summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ms/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/ms/ms.po')
-rw-r--r--help/ms/ms.po94
1 files changed, 49 insertions, 45 deletions
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po
index 902f447..a45cba2 100644
--- a/help/ms/ms.po
+++ b/help/ms/ms.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#
# Translators:
-# Puretech <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# abuyop <[email protected]>, 2021
+# Puretech <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 19:18+0000\n"
+"Last-Translator: Puretech <[email protected]>, 2021\n"
+"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -253,12 +253,13 @@ msgstr "<primary>Mengarkib</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:211
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
-msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Menambah masuk fail</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Arkib</primary> <secondary>Menambah masuk fail-fail</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:215
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
-msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Memadam fail</secondary>"
+msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Memadam fail-fail</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:219
@@ -902,16 +903,16 @@ msgid ""
"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
-"your computer. Refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
-"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the "
-"file browsing dialogs."
+"your computer. Refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using"
+" the file browsing dialogs."
msgstr ""
"Beberapa dialog <application>Pengurus Arkib</application> "
"(<guilabel>Baharu</guilabel>, <guilabel>Buka</guilabel>, "
"<guilabel>Ekstrak</guilabel>,...) membolehkan anda layari fail dan folder di"
-" dalam komputer anda. Sila rujuk <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
-"/filechooser-open\">Panduan Pengguna Desktop</link> untuk mengetahui lebih "
-"lanjut berkenaan penggunaan dialog-dialog pelayaran fail."
+" dalam komputer anda. Sila rujuk <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/filechooser-open\">Panduan Pengguna Desktop</link> untuk mengetahui "
+"lebih lanjut berkenaan penggunaan dialog-dialog pelayaran fail."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:468
@@ -1361,8 +1362,8 @@ msgid ""
"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
"files\"/>."
msgstr ""
-"Untuk maklumat lanjut berkenaan kata laluan, sila rujuk <xref linkend"
-"=\"engrampa-encrypt-files\"/>/"
+"Untuk maklumat lanjut berkenaan kata laluan, sila rujuk <xref "
+"linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>/"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:622
@@ -1378,13 +1379,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
-"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
-"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
"<application>Pengurus Arkib</application> juga menyediakan cara mengekstrak "
"fail daripada arkib melalui tetingkap pengurus fail, tanpa membuka tetingkap"
-" <application>Pengurus Arkib</application>. Sila rujuk <xref linkend"
-"=\"engrampa-fmgr\"/> untuk maklumat lanjut."
+" <application>Pengurus Arkib</application>. Sila rujuk <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> untuk maklumat lanjut."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:654
@@ -1402,12 +1403,12 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:657
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
-"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
-"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+"information on how to delete files from an archive, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
"Operasi Ekstrak tidak mengubah kandungan sesebuah arkib. Untuk maklumat "
-"bagaimana hendak memadam fail menerusi arkib, bolehlah merujuk <xref linkend"
-"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+"bagaimana hendak memadam fail menerusi arkib, bolehlah merujuk <xref "
+"linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:663
@@ -2303,8 +2304,8 @@ msgid ""
"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
"Untuk melihat sifat-sifat sesebuah arkib, pilih "
-"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Sifat</guimenuitem></menuchoice>"
-" untuk memaparkan dialog <guilabel>Sifat</guilabel>. Dialog "
+"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Sifat</guimenuitem></menuchoice> untuk"
+" memaparkan dialog <guilabel>Sifat</guilabel>. Dialog "
"<guilabel>Sifat</guilabel> ini memaparkan maklumat berikut berkenaan arkib: "
"<_:variablelist-1/>"
@@ -2376,8 +2377,8 @@ msgstr ""
"Laluan ke fail di dalam arkib. Lajur ini hanya kelihatan ketika tetingkap "
"dalam pandangan fail, jika dalam pandangan folder lokasi fail dipaparkan "
"dalam kotak teks <guilabel>Lokasi</guilabel> pada palang folder. Untuk "
-"maklumat lanjut berkenaan jenis pandangan sila rujuk <xref linkend"
-"=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
+"maklumat lanjut berkenaan jenis pandangan sila rujuk <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1039
@@ -2408,8 +2409,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1070
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
-"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
-"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
"Untuk maklumat lanjut bagaimana <application>Pengurus "
"Arkib</application>dapat menyuaikan penampilan kandungan di dalam "
@@ -2433,10 +2434,10 @@ msgstr "Melihat Fail di dalam Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1079
msgid ""
-"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
-"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
-"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
-"asks confirmation to update the file in the archive."
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref "
+"linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, "
+"click <guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive "
+"Manager</application> asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
"Untuk melihat fail di dalam sesebuah arkib ikuti langkah-langkah yang "
"dijelaskan di dalam <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Jika "
@@ -2596,8 +2597,8 @@ msgid ""
"view-type-file\"/>."
msgstr ""
"Jika arkib mengandungi folder, anda boleh tunjukkan kandungan arkib sama ada"
-" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> atau <xref linkend"
-"=\"engrampa-view-type-file\"/>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> atau <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1142
@@ -3027,8 +3028,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
"Pilih lokasi simpanan fail arkib, melalui senarai tarik-turun "
-"<guilabel>Lokasi</guilabel>. Jika lokasi tiada dalam senarai pilih <guilabel"
-">Lain-lain...</guilabel> untuk memilihnya menerusi dialog "
+"<guilabel>Lokasi</guilabel>. Jika lokasi tiada dalam senarai pilih "
+"<guilabel>Lain-lain...</guilabel> untuk memilihnya menerusi dialog "
"<guilabel>Loaksi</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -3044,8 +3045,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1332
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
-"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
-"=\"engrampa-to-start\"/>."
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref "
+"linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
"Untuk memilih mana-mana pilih tambah lanjutan, anda mesti seru "
"<application>Pengurus Arkib</application> seperti yang dijelaskan dalam "
@@ -3332,8 +3333,9 @@ msgid ""
"more information about filename patterns."
msgstr ""
"Taip satu pola nama fail di dalam kotak teks ini untuk sertakan fail yang "
-"namanya sepadan dengan pola yang ditetapkan. Sila rujuk <xref linkend"
-"=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola nama fail."
+"namanya sepadan dengan pola yang ditetapkan. Sila rujuk <xref "
+"linkend=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola "
+"nama fail."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1459
@@ -3348,8 +3350,9 @@ msgid ""
"more information about filename patterns."
msgstr ""
"Taip satu pola nama fail dalam kotak teks ini untuk asingkan fail yang "
-"namanya sepadan dengan pola yang ditentukan. Sila rujuk <xref linkend"
-"=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola nama fail."
+"namanya sepadan dengan pola yang ditentukan. Sila rujuk <xref "
+"linkend=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola "
+"nama fail."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1467
@@ -3364,8 +3367,9 @@ msgid ""
"more information about filename patterns."
msgstr ""
"Taip satu pola nama fail dalam kotak teks ini untuk asingkan folder yang "
-"namanya sepadan dengan pola yang ditentukan. Sila rujuk <xref linkend"
-"=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola nama fail."
+"namanya sepadan dengan pola yang ditentukan. Sila rujuk <xref "
+"linkend=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola "
+"nama fail."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1475