diff options
Diffstat (limited to 'help/pl/pl.po')
-rw-r--r-- | help/pl/pl.po | 236 |
1 files changed, 145 insertions, 91 deletions
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index db69065..2e556ed 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -1,26 +1,25 @@ # # Translators: -# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 -# Adam Czabara <[email protected]>, 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2018 -# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018 -# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Przemek P <[email protected]>, 2018 -# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019 -# pietrasagh <[email protected]>, 2019 -# No Ne, 2021 -# Szymon Blaut <[email protected]>, 2021 +# Piotr Strębski <[email protected]>, 2021 +# Adam Czabara <[email protected]>, 2021 +# Dominik Adrian Grzywak, 2021 +# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2021 +# Marek Adamski, 2021 +# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2021 +# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Przemek P <[email protected]>, 2021 # Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021 +# Szymon Blaut <[email protected]>, 2021 +# pietrasagh <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 19:18+0000\n" +"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2022\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,10 +30,16 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Tłumacze środowiska MATE, 2013-2014, 2016-2018\n" +"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2020\n" "\n" -"Tomasz Bielecki, 2005\n" -"Paweł Marciniak, 2007" +"Zbigniew Chyla, 2002-2003\n" +"Artur Flinta, 2003-2005\n" +"Wadim Dziedzic, 2007-2009\n" +"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n" +"Joanna Mazgaj, 2009\n" +"Piotr Drąg, 2010\n" +"Aviary.pl, 2007-2010\n" +"Daniel Tokarzewski, 2020" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:15 @@ -53,7 +58,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2022</year> <holder>Projekt Dokumentacji MATE</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 @@ -63,17 +68,17 @@ msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:39 msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:43 @@ -93,7 +98,7 @@ msgstr "Projekt dokumentacji MATE" #: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 #: C/index.docbook:194 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME Documentation Project" +msgstr "Dokumentacja projektu GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:64 @@ -111,6 +116,9 @@ msgid "" "Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " "Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation " +"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " +"Microsystems</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:79 @@ -119,6 +127,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:88 @@ -127,6 +138,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:98 @@ -135,6 +149,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:118 @@ -146,6 +163,7 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich" msgid "" "<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 @@ -157,23 +175,26 @@ msgstr "Paul Cutler" msgid "" "<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185 msgid "Paolo Bacchilega" -msgstr "" +msgstr "Paolo Bacchilega" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:131 msgid "" "<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:140 msgid "" "<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 @@ -186,30 +207,35 @@ msgstr "Zespół Sun GNOME tworzący dokumentację" msgid "" "<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:157 msgid "" "<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:165 msgid "" "<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:173 msgid "" "<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:181 msgid "" "<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:193 @@ -221,11 +247,12 @@ msgstr "Alexander Kirillov" msgid "" "<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:199 msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager." -msgstr "" +msgstr "Ten podręcznik opisuje wersję 1.22 Managera Archiwów" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:202 @@ -245,22 +272,22 @@ msgstr "<primary>Archiwizowanie</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:211 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archiwa <secondary>Adding files to</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:215 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archiwa </primary> <secondary>Usuwanie plików z</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archiwa</primary> <secondary>Otwieranie</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:223 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archiwa</primary> <secondary>Wyświetlanie</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:227 @@ -270,7 +297,7 @@ msgstr "<primary>Archiwa</primary> <secondary>Wypakowywanie</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:231 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archiwa</primary> <secondary>Tworzenie</secondary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:240 @@ -285,6 +312,10 @@ msgid "" "as a container for other files. An archive can contain many files, folders, " "and subfolders, usually in compressed form." msgstr "" +"Możesz użyć aplikacji <application>Managera Archiwów</application> do " +"tworzenia, wyświetlania, modyfikowania lub rozpakowywania archiwów. Archiwum" +" to plik który jest zbiorem innym plików. Archiwum może zawierać wiele " +"plików, katalogów i podkatalogów najczęściej w skompresowanej formie." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:244 @@ -294,6 +325,10 @@ msgid "" "<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and " "<command>bzip2</command> for archive operations." msgstr "" +"<application>Manager Archiwów</application> zapewnia jedynie graficzny " +"interfejs i opiera się na komendach wiersza poleceń takich jak " +"<command>tar</command>, <command>gzip</command> i <command>bzip2</command> " +"do operacji na archiwach." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:247 @@ -302,56 +337,59 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> supports the archive formats " "listed in the following table." msgstr "" +"Jeżeli masz zainstalowane w swoim systemie odpowiednie narzędzie wiersza " +"poleceń <application>Manager Archiwów</application> obsługuje formaty " +"archiwów podane w poniższej tabeli." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:256 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:258 msgid "Filename Extension" -msgstr "" +msgstr "Rozszerzenie Pliku" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:263 msgid "7-zip archive" -msgstr "" +msgstr "Archiwum 7-zip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:264 msgid "<filename>.7z</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:267 msgid "ACE archive" -msgstr "" +msgstr "Archiwum ACE" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:268 msgid "<filename>.ace</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ace</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:271 msgid "AlZip archive" -msgstr "" +msgstr "Archiwum ALZip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 msgid "<filename>.alz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.alz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:275 msgid "AR archive" -msgstr "" +msgstr "Archiwum AR" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:276 msgid "<filename>.ar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:279 @@ -361,17 +399,17 @@ msgstr "Archiwum ARJ" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:280 msgid "<filename>.arj</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.arj</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:283 msgid "Microsoft Cabinet archive" -msgstr "" +msgstr "Archiwum Microsoft Cabinet" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:284 msgid "<filename>.cab</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cab</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:287 @@ -381,7 +419,7 @@ msgstr "Archiwum CPIO" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:288 msgid "<filename>.cpio</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cpio</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:291 @@ -401,17 +439,17 @@ msgstr "Publikacja elektroniczna" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:296 msgid "<filename>.epub</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.epub</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:299 msgid "RAW CD image (ISO 9660)" -msgstr "" +msgstr "Obraz RAW CD (ISO 9660)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:300 msgid "<filename>.iso</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.iso</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:303 @@ -421,12 +459,12 @@ msgstr "Archiwum Javy." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:304 msgid "<filename>.jar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.jar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:307 msgid "Enterprise Application aRchive" -msgstr "" +msgstr "Archiwum Enterprise Application" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 @@ -436,7 +474,7 @@ msgstr "<filename>.ear</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:311 msgid "Web Application Resource or Web application ARchive" -msgstr "" +msgstr "Zasób Web Application lub Archiwum Web Application" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:312 @@ -451,12 +489,12 @@ msgstr "Archiwum LHA" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:316 msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:319 msgid "Roshal ARchive" -msgstr "" +msgstr "Archiwum Roshal" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:320 @@ -466,12 +504,12 @@ msgstr "<filename>.rar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:323 msgid "Comic Book (RAR-compressed)" -msgstr "" +msgstr "Komiks (Skompresowany z RAR)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:324 msgid "<filename>.cbr</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cbr</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:327 @@ -481,7 +519,7 @@ msgstr "Pakiet RPM" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:328 msgid "<filename>.rpm</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.rpm</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:331 @@ -491,7 +529,7 @@ msgstr "Archiwum tar" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:332 msgid "<filename>.tar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:335 @@ -501,22 +539,22 @@ msgstr "archiwum tar skompresowane z <command>bzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:336 msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:339 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>" -msgstr "" +msgstr "Archiwum tar skompresowane z <command>bzip2</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:340 msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:343 msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Archiwum tar skompresowane z <command>gzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:344 @@ -524,61 +562,63 @@ msgid "" "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename> or " "<filename>.taz</filename>" msgstr "" +"<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename> or " +"<filename>.taz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:347 msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Archiwum tar skompresowane z <command>lzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:348 msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:351 msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>" -msgstr "" +msgstr "Archiwum tar skompresowane z <command>lzop</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:352 msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:355 msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>" -msgstr "" +msgstr "Archiwum tar skompresowane z <command>compress</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:356 msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taZ</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taZ</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:359 msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>" -msgstr "" +msgstr "Archiwum tar skompresowane z <command>7zip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:360 msgid "<filename>.tar.7z</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:363 msgid "StuffIt archive" -msgstr "" +msgstr "Archiwum StuffIt" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:364 msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:367 msgid "ZIP archive" -msgstr "" +msgstr "Archiwum ZIP" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:368 @@ -588,12 +628,12 @@ msgstr "<filename>.zip</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:371 msgid "Comic Book (ZIP-compressed)" -msgstr "" +msgstr "Komiks (skompresowany z ZIP)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:372 msgid "<filename>.cbz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:375 @@ -611,6 +651,9 @@ msgid "" "The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar " "archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>." msgstr "" +"Najczęściej stosowanym formatem archiwów na systemach Linux i Unix-" +"opodobnych jest archiwum tar skompresowane za pomocą <command>gzip</command>" +" lub <command>bzip2</command>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:382 @@ -619,11 +662,14 @@ msgid "" "created with <application>PKZIP</application> or " "<application>WinZip</application>." msgstr "" +"Najczęściej stosowanym formatem archiwów na systemach Microsoft Windows są " +"archiwa stworzone za pomocą <application>PKZIP</application> lub " +"<application>WinZip</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:383 msgid "Compressed Non-Archive Files" -msgstr "" +msgstr "Skompresowane Pliki Niebędące Archiwami" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:385 @@ -635,6 +681,12 @@ msgid "" "<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use " "<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>." msgstr "" +"Skompresowany plik niebędący archiwum to plik stworzony za pomocą " +"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, " +"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or " +"<command>rzip</command>. Na przykład, <filename>plik.txt.gz</filename> jest " +"tworzony za pomocą <command>gzip</command> do skompresowania " +"<filename>plik.txt</filename>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:386 @@ -642,11 +694,13 @@ msgid "" "You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and " "extract a compressed non-archive file." msgstr "" +"<application>Managera Archiwum</application> można użyć do tworzenia, " +"otwierania, rozpakowywania i kompresowania plików niebędących archiwami." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:391 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Pierwsze kroki" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:393 @@ -826,9 +880,9 @@ msgid "" "Several <application>Archive Manager</application> dialogs " "(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, " "<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on " -"your computer. Refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" -"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the " -"file browsing dialogs." +"your computer. Refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using" +" the file browsing dialogs." msgstr "" #. (itstool) path: section/para @@ -1200,8 +1254,8 @@ msgstr "" msgid "" "<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting " "files from an archive in a file manager window, without opening a " -"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend" -"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." +"<application>Archive Manager</application> window. See <xref " +"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." msgstr "" #. (itstool) path: section/para @@ -1216,8 +1270,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:657 msgid "" "The Extract operation does not change the contents of the archive. For " -"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend" -"=\"engrampa-delete-files\"/>." +"information on how to delete files from an archive, see <xref " +"linkend=\"engrampa-delete-files\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -1679,7 +1733,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:906 msgid "To Delete Files From an Archive" -msgstr "By usunąc pliki z archiwum" +msgstr "By usunąć pliki z archiwum" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:908 @@ -2013,8 +2067,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1070 msgid "" "For information on how to customize the way that <application>Archive " -"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend" -"=\"engrampa-archive-custom\"/>." +"Manager</application> displays the archive contents, see <xref " +"linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: section/para @@ -2032,10 +2086,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1079 msgid "" -"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend" -"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click " -"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> " -"asks confirmation to update the file in the archive." +"To view a file in an archive follow the steps described in <xref " +"linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, " +"click <guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive " +"Manager</application> asks confirmation to update the file in the archive." msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -2505,8 +2559,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1332 msgid "" "To select any of the advanced add options, you must invoke " -"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend" -"=\"engrampa-to-start\"/>." +"<application>Archive Manager</application> as described in <xref " +"linkend=\"engrampa-to-start\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title |