/lv/lv.po +++ b/help/lv/lv.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po index 4a67d3b..17f5b65 100644 --- a/help/mk/mk.po +++ b/help/mk/mk.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # exoos <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/mn/mn.po b/help/mn/mn.po index 5a13d87..0e4cc8b 100644 --- a/help/mn/mn.po +++ b/help/mn/mn.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po index bb05ef9..7097d65 100644 --- a/help/ms/ms.po +++ b/help/ms/ms.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: # Puretech <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# abuyop <[email protected]>, 2019 +# abuyop <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2019-2020</year> <holder>Projek Pendokumenan MATE</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po index 2ffb60e..1a7c7f4 100644 --- a/help/nb/nb.po +++ b/help/nb/nb.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/ne/ne.po b/help/ne/ne.po index b5cc621..2bd71c1 100644 --- a/help/ne/ne.po +++ b/help/ne/ne.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # chautari <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index 00a5130..2d2d2c2 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Ronald van Zuijlen, 2018 # Pjotr <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/nn/nn.po b/help/nn/nn.po index a901b25..6e2496b 100644 --- a/help/nn/nn.po +++ b/help/nn/nn.po @@ -1,5 +1,6 @@ +# # Translators: -# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018 +# Øystein Steffensen-Alværvik, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # msgid "" diff --git a/help/nso/nso.po b/help/nso/nso.po index 9dfb6c5..42d64b6 100644 --- a/help/nso/nso.po +++ b/help/nso/nso.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po index 946cd30..dc07f66 100644 --- a/help/oc/oc.po +++ b/help/oc/oc.po @@ -1,15 +1,17 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018 +# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Quentin PAGÈS, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:29 @@ -79,7 +81,7 @@ msgstr "Projècte de documentacion de MATE" #: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 #: C/index.docbook:194 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME Documentation Project" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:64 @@ -87,6 +89,8 @@ msgid "" "<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " +"Desktop</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -123,7 +127,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:118 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:114 @@ -134,7 +138,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 msgid "Paul Cutler" -msgstr "" +msgstr "Paul Cutler" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:122 @@ -163,7 +167,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 #: C/index.docbook:177 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Documentation Team" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:149 @@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:291 msgid "Debian package" -msgstr "" +msgstr "Paquet Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 @@ -618,7 +622,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:387 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Començar" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:389 @@ -1454,7 +1458,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:791 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Clicatz <guibutton>Enregistrar</guibutton>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:797 @@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1048 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tipe</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1049 @@ -2657,7 +2661,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1428 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Clicar <guibutton>Apondre</guibutton>." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1406 @@ -3046,7 +3050,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Comentaris" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:78 diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po index 1d6ea5a..501ff1e 100644 --- a/help/pa/pa.po +++ b/help/pa/pa.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index e44ff63..bb7a182 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 # Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po index 5b30d7b..fce5861 100644 --- a/help/pt/pt.po +++ b/help/pt/pt.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Carlos Moreira, 2018 # José Vieira <[email protected]>, 2018 @@ -6,14 +7,14 @@ # Manuela Silva <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Rui <[email protected]>, 2019 -# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019 +# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Hugo Carvalho <[email protected]>. 2018" +msgstr "Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:15 diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index f139afd..eb496e7 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018 # 58fae44c6c4ff84516f8c8656a7fb14d, 2018 @@ -7,14 +8,14 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Italo Penaforte <[email protected]>, 2018 # Xerxes Lins <[email protected]>, 2019 -# George Silva <[email protected]>, 2019 +# George Silva <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Projeto de documentação</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po index 8b44d34..28ce791 100644 --- a/help/ro/ro.po +++ b/help/ro/ro.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # corneliu.e <[email protected]>, 2018 # Daniel <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 20f0777..b22b777 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 @@ -7,13 +8,14 @@ # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 # Александр Кураченко <[email protected]>, 2019 +# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Александр Кураченко <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po index c4fc60c..99c0ca8 100644 --- a/help/sk/sk.po +++ b/help/sk/sk.po @@ -1,15 +1,17 @@ +# # Translators: # Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018 # Dušan Kazik <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018 +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +26,8 @@ msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" "Marcel Telka <[email protected]>\n" "Tibor Kaputa <[email protected]>\n" -"Dušan Kazik <[email protected]>" +"Dušan Kazik <[email protected]>\n" +"Ján Ďanovský <[email protected]>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:15 @@ -712,7 +715,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:431 C/index.docbook:502 msgid "Menubar" -msgstr "Ponuka" +msgstr "Panel menu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:433 @@ -3052,14 +3055,14 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE(AJ Z " -"NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI " -"PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANIEJ VERZIE, " +"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE (AJ Z" +" NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI" +" PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANEJ VERZIE, " "ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK " "PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK " "CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE" " POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, " -"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZÍ " +"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZIÍ " "TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD." #. (itstool) path: legalnotice/para diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index 22d3bda..319cb3d 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -1,15 +1,17 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018 # Damir Mevkić <[email protected]>, 2019 # Helena S <[email protected]>, 2020 +# Arnold Marko <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -85,6 +87,8 @@ msgid "" "<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<orgname>MATE projekt dokumentacije</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " +"Namizje</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -121,7 +125,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:118 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:114 diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po index 6af5129..583b47f 100644 --- a/help/sq/sq.po +++ b/help/sq/sq.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Alban <[email protected]>, 2018 # Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po index 53c632f..eed9bc3 100644 --- a/help/sr/sr.po +++ b/help/sr/sr.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Мирослав Николић <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/sr@latin/[email protected] b/help/sr@latin/[email protected] index 002233a..7c5d120 100644 --- a/help/sr@latin/[email protected] +++ b/help/sr@latin/[email protected] @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Ivan Pejić <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 2dd8b6b..bc6a7e4 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,17 +1,19 @@ +# # Translators: -# Daniel Gullbransen <[email protected]>, 2018 -# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 +# Daniel Gullbransen, 2018 +# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # crash <[email protected]>, 2019 +# eckeman <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: crash <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: eckeman <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -163,7 +165,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 #: C/index.docbook:177 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Documentation Team" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:149 diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po index 0c19aa1..7611867 100644 --- a/help/ta/ta.po +++ b/help/ta/ta.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po index dc34095..e5a839d 100644 --- a/help/th/th.po +++ b/help/th/th.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Akom <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index 089c215..7b2cf99 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -1,17 +1,18 @@ +# # Translators: # Butterfly <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Murat Servan Kahraman, 2018 # mauron, 2018 # Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018 -# Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019 +# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index 79aedfe..4b1cddf 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -1,15 +1,17 @@ +# # Translators: # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # dsafsadf <[email protected]>, 2019 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2019 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2020 +# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:15 msgid "Archive Manager Manual" -msgstr "" +msgstr "Керівництво по Упоряднику архівів" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:18 @@ -100,6 +102,9 @@ msgid "" "Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " "Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Sun </firstname> <surname>Команда документування " +"GNOME</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " +"Microsystems</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:79 @@ -108,6 +113,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Паоло</firstname> <surname>Бакчілага</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Проєкт документування GNOME</orgname> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:88 @@ -116,6 +124,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Олександр</firstname> <surname>Кірілов</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Проєкт документування GNOME</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:98 @@ -124,6 +135,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Пол</firstname> <surname>Катлер</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Проєкт документування GNOME </orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:118 @@ -287,7 +301,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ви можете скористатись <application>Керівником архівів</application> " "застосунком для створення, перегляду, модифікації або розпакування архівів. " -"Архів - це файл, який працює як контейнер для инших файлів. Архів може " +"Архів - це файл, який працює як контейнер для інших файлів. Архів може " "містити багато файлів, тек і підтек, як правило, у стиснутому вигляді." #. (itstool) path: section/para @@ -696,6 +710,9 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive " "Manager</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Оберіть " +"<menuchoice><guisubmenu>Стандартні</guisubmenu><guimenuitem>Упорядник " +"архівів</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:404 @@ -880,6 +897,12 @@ msgid "" "/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the " "file browsing dialogs." msgstr "" +"Деякі діалогові вікна <application>Упорядника " +"архівів</application><guilabel>Створити</guilabel>, " +"<guilabel>Відкрити</guilabel>, <guilabel>Видобути</guilabel>та інші) " +"дозволяють продивлятися файли й теки на комп'ютері. Щоб дізнатися, як з ними" +" працювати, зверніться до <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" +"/filechooser-open\">Керівництва користувача робочого середовища</link>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:464 @@ -889,6 +912,10 @@ msgid "" "you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite " "locations." msgstr "" +"У розділі <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-" +"bookmarks\">Закладки</link> цього керівництва ви можете дізнатися, як " +"використовувати панель <guilabel>Місця</guilabel> для доступу до вибраних " +"розташувань." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:475 @@ -952,7 +979,7 @@ msgid "" "from another application such as a file manager." msgstr "" "Перетягніть архів у вікно <application>Керівника архівів</application> із " -"иншого застосунку, такого як файловий керівник." +"іншого застосунку, такого як файловий керівник." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:503 @@ -1193,7 +1220,7 @@ msgid "" " again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a " "new window. You can't open another archive in the same window." msgstr "" -"Щоб відкрити инший архів, виберіть " +"Щоб відкрити інший архів, виберіть " "<menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Відкрити</guimenuitem></menuchoice>" " знову. <application>Керівник архівів</application> відкриває кожен архів у " "окремому вікні. Неможливо відкрити ще один архів в тому ж вікні." @@ -1441,6 +1468,11 @@ msgid "" "folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text " "box." msgstr "" +"Вкажіть теку у якій <application>Упорядник архівів</application> збереже " +"новий архів, у розкриваному переліку <guilabel>Зберегти у теці</guilabel>. " +"Якщо потрібної теки немає у переліку, натисніть <guilabel>Перегляньте інші " +"теки</guilabel>та оберіть потрібну. Можна замість цього увести шлях у " +"текстовому полі <guilabel>Ім'я</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:690 @@ -1463,7 +1495,7 @@ msgid "" "Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref" " linkend=\"engrampa-create-options\"/>." msgstr "" -"Виберіть потрібні параметри створення архіву, натиснувши <guilabel>Инші " +"Виберіть потрібні параметри створення архіву, натиснувши <guilabel>Інші " "параметри</guilabel>. Докладніше про параметри створення архіву дивіться: " "<xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>." @@ -1652,7 +1684,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:765 msgid "To Convert an Archive to Another Format" -msgstr "Щоб перетворити Архів на инший формат" +msgstr "Щоб перетворити Архів на інший формат" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:767 @@ -1660,7 +1692,7 @@ msgid "" "To convert an archive to another format and save as a new file, perform the " "following steps:" msgstr "" -"Щоб перетворити архів на инший формат та зберегти як новий файл, виконайте " +"Щоб перетворити архів на інший формат та зберегти як новий файл, виконайте " "такі дії:" #. (itstool) path: listitem/para @@ -1813,6 +1845,10 @@ msgid "" "security is important, use a strong encryption tool such as <link " "xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>." msgstr "" +"Шифрування, забезпечуване програмами архівування, є слабким та небезпечним. " +"Якщо для вас важлива безпека, скористайтеся надійнішим знадобом шифрування, " +"наприклад <link xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy " +"Guard</link>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:841 @@ -2320,7 +2356,7 @@ msgid "" " to reload the archive contents from disk." msgstr "" "Якщо після відкриття архіву у <application>Керівнику архівів</application> " -"вміст архіву був змінений у иншій програмі, виберіть " +"вміст архіву був змінений у іншій програмі, виберіть " "<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Оновити</guimenuitem></menuchoice>" " щоб перезавантажити вміст архіву з диска." @@ -2355,6 +2391,10 @@ msgid "" "<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> " "asks confirmation to update the file in the archive." msgstr "" +"Щоб продивитися файл у архіві, виконайте дії, описані у розділі <xref " +"linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>Якщо ви зберегли відкритий файл, " +"натисніть <guilabel>Скасувати</guilabel> , коли <application>Упорядник " +"архівів</application> запитає підтвердження оновлення файлу у архіві." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1081 @@ -2456,6 +2496,8 @@ msgid "" "You can customize the way that <application>Archive Manager</application> " "displays the archive contents, as follows:" msgstr "" +"Ви можете налаштувати відображення вмісту архіву у <application>Менеджері " +"архівів</application>:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1118 @@ -2490,6 +2532,8 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, " "when you make any of the above customizations." msgstr "" +"При внесенні цих змін <application>Упорядник архівів</application> оновлює " +"режим перегляду миттєво. " #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1133 @@ -2503,11 +2547,14 @@ msgid "" " <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" "view-type-file\"/>." msgstr "" +" Якщо архів містить теки, ви можете продивлятися його вміст у режимах <xref " +"linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> та <xref linkend=\"engrampa-view-" +"type-file\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1138 msgid "Folder View" -msgstr "" +msgstr "Перегляд тек" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1140 @@ -2517,6 +2564,10 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a " "Folder</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"<application>Упорядник архівів</application> показує вміст архіву у режимі " +"перегляду тек усталено. Щоб явним чином обрати режим перегляду тек, " +"натисніть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu>Показувати поточну " +"теку</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1142 @@ -2527,6 +2578,10 @@ msgid "" "icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on " "the folder name." msgstr "" +"У режимі перегляду тек <application>Упорядник архівів</application> показує " +"теки так само, як <application>Файловий упорядник</application>: теки " +"показані на екрані разом з їх значками й назвами. Щоб продивится вміст теки," +" двічі клацніть по її назві." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1144 @@ -2535,6 +2590,8 @@ msgid "" "only in folder view, contains the components described in the following " "table." msgstr "" +"Панель тек, яку <application>Упорядник архівів</application> показує лише у " +"режимі перегляду тек, містить компоненти, описані у таблиці нижче." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1153 @@ -2568,12 +2625,17 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history " "list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " +"<textobject> <phrase>Показує значок для повернення до раніше відвіданого " +"розташування.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1173 msgid "" "Click on this button to navigate backwards in the location history list." msgstr "" +" Натисніть на цю кнопку для навіґації назад переліком відвіданих місць." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2597,12 +2659,17 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history " "list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " +"<textobject> <phrase>Показує значок для переміщення вперед по журналу " +"розташувань.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1192 msgid "" "Click on this button to navigate forwards in the location history list." msgstr "" +"Натисніть на цю кнопку для навіґації вперед переліком відвіданих місць. " #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2626,6 +2693,10 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder " "tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " +"<textobject> <phrase>Показує значок для переміщення на один рівень вгору у " +"дереві тек</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1211 @@ -2656,6 +2727,10 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the " "archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " +"<textobject> <phrase>Показує значок для переміщення у кореневу теку " +"архіву.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1230 @@ -2668,6 +2743,7 @@ msgid "" "This field shows the full pathname, within the archive, of the current " "folder." msgstr "" +"У цьому полі показується повний шлях до поточної теки всередині архіву. " #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 @@ -2677,11 +2753,15 @@ msgid "" "<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays" " the contents of the new location." msgstr "" +"Для переміщення на інший рівень у дереві тек наберіть нову адресу у " +"текстовому полі <guilabel>Розташування</guilabel> й натисніть " +"<keycap>Enter</keycap>. <application>Упорядник архівів</application> покаже " +"вміст вказаної адреси." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1254 msgid "File View" -msgstr "" +msgstr "Перегляд файлів" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1256 @@ -2690,6 +2770,9 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All " "Files</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Щоб увімкнути режим перегляду файлів, натисніть " +"<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Показувати увесь " +"вміст</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1258 @@ -2697,6 +2780,8 @@ msgid "" "In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files " "in the archive, including files from subfolders, in a single list." msgstr "" +"У цьому режимі <application>Упорядник архівів</application> показує одним " +"переліком усі файли у архіві, включаючи файли у вкладених теках." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1264 @@ -2734,6 +2819,8 @@ msgid "" "modification date, starting with the earliest. To display the latest files " "first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again." msgstr "" +" \n" +"Наприклад, щоб відґатункувати перелік файлів за датою змінювання, клацніть по заголовку <guilabel>Дата змінювання</guilabel> <application>Упорядник архівів</application> перекомпонує перелік файлів, аби показати їх у порядку змінювання, від більш ранніх до пізніших. Щоб вгорі розташовувалися файли, змінені найпізніше, клацніть по заголовку <guilabel>Дата змінювання</guilabel> ще раз." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1272 @@ -2743,6 +2830,9 @@ msgid "" "Manager</application> sorts by name any files that have the same " "modification date." msgstr "" +"<application>Упорядник архівів</application> завжди додатково ґатункує файли" +" за ім'ям. У прикладі вище усі файли, що мають одну й ту ж дату змінювання, " +"<application>Упорядник файлів</application> відґатункує за ім'ям." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1276 @@ -2756,6 +2846,9 @@ msgid "" "Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog " "displays the results of the last test." msgstr "" +"Якщо у поточному сеансі роботи <application>Упорядника архівів</application>" +" ви тестували архів, діалог <guilabel>Журнал повідомлень</guilabel> показує " +"результати останнього тестування. " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1285 @@ -2767,6 +2860,12 @@ msgid "" "provides the compressed size of each file and the percentage of compression," " and the date and time at which the file was last modified." msgstr "" +"Якщо у поточному сеансі роботи <application>Упорядника архівів</application>" +" ви не тестували архіви, у вікні <guilabel>Журнал повідомлень</guilabel> " +"показує перелік усіх файлів у архіві без вказування статусу. " +"<guilabel>Журнал повідомлень</guilabel> вказує розмір кожного файлу у " +"стисненому вигляді та ступінь стиснення, а також дату й час останнього " +"змінювання. " #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1278 diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po index 0c897e5..471473d 100644 --- a/help/vi/vi.po +++ b/help/vi/vi.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/wa/wa.po b/help/wa/wa.po index 5a5507f..3f5cae0 100644 --- a/help/wa/wa.po +++ b/help/wa/wa.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # diff --git a/help/xh/xh.po b/help/xh/xh.po index d90a7a2..a322e64 100644 --- a/help/xh/xh.po +++ b/help/xh/xh.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index c134570..9c456a4 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,7 +1,8 @@ +# # Translators: # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 # biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 -# liushuyu011 <[email protected]>, 2018 +# shuyu liu <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # CNAmira <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po index 790f0ba..947aad5 100644 --- a/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Walter Cheuk <[email protected]>, 2018 # 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 diff --git a/help/zu/zu.po b/help/zu/zu.po index 9d909c8..9f83b65 100644 --- a/help/zu/zu.po +++ b/help/zu/zu.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # @@ -70,6 +70,7 @@ it ja jv ka +kab kk kn ko @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018 -# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018 +# Ḷḷumex03, 2018 # Iñigo Varela <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Arxiu CPIO UNIX (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Paquet de Debian Linux (.deb, .udeb) [mode només lectura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Imatge de CD ISO-9660 (.rpm) [mode només lectura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Llibre de còmic amb arxivament RAR (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Paquet RPM de Linux (.rpm) [mode només lectura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -9,13 +9,13 @@ # Michal <[email protected]>, 2018 # huskyviking <[email protected]>, 2018 # Radek kohout <[email protected]>, 2018 -# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018 +# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018 # Roman Horník <[email protected]>, 2018 # LiberteCzech <[email protected]>, 2019 -# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Honza Lafek <[email protected]>, 2019 # ToMáš Marný, 2019 +# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n" +"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -542,6 +542,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2012–2020 Vývojáři MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -4,12 +4,13 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Sergey Potapov <[email protected]>, 2018 +# 9a7df1f0a3f5f4de7c0fff80f6fa8bdc_64f795c <c0e0e9e34d0b00c2c039f4b25af104bd_91457>, 2018 # Duarte Roso <[email protected]>, 2018 # Michael Moroni <[email protected]>, 2018 # Cora Loftis, 2018 # fenris <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Forecast <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Forecast <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "" #: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320 #: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Rezigni" #: src/dlg-add-folder.c:882 msgid "_Save" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Carpeta predeterminada para las órdenes «--add» y «--extract»" #: src/main.c:82 msgid "Create destination folder without asking confirmation" -msgstr "Crea una carpeta de destino si pedir confirmación" +msgstr "Crea una carpeta de destino sin solicitar confirmación" #: src/main.c:87 msgid "Show the application's version" @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Borderliner <[email protected]>, 2018 # 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018 -# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2018 +# a8421664e61380eccf98265d27b51edb, 2018 # royaniva <[email protected]>, 2018 # hypermit <[email protected]>, 2018 # Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018 @@ -8,8 +8,8 @@ # Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 # Eslam Ali <[email protected]>, 2018 # nomen omen, 2018 -# Ammuu5, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Ammuu5, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Ammuu5, 2020\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -849,27 +849,27 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument -esitys" #: src/fr-init.c:64 msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument -laskentataulukko" #: src/fr-init.c:65 msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument-tekstiasiakirja" #: src/fr-init.c:66 msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument-esityksen malli" #: src/fr-init.c:67 msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument-laskentataulukon malli" #: src/fr-init.c:68 msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument-tekstiasiakirjan malli" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1092,15 +1092,15 @@ msgstr "Kansion ”%s” näyttäminen epäonnistui" #: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Keskeytä" #: src/fr-window.c:2310 msgid "Process paused" -msgstr "" +msgstr "Prosessi keskeytetty" #: src/fr-window.c:2312 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Jatka" #: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923 msgid "Please wait…" @@ -13,7 +13,8 @@ # David D, 2019 # clefebvre <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Laurent Napias, 2019 +# Rox fr <[email protected]>, 2020 +# Laurent Napias, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Laurent Napias, 2019\n" +"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Le fichier n'est pas un fichier .desktop valide" #: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue" +msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue" #: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959 #, c-format @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Gestionnaire d'archives Engrampa" #: data/engrampa.appdata.xml.in:8 msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment" -msgstr "Un gestionnaire d'archivage pour l'environnement de bureau MATE" +msgstr "Un gestionnaire d’archives pour l'environnement de bureau MATE" #: data/engrampa.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -224,13 +225,13 @@ msgstr "Créer et modifier des archives" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;archive;manager;compression;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -390,11 +391,11 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131 msgid "Adds 'unar' support over .zip archives." -msgstr "" +msgstr "Ajoute le support 'unar' sur les archives .zip." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132 msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives." -msgstr "" +msgstr "Il permet de prendre en charge 'unar' sur les archives .zip." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143 msgid "Overwrite existing files" @@ -530,6 +531,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2012–2020 Les développeurs de MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -618,7 +621,7 @@ msgstr "Enregistrement des options" #: src/dlg-add-folder.c:878 msgid "_Options Name:" -msgstr "Nom des _options :" +msgstr "Nom des _options :" #: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320 #: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297 @@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "Paquet Debian" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" @@ -906,11 +909,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" @@ -918,11 +921,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" @@ -946,15 +949,15 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Archive de type Rar Comic Book" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Archive de type Zip Comic Book" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" @@ -966,7 +969,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" @@ -1010,7 +1013,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" @@ -1018,7 +1021,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" @@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" @@ -1046,15 +1049,15 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Tar non compressé" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" @@ -1062,11 +1065,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" @@ -1078,7 +1081,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1145,25 +1148,25 @@ msgstr "Création de « %s »" #: src/fr-window.c:2402 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "Chargement de \"%s\"" +msgstr "Chargement de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2406 #, c-format msgid "Reading \"%s\"" -msgstr "Lecture de \"%s\"" +msgstr "Lecture de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2410 #, c-format msgid "Deleting files from \"%s\"" -msgstr "Suppression des fichiers de \"%s\"" +msgstr "Suppression des fichiers de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2414 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "Test de \"%s\"" +msgstr "Test de « %s »" #: src/fr-window.c:2417 msgid "Getting the file list" @@ -1173,19 +1176,19 @@ msgstr "Obtention de la liste des fichiers" #: src/fr-window.c:2421 #, c-format msgid "Copying the files to add to \"%s\"" -msgstr "Copie des fichiers à ajouter à \"%s\"" +msgstr "Copie des fichiers à ajouter à « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2425 #, c-format msgid "Adding files to \"%s\"" -msgstr "Ajout des fichiers à \"%s\"" +msgstr "Ajout des fichiers à « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2429 #, c-format msgid "Extracting files from \"%s\"" -msgstr "Extraction des fichiers de \"%s\"" +msgstr "Extraction des fichiers de « %s »" #: src/fr-window.c:2432 msgid "Copying the extracted files to the destination" @@ -1195,7 +1198,7 @@ msgstr "Copie des fichiers extraits vers la destination" #: src/fr-window.c:2440 #, c-format msgid "Saving \"%s\"" -msgstr "Enregistrement de \"%s\"" +msgstr "Enregistrement de « %s »" #: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14 msgid "_Quit" @@ -1358,12 +1361,12 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive « %s »" #: src/fr-window.c:6880 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "Remplacer le fichier \"%s\" ?" +msgstr "Remplacer le fichier « %s » ?" #: src/fr-window.c:6883 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans \"%s\"." +msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans « %s »." #: src/fr-window.c:6890 msgid "Replace _All" @@ -1398,8 +1401,8 @@ msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." msgstr "" -"Le nom \"%s\" n'est pas valable car il contient au moins un des caractères " -"suivants : %s, veuillez entrer un autre nom." +"Le nom « %s » n'est pas valable car il contient au moins un des caractères " +"suivants : %s, veuillez entrer un autre nom." #: src/fr-window.c:7780 #, c-format @@ -1429,11 +1432,11 @@ msgstr "Renommer" #: src/fr-window.c:7853 msgid "_New folder name:" -msgstr "_Nouveau nom de dossier :" +msgstr "_Nouveau nom de dossier :" #: src/fr-window.c:7853 msgid "_New file name:" -msgstr "_Nouveau nom de fichier :" +msgstr "_Nouveau nom de fichier :" #: src/fr-window.c:7857 msgid "_Rename" @@ -1453,7 +1456,7 @@ msgstr "Colle l'élément sélectionné" #: src/fr-window.c:8294 msgid "_Destination folder:" -msgstr "_Dossier de destination :" +msgstr "_Dossier de destination :" #: src/fr-window.c:8298 src/ui.h:76 src/ui.h:97 msgid "_Paste" @@ -1538,7 +1541,7 @@ msgstr "Charger les options" #: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35 msgid "_Help" -msgstr "_Aide" +msgstr "Aid_e" #: src/ui/app-menu.ui:10 msgid "_About Archive Manager" @@ -1627,7 +1630,7 @@ msgstr "Archi_ve" #: src/ui.h:33 msgid "_Edit" -msgstr "_Editer" +msgstr "Éditio_n" #: src/ui.h:34 msgid "_View" @@ -1974,7 +1977,7 @@ msgstr "Emplacement :" #: src/ui/properties.ui:257 msgid "Last modified:" -msgstr "Dernière modification :" +msgstr "Dernière modification :" #: src/ui/properties.ui:273 msgid "Type:" @@ -4,12 +4,12 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# shy tzedaka <[email protected]>, 2018 # Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2018 # בר בוכובזה <[email protected]>, 2018 # Edward Sawyer <[email protected]>, 2018 # haxoc c11 <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# shy tzedaka <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "_שמור" #: src/dlg-ask-password.c:124 #, c-format msgid "Enter the password for the archive '%s'." -msgstr "נא להזין ססמה לארכיון '%s'." +msgstr "נא להזין סיסמה לארכיון '%s'." #: src/dlg-batch-add.c:180 #, c-format @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "מ\"ב" #: src/ui/batch-add-files.ui:305 src/ui/batch-password.ui:131 src/ui/new.ui:76 #: src/ui/password.ui:110 msgid "_Password:" -msgstr "ססמה:" +msgstr "_סיסמה:" #: src/ui/batch-add-files.ui:346 src/ui/new.ui:180 msgid "_Other Options" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "אפשרויות א_חרות" #: src/ui/batch-password.ui:100 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">דרושה ססמה</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">דרושה סיסמה</span>" #: src/ui/delete.ui:8 msgid "Delete" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "" #: src/ui.h:152 msgid "Specify a password for this archive" -msgstr "הגדרת ססמה לארכיון" +msgstr "הגדרת סיסמה לארכיון" #: src/ui.h:155 msgid "_Properties" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "מיון רשימת הקבצים לפי מיקום" #: src/ui/password.ui:8 msgid "Password" -msgstr "ססמה" +msgstr "סיסמה" #: src/ui/password.ui:78 msgid "_Encrypt the file list" @@ -1896,8 +1896,8 @@ msgid "" "current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " "When the archive is closed the password will be deleted.</i>" msgstr "" -"<i><b>הערה:</b> הססמה תשמש להצפנת הקבצים שיצורפו לארכיון הנוכחי, ולפענוח " -"הקבצים שיחולצו מהארכיון הנוכחי. כאשר הארכיון ייסגר הססמה תמחק.</i>" +"<i><b>הערה:</b> הסיסמה תשמש להצפנת הקבצים שיצורפו לארכיון הנוכחי, ולפענוח " +"הקבצים שיחולצו מהארכיון הנוכחי. כאשר הארכיון ייסגר הסיסמה תמחק.</i>" #: src/ui/properties.ui:77 msgctxt "File" @@ -7,8 +7,8 @@ # Tomislav Krznar <[email protected]>, 2018 # Tedo Vrbanec <[email protected]>, 2018 # Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2019 -# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1092,15 +1092,15 @@ msgstr "Ne mogu prikazati direktorij \"%s\"" #: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pauza" #: src/fr-window.c:2310 msgid "Process paused" -msgstr "" +msgstr "Proces je pauziran" #: src/fr-window.c:2312 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Nastavi" #: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923 msgid "Please wait…" @@ -10,7 +10,7 @@ # KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # Rezső Páder <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018 # hpiece 8 <[email protected]>, 2018 # La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018 # Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2018 @@ -15,6 +14,7 @@ # Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2019 # Ibnu Daru Aji, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -103,76 +103,82 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Engrampa adalah sebuah manajer arsip untuk lingkungan MATE. Ini memungkinkan" +" Anda membuat dan mengubah arsip, melihat isi dari suatu arsip, melihat " +"suatu berkas yang berada dalam suatu arsip, dan mengekstrak berkas dari " +"arsip." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Engrampa hanyalah suatu front-end (antarmuka grafis) ke program pengarsipan " +"seperti tar dan zip. Tipe-tipe berkas yang didukung adalah:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Berkas Terkompresi 7-Zip (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Berkas Terkompresi WinAce (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Berkas Terkompresi ALZip (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "Arsip Terindeks Kecil AIX (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "Arsip Terkompresi ARJ (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Berkas Cabinet (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "Arsip CPIO UNIX (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Paket Linux Debian (.deb, .udeb) [Mode hanya baca]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Image Cakram CD ISO-9660 (.iso) [Mode hanya baca]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Arsip Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Arsip Java Enterprise (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Arsip Web Java (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "Arsip LHA (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Arsip Terkompresi WinRAR (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "Buku Komik Terarsip RAR (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Paket Linux RPM (.rpm) [Mode hanya baca]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -181,22 +187,26 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" +"Berkas Arsip Tape tak terkompresi (.tar) atau terkompresi dengan: gzip " +"(.tar.gz, tgs), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, " +".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .trlz), lzip (.tar.lz, " +".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Arsip Stuffit (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Arsip ZIP (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "Buku Komik Terarsip ZIP (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "Berkas Arsip Terkompresi ZOO (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -204,6 +214,9 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"Berkas tunggal terkompresi dengan gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), " +"bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), " +"rzip(.rz), xz (.xz)." #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -211,6 +224,9 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Engrampa adalah fork dari File Roller dan bagian dari Lingkungan Desktop " +"MATE. Bila Anda ingin tahu lebih jauh tentang MATE dan Engrampa, harap " +"kunjungi laman proyek." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -225,13 +241,13 @@ msgstr "Membuat dan memodifikasi arsip" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;arsip;manajer;kompresi;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -392,11 +408,11 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131 msgid "Adds 'unar' support over .zip archives." -msgstr "" +msgstr "Menambahkan dukungan 'unar' atas arsip .zip." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132 msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives." -msgstr "" +msgstr "Ini memfungsikan kemampuan mendukung 'unar' atas arsip .zip." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143 msgid "Overwrite existing files" @@ -530,6 +546,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Hak Cipta © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Hak Cipta © 2012–2020 Pengembang MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -542,7 +560,8 @@ msgstr "" "Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n" "Dirgita <[email protected]>\n" "Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n" -"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017." +"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017.\n" +"Andika Triwidada <[email protected]>, 2020." #: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136 msgid "Could not add the files to the archive" @@ -752,6 +771,8 @@ msgid_plural "" "%d files have been modified with an external application. If you don't " "update the files in the archive, all of your changes will be lost." msgstr[0] "" +"%d berkas yang telah diubah dengan aplikasi eksternal. Bila Anda tidak " +"memperbarui berkas di dalam arsip, semua perubahan tersebut akan hilang." #: src/dlg-update.c:193 #, c-format @@ -856,63 +877,63 @@ msgstr "paket Debian" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentasi OpenDocument" #: src/fr-init.c:64 msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Lembar Kerja OpenDocument" #: src/fr-init.c:65 msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "Teks OpenDocument" #: src/fr-init.c:66 msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Templat Presentasi OpenDocument" #: src/fr-init.c:67 msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Templat Lembar Kerja OpenDocument" #: src/fr-init.c:68 msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "" +msgstr "Templat Teks OpenDocument" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "Arsip ALZip" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi brotli" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -920,147 +941,147 @@ msgstr "file terkompresi BZip2" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi bzip" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Buku Komik Terarsip Rar" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Buku Komik Terarsip Zip" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Berkas Image Cakram" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Berkas Arsip Terkompresi Unix" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Arsip CPIO Unix" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi GZip" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan lrzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi LZip" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan lzip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi LZMA" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi LZO" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Zip mengekstrak sendiri" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Windows Imaging Format" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Berkas Manajer Paket Red Hat" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi RZip" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "Arsip Stuffit" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Tar tak terkompresi" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi xz" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Berkas terkompresi Zstandard" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar terkompresi dengan zstd" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1078,13 +1099,13 @@ msgstr "_Ekstrak" #, c-format msgid "%d object (%s)" msgid_plural "%d objects (%s)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d objek (%s)" #: src/fr-window.c:1543 #, c-format msgid "%d object selected (%s)" msgid_plural "%d objects selected (%s)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "1 %d obyek terpilih ( 2 %s )" #: src/fr-window.c:1617 msgid "Folder" @@ -1101,15 +1122,15 @@ msgstr "Tidak dapat menampilkan folder \"%s\"" #: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Jeda" #: src/fr-window.c:2310 msgid "Process paused" -msgstr "" +msgstr "Proses diistirahatkan" #: src/fr-window.c:2312 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Lanjutkan" #: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923 msgid "Please wait…" @@ -1201,7 +1222,7 @@ msgstr "_Tutup" #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%d files remaining" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d berkas tersisa" #: src/fr-window.c:2840 msgid "Extraction completed successfully" @@ -4,16 +4,14 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Riccardo Di Maio <[email protected]>, 2018 # Simone Centonze <[email protected]>, 2018 -# lc_ <[email protected]>, 2018 # Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018 # Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 # l3nn4rt, 2018 # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Enrico B. <[email protected]>, 2019 +# Enrico B. <[email protected]>, 2020 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020 # msgid "" @@ -75,7 +73,7 @@ msgstr "FILE" #: copy-n-paste/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione" +msgstr "Specifica l'ID della gestione della sessione" #: copy-n-paste/eggsmclient.c:227 msgid "ID" @@ -83,7 +81,7 @@ msgstr "ID" #: copy-n-paste/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" -msgstr "Opzioni di gestione sessione:" +msgstr "Opzioni di gestione della sessione:" #: copy-n-paste/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" @@ -145,11 +143,11 @@ msgstr "Archivio UNIX CPIO (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "Pacchetto Debian Linux (.deb, .udeb) [sola-lettura]" +msgstr "Pacchetto Debian Linux (.deb, .udeb) [modalità di sola-lettura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "Immagine disco ISO-9660 CD (.iso) [sola-lettura]" +msgstr "Immagine disco ISO-9660 CD (.iso) [modalità di sola-lettura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" @@ -177,7 +175,7 @@ msgstr "Fumetto archivio RAR (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "Pacchetto RPM Linux (.rpm) [sola-lettura]" +msgstr "Pacchetto RPM Linux (.rpm) [modalità di sola-lettura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -186,7 +184,7 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" -"File archivio Tape non compresso (.tar) o compresso con: gzip (.tar.gz, " +"File Archivio Tape non compresso (.tar) o compresso con: gzip (.tar.gz, " ".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), " "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" @@ -228,7 +226,7 @@ msgstr "" #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" -msgstr "Gestore di archivi" +msgstr "Gestore di Archivi" #: data/engrampa.desktop.in.in:5 msgid "Create and modify an archive" @@ -245,7 +243,7 @@ msgstr "engrampa" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "MATE;archivio;gestore;comprimi;zip;rar;" +msgstr "MATE;archive;manager;compression;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -256,36 +254,36 @@ msgid "" "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, " "type, time, path." msgstr "" -"Il criterio da utilizzare per ordinare i file. I possibili valori sono: " -"nome, dimensione, tipo, orario, percorso." +"Criterio da usare per ordinare i file. I possibili valori sono: nome, " +"dimensione, tipo, orario, percorso." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:43 msgid "Sort type" -msgstr "Ordina tipo" +msgstr "Tipo di Ordinamento" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:44 msgid "" "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: " "ascending, descending." msgstr "" -"Se ordinare in direzione ascendente o discendente. I possibili valori sono: " +"Ordinare in modo ascendente o discendente. I possibili valori sono: " "ascendente, discendente." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48 msgid "List Mode" -msgstr "Elenco modalità" +msgstr "Modalità Elenco" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49 msgid "" "Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as" " a folder (as_folder)." msgstr "" -"Se visualizzare tutti i file nell'archivio (all_files), o visualizzare " -"l'archivio come cartella (as_folder)." +"Indica se visualizzare tutti i file nell'archivio (all_files), o " +"visualizzare l'archivio come cartella (as_folder)." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:53 msgid "Display type" -msgstr "Tipo di schermo" +msgstr "Mostra il tipo" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:54 msgid "Display the Type column in the main window." @@ -293,7 +291,7 @@ msgstr "Visualizza la colonna Tipo nella finestra principale." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:58 msgid "Display size" -msgstr "Grandezza dello schermo" +msgstr "Dimensione schermo" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:59 msgid "Display the Size column in the main window." @@ -324,7 +322,7 @@ msgid "" "if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise " "will use always the same icon for all files (faster)." msgstr "" -"Se impostata a VERO, visualizzerà le icone secondo il tipo di file (più " +"Se impostata a \"vero\", visualizzerà le icone secondo il tipo di file (più " "lento), altrimenti visualizzerà sempre la stessa icona per tutti i file (più" " veloce)." @@ -334,11 +332,11 @@ msgstr "Larghezza della colonna Nome" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:79 msgid "The default width of the name column in the file list." -msgstr "La larghezza predefinita della colonna nome nella lista file." +msgstr "La larghezza predefinita della colonna nome nella lista dei file." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:85 msgid "Max history length" -msgstr "Lunghezza massima cronologia" +msgstr "Lunghezza massima della cronologia" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:86 msgid "Max number of items in the Open Recents menu." @@ -377,7 +375,7 @@ msgid "" "List of applications entered in the Open file dialog and not associated with" " the file type." msgstr "" -"Lista delle applicazioni visualizzate nella finestra di dialogo Apri File, " +"Lista delle applicazioni visualizzate nella finestra di dialogo Apri File e " "non associate con il tipo di file." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:121 @@ -389,20 +387,20 @@ msgid "" "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " "very_fast, fast, normal, maximum." msgstr "" -"Livello di compressione utilizzata quando si aggiungono file ad un archivio." -" I valori possibili sono: molto veloce, veloce, normale, massimo." +"Livello di compressione usato nell'aggiunta di file ad un archivio. I valori" +" possibili sono: molto veloce, veloce, normale, massimo." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126 msgid "Encrypt the archive header" -msgstr "Cripta l'intestazione archivio" +msgstr "Cripta l'intestazione dell'archivio" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127 msgid "" "Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the " "password will be required to list the archive content as well." msgstr "" -"Indica se decrittare l'intestazione archivio. Se l'intestazione è decrittata" -" sarà richiesta la password anche per elencare il contenuto dell'archivio." +"Indica se cifrare l'intestazione dell'archivio. Se l'intestazione è cifrata " +"sarà richiesta la password anche per elencare il contenuto dell'archivio." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131 msgid "Adds 'unar' support over .zip archives." @@ -555,7 +553,7 @@ msgstr "Un gestore di archivi per MATE." #: src/actions.c:905 msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-traduzione" +msgstr "Enrico Bella, 2020 " #: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136 msgid "Could not add the files to the archive" @@ -564,7 +562,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere i file all'archivio" #: src/dlg-add-files.c:104 src/dlg-add-folder.c:137 #, c-format msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" -msgstr "Permessi non sufficienti per leggere file nella cartella «%s»" +msgstr "Permessi non sufficienti per leggere i file nella cartella «%s»" #: src/dlg-add-files.c:149 src/ui.h:47 msgid "Add Files" @@ -594,15 +592,15 @@ msgstr "esempio: *.o; *.bak" #: src/dlg-add-folder.c:246 msgid "Include _files:" -msgstr "Includere i _file:" +msgstr "Includi i _file:" #: src/dlg-add-folder.c:252 msgid "E_xclude files:" -msgstr "Escl_udere i file:" +msgstr "Escl_udi i file:" #: src/dlg-add-folder.c:258 msgid "_Exclude folders:" -msgstr "Escludere le c_artelle:" +msgstr "Escludi le c_artelle:" #: src/dlg-add-folder.c:262 msgid "_Load Options" @@ -614,7 +612,7 @@ msgstr "Sal_va opzioni" #: src/dlg-add-folder.c:264 msgid "_Reset Options" -msgstr "Azzera _opzioni" +msgstr "Resetta _opzioni" #: src/dlg-add-folder.c:877 msgid "Save Options" @@ -636,7 +634,7 @@ msgstr "_Salva" #: src/dlg-ask-password.c:124 #, c-format msgid "Enter the password for the archive '%s'." -msgstr "Inserire la password per l'archivio «%s»." +msgstr "Inserisci la password per l'archivio «%s»." #: src/dlg-batch-add.c:180 #, c-format @@ -651,7 +649,7 @@ msgstr "" #: src/dlg-batch-add.c:183 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782 msgid "Please use a different name." -msgstr "Utilizzare un nome diverso." +msgstr "Utilizza un nome diverso." #: src/dlg-batch-add.c:210 msgid "" @@ -670,7 +668,7 @@ msgid "" msgstr "" "La cartella di destinazione «%s» non esiste. \n" "\n" -"Creare tale cartella?" +"Vuoi crearla?" #: src/dlg-batch-add.c:235 src/dlg-extract.c:109 src/fr-window.c:7000 msgid "Create _Folder" @@ -722,7 +720,8 @@ msgstr "Salva" #: src/dlg-package-installer.c:108 src/dlg-package-installer.c:222 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "Si è verificato un errore interno cercando le applicazioni:" +msgstr "" +"Si è verificato un errore interno tentando di cercare le applicazioni:" #: src/dlg-package-installer.c:310 #, c-format @@ -731,7 +730,7 @@ msgid "" "Do you want to search for a command to open this file?" msgstr "" "Non c'è alcun comando installato per i file %s.\n" -"Cercare un comando per aprire questo file?" +"Volete cercare un comando per aprire questo file?" #: src/dlg-package-installer.c:315 msgid "Could not open this file type" @@ -739,7 +738,7 @@ msgstr "Impossibile aprire questo tipo di file" #: src/dlg-package-installer.c:324 msgid "_Search Command" -msgstr "Ce_rca comando" +msgstr "Comando Ce_rca" #: src/dlg-prop.c:108 #, c-format @@ -748,12 +747,12 @@ msgstr "Proprietà di «%s»" #: src/dlg-prop.c:119 src/fr-window.c:1608 src/fr-window.c:1637 msgid "%d %B %Y, %H:%M" -msgstr "%d %B %Y, %k.%M" +msgstr "%d %B %Y, %H.%M" #: src/dlg-update.c:164 #, c-format msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" -msgstr "Aggiornare il file «%s» nell'archivio «%s»?" +msgstr "Aggiorno il file «%s» nell'archivio «%s»?" #: src/dlg-update.c:176 src/dlg-update.c:204 src/ui/update.ui:152 #, c-format @@ -773,7 +772,7 @@ msgstr[1] "" #: src/dlg-update.c:193 #, c-format msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" -msgstr "Aggiornare i file nell'archivio «%s»?" +msgstr "Aggiorno i file nell'archivio «%s»?" #: src/eggfileformatchooser.c:226 #, c-format @@ -807,9 +806,9 @@ msgid "" "`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " "choose a file format from the list below." msgstr "" -"Il programma non ha individuato il formato di file da usare per " -"«%s».Assicurarsi di usare un'estensione conosciuta per quel file o " -"sceglierne una dall'elenco sottostante." +"Il programma non ha individuato il formato di file da usare per «%s». " +"Assicurarsi di usare un'estensione conosciuta per quel file o scegline una " +"dall'elenco sottostante." #: src/eggfileformatchooser.c:665 msgid "File format not recognized" @@ -825,7 +824,7 @@ msgstr "Archivio non trovato" #: src/fr-archive.c:2452 msgid "You don't have the right permissions." -msgstr "Non si dispone dei permessi necessari." +msgstr "Non disponi dei permessi necessari." #: src/fr-archive.c:2452 msgid "This archive type cannot be modified" @@ -957,11 +956,11 @@ msgstr "Fumetti archiviati Zip" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "File immagine disco" +msgstr "File Immagine Disco" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "File archivio compresso Unix" +msgstr "File Archivio Compresso Unix" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" @@ -1021,7 +1020,7 @@ msgstr "Tar compresso con lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "zip auto-estraente" +msgstr "Zip auto-estraente" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" @@ -1138,7 +1137,7 @@ msgstr "Attendere prego..." #: src/fr-window.c:2398 src/fr-window.c:2436 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "Creando \"%s\"" +msgstr "Sto creando \"%s\"" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2402 @@ -1150,7 +1149,7 @@ msgstr "Caricamento di \"%s\"" #: src/fr-window.c:2406 #, c-format msgid "Reading \"%s\"" -msgstr "Leggendo \"%s\"" +msgstr "Lettura di \"%s\"" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2410 @@ -1162,11 +1161,11 @@ msgstr "Eliminazione file da \"%s\"" #: src/fr-window.c:2414 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "Testando \"%s\"" +msgstr "Sto verificando \"%s\"" #: src/fr-window.c:2417 msgid "Getting the file list" -msgstr "Recupero dell'elenco di file" +msgstr "Recupero dell'elenco dei file" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2421 @@ -1194,7 +1193,7 @@ msgstr "Copia dei file estratti nella destinazione" #: src/fr-window.c:2440 #, c-format msgid "Saving \"%s\"" -msgstr "Salvando \"%s\"" +msgstr "Sto salvando \"%s\"" #: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14 msgid "_Quit" @@ -1202,7 +1201,7 @@ msgstr "_Esci" #: src/fr-window.c:2607 msgid "_Open the Archive" -msgstr "_Apri archivio" +msgstr "_Apri l'archivio" #: src/fr-window.c:2608 msgid "_Show the Files" @@ -1233,7 +1232,7 @@ msgstr "Archivio creato con successo" #: src/fr-window.c:2992 src/fr-window.c:3127 msgid "Command exited abnormally." -msgstr "Comando uscito in modo anomalo." +msgstr "Il comando è terminato in modo anomalo." #: src/fr-window.c:3085 msgid "An error occurred while extracting files." @@ -1338,7 +1337,7 @@ msgstr "Chiude il riquadro delle cartelle" #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. #: src/fr-window.c:5942 msgid "Open _Recent" -msgstr "Apri _recenti" +msgstr "Apri _recente" #: src/fr-window.c:5943 src/fr-window.c:5955 msgid "Open a recently used archive" @@ -1427,7 +1426,7 @@ msgstr "Rinomina" #: src/fr-window.c:7853 msgid "_New folder name:" -msgstr "_Nome nuova cartella" +msgstr "_Nome della nuova cartella" #: src/fr-window.c:7853 msgid "_New file name:" @@ -1510,7 +1509,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:78 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" -msgstr "Cartella predefinita da usare per i comandi \"--add\" e \"--extract\"" +msgstr "Cartella predefinita da usare per i comandi \"--add\" ed \"--extract\"" #: src/main.c:82 msgid "Create destination folder without asking confirmation" @@ -1556,7 +1555,7 @@ msgstr "Cifrar_e anche l'elenco dei file" #. where MB stands for megabyte. #: src/ui/batch-add-files.ui:243 src/ui/new.ui:124 msgid "Split into _volumes of" -msgstr "Dividere in _volumi da" +msgstr "Dividi in _volumi da" #. MB means megabytes #: src/ui/batch-add-files.ui:281 src/ui/new.ui:157 @@ -1574,7 +1573,7 @@ msgstr "Altre _opzioni" #: src/ui/batch-password.ui:100 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Richiesta la password</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password richiesta</span>" #: src/ui/delete.ui:8 msgid "Delete" @@ -1607,7 +1606,7 @@ msgstr "Azioni" #: src/ui/extract-dialog-options.ui:162 msgid "Re-crea_te folders" -msgstr "Ricr_eare le cartelle" +msgstr "Ricr_ea le cartelle" #: src/ui/extract-dialog-options.ui:178 msgid "Do not e_xtract older files" @@ -1615,7 +1614,7 @@ msgstr "Non estrarre file più _vecchi" #: src/ui/extract-dialog-options.ui:194 msgid "Over_write existing files" -msgstr "Sovrascrivere fi_le esistenti" +msgstr "Sovrascrivi fi_le esistenti" #: src/ui.h:32 msgid "_Archive" @@ -1647,7 +1646,7 @@ msgstr "_Aggiungi file..." #: src/ui.h:44 src/ui.h:48 msgid "Add files to the archive" -msgstr "Aggiunge dei file all'archivio" +msgstr "Aggiungi dei file all'archivio" #: src/ui.h:51 msgid "Add a _Folder…" @@ -1815,7 +1814,7 @@ msgstr "Ferma l'operazione corrente" #: src/ui.h:175 msgid "_Test Integrity" -msgstr "Controlla _integrità" +msgstr "Verifica _integrità" #: src/ui.h:176 msgid "Test whether the archive contains errors" @@ -1831,20 +1830,20 @@ msgstr "Apre la cartella selezionata" #: src/ui.h:197 msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "Va alla posizione precedente" +msgstr "Vai alla posizione precedente" #: src/ui.h:201 msgid "Go to the next visited location" -msgstr "Va alla posizione successiva" +msgstr "Vai alla posizione successiva" #: src/ui.h:205 msgid "Go up one level" -msgstr "Sale al livello superiore" +msgstr "Sali di un livello" #. Translators: the home location is the home folder. #: src/ui.h:210 msgid "Go to the home location" -msgstr "Va alla posizione predefinita" +msgstr "Vai alla posizione home" #: src/ui.h:218 msgid "_Toolbar" @@ -1876,11 +1875,11 @@ msgstr "Ca_rtelle" #: src/ui.h:243 msgid "View All _Files" -msgstr "Vedi come _elenco di file" +msgstr "Visualizza tutti i file" #: src/ui.h:246 msgid "View as a F_older" -msgstr "Vedi come una _cartella" +msgstr "Visualizza come una _cartella" #: src/ui.h:254 msgid "by _Name" @@ -1953,7 +1952,7 @@ msgstr "Dimensioni archivio:" #: src/ui/properties.ui:133 msgid "Compression ratio:" -msgstr "Livello di compressione:" +msgstr "Rapporto di compressione:" #: src/ui/properties.ui:160 msgid "Content size:" @@ -1981,4 +1980,4 @@ msgstr "_Aggiorna" #: src/ui/update.ui:348 msgid "S_elect the files you want to update:" -msgstr "S_elezionare i file da aggiornare:" +msgstr "S_eleziona i file da aggiornare:" @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# あわしろいくや <[email protected]>, 2018 +# いくや (AWASHIRO Ikuya) <[email protected]>, 2018 # Mika Kobayashi, 2018 # Rockers <[email protected]>, 2018 # Ikuru K <[email protected]>, 2018 diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po new file mode 100644 index 0000000..4254e69 --- /dev/null +++ b/po/kab.po @@ -0,0 +1,1899 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the engrampa package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: engrampa 1.23.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100 +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1366 +msgid "Can't pass documents to this desktop element" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385 +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggsmclient.c:221 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggsmclient.c:224 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggsmclient.c:224 +msgid "FILE" +msgstr "AFAYLU" + +#: copy-n-paste/eggsmclient.c:227 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggsmclient.c:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: copy-n-paste/eggsmclient.c:248 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: copy-n-paste/eggsmclient.c:249 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:49 +msgid "Engrampa Archive Manager" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:8 +msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Engrampa is an archive manager for the MATE environment. It allows you to " +"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " +"contained in an archive, and extract files from archive." +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " +"like tar and zip. The supported file types are:" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:20 +msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:21 +msgid "WinAce Compressed File (.ace)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:22 +msgid "ALZip Compressed File (.alz)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:23 +msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:24 +msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:25 +msgid "Cabinet File (.cab)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:26 +msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:27 +msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:28 +msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:29 +msgid "Java Archive (.jar)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:30 +msgid "Java Enterprise archive (.ear)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:31 +msgid "Java Web Archive (.war)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:32 +msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:33 +msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:34 +msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:35 +msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:36 +msgid "" +"Tape Archive File uncompressed (.tar) or compressed with: gzip (.tar.gz, " +".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), " +"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" +" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:39 +msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:40 +msgid "ZIP Archive (.zip)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:41 +msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:42 +msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:43 +msgid "" +"Single files compressed with gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 " +"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " +"(.xz)." +msgstr "" + +#: data/engrampa.appdata.xml.in:46 +msgid "" +"Engrampa is a fork of File Roller and part of the MATE Desktop Environment. " +"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " +"project's home page." +msgstr "" + +#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 +msgid "Archive Manager" +msgstr "" + +#: data/engrampa.desktop.in.in:5 +msgid "Create and modify an archive" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/engrampa.desktop.in.in:12 +#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 +msgid "engrampa" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/engrampa.desktop.in.in:17 +msgid "MATE;archive;manager;compression;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 +msgid "How to sort files" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:39 +msgid "" +"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, " +"type, time, path." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:43 +msgid "Sort type" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:44 +msgid "" +"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: " +"ascending, descending." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48 +msgid "List Mode" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49 +msgid "" +"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as" +" a folder (as_folder)." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:53 +msgid "Display type" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:54 +msgid "Display the Type column in the main window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:58 +msgid "Display size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:59 +msgid "Display the Size column in the main window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:63 +msgid "Display time" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:64 +msgid "Display the Time column in the main window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:68 +msgid "Display path" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:69 +msgid "Display the Path column in the main window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:73 +msgid "Use MIME icons" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:74 +msgid "" +"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise " +"will use always the same icon for all files (faster)." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:78 +msgid "Name column width" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:79 +msgid "The default width of the name column in the file list." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:85 +msgid "Max history length" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:86 +msgid "Max number of items in the Open Recents menu." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:99 +msgid "View toolbar" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:100 +msgid "Whether to display the toolbar." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:104 +msgid "View statusbar" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:105 +msgid "Whether to display the statusbar." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:109 src/ui.h:234 +msgid "View the folders pane" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:110 +msgid "Whether to display the folders pane." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:116 +msgid "Editors" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:117 +msgid "" +"List of applications entered in the Open file dialog and not associated with" +" the file type." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:121 +msgid "Compression level" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:122 +msgid "" +"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " +"very_fast, fast, normal, maximum." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126 +msgid "Encrypt the archive header" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127 +msgid "" +"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the " +"password will be required to list the archive content as well." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131 +msgid "Adds 'unar' support over .zip archives." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132 +msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives." +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:147 +msgid "Do not overwrite newer files" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:151 +msgid "Recreate the folders stored in the archive" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:189 +msgid "Default volume size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:190 +msgid "The default size for volumes." +msgstr "" + +#: caja/caja-engrampa.c:329 +msgid "Extract Here" +msgstr "" + +#. Translators: the current position is the current folder +#: caja/caja-engrampa.c:331 +msgid "Extract the selected archive to the current position" +msgstr "" + +#: caja/caja-engrampa.c:348 +msgid "Extract To..." +msgstr "" + +#: caja/caja-engrampa.c:349 +msgid "Extract the selected archive" +msgstr "" + +#: caja/caja-engrampa.c:368 +msgid "Compress..." +msgstr "" + +#: caja/caja-engrampa.c:369 +msgid "Create a compressed archive with the selected objects" +msgstr "" + +#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:342 +#: src/server.c:457 +msgid "Engrampa" +msgstr "" + +#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:6 +msgid "Allows to create and extract archives" +msgstr "" + +#: src/actions.c:158 src/actions.c:197 src/actions.c:233 +#: src/dlg-batch-add.c:163 src/dlg-batch-add.c:179 src/dlg-batch-add.c:208 +#: src/dlg-batch-add.c:253 src/dlg-batch-add.c:299 src/fr-window.c:3080 +msgid "Could not create the archive" +msgstr "" + +#: src/actions.c:160 src/dlg-batch-add.c:165 src/dlg-batch-add.c:301 +msgid "You have to specify an archive name." +msgstr "" + +#: src/actions.c:199 +msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" +msgstr "" + +#: src/actions.c:235 src/dlg-package-installer.c:291 +#: src/dlg-package-installer.c:300 src/dlg-package-installer.c:337 +#: src/fr-archive.c:1168 src/fr-window.c:6213 src/fr-window.c:6389 +msgid "Archive type not supported." +msgstr "" + +#: src/actions.c:249 +msgid "Could not delete the old archive." +msgstr "" + +#: src/actions.c:383 src/fr-window.c:5954 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/actions.c:394 src/fr-window.c:5397 +msgid "All archives" +msgstr "" + +#: src/actions.c:401 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: src/actions.c:795 src/fr-window.c:7442 +msgid "Last Output" +msgstr "" + +#: src/actions.c:859 +msgid "" +"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/actions.c:863 +msgid "" +"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: src/actions.c:867 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: src/actions.c:900 +msgid "" +"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" +msgstr "" + +#: src/actions.c:902 +msgid "An archive manager for MATE." +msgstr "" + +#: src/actions.c:905 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n" +" Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri" + +#: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136 +msgid "Could not add the files to the archive" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-files.c:104 src/dlg-add-folder.c:137 +#, c-format +msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-files.c:149 src/ui.h:47 +msgid "Add Files" +msgstr "" + +#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is +#. * newer than the archive version. +#: src/dlg-add-files.c:165 src/dlg-add-folder.c:237 +msgid "Add only if _newer" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:223 +msgid "Add a Folder" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:238 +msgid "_Include subfolders" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:239 +msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:245 src/dlg-add-folder.c:251 src/dlg-add-folder.c:257 +msgid "example: *.o; *.bak" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:246 +msgid "Include _files:" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:252 +msgid "E_xclude files:" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:258 +msgid "_Exclude folders:" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:262 +msgid "_Load Options" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:263 +msgid "Sa_ve Options" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:264 +msgid "_Reset Options" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:877 +msgid "Save Options" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:878 +msgid "_Options Name:" +msgstr "" + +#: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320 +#: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Sefsex" + +#: src/dlg-add-folder.c:882 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: src/dlg-ask-password.c:124 +#, c-format +msgid "Enter the password for the archive '%s'." +msgstr "" + +#: src/dlg-batch-add.c:180 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/dlg-batch-add.c:183 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782 +msgid "Please use a different name." +msgstr "" + +#: src/dlg-batch-add.c:210 +msgid "" +"You don't have the right permissions to create an archive in the destination" +" folder." +msgstr "" + +#: src/dlg-batch-add.c:226 src/dlg-extract.c:100 src/fr-window.c:6991 +#, c-format +msgid "" +"Destination folder \"%s\" does not exist.\n" +"\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" + +#: src/dlg-batch-add.c:235 src/dlg-extract.c:109 src/fr-window.c:7000 +msgid "Create _Folder" +msgstr "_Rnu akaram" + +#: src/dlg-batch-add.c:254 src/dlg-extract.c:129 src/fr-window.c:7017 +#, c-format +msgid "Could not create the destination folder: %s." +msgstr "" + +#: src/dlg-batch-add.c:271 +msgid "Archive not created" +msgstr "" + +#: src/dlg-batch-add.c:319 +msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/dlg-batch-add.c:322 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" + +#: src/dlg-extract.c:128 src/dlg-extract.c:146 src/dlg-extract.c:173 +#: src/fr-window.c:4343 src/fr-window.c:6932 src/fr-window.c:6937 +#: src/fr-window.c:7021 src/fr-window.c:7040 src/fr-window.c:7045 +msgid "Extraction not performed" +msgstr "" + +#: src/dlg-extract.c:174 src/fr-window.c:4512 src/fr-window.c:4592 +#, c-format +msgid "" +"You don't have the right permissions to extract archives in the folder " +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: src/dlg-extract.c:304 src/ui.h:122 +msgid "Extract" +msgstr "" + +#: src/dlg-new.c:426 +msgctxt "File" +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/dlg-new.c:439 +msgctxt "File" +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/dlg-package-installer.c:108 src/dlg-package-installer.c:222 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "" + +#: src/dlg-package-installer.c:310 +#, c-format +msgid "" +"There is no command installed for %s files.\n" +"Do you want to search for a command to open this file?" +msgstr "" + +#: src/dlg-package-installer.c:315 +msgid "Could not open this file type" +msgstr "" + +#: src/dlg-package-installer.c:324 +msgid "_Search Command" +msgstr "" + +#: src/dlg-prop.c:108 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "timeziliyin %s" + +#: src/dlg-prop.c:119 src/fr-window.c:1608 src/fr-window.c:1637 +msgid "%d %B %Y, %H:%M" +msgstr "" + +#: src/dlg-update.c:164 +#, c-format +msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/dlg-update.c:176 src/dlg-update.c:204 src/ui/update.ui:152 +#, c-format +msgid "" +"The file has been modified with an external application. If you don't update" +" the file in the archive, all of your changes will be lost." +msgid_plural "" +"%d files have been modified with an external application. If you don't " +"update the files in the archive, all of your changes will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/dlg-update.c:193 +#, c-format +msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/eggfileformatchooser.c:226 +#, c-format +msgid "File _Format: %s" +msgstr "" + +#: src/eggfileformatchooser.c:386 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: src/eggfileformatchooser.c:387 +msgid "All Supported Files" +msgstr "" + +#: src/eggfileformatchooser.c:396 +msgid "By Extension" +msgstr "" + +#: src/eggfileformatchooser.c:410 +msgid "File Format" +msgstr "" + +#: src/eggfileformatchooser.c:428 +msgid "Extension(s)" +msgstr "" + +#: src/eggfileformatchooser.c:658 +#, c-format +msgid "" +"The program was not able to find out the file format you want to use for " +"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " +"choose a file format from the list below." +msgstr "" + +#: src/eggfileformatchooser.c:665 +msgid "File format not recognized" +msgstr "" + +#: src/fr-archive.c:1148 +msgid "File not found." +msgstr "" + +#: src/fr-archive.c:1254 +msgid "Archive not found" +msgstr "" + +#: src/fr-archive.c:2452 +msgid "You don't have the right permissions." +msgstr "" + +#: src/fr-archive.c:2452 +msgid "This archive type cannot be modified" +msgstr "" + +#: src/fr-archive.c:2464 +msgid "You can't add an archive to itself." +msgstr "" + +#. Translators: after the colon there is a filename. +#: src/fr-command-7z.c:307 src/fr-command-rar.c:451 src/fr-command-tar.c:291 +msgid "Adding file: " +msgstr "" + +#. Translators: after the colon there is a filename. +#: src/fr-command-7z.c:453 src/fr-command-rar.c:578 src/fr-command-tar.c:412 +msgid "Extracting file: " +msgstr "" + +#. Translators: after the colon there is a filename. +#: src/fr-command-rar.c:529 src/fr-command-tar.c:357 +msgid "Removing file: " +msgstr "" + +#: src/fr-command-rar.c:717 +#, c-format +msgid "Could not find the volume: %s" +msgstr "" + +#: src/fr-command-tar.c:366 +msgid "Deleting files from archive" +msgstr "" + +#: src/fr-command-tar.c:472 +msgid "Recompressing archive" +msgstr "" + +#: src/fr-command-tar.c:732 +msgid "Decompressing archive" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:61 +msgid "Debian package" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:62 +msgid "Cabinet" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:63 +msgid "OpenDocument Presentation" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:64 +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:65 +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:66 +msgid "OpenDocument Presentation Template" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:67 +msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:68 +msgid "OpenDocument Text Template" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:69 +msgid "7-Zip" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:70 +msgid "Tar compressed with 7z" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:71 +msgid "Ace" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:72 +msgid "ALZip archive" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:73 +msgid "Ar" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:74 +msgid "Arj" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:75 +msgid "Brotli compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:76 +msgid "Tar compressed with brotli" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:77 +msgid "Bzip2 compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:78 +msgid "Tar compressed with bzip2" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:79 +msgid "Bzip compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:80 +msgid "Tar compressed with bzip" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:81 +msgid "Rar Archived Comic Book" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:82 +msgid "Zip Archived Comic Book" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:83 +msgid "Disc Image File" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:84 +msgid "Unix Compressed Archive file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:85 +msgid "Tar compressed with gzip" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:86 +msgid "Unix CPIO Archive" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:87 +msgid "Ear" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:88 +msgid "GZip compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:89 +msgid "Jar" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:90 +msgid "Lha" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:91 +msgid "Lrzip " +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:92 +msgid "Tar compressed with lrzip" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:93 +msgid "LZip compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:94 +msgid "Tar compressed with lzip" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:95 +msgid "LZMA compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:96 +msgid "Tar compressed with lzma" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:97 +msgid "LZO compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:98 +msgid "Tar compressed with lzop" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:99 +msgid "Self-extracting zip" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:100 +msgid "Windows Imaging Format" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:101 +msgid "Rar" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:102 +msgid "Red Hat Package Manager file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:103 +msgid "RZip compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:104 +msgid "StuffIt Archive" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:105 +msgid "Tar uncompressed" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:106 +msgid "Tar compressed with compress" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:107 +msgid "War" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:108 +msgid "Xz compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:109 +msgid "Tar compressed with xz" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:110 +msgid "Zoo" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:111 +msgid "Zstandard compressed file" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:112 +msgid "Tar compressed with zstd" +msgstr "" + +#: src/fr-init.c:113 +msgid "Zip" +msgstr "" + +#: src/fr-stock.c:42 +msgid "C_reate" +msgstr "" + +#: src/fr-stock.c:43 src/fr-stock.c:44 +msgid "_Add" +msgstr "_Rnu" + +#: src/fr-stock.c:45 +msgid "_Extract" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:1538 +#, c-format +msgid "%d object (%s)" +msgid_plural "%d objects (%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/fr-window.c:1543 +#, c-format +msgid "%d object selected (%s)" +msgid_plural "%d objects selected (%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/fr-window.c:1617 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2017 +msgid "[read only]" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2277 +#, c-format +msgid "Could not display the folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2310 +msgid "Process paused" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2312 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923 +msgid "Please wait…" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2398 src/fr-window.c:2436 +#, c-format +msgid "Creating \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2402 +#, c-format +msgid "Loading \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2406 +#, c-format +msgid "Reading \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2410 +#, c-format +msgid "Deleting files from \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2414 +#, c-format +msgid "Testing \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2417 +msgid "Getting the file list" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2421 +#, c-format +msgid "Copying the files to add to \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2425 +#, c-format +msgid "Adding files to \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2429 +#, c-format +msgid "Extracting files from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2432 +msgid "Copying the extracted files to the destination" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/fr-window.c:2440 +#, c-format +msgid "Saving \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2607 +msgid "_Open the Archive" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2608 +msgid "_Show the Files" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2609 +msgid "Show the _Files and Quit" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2610 src/ui.h:59 +msgid "_Close" +msgstr "_Mdel" + +#: src/fr-window.c:2788 +#, c-format +msgid "%d file remaining" +msgid_plural "%d files remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/fr-window.c:2840 +msgid "Extraction completed successfully" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2865 +msgid "Archive created successfully" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:2992 src/fr-window.c:3127 +msgid "Command exited abnormally." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3085 +msgid "An error occurred while extracting files." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3091 +#, c-format +msgid "Could not open \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3096 +msgid "An error occurred while loading the archive." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3100 +msgid "An error occurred while deleting files from the archive." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3106 +msgid "An error occurred while adding files to the archive." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3110 +msgid "An error occurred while testing archive." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3114 +msgid "An error occurred while saving the archive." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3118 +msgid "An error occurred." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3124 +msgid "Command not found." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:3327 +msgid "Test Result" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:4186 src/fr-window.c:8332 src/fr-window.c:8368 +#: src/fr-window.c:8618 +msgid "Could not perform the operation" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:4212 +msgid "" +"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " +"archive?" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:4242 +msgid "Do you want to create a new archive with these files?" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:4245 +msgid "Create _Archive" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:4840 src/fr-window.c:5901 +msgid "Folders" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:4878 +msgctxt "File" +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: src/fr-window.c:4879 +msgctxt "File" +msgid "Type" +msgstr "Anaw" + +#: src/fr-window.c:4880 +msgctxt "File" +msgid "Date Modified" +msgstr "Azemz n usnifel" + +#: src/fr-window.c:4881 +msgctxt "File" +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" + +#: src/fr-window.c:4890 +msgctxt "File" +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#: src/fr-window.c:5820 +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:5911 +msgid "Close the folders pane" +msgstr "" + +#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. +#: src/fr-window.c:5942 +msgid "Open _Recent" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:5943 src/fr-window.c:5955 +msgid "Open a recently used archive" +msgstr "" + +#. Translators: after the colon there is a folder name. +#: src/fr-window.c:6032 src/ui/batch-add-files.ui:191 +msgid "_Location:" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:6381 +#, c-format +msgid "Could not save the archive \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:6880 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "Semselsi afaylu \"%s\"?" + +#: src/fr-window.c:6883 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Afaylu-nniden s yisem-agi yella yakan \"%s\"." + +#: src/fr-window.c:6890 +msgid "Replace _All" +msgstr "Se_mselsi akk" + +#: src/fr-window.c:6891 +msgid "_Skip" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:6892 +msgid "_Replace" +msgstr "_Semselsi" + +#. Translators: the name references to a filename. This message can appear +#. when renaming a file. +#: src/fr-window.c:7734 +msgid "New name is void, please type a name." +msgstr "" + +#. Translators: the name references to a filename. This message can appear +#. when renaming a file. +#: src/fr-window.c:7739 +msgid "New name is the same as old one, please type other name." +msgstr "" + +#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when +#. renaming a file. +#: src/fr-window.c:7744 +#, c-format +msgid "" +"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " +"characters: %s, please type other name." +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:7780 +#, c-format +msgid "" +"A folder named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:7782 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:7852 +msgid "Rename" +msgstr "Beddel isem" + +#: src/fr-window.c:7853 +msgid "_New folder name:" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:7853 +msgid "_New file name:" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:7857 +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:7874 src/fr-window.c:7893 +msgid "Could not rename the folder" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:7874 src/fr-window.c:7893 +msgid "Could not rename the file" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:8293 +msgid "Paste Selection" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:8294 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:8298 src/ui.h:76 src/ui.h:97 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:8897 +msgid "Add files to an archive" +msgstr "" + +#: src/fr-window.c:8940 src/main.c:197 src/server.c:329 src/server.c:354 +#: src/server.c:377 +msgid "Extract archive" +msgstr "" + +#: src/gtk-utils.c:340 +msgid "Command _Line Output" +msgstr "" + +#: src/gtk-utils.c:579 +msgid "Could not display help" +msgstr "" + +#: src/main.c:58 +msgid "Add files to the specified archive and quit the program" +msgstr "" + +#: src/main.c:59 +msgid "ARCHIVE" +msgstr "" + +#: src/main.c:62 +msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" +msgstr "" + +#: src/main.c:66 +msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" +msgstr "" + +#: src/main.c:67 src/main.c:79 +msgid "FOLDER" +msgstr "" + +#: src/main.c:70 +msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" +msgstr "" + +#: src/main.c:74 +msgid "" +"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " +"program" +msgstr "" + +#: src/main.c:78 +msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" +msgstr "" + +#: src/main.c:82 +msgid "Create destination folder without asking confirmation" +msgstr "" + +#: src/main.c:87 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: src/main.c:177 src/server.c:296 src/ui/batch-add-files.ui:15 +msgid "Compress" +msgstr "" + +#: src/main.c:326 src/server.c:444 +msgid "- Create and modify an archive" +msgstr "" + +#: src/ui/add-options.ui:8 +msgid "Load Options" +msgstr "" + +#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35 +msgid "_Help" +msgstr "Ta_llalt" + +#: src/ui/app-menu.ui:10 +msgid "_About Archive Manager" +msgstr "" + +#: src/ui/batch-add-files.ui:124 +msgid "_Filename:" +msgstr "" + +#: src/ui/batch-add-files.ui:140 +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" + +#: src/ui/batch-add-files.ui:228 src/ui/new.ui:87 +msgid "_Encrypt the file list too" +msgstr "" + +#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", +#. where MB stands for megabyte. +#: src/ui/batch-add-files.ui:243 src/ui/new.ui:124 +msgid "Split into _volumes of" +msgstr "" + +#. MB means megabytes +#: src/ui/batch-add-files.ui:281 src/ui/new.ui:157 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: src/ui/batch-add-files.ui:305 src/ui/batch-password.ui:131 src/ui/new.ui:76 +#: src/ui/password.ui:110 +msgid "_Password:" +msgstr "_Awal uffir:" + +#: src/ui/batch-add-files.ui:346 src/ui/new.ui:180 +msgid "_Other Options" +msgstr "" + +#: src/ui/batch-password.ui:100 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>" +msgstr "" + +#: src/ui/delete.ui:8 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/ui/delete.ui:70 src/ui/extract-dialog-options.ui:41 +msgid "_All files" +msgstr "" + +#: src/ui/delete.ui:87 src/ui/extract-dialog-options.ui:58 +msgid "_Selected files" +msgstr "" + +#: src/ui/delete.ui:106 src/ui/extract-dialog-options.ui:101 +msgid "example: *.txt; *.doc" +msgstr "" + +#: src/ui/delete.ui:116 src/ui/extract-dialog-options.ui:81 +msgid "_Files:" +msgstr "" + +#: src/ui/extract-dialog-options.ui:20 +msgctxt "Action" +msgid "Extract" +msgstr "" + +#: src/ui/extract-dialog-options.ui:141 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/ui/extract-dialog-options.ui:162 +msgid "Re-crea_te folders" +msgstr "" + +#: src/ui/extract-dialog-options.ui:178 +msgid "Do not e_xtract older files" +msgstr "" + +#: src/ui/extract-dialog-options.ui:194 +msgid "Over_write existing files" +msgstr "" + +#: src/ui.h:32 +msgid "_Archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:33 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ẓreg" + +#: src/ui.h:34 +msgid "_View" +msgstr "Sk_en" + +#: src/ui.h:36 +msgid "_Arrange Files" +msgstr "" + +#: src/ui.h:39 +msgid "_About" +msgstr "_Ɣef" + +#: src/ui.h:40 +msgid "Information about the program" +msgstr "" + +#: src/ui.h:43 +msgid "_Add Files…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:44 src/ui.h:48 +msgid "Add files to the archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:51 +msgid "Add a _Folder…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:52 src/ui.h:56 +msgid "Add a folder to the archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:55 +msgid "Add Folder" +msgstr "" + +#: src/ui.h:60 +msgid "Close the current archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:63 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: src/ui.h:64 +msgid "Display the Engrampa Manual" +msgstr "" + +#: src/ui.h:68 src/ui.h:89 +msgid "_Copy" +msgstr "_Suken" + +#: src/ui.h:69 src/ui.h:90 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: src/ui.h:72 src/ui.h:93 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Gzem" + +#: src/ui.h:73 src/ui.h:94 +msgid "Cut the selection" +msgstr "" + +#: src/ui.h:77 src/ui.h:98 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: src/ui.h:80 src/ui.h:101 +msgid "_Rename…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:81 src/ui.h:102 +msgid "Rename the selection" +msgstr "" + +#: src/ui.h:84 src/ui.h:105 +msgid "_Delete" +msgstr "_Kkes" + +#: src/ui.h:85 src/ui.h:106 +msgid "Delete the selection from the archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:110 +msgid "Dese_lect All" +msgstr "" + +#: src/ui.h:111 +msgid "Deselect all files" +msgstr "" + +#: src/ui.h:114 src/ui.h:118 +msgid "_Extract…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:115 src/ui.h:119 src/ui.h:123 +msgid "Extract files from the archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:126 +msgid "Find…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:131 +msgid "_Last Output" +msgstr "" + +#: src/ui.h:132 +msgid "View the output produced by the last executed command" +msgstr "" + +#: src/ui.h:135 +msgid "New…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:136 +msgid "Create a new archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:139 +msgid "Open…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:140 src/ui.h:144 +msgid "Open archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:143 src/ui.h:179 src/ui.h:183 src/ui.h:187 src/ui.h:191 +msgid "_Open" +msgstr "_Ldi" + +#: src/ui.h:147 +msgid "_Open With…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:148 +msgid "Open selected files with an application" +msgstr "" + +#: src/ui.h:151 +msgid "Pass_word…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:152 +msgid "Specify a password for this archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:155 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: src/ui.h:156 +msgid "Show archive properties" +msgstr "" + +#: src/ui.h:159 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: src/ui.h:160 +msgid "Reload current archive" +msgstr "" + +#: src/ui.h:163 +msgid "Save As…" +msgstr "" + +#: src/ui.h:164 +msgid "Save the current archive with a different name" +msgstr "" + +#: src/ui.h:167 +msgid "Select _All" +msgstr "Fren a_kk" + +#: src/ui.h:168 +msgid "Select all files" +msgstr "" + +#: src/ui.h:171 +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: src/ui.h:172 +msgid "Stop current operation" +msgstr "" + +#: src/ui.h:175 +msgid "_Test Integrity" +msgstr "" + +#: src/ui.h:176 +msgid "Test whether the archive contains errors" +msgstr "" + +#: src/ui.h:180 src/ui.h:184 +msgid "Open the selected file" +msgstr "" + +#: src/ui.h:188 src/ui.h:192 +msgid "Open the selected folder" +msgstr "" + +#: src/ui.h:197 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "" + +#: src/ui.h:201 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "" + +#: src/ui.h:205 +msgid "Go up one level" +msgstr "" + +#. Translators: the home location is the home folder. +#: src/ui.h:210 +msgid "Go to the home location" +msgstr "" + +#: src/ui.h:218 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: src/ui.h:219 +msgid "View the main toolbar" +msgstr "" + +#: src/ui.h:223 +msgid "Stat_usbar" +msgstr "" + +#: src/ui.h:224 +msgid "View the statusbar" +msgstr "" + +#: src/ui.h:228 +msgid "_Reversed Order" +msgstr "" + +#: src/ui.h:229 +msgid "Reverse the list order" +msgstr "" + +#: src/ui.h:233 +msgid "_Folders" +msgstr "" + +#: src/ui.h:243 +msgid "View All _Files" +msgstr "" + +#: src/ui.h:246 +msgid "View as a F_older" +msgstr "" + +#: src/ui.h:254 +msgid "by _Name" +msgstr "s _yisem" + +#: src/ui.h:255 +msgid "Sort file list by name" +msgstr "" + +#: src/ui.h:257 +msgid "by _Size" +msgstr "s Te_ɣzi" + +#: src/ui.h:258 +msgid "Sort file list by file size" +msgstr "" + +#: src/ui.h:260 +msgid "by T_ype" +msgstr "" + +#: src/ui.h:261 +msgid "Sort file list by type" +msgstr "" + +#: src/ui.h:263 +msgid "by _Date Modified" +msgstr "" + +#: src/ui.h:264 +msgid "Sort file list by modification time" +msgstr "" + +#. Translators: this is the "sort by file location" menu item +#: src/ui.h:267 +msgid "by _Location" +msgstr "" + +#. Translators: location is the file location +#: src/ui.h:269 +msgid "Sort file list by location" +msgstr "" + +#: src/ui/password.ui:8 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/ui/password.ui:78 +msgid "_Encrypt the file list" +msgstr "" + +#: src/ui/password.ui:151 +msgid "" +"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the " +"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " +"When the archive is closed the password will be deleted.</i>" +msgstr "" + +#: src/ui/properties.ui:77 +msgctxt "File" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/ui/properties.ui:93 +msgid "Archive size:" +msgstr "" + +#: src/ui/properties.ui:133 +msgid "Compression ratio:" +msgstr "" + +#: src/ui/properties.ui:160 +msgid "Content size:" +msgstr "" + +#: src/ui/properties.ui:199 +msgid "Number of files:" +msgstr "" + +#: src/ui/properties.ui:241 +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" + +#: src/ui/properties.ui:257 +msgid "Last modified:" +msgstr "Asnifel aneggaru:" + +#: src/ui/properties.ui:273 +msgid "Type:" +msgstr "Anaw:" + +#: src/ui/update.ui:68 src/ui/update.ui:245 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: src/ui/update.ui:348 +msgid "S_elect the files you want to update:" +msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # ballpen, 2018 -# chingis, 2019 +# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: chingis, 2019\n" +"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2019\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5,10 +5,10 @@ # # Translators: # Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2018 -# ciba43 <[email protected]>, 2018 # Imants Liepiņš <[email protected]>, 2019 # Rihards Priedītis <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# duck <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "Rādīt sesijas pārvaldības opcijas" #: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:49 msgid "Engrampa Archive Manager" -msgstr "" +msgstr "Engrampa Arhīvu Pārvaldnieks" #: data/engrampa.appdata.xml.in:8 msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Arhīvu Pārvaldnieks MATE darbvirsmai" #: data/engrampa.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# abuyop <[email protected]>, 2019 +# abuyop <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -538,6 +538,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Hak Cipta © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Hak Cipta © 2012–2020 Pembangun MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -4,8 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser" #: copy-n-paste/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" +msgstr "Datei mit sekert Konfiguratioon angeven" #: copy-n-paste/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018 # Erik Bent <[email protected]>, 2018 -# infirit <[email protected]>, 2018 +# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018 # dragnadh, 2018 # Nathan Follens, 2018 # Tom van den Brink <[email protected]>, 2018 @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2019 +# Øystein Steffensen-Alværvik, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # msgid "" @@ -4,9 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018 +# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2019 +# Quentin PAGÈS, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Opcion d'aviada pas reconeguda : %d" #: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1366 msgid "Can't pass documents to this desktop element" -msgstr "" +msgstr "Impossible de transmetre documents a aqueste element del burèu" #: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385 msgid "Not a launchable item" @@ -83,11 +84,11 @@ msgstr "Afichar las opcions de gestion de sessions" #: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:49 msgid "Engrampa Archive Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionari d’archius Engrampa" #: data/engrampa.appdata.xml.in:8 msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Gestionari de fichièrs compressats per l’environament MATE desktop" #: data/engrampa.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -95,76 +96,81 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Engrampa es un gestionari d’archius per l’environament MATE. Vos permet de " +"crear e modificar archius, veire lo contengut d’un archiu, veire un fichièr " +"contengut dins un archiu, e traire fichièrs d’un archiu estant." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Engrampa es pas qu’una vista frontala (interfàcia grafica) a de programas " +"d’archius coma tar e zip. Los tipes de fichièr compatibles son :" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat amb 7-zip (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Fichièr WinAce compressat (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat ALZip (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "Archiu AIX Small Indexed (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "Archiu compressat ARJ (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Fichièr Cabinet (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "Archiu UNIX CPIO (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Paquet Linux Debian (.deb, .udeb) [Mòde lectura sola]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Imatge disc CD ISO-9660 (.iso) [Mòde lectura sola]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Archiu Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Archiu Java Enterprise (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Archiu Java Web (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "Archiu LHA (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Archiu compressat WinRAR (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "RAR Archived Comic Book (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Paquet Linux RPM (.rpm) [Mòde lectura sola]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -176,19 +182,19 @@ msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Stuffit Archives (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Archiu ZIP (zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -203,6 +209,9 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Engrampa es una derivacion de File Roller e fa part de l’environament de " +"burèu MATE. Se volètz ne saber mai a prepaus de MATE e Engrampa, consultatz " +"lo site del projècte." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -217,17 +226,17 @@ msgstr "Crear e modificar un archiu" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;archive;manager;compression;zip;rar;archiu;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" -msgstr "" +msgstr "Cossí triar los fichièrs" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:39 msgid "" @@ -237,7 +246,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:43 msgid "Sort type" -msgstr "" +msgstr "Triar per tipe" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:44 msgid "" @@ -247,7 +256,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48 msgid "List Mode" -msgstr "" +msgstr "Mòde lista" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49 msgid "" @@ -257,7 +266,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:53 msgid "Display type" -msgstr "" +msgstr "Mostrar lo tipe" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:54 msgid "Display the Type column in the main window." @@ -265,7 +274,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:58 msgid "Display size" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la talha" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:59 msgid "Display the Size column in the main window." @@ -273,7 +282,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:63 msgid "Display time" -msgstr "" +msgstr "Mostrar l‘ora" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:64 msgid "Display the Time column in the main window." @@ -281,7 +290,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:68 msgid "Display path" -msgstr "" +msgstr "Mostrar lo camin" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:69 msgid "Display the Path column in the main window." @@ -289,7 +298,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:73 msgid "Use MIME icons" -msgstr "" +msgstr "Utilizar las icònas MIME" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:74 msgid "" @@ -315,7 +324,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:99 msgid "View toolbar" -msgstr "" +msgstr "Veire la barra d’aisinas" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:100 msgid "Whether to display the toolbar." @@ -349,7 +358,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:121 msgid "Compression level" -msgstr "" +msgstr "Nivèl de compression" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:122 msgid "" @@ -359,7 +368,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126 msgid "Encrypt the archive header" -msgstr "" +msgstr "Chifrar las entèstas de l’archiu" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127 msgid "" @@ -377,23 +386,23 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143 msgid "Overwrite existing files" -msgstr "" +msgstr "Remplaçar los fichièrs existents" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:147 msgid "Do not overwrite newer files" -msgstr "" +msgstr "Remplaçar pas los fichièrs mai recents" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:151 msgid "Recreate the folders stored in the archive" -msgstr "" +msgstr "Tornar crear los repertòris dins l’archiu" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:189 msgid "Default volume size" -msgstr "" +msgstr "Talha volum per defaut" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:190 msgid "The default size for volumes." -msgstr "" +msgstr "Talha per defaut pels volums." #: caja/caja-engrampa.c:329 msgid "Extract Here" @@ -427,7 +436,7 @@ msgstr "Engrampa" #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Allows to create and extract archives" -msgstr "" +msgstr "Permet de crear e de traire d’archius" #: src/actions.c:158 src/actions.c:197 src/actions.c:233 #: src/dlg-batch-add.c:163 src/dlg-batch-add.c:179 src/dlg-batch-add.c:208 @@ -508,6 +517,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2012–2020 Los desvolopaires MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -675,7 +686,7 @@ msgstr "Traire" #: src/dlg-new.c:426 msgctxt "File" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nòu" #: src/dlg-new.c:439 msgctxt "File" @@ -779,7 +790,7 @@ msgstr "Fichièr pas trobat." #: src/fr-archive.c:1254 msgid "Archive not found" -msgstr "" +msgstr "Archiu pas trobat" #: src/fr-archive.c:2452 msgid "You don't have the right permissions." @@ -827,215 +838,215 @@ msgstr "Descompressar un archiu" #: src/fr-init.c:61 msgid "Debian package" -msgstr "" +msgstr "Paquet Debian" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument Presentation" #: src/fr-init.c:64 msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument Spreadsheet" #: src/fr-init.c:65 msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument Text" #: src/fr-init.c:66 msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument Presentation Template" #: src/fr-init.c:67 msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument Spreadsheet Template" #: src/fr-init.c:68 msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument Text Template" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "Archiu ALZip" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat Brotli" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat Bzip2" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat Bzip" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Rar Archived Comic Book" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Zip Archived Comic Book" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Fichièr imatge disc" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr Unix d’archius compressat" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Archiu CPIO Unix" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat GZip" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb Irzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat LZip" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb Izip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat LZMA" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat LZO" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb Izop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Zip autoextractable" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Windows Imaging Format" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr del gestionari de paquet Red Hat" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat Rzip" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "Archiu Stufflt" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Tar descompressat" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat Xz" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr compressat Zstandard" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar compressat amb zstd" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1053,15 +1064,15 @@ msgstr "_Traire" #, c-format msgid "%d object (%s)" msgid_plural "%d objects (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d objècte (%s)" +msgstr[1] "%d objèctes (%s)" #: src/fr-window.c:1543 #, c-format msgid "%d object selected (%s)" msgid_plural "%d objects selected (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d objècte seleccionat (%s)" +msgstr[1] "%d objèctes seleccionats (%s)" #: src/fr-window.c:1617 msgid "Folder" @@ -1078,49 +1089,49 @@ msgstr "Impossible de visualizar lo repertòri \"%s\"" #: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pausa" #: src/fr-window.c:2310 msgid "Process paused" -msgstr "" +msgstr "Processús en pausa" #: src/fr-window.c:2312 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Reprendre" #: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923 msgid "Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Volgatz esperar…" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2398 src/fr-window.c:2436 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Creacion de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2402 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Cargament de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2406 #, c-format msgid "Reading \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Lectura de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2410 #, c-format msgid "Deleting files from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Supression dels fichièrs a partir de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2414 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Pròva de « %s »" #: src/fr-window.c:2417 msgid "Getting the file list" @@ -1130,29 +1141,29 @@ msgstr "Lectura de la tièra de fichièrs" #: src/fr-window.c:2421 #, c-format msgid "Copying the files to add to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Còpia dels fichièrs a ajustar a « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2425 #, c-format msgid "Adding files to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Apondon dels fichièrs a « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2429 #, c-format msgid "Extracting files from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Extraccion dels fichièrs de « %s »" #: src/fr-window.c:2432 msgid "Copying the extracted files to the destination" -msgstr "" +msgstr "Còpia dels fichièrs extrachs cap a la destinacion" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2440 #, c-format msgid "Saving \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Enregistrament de « %s »" #: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14 msgid "_Quit" @@ -1168,7 +1179,7 @@ msgstr "Afichar los _fichièrs" #: src/fr-window.c:2609 msgid "Show the _Files and Quit" -msgstr "" +msgstr "Mostrar los fichièrs e quitar" #: src/fr-window.c:2610 src/ui.h:59 msgid "_Close" @@ -1178,8 +1189,8 @@ msgstr "_Tampar" #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%d files remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d fichièr restant" +msgstr[1] "%d fichièrs restants" #: src/fr-window.c:2840 msgid "Extraction completed successfully" @@ -1314,12 +1325,12 @@ msgstr "Impossible d'enregistrar l'archiu \"%s\"" #: src/fr-window.c:6880 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Remplaçar « %s » ?" #: src/fr-window.c:6883 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Un fichièr que s’apèla « %s » existís ja." #: src/fr-window.c:6890 msgid "Replace _All" @@ -1337,13 +1348,13 @@ msgstr "_Remplaçar" #. when renaming a file. #: src/fr-window.c:7734 msgid "New name is void, please type a name." -msgstr "" +msgstr "Lo nom novèl es void, volgatz picar un nom." #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. #: src/fr-window.c:7739 msgid "New name is the same as old one, please type other name." -msgstr "" +msgstr "Lo nom novèl es lo meteis que l’ancian, volgatz picar un autre nom." #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when #. renaming a file. @@ -1353,6 +1364,8 @@ msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." msgstr "" +"Lo nom « %s » es pas valid per que conten almens un dels caractèrs seguents " +": %s, mercés d’utilizar un autre nom." #: src/fr-window.c:7780 #, c-format @@ -1382,11 +1395,11 @@ msgstr "Renommar" #: src/fr-window.c:7853 msgid "_New folder name:" -msgstr "" +msgstr "_Nom del repertòri novèl :" #: src/fr-window.c:7853 msgid "_New file name:" -msgstr "" +msgstr "_Nom del fichièr novèl :" #: src/fr-window.c:7857 msgid "_Rename" @@ -1406,7 +1419,7 @@ msgstr "Pegar la seleccion" #: src/fr-window.c:8294 msgid "_Destination folder:" -msgstr "" +msgstr "_Repertòri de destinacion :" #: src/fr-window.c:8298 src/ui.h:76 src/ui.h:97 msgid "_Paste" @@ -1492,7 +1505,7 @@ msgstr "Aju_da" #: src/ui/app-menu.ui:10 msgid "_About Archive Manager" -msgstr "" +msgstr "_A prepaus d’Archive Manager" #: src/ui/batch-add-files.ui:124 msgid "_Filename:" @@ -1573,7 +1586,7 @@ msgstr "Rempla_çar los fichièrs existents" #: src/ui.h:32 msgid "_Archive" -msgstr "" +msgstr "_Archiu" #: src/ui.h:33 msgid "_Edit" @@ -1597,7 +1610,7 @@ msgstr "Entresenhas a prepaus del programa" #: src/ui.h:43 msgid "_Add Files…" -msgstr "" +msgstr "_Ajustar de fichièrs…" #: src/ui.h:44 src/ui.h:48 msgid "Add files to the archive" @@ -1605,7 +1618,7 @@ msgstr "Apondre de fichièrs dins l'archiu" #: src/ui.h:51 msgid "Add a _Folder…" -msgstr "" +msgstr "Ajustar un _repertòri…" #: src/ui.h:52 src/ui.h:56 msgid "Add a folder to the archive" @@ -1649,7 +1662,7 @@ msgstr "Pegar lo pòrta-papièr" #: src/ui.h:80 src/ui.h:101 msgid "_Rename…" -msgstr "" +msgstr "_Renommar…" #: src/ui.h:81 src/ui.h:102 msgid "Rename the selection" @@ -1673,7 +1686,7 @@ msgstr "Deseleccionar totes los fichièrs" #: src/ui.h:114 src/ui.h:118 msgid "_Extract…" -msgstr "" +msgstr "_Traire…" #: src/ui.h:115 src/ui.h:119 src/ui.h:123 msgid "Extract files from the archive" @@ -1681,7 +1694,7 @@ msgstr "Traire los fichièrs a partir de l'archiu" #: src/ui.h:126 msgid "Find…" -msgstr "" +msgstr "Trobar…" #: src/ui.h:131 msgid "_Last Output" @@ -1693,7 +1706,7 @@ msgstr "Visualiza la resulta de la darrièra comanda executada" #: src/ui.h:135 msgid "New…" -msgstr "" +msgstr "Nòu…" #: src/ui.h:136 msgid "Create a new archive" @@ -1701,7 +1714,7 @@ msgstr "Crear un archiu novèl" #: src/ui.h:139 msgid "Open…" -msgstr "" +msgstr "Dobrir…" #: src/ui.h:140 src/ui.h:144 msgid "Open archive" @@ -1713,7 +1726,7 @@ msgstr "_Dobrir" #: src/ui.h:147 msgid "_Open With…" -msgstr "" +msgstr "_Dobrir amb…" #: src/ui.h:148 msgid "Open selected files with an application" @@ -1721,7 +1734,7 @@ msgstr "Dobrir los fichièrs seleccionats amb una aplicacion" #: src/ui.h:151 msgid "Pass_word…" -msgstr "" +msgstr "_Senhal…" #: src/ui.h:152 msgid "Specify a password for this archive" @@ -1884,7 +1897,7 @@ msgstr "Senhal" #: src/ui/password.ui:78 msgid "_Encrypt the file list" -msgstr "" +msgstr "_Chifrar la lista de fichièr" #: src/ui/password.ui:151 msgid "" @@ -1923,7 +1936,7 @@ msgstr "Emplaçament :" #: src/ui/properties.ui:257 msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgstr "Darrièra modificacion :" #: src/ui/properties.ui:273 msgid "Type:" @@ -8,6 +8,7 @@ # Marcin Kralka <[email protected]>, 2018 # emariusek <[email protected]>, 2018 # Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2018 +# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 # Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 # Bogusław B. <[email protected]>, 2018 # Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018 @@ -15,11 +16,11 @@ # Artur Motyka <[email protected]>, 2018 # Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018 # Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018 -# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Przemek P <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # pietrasagh <[email protected]>, 2019 +# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020 +# Dominik Adrian Grzywak, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -108,76 +109,81 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Engrampa jest menedżerem archiwów dla MATE. Pozwala tworzyć, modyfikować, " +"przeglądać archiwa, oraz pliki w nich zawarte, a także wyodrębniać pliki z " +"archiwum." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Engrampa to tylko nakładka (interfejs graficzny) programów archiwizacyjnych " +"takich jak tar i zip. Obsługiwane typy plików to:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany 7-Zip (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany WinAce (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany ALZip (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "Małe zindeksowane archiwum AIX (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "Skompresowane archiwum ARJ (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Plik Cabinet (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum UNIX CPIO (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Pakiet Dabian'a (.deb, .udeb) [Tylko odczyt]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Obraz płyty CD ISO-9660 (.iso) [Tylko odczyt]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum Java Enterprise (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum Java Web (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum LHA (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum skompresowane WinRAR (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum komiksu RAR (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Pakiet Linuxa RPM (.rpm) [Tylko odczyt]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -186,22 +192,26 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" +"Plik nieskompresowany Tape Archive (.tar) lub skompresowany z: gzip " +"(.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, " +".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, " +".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Archiwa Stuffit (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum ZIP (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "Archiwum komiksu ZIP (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowanego archiwum ZOO (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -209,6 +219,9 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"Pojedyncze pliki skompresowane z gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2" +" (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz" +" (.xz)." #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -216,6 +229,9 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Engrampa jest forkiem File Roller oraz częścią MATE Desktop Environment. " +"Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o MATE oraz Engrampa, odwiedź strony " +"domowe projektów." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -230,13 +246,13 @@ msgstr "Tworzenie i modyfikowanie archiwów" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;archive;manager;compression;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -537,6 +553,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Prawa autorskie © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Prawa autorskie © 2012–2020 programiści MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -553,7 +571,8 @@ msgstr "" "Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n" "Joanna Mazgaj, 2009\n" "Piotr Drąg, 2010\n" -"Aviary.pl, 2007-2010" +"Aviary.pl, 2007-2010\n" +"Daniel Tokarzewski, 2020" #: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136 msgid "Could not add the files to the archive" @@ -877,7 +896,7 @@ msgstr "Pakiet Debiana" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" @@ -905,35 +924,35 @@ msgstr "Szablon tekstu OpenDocument" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "Archiwum ALZip" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany Brotli" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -941,147 +960,147 @@ msgstr "Plik skompresowany programem bzip2" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany Bzip" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Zarchiwizowany komiks Rar" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Zarchiwizowany komiks Zip" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Plik obrazu płyty" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowanego archiwum UNIX" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Archiwum Unix CPIO" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany GZip" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą lrzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany LZip" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą lzip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany LZMA" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany LZO" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Samorozpakowujący się zip" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Format obrazowania Windows" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Plik Menedżera Plików Red Hat" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany RZip" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "Archiwum StuffIt" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Tar nieskompresowany" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany Xz" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Plik skompresowany Zstandard" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar skompresowany za pomocą zstd" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1305,7 +1324,7 @@ msgstr "Utworzyć nowe archiwum z użyciem tych plików?" #: src/fr-window.c:4245 msgid "Create _Archive" -msgstr "U_twórz archiwum" +msgstr "Utwórz _archiwum" #: src/fr-window.c:4840 src/fr-window.c:5901 msgid "Folders" @@ -1544,7 +1563,7 @@ msgstr "Wczytanie opcji" #: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35 msgid "_Help" -msgstr "P_omoc" +msgstr "_Pomoc" #: src/ui/app-menu.ui:10 msgid "_About Archive Manager" @@ -4,16 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# alfalb_mansil, 2018 +# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018 # ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018 # Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018 # Manuela Silva <[email protected]>, 2018 -# José Vieira <[email protected]>, 2019 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2019 # Carlos Moreira, 2019 # Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Rui <[email protected]>, 2019 +# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020 +# José Vieira <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -102,76 +103,81 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Engrampa é um gestor de arquivos para o ambiente MATE. Permite criar e " +"modificar arquivos, ver os conteúdos dum arquivo, ver um ficheiro contido " +"num arquivo, e extrair ficheiros de arquivos." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Engrampa é apenas uma visualização (uma interface gráfica) para arquivar " +"programas como tar e zip. Os tipos de ficheiro suportados são:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro Comprimido 7-Zip (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro Comprimido WinAce (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro Comprimido ALZip (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Pequeno Indexado AIX (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Comprimido ARJ (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro Cabinet (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo UNIX CPIO (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Pacote do Debian Linux (.deb, .udeb) [Modo de leitura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Imagem de CD ISO-9660 (.iso) [Modo de leitura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Java Enterprise (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Java Web (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo LHA (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Comprimido WinRAR (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "Banda Desenhada RAR Arquivada (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Pacote RPM do Linux (.rpm) [Modo de leitura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -180,22 +186,26 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" +"Ficheiro Tape Archive descomprimido (.tar) ou comprimido com: gzip (.tar.gz," +" .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), " +"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" +" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Arquivos Stuffit (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo ZIP (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "Banda Desenhada ZIP Arquivada (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Ficheiro Comprimido ZOO (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -203,6 +213,9 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"Ficheiros singulares comprimidos com gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), " +"bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), " +"rzip(.rz), xz (.xz)." #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -210,6 +223,9 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Engrampa é uma modificação do File Roller e parte do Ambiente de Trabalho " +"MATE. Se gostaria de saber mais sobre o MATE e o Engrampa, visite a página " +"do projecto." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -224,13 +240,13 @@ msgstr "Criar e modificar um arquivo" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;arquivo;gestor;compressão;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -530,6 +546,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Direitos de Autor © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Direitos de Autor © 2012–2020 Programadores do MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -856,7 +874,7 @@ msgstr "Pacote Debian" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" @@ -884,35 +902,35 @@ msgstr "Modelo de Texto OpenDocument" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "Arquivo ALZip" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido Brotli" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -920,147 +938,147 @@ msgstr "Ficheiro comprimido bzip2" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido Bzip" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Banda Desenhada Arquivada com Rar" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Banda Desenhada Arquivada com Zip" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de Imagem de Disco" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de Arquivo Comprimido Unix " #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Unix CPIO" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido GZip" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip" #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com lrzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido LZip" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com lzip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido LZMA" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido LZO" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Zip de extracção automática" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de Imagem Windows" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de Gestor de Pacotes Red Hat" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido RZip" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Stufflt" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Tar Descomprimido" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro Comprimido Xz" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar Comprimido com xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido Zstandard" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com zstd" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index aa7fe42..54a7035 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ # Herick Vinicius <[email protected]>, 2018 # Felipe Rozelio <[email protected]>, 2018 # Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018 -# Marcus Vinícius Marques, 2018 +# 65f2af3cfa184c075942a0418b98d2de_d688669, 2018 # Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018 # Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018 # Roger Araújo <[email protected]>, 2018 @@ -21,6 +21,7 @@ # Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Danylo Sa <[email protected]>, 2019 +# gustavo s, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Danylo Sa <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: gustavo s, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -109,24 +110,29 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Engrampa é um gerenciador de arquivos para o ambiente MATE. Te permite criar" +" e modificar arquivos, ver os conteúdos de um arquivo, ver um arquivo " +"contido noutro arquivo e extrair conteúdo de um arquivo." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Engrampa é apenas um front-end (uma interface gráfica) para arquivar " +"programas como tar e zip. Os tipos de arquivos suportados são:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado 7-Zip (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado WinAce (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado ALZip (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" @@ -154,7 +160,7 @@ msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" @@ -170,7 +176,7 @@ msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado WinRAR (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" @@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo ZIP (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" @@ -231,7 +237,7 @@ msgstr "Crie e modifique um pacote" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -913,19 +919,19 @@ msgstr "Modelo de Texto do OpenDocument" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "arquivo alzip" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" @@ -937,11 +943,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado brotli" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -949,15 +955,15 @@ msgstr "Arquivo comprimido com Bzip2" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado Bzip" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" @@ -977,7 +983,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" @@ -989,11 +995,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado GZip" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" @@ -1005,31 +1011,31 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com Irzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado lzip" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com lzip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado LZMA" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com LZMA" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado LZO" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com LZOP" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" @@ -1049,7 +1055,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado RZIP" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" @@ -1057,11 +1063,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Tar descompactado" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com COMPRESS" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" @@ -1069,11 +1075,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo compactado Xz" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com XZ" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" @@ -1081,15 +1087,15 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ae" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar compactado com ZSTD" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1132,15 +1138,15 @@ msgstr "Não foi possível exibir a pasta \"%s\"" #: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pausa" #: src/fr-window.c:2310 msgid "Process paused" -msgstr "" +msgstr "Processo pausado" #: src/fr-window.c:2312 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Resumir" #: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923 msgid "Please wait…" @@ -1766,7 +1772,7 @@ msgstr "_Abrir" #: src/ui.h:147 msgid "_Open With…" -msgstr "Abrir c_om..." +msgstr "_Abrir Com..." #: src/ui.h:148 msgid "Open selected files with an application" @@ -1790,7 +1796,7 @@ msgstr "Mostra as propriedades do pacote" #: src/ui.h:159 msgid "_Refresh" -msgstr "At_ualizar" +msgstr "_Atualizar" #: src/ui.h:160 msgid "Reload current archive" @@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "Ir para a localização de origem" #: src/ui.h:218 msgid "_Toolbar" -msgstr "Barra de _ferramentas" +msgstr "_Barra de Ferramentas" #: src/ui.h:219 msgid "View the main toolbar" @@ -1879,7 +1885,7 @@ msgstr "Inverte a ordem da lista de arquivos" #: src/ui.h:233 msgid "_Folders" -msgstr "Pa_sta" +msgstr "_Pastas" #: src/ui.h:243 msgid "View All _Files" @@ -10,12 +10,13 @@ # monsta <[email protected]>, 2018 # theirix <[email protected]>, 2018 # Alex Putz, 2018 -# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2019 +# Alexei Sorokin, 2019 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 # ZenWalker <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019 # Александр Кураченко <[email protected]>, 2019 +# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020 +# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Александр Кураченко <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,76 +105,81 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Engrampa — менеджер архивов для среды MATE. Он позволяет создавать и " +"модифицировать архивы, просматривать содержимое архива, просматривать файлы " +"из архива, а также извлекать файлы из архива." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Engrampa представляет собой лишь графический интерфейс для программ-" +"архиваторов, таких как tar и zip. Поддерживаемые типы файлов:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый файл 7-Zip (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый файл WinAce (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый файл ALZip (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "Архив AIX Small Indexed (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый архив ARJ (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Файл Cabinet (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "Архив UNIX CPIO (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Пакет Debian Linux (.deb, .udeb) [режим только для чтения]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Образ компакт-диска ISO-9660 (.iso) [режим только для чтения]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Архив Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Архив Java Enterprise (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Архив Java Web (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "Архив LHA (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый архив WinRAR (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "Книга комиксов в архиве RAR (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "RPM-пакет Linux (.rpm) [режим только для чтения]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -182,22 +188,26 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" +"Файл архива Tape без сжатия (.tar) или сжатый с помощью: gzip (.tar.gz, " +".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), " +"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" +" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Архивы Stuffit (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "ZIP-архив (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "Книга комиксов в архиве ZIP (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый файл архива ZOO (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -205,6 +215,9 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"Одиночные файлы, сжатые с помощью gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), " +"bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), " +"rzip(.rz), xz (.xz)." #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -212,6 +225,8 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Engrampa – форк File Roller и часть рабочей среды MATE. Если вы хотите знать" +" больше о MATE и Engrampa, пожалуйста, посетите домашнюю страницу проекта." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -226,13 +241,13 @@ msgstr "Создать или изменить архив" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;архив;диспетчер;сжатие;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -532,6 +547,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -893,7 +910,7 @@ msgstr "Пакет формата Debian" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" @@ -921,15 +938,15 @@ msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый программой 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" @@ -937,19 +954,19 @@ msgstr "Архив ALZip" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Brotli-сжатый файл" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -957,147 +974,147 @@ msgstr "сжатый (программой bzip2) файл" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Bzip-сжатый файл" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Книга комиксов в архиве Rar" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Книга комиксов в архиве Zip" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Файл образа диска" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Сжатый архивный файл Unix" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Архив UNIX CPIO" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "GZip-сжатый файл" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью lrzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZip-сжатый файл" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью lzip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZMA-сжатый файл" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZO-сжатый файл" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Самоизвлекающийся zip" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Формат файлов образов Windows" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Файл менеджера пакетов RPM" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "RZip-сжатый файл" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "Архив StuffIt" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Несжатый Tar" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Xz-сжатый файл" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Zstandart-сжатый файл" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью zstd" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -5,12 +5,12 @@ # # Translators: # Pavol Šimo <[email protected]>, 2018 -# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018 -# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2019 # peter, 2019 -# Juraj Oravec, 2019 +# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019 +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020 +# Dušan Kazik <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -99,68 +99,73 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Aplikácia Engrampa je správca archívov pre prostredie MATE. Umožňuje vám " +"vytvárať a upravovať archívy, zobrazovať obsah archívov, zobrazovať súbory " +"obsiahnuté v archívoch a rozbaľovať súbory z archívov." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Aplikácia Engrampa je iba grafickým rozhraním pre archivačné programy ako je" +" tar a zip. Podporované typy súborov sú:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Komprimovaný súbor 7-Zip (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Komprimovaný súbor WinAce (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Komprimovaný súbor ALZip (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "Malý indexovaný archív AIX (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "Komprimovaný archív ARJ (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Súbor kabinetu (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "Archív UNIX CPIO (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Balík systému Debian Linux (.deb, .udeb) [Režim iba na čítanie]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Obraz disku CD ISO-9660 (.iso) [Režim iba na čítanie]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Archív Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Archív Java Enterprise (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Webový archív Java (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "Archív LHA (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Komprimovaný archív WinRAR (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" @@ -168,7 +173,7 @@ msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Balík RPM systému Linux (.rpm) [Režim iba na čítanie]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -180,11 +185,11 @@ msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Archívy Stuffit (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Archív ZIP (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" @@ -192,7 +197,7 @@ msgstr "" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaného archívu ZOO (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -200,6 +205,9 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"Jednotlivé súbory komprimované pomocou nástrojov gzip (.gz), brotli (.br), " +"bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop " +"(.lzo), rzip(.rz), xz (.xz)." #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -207,6 +215,9 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Aplikácia Engrampa je odnožou aplikácie File Roller a je súčasťou pracovného" +" prostredia MATE. Ak by ste sa chceli dozvedieť viac o prostredí MATE a " +"aplikácii Engrampa, prosím, navštívte domovskú stránku projektu." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -221,13 +232,13 @@ msgstr "Vytvoriť a upraviť archív" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;archív;správca;komprimácia;kompresia;zbalenie;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -527,6 +538,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Autorské práva © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Autorské práva © 2012–2020 Vývojári prostredia MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -538,7 +551,8 @@ msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" "Marcel Telka <[email protected]>\n" "Tibor Kaputa <[email protected]>\n" -"Dušan Kazik <[email protected]>" +"Dušan Kazik <[email protected]>\n" +"Ján Ďanovský <[email protected]>" #: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136 msgid "Could not add the files to the archive" @@ -597,7 +611,7 @@ msgstr "_Uložiť nastavenia" #: src/dlg-add-folder.c:264 msgid "_Reset Options" -msgstr "_Resetovať možnosti" +msgstr "Z_resetovať možnosti" #: src/dlg-add-folder.c:877 msgid "Save Options" @@ -853,63 +867,63 @@ msgstr "Balík Debian" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Kabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezentácia typu OpenDocument" #: src/fr-init.c:64 msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Zošit typu OpenDocument" #: src/fr-init.c:65 msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "Text typu OpenDocument" #: src/fr-init.c:66 msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna prezentácie typu OpenDocument" #: src/fr-init.c:67 msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna zošitu typu OpenDocument" #: src/fr-init.c:68 msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "" +msgstr "Textová šablóna typu OpenDocument" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "Archív ALZip" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaný pomocou Brotli" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -917,15 +931,15 @@ msgstr "Súbor komprimovaný s bzip2" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaný pomocou Bzip" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" @@ -937,7 +951,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Súbor obrazu disku" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" @@ -945,63 +959,63 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Archív Unix CPIO" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaný pomocou GZip" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou lrzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaný pomocou LZip" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaný pomocou LZMA" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaný pomocou LZO" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Samorozbaľovací zip" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" @@ -1009,55 +1023,55 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Súbor správcu balíkov Red Hat" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaný pomocou RZip" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "Archív StuffIt" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Nekomprimovaný Tar" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Komprimovaný súbor Xz" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Súbor komprimovaný pomocou Zstandard" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar komprimovaný pomocou zstd" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1104,15 +1118,15 @@ msgstr "Nepodarilo sa zobraziť priečinok „%s“" #: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pozastaviť" #: src/fr-window.c:2310 msgid "Process paused" -msgstr "" +msgstr "Priebeh je pozastavený" #: src/fr-window.c:2312 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "Pok_račovať" #: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923 msgid "Please wait…" @@ -1516,7 +1530,7 @@ msgstr "Načítať možnosti" #: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35 msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" +msgstr "_Nápoveda" #: src/ui/app-menu.ui:10 msgid "_About Archive Manager" @@ -1609,7 +1623,7 @@ msgstr "_Upraviť" #: src/ui.h:34 msgid "_View" -msgstr "Z_obrazenie" +msgstr "_Zobraziť" #: src/ui.h:36 msgid "_Arrange Files" @@ -851,27 +851,27 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "OdpriDokument Predstavitve" #: src/fr-init.c:64 msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OdpriDokument Preglednice" #: src/fr-init.c:65 msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "OdpriDokument Tekst" #: src/fr-init.c:66 msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "OdpriDokument Predloge predstavitve" #: src/fr-init.c:67 msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "OdpriDokument Predloge preglednice" #: src/fr-init.c:68 msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "" +msgstr "OdpriDokument Predloge besedila" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" @@ -4,9 +4,9 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019 # ZenWalker <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,76 +95,81 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Енгрампа је управник архивама за Мејтово окружење. Омогућава вам да стварате" +" и мењате архиве, прегледате њен садржај, видите датотеке које она садржи, и" +" да их извучете из ње. " #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Енгрампа је само челник (графичко сучеље) за програме архивирања као што је " +"„tar“ и „zip“. Подржане врсте датотека су:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Датотеке сажете 7-Zip-ом (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Датотеке сажете „WinAce“-ом (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Датотеке сажете „ALZip“-ом (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "Мале индексиране архиве „AIX“-а (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "Архиве сажете „ARJ“-ом (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Кабинет датотеке (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "Архиве „UNIX CPIO“ (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Пакети Дебијан Линукса (.deb, .udeb) [само читање]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "„ISO-9660“ Одраз ЦД диска (.iso) [само читање]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Архиве Јаве (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Пословне архиве Јаве (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Веб архиве Јаве (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "„LHA“ архиве (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Сажете архиве „WinRAR“-а (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "Стрипови архивирани „RAR“-ом (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "„RPM“ пакети Линукса (.rpm) [само читање]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -173,22 +178,26 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" +"Несажете датотеке архиве траке (.tar) или сажете следећим програмима: gzip " +"(.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, " +".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, " +".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "„Stuffit“ архиве (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "„ZIP“ архиве (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "Стрипом архивирани „ZIP“-ом (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "Датотеке архиве сажете „ZOO“-ом (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -196,6 +205,9 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"Појединачне датотеке сажете програмима: gzip (.gz), brotli (.br), bzip " +"(.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), " +"rzip(.rz), xz (.xz)." #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -203,6 +215,9 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Енгрампа је исцепак Управника архивама и део Мејтовог окружења радне површи." +" Ако желите да сазнате више о Мејту и Егрампи, посетите матичну страницу " +"пројекта." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -217,13 +232,13 @@ msgstr "Направите нове и распакујте постојеће � #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "Мејт;архива;управник;сажимање;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -524,6 +539,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 2001–2010 Фондација слободног софтвера, Доо.\n" +"Ауторска права © 2012–2020 Програмери Мејта" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -851,63 +868,63 @@ msgstr "Дебијан пакет" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Кабинет" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "Презентација Отвореног документа" #: src/fr-init.c:64 msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Таблица Отвореног документа" #: src/fr-init.c:65 msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "Текст Отвореног документа" #: src/fr-init.c:66 msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон презентације Отвореног документа" #: src/fr-init.c:67 msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон таблице Отвореног докумнета" #: src/fr-init.c:68 msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон текста Отвореног документа" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет 7z-ом" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "„ALZip“ архива" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека сажета Бротлијем" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет бротлијем" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -915,147 +932,147 @@ msgstr "Датотека компресована bzip2-ом" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „bzip2“-ом" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека сажета „bzip“-ом" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „bzip“-ом" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Стрипови архивирани „Rar“-ом" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Стрипови архивирани „Zip“-ом" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Датотека одраза диска" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Сажета датотека архиве Јуникса " #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „gzip“-ом" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "„CPIO“ архива Јуникса" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека саћета „GZip“-ом" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „lrzip“-ом" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека сажета „LZip“-ом" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „lzip“-ом" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека сажета „LZMA“-ом" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „lzma“-ом" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека сажета „LZO“-ом" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „lzop“-ом" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Самоотпакујући зип" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Виндоузов запис слика" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Датотека управника пакета Ред Хет-а" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека сажета „RZip“-ом" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "„StuffIt“ архива" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Несажети тар" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „compress“-ом" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека сажета „Xz“-ом" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „xz“-ом" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Датотека сажета Зстандардом" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Тар сажет „zstd“-ом" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -6,14 +6,15 @@ # Translators: # Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018 # cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2018 -# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 +# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 # 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018 # Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018 -# Jonatan Nyberg, 2018 +# Jonatan Nyberg <[email protected]>, 2018 # Tobias Lekare <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Philip Andersen <[email protected]>, 2019 # Ludvig Nybogård <[email protected]>, 2019 +# Luna Jernberg <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Ludvig Nybogård <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr "Kunde inte visa mappen \"%s\"" #: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Paus" #: src/fr-window.c:2310 msgid "Process paused" @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" -"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" +"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ug\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" @@ -728,6 +728,7 @@ msgid_plural "" "%d files have been modified with an external application. If you don't " "update the files in the archive, all of your changes will be lost." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/dlg-update.c:193 #, c-format @@ -1055,12 +1056,14 @@ msgstr "يەش(_E)" msgid "%d object (%s)" msgid_plural "%d objects (%s)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/fr-window.c:1543 #, c-format msgid "%d object selected (%s)" msgid_plural "%d objects selected (%s)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/fr-window.c:1617 msgid "Folder" @@ -1178,6 +1181,7 @@ msgstr "ياپ(_C)" msgid "%d file remaining" msgid_plural "%d files remaining" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/fr-window.c:2840 msgid "Extraction completed successfully" @@ -9,7 +9,8 @@ # zubr139, 2019 # ZenWalker <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2019 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2020 +# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -305,8 +306,8 @@ msgid "" "if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise " "will use always the same icon for all files (faster)." msgstr "" -"Якщо TRUE буде відображати піктограми в залежности від типу файлу " -"(повільніше) , у иншому випадку буде завжди використовувати одну й ту саму " +"Якщо TRUE буде показувати піктограми в залежності від типу файлу " +"(повільніше) , у іншому випадку буде завжди використовувати одну й ту саму " "піктограму для усіх файлів (швидше)." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:78 @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Додає підтримку 'unar' для архівів .zip." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132 msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives." -msgstr "" +msgstr "Включає можливість підтримки unar для архівів .zip." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143 msgid "Overwrite existing files" @@ -525,6 +526,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Авторське право © 2001–2010 Фундація вільного програмного забезпечення.\n" +"Авторське право © 2012–2020 Розробники MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -631,7 +634,7 @@ msgstr "" #: src/dlg-batch-add.c:183 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782 msgid "Please use a different name." -msgstr "Вкажіть иншу назву." +msgstr "Вкажіть іншу назву." #: src/dlg-batch-add.c:210 msgid "" @@ -884,7 +887,7 @@ msgstr "Шаблон текстового документу OpenDocument" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" @@ -1012,7 +1015,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" @@ -1060,7 +1063,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1115,7 +1118,7 @@ msgstr "Процес призупинено" #: src/fr-window.c:2312 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Відновити" #: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923 msgid "Please wait…" @@ -1348,7 +1351,7 @@ msgstr "Замінити файл «%s»?" #: src/fr-window.c:6883 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Инший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»." +msgstr "Інший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»." #: src/fr-window.c:6890 msgid "Replace _All" @@ -1372,7 +1375,7 @@ msgstr "Нове ім’я порожнє, будь ласка уведіть і #. when renaming a file. #: src/fr-window.c:7739 msgid "New name is the same as old one, please type other name." -msgstr "Нове ім’я таке ж, як і старе, уведіть инше ім’я." +msgstr "Нове ім’я таке ж, як і старе, уведіть інше ім’я." #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when #. renaming a file. @@ -1383,7 +1386,7 @@ msgid "" "characters: %s, please type other name." msgstr "" "Ім’я «%s» неприпустиме, оскільки містить принаймні один з таких символів %s," -" будь ласка уведіть инше ім’я" +" будь ласка уведіть інше ім’я" #: src/fr-window.c:7780 #, c-format @@ -1777,7 +1780,7 @@ msgstr "Зберегти як..." #: src/ui.h:164 msgid "Save the current archive with a different name" -msgstr "Зберегти поточний архів під иншою назвою" +msgstr "Зберегти поточний архів під іншою назвою" #: src/ui.h:167 msgid "Select _All" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 215356c..05391ba 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,15 +5,17 @@ # # Translators: # Dianjin Wang <[email protected]>, 2018 -# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018 # 775405984, 2018 -# Wylmer Wang, 2018 +# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2018 # Christopher M <[email protected]>, 2018 -# liushuyu011 <[email protected]>, 2018 +# shuyu liu <[email protected]>, 2018 # biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 # Mingcong Bai <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Baron Hou <[email protected]>, 2019 +# Mingtian Yang <[email protected]>, 2020 +# liulitchi <[email protected]>, 2020 +# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Baron Hou <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -101,77 +103,77 @@ msgid "" "Engrampa is an archive manager for the MATE environment. It allows you to " "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." -msgstr "" +msgstr "Engrampa 是 MATE 桌面的存档管理器。可用来创建或修改存档、查看存档的内容、查看存档中包含的文件,以及从存档中提取文件。" #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" -msgstr "" +msgstr "Engrampa 只是归档程序如 tar 和 zip 的一个前端(图形界面)。受支持的文件类型有:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "7-Zip 压缩文件 (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "WinAce 压缩文件 (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "ALZip 压缩文件 (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "AIX 小索引归档 (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "ARJ 压缩归档 (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Cabinet 文件 (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "UNIX CPIO 归档 (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Debian Linux 包 (.deb, .udeb) [只读模式]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "ISO-9660 CD 光盘映像 (.iso) [只读模式]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Java 归档 (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Java 企业归档 (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Java Web 归档 (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "LHA 归档 (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "WinRAR 压缩归档 (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "RAR 归档的漫画书 (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "RPM Linux 包 (.rpm) [只读模式]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -180,22 +182,26 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" +"未经压缩的磁带归档文件 (.tar) 或使用 gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip " +"(.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip " +"(.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip " +"(.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst) 压缩的磁带归档文件。" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Stuffit 归档 (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "ZIP 归档 (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "ZIP 压缩的漫画书 (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "ZOO 压缩的归档文件 (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -203,6 +209,8 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"使用 gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip " +"(.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz) 压缩的单个文件。" #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -210,6 +218,8 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Engrampa 为 MATE 桌面环境的一部分,是 File Roller 的复刻。想了解更多 MATE 及 Engrampa " +"的信息,请访问项目主页。" #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -224,13 +234,13 @@ msgstr "创建并修改归档文件" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;归档;管理;压缩;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -430,7 +440,7 @@ msgstr "使用选择的对象创建一个压缩的归档" #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:342 #: src/server.c:457 msgid "Engrampa" -msgstr "文件打包器" +msgstr "Engrampa" #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Allows to create and extract archives" @@ -507,6 +517,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2001–2010 自由软件基金会\n" +"Copyright © 2012–2020 MATE 开发者" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -524,7 +536,8 @@ msgstr "" "玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015\n" "Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n" "白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n" -"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016" +"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016\n" +"Mingtian Yang <[email protected]>, 2020" #: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136 msgid "Could not add the files to the archive" @@ -832,7 +845,7 @@ msgstr "Debian 包" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" @@ -860,35 +873,35 @@ msgstr "OpenDocument 文字处理模板" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "使用 7z 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "ALZip 归档" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "brotli 压缩文件" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "使用 brotli 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -896,147 +909,147 @@ msgstr "Bzip2 压缩文件" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "使用 bzip2 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "bzip 压缩文件" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "使用 bzip 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Rar 归档的漫画书" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Zip 归档的漫画书" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "光盘映像文件" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Unix 压缩的归档文件" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "使用 gzip 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Unix CPIO 归档" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "GZip 压缩文件" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "使用 lrzip 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZip 压缩文件" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "使用 lzip 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZMA 压缩文件" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "使用 lzma 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZO 压缩文件" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "使用 lzop 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "自解压 zip" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Windows 映像格式" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Red Hat 包管理文件" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "RZip 压缩文件" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "StuffIt 归档" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "未压缩的 tar" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "用 compress 压缩的 Tar" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "zx 压缩文件" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "用 xz 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Zstandard 压缩文件" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "用 zstd 压缩的 tar" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1481,7 +1494,7 @@ msgstr "载入选项" #: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35 msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" +msgstr "帮助(_H)" #: src/ui/app-menu.ui:10 msgid "_About Archive Manager" @@ -1570,11 +1583,11 @@ msgstr "归档文件(_A)" #: src/ui.h:33 msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" +msgstr "编辑(_E)" #: src/ui.h:34 msgid "_View" -msgstr "视图(_V)" +msgstr "视图(_V)" #: src/ui.h:36 msgid "_Arrange Files" @@ -1590,7 +1603,7 @@ msgstr "关于程序的信息" #: src/ui.h:43 msgid "_Add Files…" -msgstr "添加文件 (_A) ..." +msgstr "添加文件(_A) ..." #: src/ui.h:44 src/ui.h:48 msgid "Add files to the archive" @@ -1598,7 +1611,7 @@ msgstr "向归档文件中添加文件" #: src/ui.h:51 msgid "Add a _Folder…" -msgstr "添加文件夹 (_F) ..." +msgstr "添加文件夹(_F) ..." #: src/ui.h:52 src/ui.h:56 msgid "Add a folder to the archive" @@ -1618,7 +1631,7 @@ msgstr "目录" #: src/ui.h:64 msgid "Display the Engrampa Manual" -msgstr "显示文件打包器的手册" +msgstr "显示 Engrampa 的手册" #: src/ui.h:68 src/ui.h:89 msgid "_Copy" @@ -1642,7 +1655,7 @@ msgstr "粘贴剪贴板中的内容" #: src/ui.h:80 src/ui.h:101 msgid "_Rename…" -msgstr "重命名 (_R) ..." +msgstr "重命名(_R) ..." #: src/ui.h:81 src/ui.h:102 msgid "Rename the selection" @@ -1666,7 +1679,7 @@ msgstr "不选任何文件" #: src/ui.h:114 src/ui.h:118 msgid "_Extract…" -msgstr "解压缩 (_E) ..." +msgstr "解压缩(_E) ..." #: src/ui.h:115 src/ui.h:119 src/ui.h:123 msgid "Extract files from the archive" @@ -1714,7 +1727,7 @@ msgstr "用应用程序打开选中文件" #: src/ui.h:151 msgid "Pass_word…" -msgstr "密码 (_w) ..." +msgstr "密码(_W) ..." #: src/ui.h:152 msgid "Specify a password for this archive" @@ -1722,7 +1735,7 @@ msgstr "为此归档文件指定密码" #: src/ui.h:155 msgid "_Properties" -msgstr "属性 (_P)" +msgstr "属性(_P)" #: src/ui.h:156 msgid "Show archive properties" |