summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/it')
-rw-r--r--help/it/it.po419
1 files changed, 209 insertions, 210 deletions
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 0f135ef..c868794 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -1,20 +1,21 @@
+#
# Translators:
-# Marco Z. <[email protected]>, 2018
-# talorno <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# andrea pittaro <[email protected]>, 2019
-# Daniele Galli <[email protected]>, 2019
-# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
-# Enrico B. <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# monsta <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# talorno <[email protected]>, 2020
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# monsta <[email protected]>, 2020
+# Marco Z. <[email protected]>, 2020
+# andrea pittaro <[email protected]>, 2020
+# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2020
+# Enrico B. <[email protected]>, 2020
+# Daniele Galli <[email protected]>, 2020
# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Enrico Bella, 2019"
+msgstr " "
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:119
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Documentazione del progetto MATE"
+msgstr "progetto Documentazione di MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Documentazione del progetto MATE"
#: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186
#: C/index.docbook:194
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME"
+msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME "
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:64
@@ -300,10 +301,10 @@ msgid ""
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-"Puoi utilizzare il <application>Gestore archivi</application> per creare, "
-"visualizzare, modificare ed estrarre un archivio. Un archivio è un file che "
-"agisce come contenitore di altri file. Un archivio può contenere molti file,"
-" cartelle e sottocartelle, di solito in formato compresso."
+"Puoi utilizzare il <application>Gestore archivi Engrampa</application> per "
+"creare, visualizzare, modificare ed estrarre un archivio. Un archivio è un "
+"file che agisce come contenitore di altri file. Un archivio può contenere "
+"molti file, cartelle e sottocartelle, di solito in formato compresso."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:244
@@ -313,7 +314,7 @@ msgid ""
"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-"Il <application>Gestore archivi</application> fornisce solamente "
+"Il <application>Gestore archivi Engrampa</application> fornisce solamente "
"l'interfaccia grafica e si affida a programmi da linea di comando come "
"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
"<command>bzip2</command> per effettuare operazioni sugli archivi."
@@ -674,7 +675,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:387
msgid "Getting Started"
-msgstr "Introduzione"
+msgstr "Per Iniziare"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:389
@@ -685,12 +686,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questa sezione fornisce informazioni sull'uso di <application>Gestore "
"archivi</application> e descrive l'interfaccia dello stesso "
-"<application>Gestore archivi</application>."
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:393
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Avvio di <application>Gestore archivi</application>"
+msgstr "Iniziare ad usare <application>Gestore archivi Engrampa</application>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:395
@@ -698,13 +699,13 @@ msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
-"E' possibile avviare <application>Gestore archivi</application> nei seguenti"
-" modi:"
+"E' possibile avviare <application>Gestore archivi Engrampa</application> nei"
+" seguenti modi:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:398
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "menù <guimenu>Applicazioni</guimenu>"
+msgstr "menu <guimenu>Applicazioni</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:400
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "Avviare il comando: <command>engrampa</command>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:412
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Schermata di avvio di <application>Gestore archivi</application>"
+msgstr "Quando si avvia <application>Gestore archivi Engrampa</application>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:414
@@ -736,13 +737,13 @@ msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
-"Quando avvii il <application>Gestore archivi</application>, viene mostrata "
-"la seguente finestra:"
+"Quando avvii il <application>Gestore archivi Engrampa</application>, viene "
+"mostrata la seguente finestra:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:416
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "Finestra di <application>Gestore archivi</application> "
+msgstr "Finestra di <application>Gestore archivi Engrampa</application> "
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -775,14 +776,14 @@ msgid ""
"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
" elements:"
msgstr ""
-"La finestra deli <application>Gestore archivi</application> contiene i "
-"seguenti elementi:"
+"La finestra deli <application>Gestore archivi Engrampa</application> "
+"contiene i seguenti elementi:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:431 C/index.docbook:502
msgid "Menubar"
-msgstr "Barra dei menù"
+msgstr "Barra dei menu"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:433
@@ -791,7 +792,8 @@ msgid ""
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
"I menù nella Barra dei menù contengono tutti i comandi necessari per "
-"lavorare con gli archivi tramite <application>Gestore archivi</application>."
+"lavorare con gli archivi tramite <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
@@ -813,10 +815,10 @@ msgstr ""
"La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme dei comandi accessibili "
"tramite la barra dei menù. Il <application>Gestore archivi</application> "
"mostra questa barra per impostazione predefinita, ma è possibile nasconderla"
-" tramite <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli "
-"strumenti</guimenuitem></menuchoice>. Per visualizzarla, premere "
-"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli "
-"strumenti</guimenuitem></menuchoice> di nuovo."
+" tramite <menuchoice> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Barra degli"
+" strumenti</guimenuitem> </menuchoice>. Per visualizzarla, premere "
+"<menuchoice> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Barra degli "
+"strumenti</guimenuitem> </menuchoice> di nuovo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:441
@@ -864,13 +866,13 @@ msgid ""
" again."
msgstr ""
"La barra di stato mostra le informazioni relative alle attività svolte "
-"dal<application>Gestore archivi</application> e al contenuto dell'archivio. "
-"<application>Gestore archivi</application> visualizza la barra di stato per "
-"impostazione predefinita. Per nasconderla, scegli "
-"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di "
-"stato</guimenuitem></menuchoice>. Per mostrarla, clicca "
-"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di "
-"stato</guimenuitem></menuchoice>di nuovo ."
+"dal<application>Gestore archivi Engrampa</application> e al contenuto "
+"dell'archivio. <application>Gestore archivi Engrampa</application> "
+"visualizza la barra di stato per impostazione predefinita. Per nasconderla, "
+"scegli <menuchoice> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Barra di "
+"stato</guimenuitem> </menuchoice>. Per mostrarla, clicca <menuchoice> "
+"<guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Barra di stato</guimenuitem> "
+"</menuchoice>di nuovo ."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:457
@@ -879,9 +881,9 @@ msgid ""
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-"Quando si fai clic destro sulla finestra del <application>Gestore "
-"archivi</application>, viene mostrato un menu contestuale che contiene tutti"
-" i comandi più comuni per la gestione dell'archivio."
+"Quando si fai clic destro sulla finestra del <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application>, viene mostrato un menu contestuale che contiene "
+"tutti i comandi più comuni per la gestione dell'archivio."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:459
@@ -898,7 +900,7 @@ msgid ""
"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the "
"file browsing dialogs."
msgstr ""
-"Varie finestre del <application>Gestore di archivi Engrampa</application> "
+"Varie finestre del <application>Gestore archivi Engrampa</application> "
"(<guilabel>Nuovo</guilabel>, <guilabel>Apri</guilabel>, "
"<guilabel>Estrai</guilabel>,...) permettono di sfogliare le cartelle del "
"computer. Fai riferimento alla <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
@@ -934,8 +936,8 @@ msgid ""
"to disk only when you quit the application or select "
"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
msgstr ""
-"Quando si utilizza il <application>Gestore di archivi Engrampa</application>"
-" per lavorare con un archivio, tutte le modifiche vengono salvate "
+"Quando si utilizza il <application>Gestore archivi Engrampa</application> "
+"per lavorare con un archivio, tutte le modifiche vengono salvate "
"immediatamente su disco. Ad esempio, se elimini un file da un archivio, il "
"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> elimina il file non "
"appena fai clic su <guibutton>OK</guibutton>. Questo comportamento è diverso"
@@ -954,9 +956,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se un archivio è molto grande, o se il sistema è lento, alcune operazioni "
"possono richiedere molto tempo. Per interrompere l'azione corrente, premi "
-"<keycap>Esc</keycap>. In alternativa, seleziona "
-"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>"
-" o fai clic <guibutton>Stop</guibutton> nella barra degli strumenti."
+"<keycap>Esc</keycap>. In alternativa, seleziona <menuchoice> "
+"<guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Stop</guimenuitem> </menuchoice> "
+"o fai clic <guibutton>Stop</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:491
@@ -979,8 +981,8 @@ msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
-"Trascina un archivio nella finestra del <application>Gestore "
-"archivi</application> da un'altra applicazione come il gestore file."
+"Trascina un archivio nella finestra del <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> da un'altra applicazione come il gestore file."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:503
@@ -988,8 +990,8 @@ msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Seleziona "
-"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>."
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> "
+"<guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:504
@@ -1037,7 +1039,8 @@ msgstr "Tasti scorciatoia"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:518
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "Premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Premi <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>O</keycap> </keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:482
@@ -1046,9 +1049,9 @@ msgid ""
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
"following ways: <_:informaltable-1/>"
msgstr ""
-"Nel <application>Gestore di archivi Engrampa</application> è possibile "
-"eseguire la stessa azione in modi diversi. Ad esempio puoi aprire un "
-"archivio tramite: <_:informaltable-1/>"
+"Nel <application>Gestore archivi Engrampa</application> è possibile eseguire"
+" la stessa azione in modi diversi. Ad esempio puoi aprire un archivio "
+"tramite: <_:informaltable-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:524
@@ -1073,7 +1076,7 @@ msgid ""
"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
"select files."
msgstr ""
-"Il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> consente di "
+"Il <application>Gestore archivi Engrampa</application> consente di "
"aggiungere, estrarre o eliminare più file contemporaneamente. Per applicare "
"un'azione a tutti i file secondo un modello definiti, inserisci il criterio "
"nella casella di testo. Lo schema può includere simboli jolly standard come "
@@ -1164,10 +1167,10 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Seleziona "
-"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>"
-" per mostrare la finestra <guilabel>Apri</guilabel>. Premi in alternativa "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, o clicca "
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> "
+"<guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra "
+"<guilabel>Apri</guilabel>. Premi in alternativa <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>O</keycap> </keycombo>, o clicca "
"<guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -1222,10 +1225,11 @@ msgid ""
" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-"Per aprire un altro archivio, seleziona nuovamente "
-"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>."
-" <application>Gestore archivi</application> apre ogni archivio in una nuova "
-"finestra. Non è possibile aprire un altro archivio nella stessa finestra."
+"Per aprire un altro archivio, seleziona nuovamente <menuchoice> "
+"<guimenu>Archivio</guimenu> <guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice>. "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> apre ogni archivio in "
+"una nuova finestra. Non è possibile aprire un altro archivio nella stessa "
+"finestra."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:600
@@ -1236,7 +1240,7 @@ msgid ""
"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
"Se si tenta di aprire un archivio in un formato non riconosciuto dal "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application>, l'applicazione "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application>, l'applicazione "
"visualizza un messaggio di errore. Vedi <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> "
"per un elenco dei formati supportati."
@@ -1253,10 +1257,10 @@ msgid ""
"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Per selezionare tutti i file in un archivio, scegli "
-"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Seleziona "
-"tutto</guimenuitem></menuchoice> o premi "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+"Per selezionare tutti i file in un archivio, scegli <menuchoice> "
+"<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Seleziona tutto</guimenuitem> "
+"</menuchoice> o premi <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>A</keycap> "
+"</keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:610
@@ -1266,10 +1270,10 @@ msgid ""
"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Per deselezionare tutti i file di un archivio, seleziona "
-"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Deseleziona "
-"tutto</guimenuitem></menuchoice> o premi "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+"Per deselezionare tutti i file di un archivio, seleziona <menuchoice> "
+"<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Deseleziona tutto</guimenuitem> "
+"</menuchoice> o premi <keycombo> <keycap>Shift</keycap> "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>A</keycap> </keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:616
@@ -1293,10 +1297,10 @@ msgid ""
" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Seleziona "
-"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>"
-" per mostrare la finestra <guilabel>Apri</guilabel>. Premi in alternativa "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, o clicca "
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> "
+"<guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra "
+"<guilabel>Apri</guilabel>. Premi in alternativa <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>O</keycap> </keycombo>, o clicca "
"<guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -1305,7 +1309,7 @@ msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
msgstr ""
-"Seleziona la cartella dove il <application>Gestore di archivi "
+"Seleziona la cartella dove il <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> estrae i file."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -1345,7 +1349,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se solo alcuni file dell'archivio sono protetti da una password, e non è "
"stata specificata, <application>Gestore di archivi Engrampa</application> "
-"non la richiede. Tuttavia, <application>Gestore di archivi "
+"non la richiede. Tuttavia, <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> estrarrà solo i file non protetti."
#. (itstool) path: note/para
@@ -1374,7 +1378,7 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> fornisce anche degli "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> fornisce anche degli "
"strumenti per estrarre i file da un archivio senza aprire una finestra del "
"<application>Gestore di archivi Engrampa</application>. Vedi <xref linkend"
"=\"engrampa-fmgr\"/> per ulteriori informazioni."
@@ -1414,10 +1418,10 @@ msgid ""
" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Per chiudere l'archivio e la finestra del <application> Gestore di archivi "
-"Engrampa</application>, scegli "
-"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Chiudi</guimenuitem></menuchoice>"
-" oppure premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+"Per chiudere l'archivio e la finestra del <application> Gestore archivi "
+"Engrampa</application>, scegli <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> "
+"<guimenuitem>Chiudi</guimenuitem> </menuchoice> oppure premi <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>W</keycap> </keycombo>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:664
@@ -1440,7 +1444,7 @@ msgid ""
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
"Oltre ad aprire gli archivi esistenti, è anche possibile creare nuovi "
-"archivi con il <application>Gestore di archivi Engrampa</application>"
+"archivi con il <application>Gestore archivi Engrampa</application>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:676
@@ -1456,12 +1460,11 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Seleziona "
-"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Nuovo</guimenuitem></menuchoice>"
-" per mostrare la finestra <guilabel>Nuovo archivio</guilabel>. In "
-"alternativa, premi "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> o clicca il "
-"tasto <guibutton>Nuovo</guibutton> nella barra degli strumenti."
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> "
+"<guimenuitem>Nuovo</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra "
+"<guilabel>Nuovo archivio</guilabel>. In alternativa, premi <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>N</keycap> </keycombo> o clicca il tasto "
+"<guibutton>Nuovo</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:686
@@ -1512,7 +1515,7 @@ msgid ""
"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
-"Clicca su <guibutton>Nuovo</guibutton>. <application>Gestore di archivi "
+"Clicca su <guibutton>Nuovo</guibutton>. <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> crea un archivio vuoto, ma non lo scrive ancora sul "
"disco."
@@ -1525,7 +1528,7 @@ msgid ""
" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
"archive."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> scrive l'archivio su "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> scrive l'archivio su "
"disco solo quando contiene almeno un file. Se crei un nuovo archivio e esci "
"dal <application>Gestore di archivi Engrampa</application> prima di aver "
"aggiunto un file, il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> "
@@ -1567,8 +1570,8 @@ msgid ""
"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
"toolbar."
msgstr ""
-"Seleziona <menuchoice><guimenu>Modifca</guimenu><guimenuitem>Aggiungi "
-"file</guimenuitem></menuchoice> per visualizzare la finestra "
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifca</guimenu> <guimenuitem>Aggiungi "
+"file</guimenuitem> </menuchoice> per visualizzare la finestra "
"<guilabel>Aggiungi file</guilabel> o clicca <guibutton>Aggiungi "
"file</guibutton> nella barra degli strumenti."
@@ -1587,7 +1590,7 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Clicca <guibutton>Aggiungi</guibutton>. Il <application>Gestore di archivi "
+"Clicca <guibutton>Aggiungi</guibutton>. Il <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> aggiunge i file alla cartella dell'archivio "
"correntemente visualizzata."
@@ -1629,7 +1632,7 @@ msgid ""
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
"È anche possibile aggiungere file ad un archivio tramite il gestore dei "
-"file, senza dover aprire una finestra del <application>Gestore di archivi "
+"file, senza dover aprire una finestra del <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application>. Vedi <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> per ulteriori"
" informazioni."
@@ -1643,7 +1646,7 @@ msgid ""
"modification date as the original files."
msgstr ""
"L'operazione Aggiungi aggiunge <emphasis>una copia</emphasis> dei file o "
-"delle cartelle specificate all'archivio. <application>Gestore di archivi "
+"delle cartelle specificate all'archivio. <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> non rimuove i file originali, che rimangono invariati"
" nel file system locale. Le copie aggiunte all'archivio hanno le stesse "
"autorizzazioni e la stessa data di modifica dei file originali."
@@ -1660,8 +1663,8 @@ msgid ""
"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Seleziona <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Aggiungi una "
-"cartella</guimenuitem></menuchoice> per far apparire la finestra "
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Aggiungi una"
+" cartella</guimenuitem> </menuchoice> per far apparire la finestra "
"<guilabel>Aggiungi ad una cartella</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -1675,7 +1678,7 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Clicca <guibutton>Aggiungi</guibutton>. <application>Gestore di archivi "
+"Clicca <guibutton>Aggiungi</guibutton>. <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> aggiunge la cartella a quella dell'archivio "
"attualmente aperta."
@@ -1724,8 +1727,8 @@ msgid ""
"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
"dialog."
msgstr ""
-"Seleziona <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Salva "
-"come</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra <guilabel>Salva "
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> <guimenuitem>Salva "
+"come</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra <guilabel>Salva "
"come</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -1763,9 +1766,9 @@ msgid ""
" to the new archive."
msgstr ""
"Se alcuni, ma non tutti, i file dell'archivio sono protetti da una password "
-"che non è stata specificata <application>Gestore di archivi "
+"che non è stata specificata <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> non richiede la password. Tuttavia, il "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> copierà nel nuovo "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> copierà nel nuovo "
"archivio solo i file non protetti."
#. (itstool) path: info/title
@@ -1819,8 +1822,8 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Seleziona <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> "
-"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> per mostrare la finestra "
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra "
"<guilabel>Password</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -1841,10 +1844,10 @@ msgid ""
" extract from the current archive. <application>Archive "
"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> utilizza la password "
-"per crittografare i file aggiunti all'archivio attuale e per decifrare i "
-"file che vengono estratti. <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> dimentica la password quando l'archivio viene chiuso."
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> utilizza la password per"
+" crittografare i file aggiunti all'archivio attuale e per decifrare i file "
+"che vengono estratti. <application>Gestore archivi Engrampa</application> "
+"dimentica la password quando l'archivio viene chiuso."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:832
@@ -1890,9 +1893,9 @@ msgid ""
" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Seleziona "
-"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Rinomina</guimenuitem></menuchoice>"
-" o premi <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, per mostrare la finestra "
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> "
+"<guimenuitem>Rinomina</guimenuitem> </menuchoice> o premi "
+"<keycombo><keycap>F2</keycap> </keycombo>, per mostrare la finestra "
"<guilabel>Rinomina</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -1930,10 +1933,9 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Seleziona "
-"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Copia</guimenuitem> "
-"</menuchoice>, o premi "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> "
+"<guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice>, o premi <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>C</keycap> </keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:873
@@ -2078,9 +2080,8 @@ msgid ""
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."
msgstr ""
-"Il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> mostra una "
-"finestra di conferma per aggiornare il file nell'archivio con le modifiche "
-"recenti. "
+"Il <application>Gestore archivi Engrampa</application> mostra una finestra "
+"di conferma per aggiornare il file nell'archivio con le modifiche recenti. "
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:957
@@ -2108,13 +2109,13 @@ msgid ""
"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
" let you choose an application, as described in below."
msgstr ""
-"Il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> utilizza le "
+"Il <application>Gestore archivi Engrampa</application> utilizza le "
"associazioni tra tipi di file e programmi definite a livello di sistema per "
"determinare l'applicazione adatta per ogni file. Queste associazioni possono"
" essere visualizzate e modificate nella scheda <guilabel>Apri con</guilabel>"
-" delle proprietà dei file. Se <application>Gestore di archivi "
+" delle proprietà dei file. Se <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> non è in grado di trovare un'applicazione "
-"appropriata, <application>Gestore di archivi Engrampa</application> "
+"appropriata, <application>Gestore archivi Engrampa</application> "
"visualizzerà la finestra <guilabel>Apri file</guilabel> per permetterti di "
"scegliere un'applicazione, come descritto di seguito."
@@ -2157,14 +2158,13 @@ msgid ""
"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> visualizza la "
-"finestra <guilabel>Apri file</guilabel> che elenca tutte le applicazioni in "
-"grado di aprire file scelto. Per selezionare una delle applicazioni, fai "
-"doppio clic sul nome dell'applicazione o un clic singolo sul nome "
-"dell'applicazione seguito da <guibutton>Apri</guibutton>. In alternativa, "
-"scrivi il nome dell'applicazione nella casella di testo "
-"<guilabel>Applicazione</guilabel>, quindi clicca su "
-"<guibutton>Apri</guibutton> per avviare l'applicazione."
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> visualizza la finestra "
+"<guilabel>Apri file</guilabel> che elenca tutte le applicazioni in grado di "
+"aprire file scelto. Per selezionare una delle applicazioni, fai doppio clic "
+"sul nome dell'applicazione o un clic singolo sul nome dell'applicazione "
+"seguito da <guibutton>Apri</guibutton>. In alternativa, scrivi il nome "
+"dell'applicazione nella casella di testo <guilabel>Applicazione</guilabel>, "
+"quindi clicca su <guibutton>Apri</guibutton> per avviare l'applicazione."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:972
@@ -2423,8 +2423,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per visualizzare un file in un archivio, segui la procedura descritta in "
"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Se salvi il file aperto, "
-"fai clic su <guilabel>Annulla</guilabel> quando <application>Gestore di "
-"archivi Engrampa</application> chiede conferma per aggiornare il file "
+"fai clic su <guilabel>Annulla</guilabel> quando <application>Gestore archivi"
+" Engrampa</application> chiede conferma per aggiornare il file "
"nell'archivio."
#. (itstool) path: info/title
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgid ""
"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
-"Se l'archivio non contiene errori, <application>Gestore di archivi "
+"Se l'archivio non contiene errori, <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> apre la finestra <guilabel>Risultato della "
"verifica</guilabel> in cui sono elencati i file con, a fianco, l'indicazione"
" <literal>OK</literal>."
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgid ""
"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
" test."
msgstr ""
-"Se l'archivio contiene file crittografati, <application>Gestore di archivi "
+"Se l'archivio contiene file crittografati, <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> chiede la password dell'archivio prima di eseguire il"
" test."
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
-"Puoi personalizzare il modo in cui <application>Gestore di archivi "
+"Puoi personalizzare il modo in cui <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> visualizza il contenuto dell'archivio come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> modifica la "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> modifica la "
"visualizzazione appena vengono modificate le opzioni di personalizzazione di"
" cui sopra."
@@ -2598,9 +2598,9 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> mostra i contenuti "
-"nella visualizzazione per cartelle per impostazione predefinita. Per "
-"selezionarla manualmene, seleziona "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> mostra i contenuti nella"
+" visualizzazione per cartelle per impostazione predefinita. Per selezionarla"
+" manualmente, seleziona "
"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Vedi come una "
"cartella</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr ""
"Per passare a un livello diverso nell'albero delle cartelle, inserisci "
"manualmente la nuova posizione nella casella di testo "
"<guilabel>Posizione</guilabel> e premi <keycap>Invio</keycap>. "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> visualizzerà il "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> visualizzerà il "
"contenuto della nuova posizione."
#. (itstool) path: info/title
@@ -2819,8 +2819,8 @@ msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-"Nella vista per file, <application>Gestore di archivi Engrampa</application>"
-" mostra tutti i file dell'archivio, compresi i file contenuti nelle "
+"Nella vista per file, <application>Gestore archivi Engrampa</application> "
+"mostra tutti i file dell'archivio, compresi i file contenuti nelle "
"sottocartelle, come un unico elenco."
#. (itstool) path: info/title
@@ -2862,8 +2862,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ad esempio, per ordinare l'elenco dei file per data di modifica, fare clic "
"sull'intestazione <guilabel>Data ultima modifica</guilabel>. "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> riorganizza l'elenco "
-"dei file per visualizzare i file per data di modifica, a partire dalla più "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> riorganizza l'elenco dei"
+" file per visualizzare i file per data di modifica, a partire dalla più "
"vecchi. Per visualizzare prima i file più recenti, fai nuovamente clic "
"sull'intestazione <guilabel>Data ultima modifica</guilabel>."
@@ -2875,10 +2875,10 @@ msgid ""
"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
"modification date."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> esegue sempre un "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> esegue sempre un "
"ordinamento secondario in base al nome del file. Nell'esempio precedente, "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> ordina per nome tutti"
-" i file che hanno la stessa data di modifica."
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> ordina per nome tutti i "
+"file che hanno la stessa data di modifica."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1276
@@ -2893,8 +2893,8 @@ msgid ""
"displays the results of the last test."
msgstr ""
"Se l'archivio è stato verificato nella sessione corrente del "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> la voce "
-"<guilabel>Ultimo output</guilabel> mostra i risultati dell'ultimo test."
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> la voce <guilabel>Ultimo"
+" output</guilabel> mostra i risultati dell'ultimo test."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1285
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgid ""
" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
"Se invece l'archivio non è stato verificato nella sessione attuale del "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application>, la voce "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application>, la voce "
"<guilabel>Ultimo output</guilabel> visualizza un elenco di tutti i file "
"presenti nell'archivio, ma non indica lo stato dei file. La finestra "
"<guilabel>Ultimo output</guilabel> fornisce la dimensione compressa di "
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgid ""
"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
" a file manager window."
msgstr ""
-"Trascina i file nella finestra del <application>Gestore di archivi "
+"Trascina i file nella finestra del <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> dal gestore di file."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -2988,8 +2988,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
"Seleziona <guimenuitem>Crea archivio</guimenuitem> dal menu del gestore di "
-"file per far comparire la finestra del <application>Gestore di archivi "
-"Engrampa</application> denominata <guilabel>Crea archivio</guilabel>."
+"file per far comparire la finestra del <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> denominata <guilabel>Create Archive</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1317
@@ -3035,8 +3035,8 @@ msgid ""
"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
"Per selezionare una delle opzioni avanzate, è necessario richiamare il "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> come descritto in "
-"<xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> come descritto in <xref "
+"linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1334
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgid ""
"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
" a file manager window."
msgstr ""
-"Trascina i file dalla finestra del <application>Gestore di archivi "
+"Trascina i file dalla finestra del <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> a quella del gestore file."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgid ""
"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
-"Se l'archivio è cifrato, il <application>Gestore di archivi "
+"Se l'archivio è cifrato, il <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> chiderà la password prima di estrarre i file."
#. (itstool) path: info/title
@@ -3206,9 +3206,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seleziona questa opzione per aggiungere il file specificato all'archivio "
"solo se non è già presente o se la versione nell'archivio è più vecchia. "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> utilizza la data di "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> utilizza la data di "
"modifica per determinare quale file è il più recente. Se la versione "
-"presente nell'archivio è più recente, <application>Gestore di archivi "
+"presente nell'archivio è più recente, <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> non aggiunge il file."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
-"Se l'opzione non è selezionata, <application>Gestore di archivi "
+"Se l'opzione non è selezionata, <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> aggiunge il file sovrascrivendo la versione presente "
"nell'archivio."
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgid ""
"Manager</application>."
msgstr ""
"Apri l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> nel <application>Gestore "
-"di archivi Engrampa</application>."
+"archivi Engrampa</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1414
@@ -3266,12 +3266,12 @@ msgid ""
" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Se utilizzi <application>Gestore di archivi Engrampa</application> per "
-"creare backup, l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel> è"
-" molto utile. Supponiamo che l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> "
-"contenga il backup della scorsa settimana della cartella home. Per "
-"aggiornare l'archivio in modo che contenga un backup aggiornato della stessa"
-" cartella segui questi passaggi: "
+"Se utilizzi <application>Gestore archivi Engrampa</application> per creare "
+"file di backup, l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel> "
+"è molto utile. Ad esempio, l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> "
+"contiene il backup della scorsa settimana della tua cartella home. Per "
+"aggiornare l'archivio in modo che costituisca un backup aggiornato della tua"
+" cartella home, segui questi passaggi: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1434
@@ -3283,13 +3283,12 @@ msgid ""
"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
"than doing a full backup of your home folder."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> aggiunge "
-"automaticamente all'archivio tutti i file creati nell'ultima settimana e "
-"aggiorna i file modificati nello stesso periodo. Tuttavia, "
-"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> non rimuove "
-"dall'archivio i file eliminati durante l'ultima settimana. L'operazione di "
-"aggiornamento dell'archivio è molto più veloce di un backup completo della "
-"cartella principale."
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> aggiunge automaticamente"
+" all'archivio tutti i file creati nell'ultima settimana e aggiorna i file "
+"modificati nello stesso periodo. Tuttavia, <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> non rimuove dall'archivio i file eliminati durante "
+"l'ultima settimana. L'operazione di aggiornamento dell'archivio è molto più "
+"veloce di un backup completo della cartella principale."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1440
@@ -3310,7 +3309,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1447
msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Includi i file</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Includi file</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1449
@@ -3321,12 +3320,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Inserisci un modello di filename in questa casella di testo per includere i "
"file che corrispondono al modello specificato. Vedi <xref linkend"
-"=\"engrampa-pattern\"/> per ulteriori informazioni sui modelli di filename."
+"=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui modelli di filename."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1455
msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Escludi i file</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Escludi file</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1457
@@ -3337,7 +3336,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Inserisci un modello di filename in questa casella di testo per escludere i "
"file con i nomi che corrispondono al modello specificato. Vedi <xref linkend"
-"=\"engrampa-pattern\"/> Per maggiori informazioni sui modelli di filename."
+"=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui modelli di filename."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1463
@@ -3383,7 +3382,7 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
-"Se non selezionate questa opzione, <application>Gestore di Archivi "
+"Se non selezioni questa opzione, <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> aggiunge i file corrispondenti solo dalla cartella "
"corrente."
@@ -3409,14 +3408,14 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
-"Se non selezioni questa opzione, <application>Gestore di archivi "
+"Se non selezioni questa opzione, <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> aggiunge i file che corrispondono dalle cartelle che "
"sono collegamenti simbolici."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1496
msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>Opzioni per il salvataggio</guibutton>"
+msgstr "<guibutton>Salva opzioni</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1498
@@ -3426,10 +3425,10 @@ msgid ""
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"Clicca questo bottone per salvare la selezione corrente di opzioni di "
-"aggiunta avanzate su un file. Sarà mostarato il dialogo <guilabel>Opzioni di"
-" salvataggio</guilabel>. Inserisci un filename descrittivo nella casella di "
-"testo <guilabel>Nome opzioni</guilabel>, e quindi clicca "
+"Clicca questo pulsante per salvare la selezione corrente di opzioni di "
+"aggiunta avanzate su un file. Sarà mostrato il dialogo <guilabel>Salva "
+"opzioni</guilabel>. Inserisci un filename descrittivo nella casella di testo"
+" <guilabel>Nome opzioni</guilabel>, e quindi clicca "
"<guibutton>Salva</guibutton>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -3444,9 +3443,9 @@ msgid ""
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
-"Clicca questo bottone per caricare o cancellare un una precedente selezione "
-"di opzioni di aggiunta avanzate. Sarà mostrato il dialogo <guilabel>Carica "
-"opzioni</guilabel>."
+"Clicca questo pulsante per caricare o cancellare un una precedente selezione"
+" di opzioni di aggiunta avanzate. Sarà mostrata la finestra di dialogo "
+"<guilabel>Carica opzioni</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1509
@@ -3454,7 +3453,7 @@ msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-"Per caricare un insieme di opzioni, seleziona il file opzioni e clicca "
+"Per caricare un insieme di opzioni, seleziona il file di opzioni e clicca "
"<guibutton>Applica</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -3470,7 +3469,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1523
msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>Resetta Opzioni</guibutton>"
+msgstr "<guibutton>Resetta opzioni</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1525
@@ -3478,7 +3477,7 @@ msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
msgstr ""
-"Clicca su questo bottone per resettare la selezione corrente di opzioni "
+"Clicca questo pulsante per resettare la selezione corrente di opzioni "
"avanzate di aggiunta ai valori predefiniti."
#. (itstool) path: info/title
@@ -3559,7 +3558,7 @@ msgid ""
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
"Se selezioni l'opzione <guilabel>Ri-crea cartelle</guilabel>, "
-"<application>Gestore Archivi Engrampa</application> estrae il contenuto "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> estrae il contenuto "
"dellla sottocartella in <filename>/tmp/doc</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -3601,7 +3600,7 @@ msgid ""
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
"Seleziona questa opzione per sovrascrivere ogni file nella cartella di "
-"destinazione che ha lo stesso nome dei file specificati"
+"destinazione che ha lo stesso nome dei file specificati."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1606
@@ -3676,8 +3675,8 @@ msgid ""
"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in "
-"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) "
-"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software "
+"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software "
"Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una "
"copia della GFDL è disponibile a questo <ulink type=\"help\" "
"url=\"help:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito "
@@ -3706,10 +3705,10 @@ msgid ""
"capital letters."
msgstr ""
"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
-"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella "
-"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono "
-"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o "
-"con l'iniziale maiuscola."
+"servizi sono rivendicati come marchi registrati. Quando questi nomi "
+"compaiono nella documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE "
+"Documentation Project sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono "
+"scritti in lettere maiuscole o con l'iniziale maiuscola."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:36
@@ -3738,7 +3737,7 @@ msgstr ""
"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA "
"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO"
" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
-"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
+"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:56
@@ -3790,7 +3789,7 @@ msgid ""
"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback "
"Page</link>."
msgstr ""
-"Per segnalare un bug o fare suggerimenti su <application>Gestore archivi "
+"Per segnalare un bug o dare suggerimenti su <application>Gestore archivi "
"Engrampa</application> o su questo manuale, seguite le indicazioni riportate"
-" sulla pagina <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE "
-"Feedback</link>."
+" sulla <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">pagina di feedback"
+" di MATE</link>."