summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/el/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/el/el.po')
-rw-r--r--help/el/el.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index d9a10c6..ae1b9ae 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -134,14 +134,14 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Επιτρέπεται η αντιγραφή, αναδιανομή και/η τροποποίηση αυτού του εγγράφου υπό "
"τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή νεότερη "
"που εκδόθηκε από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Αμετάβλητα Τμήματα, "
"χωρίς Κείμενο Εξωφύλλου, και χωρίς Κείμενο Οπισθοφύλλου. Μπορείτε να βρείτε "
-"ένα αντίγραφο της GFDL σ' αυτό το <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+"ένα αντίγραφο της GFDL σ' αυτό το <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
"\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανέμεται με αυτό το "
"εγχειρίδιο."
@@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "Aνάδραση"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
-"the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
+"the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
"ulink>."
msgstr ""
"Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με τη "
"μικροεφαρμογή <application>Sticky Notes</application> ή αυτή την τεκμηρίωση, "
-"ακολουθήστε τις οδηγίες στην <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help"
+"ακολουθήστε τις οδηγίες στην <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
"\">Ιστοσελίδα Ανάδρασης MATE </ulink>."
#: C/engrampa.xml:202(primary)
@@ -922,26 +922,26 @@ msgid ""
"Several <application>Archive Manager</application> dialogs (<guilabel>New</"
"guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>,...) "
"enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink "
-"type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</"
+"type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</"
"ulink> to learn more about using the file browsing dialogs."
msgstr ""
"Αρκετοί διάλογοι του <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</"
"application> (<guilabel>Νέο</guilabel>, <guilabel>Άνοιγμα</guilabel>, "
"<guilabel>Αποσυμπίεση</guilabel>,...) σας επιτρέπουν να περιηγήστε στα "
"αρχεία και τους φακέλους του υπολογιστή σας. Αναφερθείτε στον <ulink type="
-"\"help\" url=\"ghelp:user-guide?filechooser-open\">Οδηγό χρήσης επιφάνειας "
+"\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Οδηγό χρήσης επιφάνειας "
"εργασίας</ulink> για να μάθετε περισσότερα για τη χρήση των διαλόγων "
"περιήγησης."
#: C/engrampa.xml:464(para)
msgid ""
-"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?"
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?"
"caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
"favorite locations."
msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να αναφερθείτε στο τμήμα για τους <ulink type=\"help\" url="
-"\"ghelp:user-guide?caja-bookmarks\">Σελιδοδείκτες</ulink> του Οδηγού "
+"\"help:user-guide?caja-bookmarks\">Σελιδοδείκτες</ulink> του Οδηγού "
"χρήσης επιφάνειας εργασίας για να μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε το πλαίσιο "
"<guilabel>Τοποθεσίες</guilabel> για να έχετε πρόσβαση στις αγαπημένες σας "
"τοποθεσίες."