summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ru/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/ru/ru.po')
-rw-r--r--help/ru/ru.po1022
1 files changed, 511 insertions, 511 deletions
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index b37b005..abfc483 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: file-roller help HEAD\n"
+"Project-Id-Version: engrampa help HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <[email protected]>\n"
@@ -11,57 +11,57 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/file-roller.xml:332(None)
+#: C/engrampa.xml:332(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/file-roller_main_window.png'; "
+"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
"md5=503b7fa5c7e429e138e8f14f154e56fe"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/file-roller_main_window.png'; "
+"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
"md5=503b7fa5c7e429e138e8f14f154e56fe"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/file-roller.xml:1073(None)
+#: C/engrampa.xml:1073(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/file-roller_leftarrow.png'; "
+"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
"md5=a545ca6dc6bdb473783ee16404ae8094"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/file-roller_leftarrow.png'; "
+"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
"md5=a545ca6dc6bdb473783ee16404ae8094"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/file-roller.xml:1092(None)
+#: C/engrampa.xml:1092(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/file-roller_rightarrow.png'; "
+"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
"md5=b1cfcb619fbbc9b9840bba7d9c3d48b9"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/file-roller_rightarrow.png'; "
+"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
"md5=b1cfcb619fbbc9b9840bba7d9c3d48b9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/file-roller.xml:1111(None)
+#: C/engrampa.xml:1111(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/file-roller_uparrow.png'; "
+"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
"md5=837e45f3999f02d0654b869a629e93c6"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/file-roller_uparrow.png'; "
+"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
"md5=837e45f3999f02d0654b869a629e93c6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/file-roller.xml:1130(None)
+#: C/engrampa.xml:1130(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/file-roller_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2"
+"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/file-roller_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2"
+"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2"
-#: C/file-roller.xml:29(title)
+#: C/engrampa.xml:29(title)
msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
msgstr "Руководство <application>Менеджер архивов</application>"
-#: C/file-roller.xml:31(para)
+#: C/engrampa.xml:31(para)
msgid ""
"You can use the Archive Manager, also known as File Roller, to create, view, "
"modify, or unpack an archive."
@@ -69,44 +69,44 @@ msgstr ""
"Вы можете использовать Менеджер Архивов, также известный, как File Roller "
"для создания, просмотра, изменения и распаковки архивов."
-#: C/file-roller.xml:34(year)
+#: C/engrampa.xml:34(year)
msgid "2006"
msgstr "2006"
-#: C/file-roller.xml:35(holder) C/file-roller.xml:44(holder)
-#: C/file-roller.xml:100(para) C/file-roller.xml:141(para)
+#: C/engrampa.xml:35(holder) C/engrampa.xml:44(holder)
+#: C/engrampa.xml:100(para) C/engrampa.xml:141(para)
msgid "Paolo Bacchilega"
msgstr "Паоло Бачилега (Paolo Bacchilega)"
-#: C/file-roller.xml:38(year) C/file-roller.xml:43(year)
+#: C/engrampa.xml:38(year) C/engrampa.xml:43(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"
-#: C/file-roller.xml:39(year)
+#: C/engrampa.xml:39(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"
-#: C/file-roller.xml:40(holder) C/file-roller.xml:75(orgname)
+#: C/engrampa.xml:40(holder) C/engrampa.xml:75(orgname)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
-#: C/file-roller.xml:47(year)
+#: C/engrampa.xml:47(year)
msgid "2002"
msgstr "2002"
-#: C/file-roller.xml:48(holder) C/file-roller.xml:149(para)
+#: C/engrampa.xml:48(holder) C/engrampa.xml:149(para)
msgid "Alexander Kirillov"
msgstr "Александр Кириллов"
-#: C/file-roller.xml:63(publishername) C/file-roller.xml:82(orgname)
-#: C/file-roller.xml:89(orgname) C/file-roller.xml:101(para)
-#: C/file-roller.xml:110(para) C/file-roller.xml:118(para)
-#: C/file-roller.xml:126(para) C/file-roller.xml:134(para)
-#: C/file-roller.xml:142(para) C/file-roller.xml:150(para)
+#: C/engrampa.xml:63(publishername) C/engrampa.xml:82(orgname)
+#: C/engrampa.xml:89(orgname) C/engrampa.xml:101(para)
+#: C/engrampa.xml:110(para) C/engrampa.xml:118(para)
+#: C/engrampa.xml:126(para) C/engrampa.xml:134(para)
+#: C/engrampa.xml:142(para) C/engrampa.xml:150(para)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Проект Документации MATE"
-#: C/file-roller.xml:2(para)
+#: C/engrampa.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"\"ghelp:fdl\">этому адресу</ulink> или в файле COPYING-DOCS, "
"распространяемого вместе с данным руководством."
-#: C/file-roller.xml:12(para)
+#: C/engrampa.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"собрания, Вы можете делать это, добавив копию лицензии к руководству, как "
"описано в секции 6 лицензии."
-#: C/file-roller.xml:19(para)
+#: C/engrampa.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"документации и члены проекта документирования MATE знают об этом. Имена "
"выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
-#: C/file-roller.xml:35(para)
+#: C/engrampa.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ "
"БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
-#: C/file-roller.xml:55(para)
+#: C/engrampa.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"СВЯЗАННЫХ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ИЗМЕНЕННЫХ ВЕРСИЙ, ДАЖЕ "
"В ТОМ СЛУЧАЕ, КОГДА СТОРОНЫ БЫЛИ УВЕДОМЛЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ПРИЧИНЕНИЯ УЩЕРБА."
-#: C/file-roller.xml:28(para)
+#: C/engrampa.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -206,104 +206,104 @@ msgstr ""
"ЛИЦЕНЗИИ ГНУ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦИИ (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE). ДАЛЕЕ "
"ПОДРАЗУМЕВАЕТСЯ, ЧТО: <placeholder-1/>"
-#: C/file-roller.xml:72(firstname)
+#: C/engrampa.xml:72(firstname)
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: C/file-roller.xml:73(surname)
+#: C/engrampa.xml:73(surname)
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Команда документирования MATE"
-#: C/file-roller.xml:79(firstname)
+#: C/engrampa.xml:79(firstname)
msgid "Paolo"
msgstr "Paolo"
-#: C/file-roller.xml:80(surname)
+#: C/engrampa.xml:80(surname)
msgid "Bacchilega"
msgstr "Bacchilega"
-#: C/file-roller.xml:86(firstname)
+#: C/engrampa.xml:86(firstname)
msgid "Alexander"
msgstr "Александр"
-#: C/file-roller.xml:87(surname)
+#: C/engrampa.xml:87(surname)
msgid "Kirillov"
msgstr "Кириллов"
-#: C/file-roller.xml:90(email)
+#: C/engrampa.xml:90(email)
-#: C/file-roller.xml:97(revnumber)
+#: C/engrampa.xml:97(revnumber)
msgid "Archive Manager Manual V2.6"
msgstr "Руководство Менеджера Архивов, версия 2.6"
-#: C/file-roller.xml:98(date)
+#: C/engrampa.xml:98(date)
msgid "April 2006;"
msgstr "Апрель 2006;"
-#: C/file-roller.xml:106(revnumber)
+#: C/engrampa.xml:106(revnumber)
msgid "File Roller Manual V2.5"
msgstr "Руководство File Roller V2.5"
-#: C/file-roller.xml:107(date)
+#: C/engrampa.xml:107(date)
msgid "March 2004"
msgstr "Март 2004"
-#: C/file-roller.xml:109(para) C/file-roller.xml:117(para)
-#: C/file-roller.xml:125(para) C/file-roller.xml:133(para)
+#: C/engrampa.xml:109(para) C/engrampa.xml:117(para)
+#: C/engrampa.xml:125(para) C/engrampa.xml:133(para)
msgid "Sun MATE Documentation Team"
msgstr "Команда Sun Microsystems, Inc. по документации MATE"
-#: C/file-roller.xml:114(revnumber)
+#: C/engrampa.xml:114(revnumber)
msgid "File Roller Manual V2.4"
msgstr "Руководство File Roller V2.4"
-#: C/file-roller.xml:115(date)
+#: C/engrampa.xml:115(date)
msgid "February 2004"
msgstr "Февраль 2004"
-#: C/file-roller.xml:122(revnumber)
+#: C/engrampa.xml:122(revnumber)
msgid "File Roller Manual V2.3"
msgstr "Руководство File Roller V2.3"
-#: C/file-roller.xml:123(date)
+#: C/engrampa.xml:123(date)
msgid "August 2003"
msgstr "Август 2003"
-#: C/file-roller.xml:130(revnumber)
+#: C/engrampa.xml:130(revnumber)
msgid "File Roller Manual V2.2"
msgstr "Руководство File Roller V2.2"
-#: C/file-roller.xml:131(date)
+#: C/engrampa.xml:131(date)
msgid "June 2003"
msgstr "Июнь 2003"
-#: C/file-roller.xml:138(revnumber)
+#: C/engrampa.xml:138(revnumber)
msgid "File Roller Manual V2.1"
msgstr "Руководство File Roller V2.1"
-#: C/file-roller.xml:139(date)
+#: C/engrampa.xml:139(date)
msgid "January 2003"
msgstr "Январь 2003"
-#: C/file-roller.xml:146(revnumber)
+#: C/engrampa.xml:146(revnumber)
msgid "File Roller Manual V2.0"
msgstr "Руководство File Roller V2.0"
-#: C/file-roller.xml:147(date)
+#: C/engrampa.xml:147(date)
msgid "June 2002"
msgstr "Июнь 2002"
-#: C/file-roller.xml:155(releaseinfo)
+#: C/engrampa.xml:155(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.14.0 of Archive Manager."
msgstr "Это руководство описывает Менеджер Архивов версии 2.14"
-#: C/file-roller.xml:158(title)
+#: C/engrampa.xml:158(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"
-#: C/file-roller.xml:159(para)
+#: C/engrampa.xml:159(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
@@ -315,53 +315,53 @@ msgstr ""
"указаниям на <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Странице "
"обратной связи MATE</ulink>."
-#: C/file-roller.xml:166(primary)
+#: C/engrampa.xml:166(primary)
msgid "File Roller"
msgstr "Менеджер архивов"
-#: C/file-roller.xml:169(primary)
-msgid "file-roller"
-msgstr "file-roller"
+#: C/engrampa.xml:169(primary)
+msgid "engrampa"
+msgstr "engrampa"
-#: C/file-roller.xml:172(primary)
+#: C/engrampa.xml:172(primary)
msgid "Archiving"
msgstr "Архивирование"
-#: C/file-roller.xml:175(primary) C/file-roller.xml:179(primary)
-#: C/file-roller.xml:183(primary) C/file-roller.xml:187(primary)
-#: C/file-roller.xml:191(primary) C/file-roller.xml:195(primary)
+#: C/engrampa.xml:175(primary) C/engrampa.xml:179(primary)
+#: C/engrampa.xml:183(primary) C/engrampa.xml:187(primary)
+#: C/engrampa.xml:191(primary) C/engrampa.xml:195(primary)
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
-#: C/file-roller.xml:176(secondary)
+#: C/engrampa.xml:176(secondary)
msgid "Adding files to"
msgstr "Добавление файлов к"
-#: C/file-roller.xml:180(secondary)
+#: C/engrampa.xml:180(secondary)
msgid "Deleting files from"
msgstr "Удаление файлов из"
-#: C/file-roller.xml:184(secondary)
+#: C/engrampa.xml:184(secondary)
msgid "Opening"
msgstr "Открытие"
-#: C/file-roller.xml:188(secondary)
+#: C/engrampa.xml:188(secondary)
msgid "Viewing"
msgstr "Просмотр"
-#: C/file-roller.xml:192(secondary)
+#: C/engrampa.xml:192(secondary)
msgid "Extracting"
msgstr "Извлечение"
-#: C/file-roller.xml:196(secondary)
+#: C/engrampa.xml:196(secondary)
msgid "Creating"
msgstr "Создание"
-#: C/file-roller.xml:204(title)
+#: C/engrampa.xml:204(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
-#: C/file-roller.xml:205(para)
+#: C/engrampa.xml:205(para)
msgid ""
"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"может содержать множество файлов, каталогов и подкаталогов, обычно в сжатом "
"виде."
-#: C/file-roller.xml:207(para)
+#: C/engrampa.xml:207(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
"interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"интерфейс и использует консольные утилиты, такие как <command>tar</command>, "
"<command>gzip</command> и <command>bzip2</command> для операций с архивами."
-#: C/file-roller.xml:210(para)
+#: C/engrampa.xml:210(para)
msgid ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
"<application>Archive Manager</application> supports RPM and Stuff files, as "
@@ -395,135 +395,135 @@ msgstr ""
"<application>Менеджер Архивов</application> поддерживает файлы RPM и Stuff, "
"а также форматы архивов, перечисленные в следующей таблице."
-#: C/file-roller.xml:219(para)
+#: C/engrampa.xml:219(para)
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: C/file-roller.xml:221(para)
+#: C/engrampa.xml:221(para)
msgid "Filename Extension"
msgstr "Расширение файла"
-#: C/file-roller.xml:226(para)
+#: C/engrampa.xml:226(para)
msgid "ARJ archive"
msgstr "архив ARJ"
-#: C/file-roller.xml:227(filename)
+#: C/engrampa.xml:227(filename)
msgid ".arj"
msgstr ".arj"
-#: C/file-roller.xml:230(para)
+#: C/engrampa.xml:230(para)
msgid "Enterprise archive"
msgstr "архив Enterprise"
-#: C/file-roller.xml:231(filename)
+#: C/engrampa.xml:231(filename)
msgid ".ear"
msgstr ".ear"
-#: C/file-roller.xml:234(para)
+#: C/engrampa.xml:234(para)
msgid "Java archive"
msgstr "архив Java"
-#: C/file-roller.xml:235(filename)
+#: C/engrampa.xml:235(filename)
msgid ".jar"
msgstr ".jar"
-#: C/file-roller.xml:238(para)
+#: C/engrampa.xml:238(para)
msgid "LHA archive"
msgstr "архив LHA"
-#: C/file-roller.xml:239(filename)
+#: C/engrampa.xml:239(filename)
msgid ".lzh"
msgstr ".lzh"
-#: C/file-roller.xml:242(para)
+#: C/engrampa.xml:242(para)
msgid "Resource Adapter archive"
msgstr "RAR архив"
-#: C/file-roller.xml:243(filename)
+#: C/engrampa.xml:243(filename)
msgid ".rar"
msgstr ".rar"
-#: C/file-roller.xml:246(para)
+#: C/engrampa.xml:246(para)
msgid "Uncompressed tar archive"
msgstr "Несжатый архив tar"
-#: C/file-roller.xml:247(filename)
+#: C/engrampa.xml:247(filename)
msgid ".tar"
msgstr ".tar"
-#: C/file-roller.xml:250(para)
+#: C/engrampa.xml:250(para)
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
msgstr "Архив Tar, сжатый с помощью <command>bzip</command>"
-#: C/file-roller.xml:251(para)
+#: C/engrampa.xml:251(para)
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz</filename> или <filename>.tbz</filename>"
-#: C/file-roller.xml:254(para)
+#: C/engrampa.xml:254(para)
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
msgstr "Архив Tar, сжатый с помощью <command>bzip2</command>"
-#: C/file-roller.xml:255(para)
+#: C/engrampa.xml:255(para)
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> или <filename>.tbz2</filename>"
-#: C/file-roller.xml:258(para)
+#: C/engrampa.xml:258(para)
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
msgstr "Архив Tar, сжатый с помощью <command>gzip</command>"
-#: C/file-roller.xml:259(para)
+#: C/engrampa.xml:259(para)
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.gz</filename> или <filename>.tgz</filename>"
-#: C/file-roller.xml:262(para)
+#: C/engrampa.xml:262(para)
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
msgstr "Архив Tar, сжатый с помощью <command>lzop</command>"
-#: C/file-roller.xml:263(para)
+#: C/engrampa.xml:263(para)
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> или <filename>.tzo</filename>"
-#: C/file-roller.xml:266(para)
+#: C/engrampa.xml:266(para)
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
msgstr "Архив Tar, сжатый с помощью <command>compress</command>"
-#: C/file-roller.xml:267(para)
+#: C/engrampa.xml:267(para)
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.Z</filename> или <filename>.taz</filename>"
-#: C/file-roller.xml:270(para)
+#: C/engrampa.xml:270(para)
msgid "Web archive"
msgstr "Веб архив"
-#: C/file-roller.xml:271(filename)
+#: C/engrampa.xml:271(filename)
msgid ".war"
msgstr ".war"
-#: C/file-roller.xml:274(para)
+#: C/engrampa.xml:274(para)
msgid "PKZIP or WinZip archive"
msgstr "PKZIP или WinZip архив"
-#: C/file-roller.xml:275(filename)
+#: C/engrampa.xml:275(filename)
msgid ".zip"
msgstr ".zip"
-#: C/file-roller.xml:278(para)
+#: C/engrampa.xml:278(para)
msgid "7-Zip archive"
msgstr "архив 7-Zip"
-#: C/file-roller.xml:279(filename)
+#: C/engrampa.xml:279(filename)
msgid ".7z"
msgstr ".7z"
-#: C/file-roller.xml:282(para)
+#: C/engrampa.xml:282(para)
msgid "Zoo archive"
msgstr "архив Zoo"
-#: C/file-roller.xml:283(filename)
+#: C/engrampa.xml:283(filename)
msgid ".zoo"
msgstr ".zoo"
-#: C/file-roller.xml:288(para)
+#: C/engrampa.xml:288(para)
msgid ""
"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
"compressed with <command>gzip</command>."
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
"Наиболее распространенный формат архивов в UNIX и Linux системах - это tar "
"архив, сжатый с помощью <command>gzip</command>."
-#: C/file-roller.xml:289(para)
+#: C/engrampa.xml:289(para)
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
@@ -541,11 +541,11 @@ msgstr ""
"архив, созданный с помощью <application>PKZIP</application> или "
"<application>WinZip</application>."
-#: C/file-roller.xml:291(title)
+#: C/engrampa.xml:291(title)
msgid "Compressed Non-Archive Files"
msgstr "Сжатые неархивированные файлы"
-#: C/file-roller.xml:292(para)
+#: C/engrampa.xml:292(para)
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
"<command>bzip</command>, <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, "
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
"filename> создается, когда Вы используете <command>gzip</command> для сжатия "
"<filename>file.txt</filename>."
-#: C/file-roller.xml:293(para)
+#: C/engrampa.xml:293(para)
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
@@ -568,11 +568,11 @@ msgstr ""
"Вы можете использовать <application>Менеджер Архивов</application> для "
"создания, просмотра и извлечения сжатого неархивированного файла"
-#: C/file-roller.xml:299(title)
+#: C/engrampa.xml:299(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Первые шаги"
-#: C/file-roller.xml:300(para)
+#: C/engrampa.xml:300(para)
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
"Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</"
@@ -582,11 +582,11 @@ msgstr ""
"Архивов</application>, и описывает пользовательский интерфейс "
"<application>Менеджера Архивов</application>"
-#: C/file-roller.xml:305(title)
+#: C/engrampa.xml:305(title)
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr "Запуск <application>Менеджера Архивов</application>"
-#: C/file-roller.xml:306(para)
+#: C/engrampa.xml:306(para)
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
@@ -594,11 +594,11 @@ msgstr ""
"Вы можете запустить <application>Менеджер Архивов</application> следующими "
"cпособами:"
-#: C/file-roller.xml:309(term)
+#: C/engrampa.xml:309(term)
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "Меню <guimenu>Приложения</guimenu>"
-#: C/file-roller.xml:311(para)
+#: C/engrampa.xml:311(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -606,19 +606,19 @@ msgstr ""
"Выберите <menuchoice><guisubmenu>Стандартные</"
"guisubmenu><guimenuitem>Менеджер Архивов</guimenuitem></menuchoice>"
-#: C/file-roller.xml:315(term)
+#: C/engrampa.xml:315(term)
msgid "Command line"
msgstr "Командная строка"
-#: C/file-roller.xml:317(para)
-msgid "Execute the following command: <command>file-roller</command>"
-msgstr "Выполните следующую команду: <command>file-roller</command>"
+#: C/engrampa.xml:317(para)
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr "Выполните следующую команду: <command>engrampa</command>"
-#: C/file-roller.xml:324(title)
+#: C/engrampa.xml:324(title)
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr "После запуска <application>Менеджера Архивов</application>"
-#: C/file-roller.xml:325(para)
+#: C/engrampa.xml:325(para)
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
@@ -626,26 +626,26 @@ msgstr ""
"Когда Вы запускаете <application>Менеджер Архивов</application>, появляется "
"следующее окно:"
-#: C/file-roller.xml:328(title)
+#: C/engrampa.xml:328(title)
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
msgstr "Окно <application>Менеджера Архивов</application>"
-#: C/file-roller.xml:334(phrase)
+#: C/engrampa.xml:334(phrase)
msgid "Shows File Roller main window."
msgstr "Показывает главное меню File Roller"
-#: C/file-roller.xml:340(para)
+#: C/engrampa.xml:340(para)
msgid ""
"The <application>Archive Manager</application> window contains the following "
"elements:"
msgstr ""
"Окно <application>Менеджера Архивов</application> содержит следующие элементы"
-#: C/file-roller.xml:342(term) C/file-roller.xml:461(para)
+#: C/engrampa.xml:342(term) C/engrampa.xml:461(para)
msgid "Menubar"
msgstr "Панель меню"
-#: C/file-roller.xml:344(para)
+#: C/engrampa.xml:344(para)
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
@@ -653,11 +653,11 @@ msgstr ""
"Меню на панели меню содержат все команды, которые Вам необходимы для работы "
"с архивами в <application>Менеджере Архивов</application>"
-#: C/file-roller.xml:347(term) C/file-roller.xml:467(para)
+#: C/engrampa.xml:347(term) C/engrampa.xml:467(para)
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
-#: C/file-roller.xml:349(para)
+#: C/engrampa.xml:349(para)
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
@@ -674,35 +674,35 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Панель инструментов</"
"guimenuitem></menuchoice> снова."
-#: C/file-roller.xml:352(term)
+#: C/engrampa.xml:352(term)
msgid "Folderbar"
msgstr "Панель навигации"
-#: C/file-roller.xml:354(para)
+#: C/engrampa.xml:354(para)
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
-"folder view. See <xref linkend=\"file-roller-view-type-folder\"/> for more "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
"Панель какталогов позволяет Вам перемещаться между каталогами в архиве. "
"<application>Менеджер Архивов</application> показывает панель каталогов "
-"только в режиме просмотра каталогов. Смотрите <xref linkend=\"file-roller-"
+"только в режиме просмотра каталогов. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-"
"view-type-folder\"/> для более подробного описания."
-#: C/file-roller.xml:357(term)
+#: C/engrampa.xml:357(term)
msgid "Display area"
msgstr "Область отображения"
-#: C/file-roller.xml:359(para)
+#: C/engrampa.xml:359(para)
msgid "The display area displays the contents of the archive."
msgstr "Область отображения показывает содержимое архива"
-#: C/file-roller.xml:362(term)
+#: C/engrampa.xml:362(term)
msgid "Statusbar"
msgstr "Строка состояния"
-#: C/file-roller.xml:364(para)
+#: C/engrampa.xml:364(para)
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Строка состояния</"
"guimenuitem></menuchoice> ещё раз."
-#: C/file-roller.xml:368(para)
+#: C/engrampa.xml:368(para)
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
@@ -731,11 +731,11 @@ msgstr ""
"Архивов</application>, приложение покажет всплывающее меню. Всплывающее меню "
"содержит наиболее распространенные для данной ситуации команды."
-#: C/file-roller.xml:371(title) C/file-roller.xml:376(term)
+#: C/engrampa.xml:371(title) C/engrampa.xml:376(term)
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
-#: C/file-roller.xml:372(para)
+#: C/engrampa.xml:372(para)
msgid ""
"Several <application>Archive Manager</application> dialogs contain the "
"following components, which enable you to bookmark frequently accessed "
@@ -745,11 +745,11 @@ msgstr ""
"следующие компоненты, которые позволят Вам добавить в закладки часто "
"посещаемые директории."
-#: C/file-roller.xml:378(para)
+#: C/engrampa.xml:378(para)
msgid "Use this list box to open a bookmarked folder."
msgstr "Используйте этот список, чтобы открыть закладку."
-#: C/file-roller.xml:379(para)
+#: C/engrampa.xml:379(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> provides the following default "
"bookmarks:"
@@ -757,40 +757,40 @@ msgstr ""
"<application>Менеджер Архивов</application> предлагает следующие закладки по "
"умолчанию:"
-#: C/file-roller.xml:387(para)
+#: C/engrampa.xml:387(para)
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладка"
-#: C/file-roller.xml:389(para) C/file-roller.xml:974(guilabel)
-#: C/file-roller.xml:1147(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:389(para) C/engrampa.xml:974(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:1147(guilabel)
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: C/file-roller.xml:394(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:394(guilabel)
msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка"
-#: C/file-roller.xml:395(filename)
+#: C/engrampa.xml:395(filename)
msgid "$HOME"
msgstr "$HOME"
-#: C/file-roller.xml:398(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:398(guilabel)
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
-#: C/file-roller.xml:399(filename)
+#: C/engrampa.xml:399(filename)
msgid "$HOME/Desktop"
msgstr "$HOME/Desktop"
-#: C/file-roller.xml:402(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:402(guilabel)
msgid "Filesystem"
msgstr "Файловая система"
-#: C/file-roller.xml:403(filename)
+#: C/engrampa.xml:403(filename)
msgid "/"
msgstr "/"
-#: C/file-roller.xml:409(para)
+#: C/engrampa.xml:409(para)
msgid ""
"$HOME is the home directory specified in the <filename>/etc/passwd</"
"filename> file. <application>Archive Manager</application> always uses this "
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr ""
"значение, даже если пользователь заново установить значение переменной $HOME "
"после входа."
-#: C/file-roller.xml:414(term)
+#: C/engrampa.xml:414(term)
msgid "Files and folders"
msgstr "Файлы и папки"
-#: C/file-roller.xml:415(para)
+#: C/engrampa.xml:415(para)
msgid ""
"Use this list box to open a subfolder within the bookmarked folder, or to "
"select a file or folder."
@@ -813,31 +813,31 @@ msgstr ""
"Используйте этот список, чтобы открыть подкаталог внутри закладки, или чтобы "
"выбрать файл или каталог."
-#: C/file-roller.xml:418(guibutton)
+#: C/engrampa.xml:418(guibutton)
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: C/file-roller.xml:419(para)
+#: C/engrampa.xml:419(para)
msgid "Click on this button to add a new bookmark to the bookmarks list box."
msgstr ""
"Щелкните по этой кнопке, чтобы добавить новую закладку в список закладок"
-#: C/file-roller.xml:422(guibutton)
+#: C/engrampa.xml:422(guibutton)
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: C/file-roller.xml:423(para)
+#: C/engrampa.xml:423(para)
msgid ""
"Click on this button to remove the selected bookmark from the bookmarks list "
"box."
msgstr ""
"Щелкните по этой кнопке, чтобы удалить выбраную закладку из списка закладок."
-#: C/file-roller.xml:435(title)
+#: C/engrampa.xml:435(title)
msgid "Working With Archives"
msgstr "Работа с архивами"
-#: C/file-roller.xml:436(para)
+#: C/engrampa.xml:436(para)
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"на диск только, когда вы закрываете приложение или выбираете пункт "
"<guimenuitem>Сохранить</guimenuitem> в меню."
-#: C/file-roller.xml:438(para)
+#: C/engrampa.xml:438(para)
msgid ""
"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
@@ -870,19 +870,19 @@ msgstr ""
"menuchoice>, или нажмите кнопку <guibutton>Стоп</guibutton> на панели "
"инструментов."
-#: C/file-roller.xml:450(para)
+#: C/engrampa.xml:450(para)
msgid "UI Component"
msgstr "Компонент интерфейса"
-#: C/file-roller.xml:452(para)
+#: C/engrampa.xml:452(para)
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: C/file-roller.xml:457(para)
+#: C/engrampa.xml:457(para)
msgid "Window"
msgstr "Окно"
-#: C/file-roller.xml:458(para)
+#: C/engrampa.xml:458(para)
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
"Перетащите архив в окно <application>Менеджера Архивов</application> из "
"другого приложения, такого как файловый менеджер."
-#: C/file-roller.xml:462(para)
+#: C/engrampa.xml:462(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
"guimenuitem></menuchoice>."
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
"Выберите <menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Открыть</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/file-roller.xml:463(para)
+#: C/engrampa.xml:463(para)
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
@@ -906,12 +906,12 @@ msgstr ""
"Если у Вас уже есть открытый архив, то он будет показан прямо в меню "
"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu></menuchoice>."
-#: C/file-roller.xml:468(para)
+#: C/engrampa.xml:468(para)
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
"Нажмите на кнопку <guibutton>Открыть</guibutton> на панели инструментов."
-#: C/file-roller.xml:469(para)
+#: C/engrampa.xml:469(para)
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
@@ -919,11 +919,11 @@ msgstr ""
"Если у Вас уже есть открытый архив, нажмите на стрелку вниз около кнопки "
"<guibutton>Открыть</guibutton> на панели инструментов"
-#: C/file-roller.xml:472(para)
+#: C/engrampa.xml:472(para)
msgid "Right-click popup menu"
msgstr "Всплывающее меню"
-#: C/file-roller.xml:473(para)
+#: C/engrampa.xml:473(para)
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
@@ -931,15 +931,15 @@ msgstr ""
"Нажмите правой кнопкой мыши на архиве, затем выберите <guilabel>Открыть</"
"guilabel> из всплывающего меню."
-#: C/file-roller.xml:476(para)
+#: C/engrampa.xml:476(para)
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Комбинации клавиш"
-#: C/file-roller.xml:477(para)
+#: C/engrampa.xml:477(para)
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr "Нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-#: C/file-roller.xml:441(para)
+#: C/engrampa.xml:441(para)
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
@@ -955,15 +955,15 @@ msgstr ""
"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
"tgroup></informaltable>"
-#: C/file-roller.xml:483(para)
+#: C/engrampa.xml:483(para)
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
msgstr "Это руководство описывает функциональность панели меню."
-#: C/file-roller.xml:488(title)
+#: C/engrampa.xml:488(title)
msgid "Filename Patterns"
msgstr "Шаблоны файлов"
-#: C/file-roller.xml:489(para)
+#: C/engrampa.xml:489(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
@@ -986,28 +986,28 @@ msgstr ""
"крайней мере одному из шаблонов. Примеры в следующей таблице показывают как "
"использовать шаблоны имен файлов для выбора файлов."
-#: C/file-roller.xml:498(para)
+#: C/engrampa.xml:498(para)
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
-#: C/file-roller.xml:500(para)
+#: C/engrampa.xml:500(para)
msgid "Files Matched"
msgstr "Удовлетворяющие файлы"
-#: C/file-roller.xml:505(filename)
+#: C/engrampa.xml:505(filename)
msgid "*"
msgstr "*"
-#: C/file-roller.xml:506(para) C/file-roller.xml:859(guilabel)
-#: C/file-roller.xml:1418(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:506(para) C/engrampa.xml:859(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:1418(guilabel)
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: C/file-roller.xml:509(filename)
+#: C/engrampa.xml:509(filename)
msgid "*.tar*"
msgstr "*.tar*"
-#: C/file-roller.xml:510(para)
+#: C/engrampa.xml:510(para)
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
@@ -1017,11 +1017,11 @@ msgstr ""
"расширения <filename>tar</filename> следует любая последовательность "
"символов, таких как <filename>filename.tar.gz</filename>"
-#: C/file-roller.xml:513(filename)
+#: C/engrampa.xml:513(filename)
msgid "*.jpg; *.jpeg"
msgstr "*.jpg; *.jpeg"
-#: C/file-roller.xml:514(para)
+#: C/engrampa.xml:514(para)
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
@@ -1029,11 +1029,11 @@ msgstr ""
"Все файлы с расширением <filename>jpg</filename> и все файлы с расширением "
"<filename>jpeg</filename>"
-#: C/file-roller.xml:524(title)
+#: C/engrampa.xml:524(title)
msgid "To Open an Archive"
msgstr "Чтобы открыть архив"
-#: C/file-roller.xml:529(para)
+#: C/engrampa.xml:529(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog."
@@ -1042,27 +1042,27 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>, чтобы показать диалог <guilabel>открытия файлов</"
"guilabel>"
-#: C/file-roller.xml:532(para)
+#: C/engrampa.xml:532(para)
msgid "Select the archive that you want to open."
msgstr "Укажите архив, который вы хотите открыть."
-#: C/file-roller.xml:535(para)
+#: C/engrampa.xml:535(para)
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Открыть</guibutton>."
-#: C/file-roller.xml:525(para)
+#: C/engrampa.xml:525(para)
msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr "Чтобы открыть архив, проделайте следующие шаги: <placeholder-1/>"
-#: C/file-roller.xml:542(para)
+#: C/engrampa.xml:542(para)
msgid "The archive name in the window titlebar"
msgstr "Имя архива в заголовке окна"
-#: C/file-roller.xml:545(para)
+#: C/engrampa.xml:545(para)
msgid "The archive contents in the display area"
msgstr "Содержимое архива в области отображения"
-#: C/file-roller.xml:548(para)
+#: C/engrampa.xml:548(para)
msgid ""
"The total number of files in the archive, and the size of the archive when "
"uncompressed, in the statusbar"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"Суммарное количество файлов в архиве и общий размер архива в распакованном "
"состоянии в строке состояния."
-#: C/file-roller.xml:539(para)
+#: C/engrampa.xml:539(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
"archive type, and displays: <placeholder-1/>"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"<application>Менеджер Архивов</application> автоматически определяет тип "
"архива и показывает:<placeholder-1/>"
-#: C/file-roller.xml:552(para)
+#: C/engrampa.xml:552(para)
msgid ""
"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
@@ -1098,23 +1098,23 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></"
"menuchoice>"
-#: C/file-roller.xml:555(para)
+#: C/engrampa.xml:555(para)
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
-"application displays an error message. See <xref linkend=\"file-roller-intro"
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro"
"\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
"Если Вы пытаетесь открыть архив, который был создан в формате, который "
"<application>Менеджер Архивов</application> не распознает, приложение "
-"покажет сообщение об ошибке. Смотрите <xref linkend=\"file-roller-intro\"/> "
+"покажет сообщение об ошибке. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> "
"для списка подерживаемых форматов."
-#: C/file-roller.xml:562(title)
+#: C/engrampa.xml:562(title)
msgid "To Select Files in an Archive"
msgstr "Чтобы выбрать файлы в архиве"
-#: C/file-roller.xml:563(para)
+#: C/engrampa.xml:563(para)
msgid ""
"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"Чтобы выбрать все файлы в архиве, выберите <menuchoice><guimenu>Правка</"
"guimenu><guimenuitem>Выделить все</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/file-roller.xml:565(para)
+#: C/engrampa.xml:565(para)
msgid ""
"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1131,15 +1131,15 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Снять выделение</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/file-roller.xml:572(title)
+#: C/engrampa.xml:572(title)
msgid "To Extract Files From an Archive"
msgstr "Чтобы извлечь файлы из архива"
-#: C/file-roller.xml:576(para)
+#: C/engrampa.xml:576(para)
msgid "Select the files that you want to extract."
msgstr "Выберите файлы, которые Вы хотите извлечь."
-#: C/file-roller.xml:579(para)
+#: C/engrampa.xml:579(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Extract</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog."
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>, чтобы показать диалог <guilabel>распаковки</"
"guilabel>."
-#: C/file-roller.xml:582(para)
+#: C/engrampa.xml:582(para)
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files from the <guilabel>Extract in folder</guilabel> drop-down list. If "
@@ -1162,19 +1162,19 @@ msgstr ""
"выбрать директорию из диалога <guilabel>Директория назначения</guilabel>, "
"затем нажмите на кнопку <guibutton>Открыть</guibutton>."
-#: C/file-roller.xml:585(para)
+#: C/engrampa.xml:585(para)
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
-"options, see <xref linkend=\"file-roller-extract-options\"/>."
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
"Выберите требуемые опции извлечение. Для более подробной информации об "
-"опциях извлечения, смотрите <xref linkend=\"file-roller-extract-options\"/>."
+"опциях извлечения, смотрите <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
-#: C/file-roller.xml:588(para)
+#: C/engrampa.xml:588(para)
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Распаковать</guibutton>."
-#: C/file-roller.xml:591(para) C/file-roller.xml:740(para)
+#: C/engrampa.xml:591(para) C/engrampa.xml:740(para)
msgid ""
"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
"not specified the password, <application>Archive Manager</application> "
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"Если все файлы в архиве защищены паролем, и Вы не указали пароль, "
"<application>Менеджер Архивов</application> выдаст сообщение об ошибке."
-#: C/file-roller.xml:594(para)
+#: C/engrampa.xml:594(para)
msgid ""
"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
@@ -1195,15 +1195,15 @@ msgstr ""
"Как бы то ни было, <application>Менеджер Архивов</application> извлечет "
"только незащищенные файлы в новый архив."
-#: C/file-roller.xml:597(para) C/file-roller.xml:746(para)
+#: C/engrampa.xml:597(para) C/engrampa.xml:746(para)
msgid ""
-"For more information about passwords, see <xref linkend=\"file-roller-"
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-"
"encrypt-files\"/>."
msgstr ""
"Для более подробной информации о паролях, смотрите <xref linkend=\"file-"
"roller-encrypt-files\"/>."
-#: C/file-roller.xml:573(para)
+#: C/engrampa.xml:573(para)
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
"<placeholder-1/>"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"Чтобы извлечь файлы из открытого архива, проделайте следующие шаги:"
"<placeholder-1/>"
-#: C/file-roller.xml:604(para)
+#: C/engrampa.xml:604(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
@@ -1220,10 +1220,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<application>Менеджер Архивов</application> также предоставляет возможность "
"распаковывать файлы из архивов, не открывая окно <application>Менеджера "
-"Архивов</application>. Смотрите <xref linkend=\"file-roller-fmgr\"/> для "
+"Архивов</application>. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> для "
"более подробной информации"
-#: C/file-roller.xml:605(para)
+#: C/engrampa.xml:605(para)
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
@@ -1233,21 +1233,21 @@ msgstr ""
"файлов из архива. Извлеченные файлы имеют те же права и дату изменения, что "
"и первоначальные файлы, которые были добавлены в архив."
-#: C/file-roller.xml:608(para)
+#: C/engrampa.xml:608(para)
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\"file-"
"roller-delete-files\"/>."
msgstr ""
"Операция извлечения не изменяет содержимого архива. Для информации о том, "
-"как удалять файлы из архива, смотрите <xref linkend=\"file-roller-delete-"
+"как удалять файлы из архива, смотрите <xref linkend=\"engrampa-delete-"
"files\"/>."
-#: C/file-roller.xml:615(title)
+#: C/engrampa.xml:615(title)
msgid "To Close an Archive"
msgstr "Чтобы закрыть архив"
-#: C/file-roller.xml:616(para)
+#: C/engrampa.xml:616(para)
msgid ""
"To close the current archive but not the <application>Archive Manager</"
"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"application>, выберите <menuchoice><guimenu>Архив</"
"guimenu><guimenuitem>Закрыть</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/file-roller.xml:618(para)
+#: C/engrampa.xml:618(para)
msgid ""
"To close the current archive and the current <application>Archive Manager</"
"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
@@ -1267,11 +1267,11 @@ msgstr ""
"application>, выберите <menuchoice><guimenu>Архив</"
"guimenu><guimenuitem>Выйти</guimenuitem></menuchoice>"
-#: C/file-roller.xml:626(title)
+#: C/engrampa.xml:626(title)
msgid "Creating Archives"
msgstr "Создание архивов"
-#: C/file-roller.xml:627(para)
+#: C/engrampa.xml:627(para)
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
@@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr ""
"В добавок к открытию существующих архивов, Вы также можете создавать новые "
"архивы с помощью <application>Менеджера Архивов</application>."
-#: C/file-roller.xml:630(title)
+#: C/engrampa.xml:630(title)
msgid "To Create an Archive"
msgstr "Чтобы создать архив"
-#: C/file-roller.xml:635(para)
+#: C/engrampa.xml:635(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog."
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>, чтобы показать диалог <guilabel>Создания</"
"guilabel>"
-#: C/file-roller.xml:639(para)
+#: C/engrampa.xml:639(para)
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"другие папки</guilabel> и выберите директорию. Иначе введите путь в окне "
"ввода <guilabel>Имя</guilabel>"
-#: C/file-roller.xml:643(para)
+#: C/engrampa.xml:643(para)
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
"<guilabel>Name</guilabel> text box."
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"Введите имя нового архива, включая расширение, в окне ввода <guilabel>Имя</"
"guilabel>"
-#: C/file-roller.xml:647(para)
+#: C/engrampa.xml:647(para)
msgid ""
"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"Нажмите кнопку <guibutton>Создать</guibutton>.. <application>Менеджер "
"Архивов</application> создаст пустой архив, но еще не запишет архив на диск."
-#: C/file-roller.xml:653(para)
+#: C/engrampa.xml:653(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only "
"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
@@ -1335,30 +1335,30 @@ msgstr ""
"application> перед тем, как добавите какие-либо файлы в архив, "
"<application>Менеджер Архивов</application> удалит архив."
-#: C/file-roller.xml:651(para)
+#: C/engrampa.xml:651(para)
msgid ""
-"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"file-roller-add-"
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
"files\"/>. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Добавьте файлы в новый архив, как описано в <xref linkend=\"file-roller-add-"
+"Добавьте файлы в новый архив, как описано в <xref linkend=\"engrampa-add-"
"files\"/>. <placeholder-1/>"
-#: C/file-roller.xml:631(para)
+#: C/engrampa.xml:631(para)
msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr "Чтобы создать архив, проделайте следующие шаги:<placeholder-1/>"
-#: C/file-roller.xml:664(title)
+#: C/engrampa.xml:664(title)
msgid "To Add Files to an Archive"
msgstr "Чтобы добавить файлы в архив"
-#: C/file-roller.xml:669(para) C/file-roller.xml:697(para)
+#: C/engrampa.xml:669(para) C/engrampa.xml:697(para)
msgid ""
"Decide where you want to add the files, then open that folder in the archive."
msgstr ""
"Решите, где вы хотите добавить файлы, затем перейдите в эту директорию в "
"архиве."
-#: C/file-roller.xml:672(para)
+#: C/engrampa.xml:672(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> "
@@ -1368,11 +1368,11 @@ msgstr ""
"</guimenuitem></menuchoice>, чтобы показать диалог <guilabel>Добавить Файлы</"
"guilabel>"
-#: C/file-roller.xml:675(para)
+#: C/engrampa.xml:675(para)
msgid "Select the files that you want to add."
msgstr "Выберите файлы, которые Вы хотите добавить."
-#: C/file-roller.xml:678(para)
+#: C/engrampa.xml:678(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
"adds the files to the current folder in the archive."
@@ -1380,43 +1380,43 @@ msgstr ""
"Нажмите кнопку <guibutton>Добавить</guibutton>. <application>Менеджер "
"Архивов</application> добавит файлы в текущую папку архива."
-#: C/file-roller.xml:665(para)
+#: C/engrampa.xml:665(para)
msgid ""
"To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"Чтобы добавить файлы в архив выполните слудующие действия: <placeholder-1/>"
-#: C/file-roller.xml:683(para)
+#: C/engrampa.xml:683(para)
msgid ""
"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</"
-"guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"file-roller-add-folder"
+"guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder"
"\"/>."
msgstr ""
"Вы не можете добавлять каталоги а архив при помощи диалога "
"<guilabel>Добавить файлы</guilabel>. Добавление каталога описано в <xref "
-"linkend=\"file-roller-add-folder\"/>."
+"linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
-#: C/file-roller.xml:684(para)
+#: C/engrampa.xml:684(para)
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if "
-"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"file-roller-add-options\"/> for "
+"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
"Диалог <guilabel>Добавить файлы</guilabel> имеет опцию <guilabel>Добавлять "
"только более новые</guilabel>, более полное описание этой опции смотрите в "
-"<xref linkend=\"file-roller-add-options\"/>"
+"<xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>"
-#: C/file-roller.xml:685(para)
+#: C/engrampa.xml:685(para)
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
-"linkend=\"file-roller-fmgr\"/> for more information."
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
"Вы можете добавлять файлы в архив непосредственно в окне менеджера файлов, "
"не открывая окно <application>Менеджера Архивов</application>. Более полное "
-"описание дано в <xref linkend=\"file-roller-fmgr\"/>."
+"описание дано в <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
-#: C/file-roller.xml:686(para)
+#: C/engrampa.xml:686(para)
msgid ""
"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
"folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not "
@@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr ""
"добавленные в архив, имеют такие же права доступа и дату последнего "
"изменения, как и оригинальные файлы."
-#: C/file-roller.xml:692(title)
+#: C/engrampa.xml:692(title)
msgid "To Add a Folder to an Archive"
msgstr "Чтобы добавить каталог в архив"
-#: C/file-roller.xml:700(para)
+#: C/engrampa.xml:700(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
@@ -1444,11 +1444,11 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice> для показа диалога <guilabel>Добавить папку</"
"guilabel>."
-#: C/file-roller.xml:703(para)
+#: C/engrampa.xml:703(para)
msgid "Select the folder that you want to add."
msgstr "Выберите каталог, который Вы хотите добавить."
-#: C/file-roller.xml:706(para)
+#: C/engrampa.xml:706(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
"adds the folder to the current folder in the archive."
@@ -1456,27 +1456,27 @@ msgstr ""
"Нажмите <guibutton>Добавить</guibutton>. <application>Менеджер Архива</"
"application>добавит папку к текущей папке в архиве."
-#: C/file-roller.xml:693(para)
+#: C/engrampa.xml:693(para)
msgid ""
"To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"Чтобы добавить каталог в архив, проделайте следующие шаги: <placeholder-1/>"
-#: C/file-roller.xml:711(para)
+#: C/engrampa.xml:711(para)
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
-"options. See <xref linkend=\"file-roller-add-options\"/> for more "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more "
"information."
msgstr ""
"Диалог <guilabel>Добавить каталог</guilabel> предоставляет несколько "
-"дополнительных возможностей. Смотрите <xref linkend=\"file-roller-add-options"
+"дополнительных возможностей. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-add-options"
"\"/> для подробной информации."
-#: C/file-roller.xml:716(title)
+#: C/engrampa.xml:716(title)
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
msgstr "Чтобы Переконвертировать Архив в Другой Формат"
-#: C/file-roller.xml:717(para)
+#: C/engrampa.xml:717(para)
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
@@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr ""
"Чтобы переконвертировать архив в другой формат и сохранить как новый файл, "
"проделайте следующие шаги:"
-#: C/file-roller.xml:721(para)
+#: C/engrampa.xml:721(para)
msgid "Open the archive that you want to convert."
msgstr "Откройте архив, который вы хотите переконвертировать."
-#: C/file-roller.xml:725(para)
+#: C/engrampa.xml:725(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
@@ -1497,11 +1497,11 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>, чтобы отобразить диалог <guilabel>сохранения</"
"guilabel>"
-#: C/file-roller.xml:729(para)
+#: C/engrampa.xml:729(para)
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr "Введите новое имя архива в окне ввода <guilabel>Имя</guilabel>"
-#: C/file-roller.xml:733(para)
+#: C/engrampa.xml:733(para)
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</"
@@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr ""
"выберите <guilabel>Автоопределение</guilabel> из выпадающего списка "
"<guilabel>Тип архива</guilabel>."
-#: C/file-roller.xml:737(para)
+#: C/engrampa.xml:737(para)
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr "Нажмите <guibutton>Сохранить</guibutton>."
-#: C/file-roller.xml:743(para)
+#: C/engrampa.xml:743(para)
msgid ""
"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
@@ -1529,26 +1529,26 @@ msgstr ""
"Как бы то ни было, <application>Менеджер архивов</application> скопирует "
"только незащищенные файлы в новый архив."
-#: C/file-roller.xml:757(title)
+#: C/engrampa.xml:757(title)
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
msgstr "Изменение содержимого архива"
-#: C/file-roller.xml:758(para)
+#: C/engrampa.xml:758(para)
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
msgstr "Вы можете изменять содержимое архива несколькими способами."
-#: C/file-roller.xml:764(title)
+#: C/engrampa.xml:764(title)
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
msgstr "Зашифровать файлы в архиве"
-#: C/file-roller.xml:765(para)
+#: C/engrampa.xml:765(para)
msgid ""
"For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
msgstr ""
"Вы можете, в целях безопасности, зашифровать содержимое файлов, добавляемых "
"в архив."
-#: C/file-roller.xml:766(para)
+#: C/engrampa.xml:766(para)
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive. Currently, only <filename>."
@@ -1558,11 +1558,11 @@ msgstr ""
"шифрования файлов, которые добавляете в архив. Сейчас только <filename>.zip</"
"filename> и <filename>.arj</filename> архивы поддерживают шифрование."
-#: C/file-roller.xml:767(para)
+#: C/engrampa.xml:767(para)
msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr "Произведите следующие действия для указания пароля, шифрующего архив:"
-#: C/file-roller.xml:769(para)
+#: C/engrampa.xml:769(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> "
@@ -1572,15 +1572,15 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice> для отображения диалогового окна <guilabel>Пароль</"
"guilabel>."
-#: C/file-roller.xml:770(para)
+#: C/engrampa.xml:770(para)
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr "Введите пароль в поле <guilabel>Пароль</guilabel>"
-#: C/file-roller.xml:771(para) C/file-roller.xml:885(para)
+#: C/engrampa.xml:771(para) C/engrampa.xml:885(para)
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>."
-#: C/file-roller.xml:773(para)
+#: C/engrampa.xml:773(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
@@ -1592,15 +1592,15 @@ msgstr ""
"<application>Менеджер Архивов</application> не сохраняет пароль после "
"закрытия архива."
-#: C/file-roller.xml:775(para)
+#: C/engrampa.xml:775(para)
msgid ""
"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
-"see <xref linkend=\"file-roller-extra-info\"/>."
+"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
"Чтобы проверить, содержит ли архив зашифрованные файлы, смотрите <xref "
-"linkend=\"file-roller-extra-info\"/>."
+"linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/file-roller.xml:778(para)
+#: C/engrampa.xml:778(para)
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
@@ -1611,19 +1611,19 @@ msgstr ""
"такие как <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy "
"Guard</ulink>."
-#: C/file-roller.xml:785(title)
+#: C/engrampa.xml:785(title)
msgid "To Rename a File in an Archive"
msgstr "Чтобы Переименовать Файл в Архиве"
-#: C/file-roller.xml:786(para)
+#: C/engrampa.xml:786(para)
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr "Чтобы переименовать файл в архиве, проделайте следующие шаги:"
-#: C/file-roller.xml:789(para)
+#: C/engrampa.xml:789(para)
msgid "Select the file that you want to rename."
msgstr "Выберите файл, который Вы хотите переименовать."
-#: C/file-roller.xml:792(para)
+#: C/engrampa.xml:792(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
"menuchoice> to display the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
@@ -1632,29 +1632,29 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>, чтобы отобразить диалог <guilabel>Переименовать</"
"guilabel>"
-#: C/file-roller.xml:795(para)
+#: C/engrampa.xml:795(para)
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
"Введите новое имя файла в окне ввода <guilabel>Новое име файла</guilabel>"
-#: C/file-roller.xml:798(para)
+#: C/engrampa.xml:798(para)
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
msgstr "Нажмите <guibutton>Переименовать</guibutton>."
-#: C/file-roller.xml:806(title)
+#: C/engrampa.xml:806(title)
msgid "To Copy Files in an Archive"
msgstr "Чтобы Скопировать Файлы в Архиве"
-#: C/file-roller.xml:807(para)
+#: C/engrampa.xml:807(para)
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
msgstr "Чтобы скопировать файлы в архиве, проделайте следующие шаги:"
-#: C/file-roller.xml:810(para)
+#: C/engrampa.xml:810(para)
msgid "Select the files that you want to copy."
msgstr "Выберите файлы, которые Вы хотите скопировать."
-#: C/file-roller.xml:813(para)
+#: C/engrampa.xml:813(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
"menuchoice>."
@@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Копировать</guimenuitem></"
"menuchoice>."
-#: C/file-roller.xml:816(para)
+#: C/engrampa.xml:816(para)
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
msgstr "Укажите место, куда вы хотите поместить скопированные файлы."
-#: C/file-roller.xml:819(para) C/file-roller.xml:839(para)
+#: C/engrampa.xml:819(para) C/engrampa.xml:839(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
"menuchoice>."
@@ -1676,19 +1676,19 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставить</guimenuitem></"
"menuchoice>."
-#: C/file-roller.xml:826(title)
+#: C/engrampa.xml:826(title)
msgid "To Move Files in an Archive"
msgstr "Для перемещения файлов в архив"
-#: C/file-roller.xml:827(para)
+#: C/engrampa.xml:827(para)
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
msgstr "Для перемещения файлов в архив, следуйте следующим шагам:"
-#: C/file-roller.xml:830(para)
+#: C/engrampa.xml:830(para)
msgid "Select the files that you want to move."
msgstr "Выберите файлы, которые вы хотите поместить."
-#: C/file-roller.xml:833(para)
+#: C/engrampa.xml:833(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
"menuchoice>."
@@ -1697,23 +1697,23 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вырезать</guimenuitem></"
"menuchoice>."
-#: C/file-roller.xml:836(para)
+#: C/engrampa.xml:836(para)
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
msgstr "Укажите место, куда вы хотите поместить перемещенные файлы."
-#: C/file-roller.xml:846(title)
+#: C/engrampa.xml:846(title)
msgid "To Delete Files From an Archive"
msgstr "Чтобы удалить файлы из архива"
-#: C/file-roller.xml:847(para)
+#: C/engrampa.xml:847(para)
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
msgstr "Чтобы удалить файлы из архива, проделайте следующие шаги:"
-#: C/file-roller.xml:850(para)
+#: C/engrampa.xml:850(para)
msgid "Select the files that you want to delete."
msgstr "Выберите файлы, которые Вы хотите удалить."
-#: C/file-roller.xml:853(para)
+#: C/engrampa.xml:853(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
"menuchoice> to display the <guilabel>Delete</guilabel> dialog."
@@ -1722,42 +1722,42 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>, чтобы отобразить диалог <guilabel>Удалить</"
"guilabel>"
-#: C/file-roller.xml:856(para)
+#: C/engrampa.xml:856(para)
msgid "Select one of the following delete options:"
msgstr "Выберите один из вариантов удаления:"
-#: C/file-roller.xml:861(para)
+#: C/engrampa.xml:861(para)
msgid "Delete all files from the archive."
msgstr "Удалить все файлы из архива"
-#: C/file-roller.xml:867(guilabel) C/file-roller.xml:1426(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:867(guilabel) C/engrampa.xml:1426(guilabel)
msgid "Selected files"
msgstr "Выбранные файлы"
-#: C/file-roller.xml:869(para)
+#: C/engrampa.xml:869(para)
msgid "Delete the selected files from the archive."
msgstr "Удалить выбранные файлы из архива."
-#: C/file-roller.xml:875(guilabel) C/file-roller.xml:1411(guilabel)
-#: C/file-roller.xml:1434(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:875(guilabel) C/engrampa.xml:1411(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:1434(guilabel)
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: C/file-roller.xml:877(para)
+#: C/engrampa.xml:877(para)
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
-"<xref linkend=\"file-roller-pattern\"/> for more information about filename "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
"Удалить из архива все файлы, которые подходят к определенном шаблону. "
-"Смотрите <xref linkend=\"file-roller-pattern\"/> для большей информации о "
+"Смотрите <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> для большей информации о "
"щаблонах файлов."
-#: C/file-roller.xml:896(title)
+#: C/engrampa.xml:896(title)
msgid "Viewing Archives"
msgstr "Просмотр Архивов"
-#: C/file-roller.xml:897(para)
+#: C/engrampa.xml:897(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
@@ -1765,47 +1765,47 @@ msgstr ""
"С помощью <application>Менеджера архивов</application> можно узнать "
"некоторые свойства архива."
-#: C/file-roller.xml:902(title)
+#: C/engrampa.xml:902(title)
msgid "To View the Properties of an Archive"
msgstr "Чтобы посмотреть свойства архива"
-#: C/file-roller.xml:906(guilabel) C/file-roller.xml:954(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:906(guilabel) C/engrampa.xml:954(guilabel)
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: C/file-roller.xml:907(para)
+#: C/engrampa.xml:907(para)
msgid "The name of the archive."
msgstr "Имя архива."
-#: C/file-roller.xml:911(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:911(guilabel)
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: C/file-roller.xml:912(para)
+#: C/engrampa.xml:912(para)
msgid "The position of the archive in the file system."
msgstr "Расположения архива в файловой системе."
-#: C/file-roller.xml:916(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:916(guilabel)
msgid "Modified on"
msgstr "Дата изменения"
-#: C/file-roller.xml:917(para)
+#: C/engrampa.xml:917(para)
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
msgstr "Дата и время последнего изменения архива."
-#: C/file-roller.xml:921(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:921(guilabel)
msgid "Archive size"
msgstr "Размер архива"
-#: C/file-roller.xml:922(para)
+#: C/engrampa.xml:922(para)
msgid "The size of the archive contents when compressed."
msgstr "Размер архива в сжатом состоянии."
-#: C/file-roller.xml:926(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:926(guilabel)
msgid "Content size"
msgstr "Размер содержимого"
-#: C/file-roller.xml:927(para)
+#: C/engrampa.xml:927(para)
msgid ""
"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also "
"available in the statusbar."
@@ -1813,11 +1813,11 @@ msgstr ""
"Размер распакованного содержимого архива. Эта информация также доступна в "
"строке состояния."
-#: C/file-roller.xml:932(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:932(guilabel)
msgid "Compression ratio"
msgstr "Коэффициент сжатия"
-#: C/file-roller.xml:933(para)
+#: C/engrampa.xml:933(para)
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
@@ -1827,15 +1827,15 @@ msgstr ""
"уменьшения размера данных. Например Коэффициент сжатия 5 означает, что "
"сжатый архив занимает 1/5 размера оригинальных данных."
-#: C/file-roller.xml:938(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:938(guilabel)
msgid "Number of files"
msgstr "Число файлов"
-#: C/file-roller.xml:939(para)
+#: C/engrampa.xml:939(para)
msgid "The number of files in the archive."
msgstr "Число файлов в архиве"
-#: C/file-roller.xml:903(para)
+#: C/engrampa.xml:903(para)
msgid ""
"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
@@ -1847,34 +1847,34 @@ msgstr ""
"диалога <guilabel>Свойства архива</guilabel>. Диалог <guilabel>Свойства "
"архива</guilabel> показывает следующую информацию об архиве: <placeholder-1/>"
-#: C/file-roller.xml:949(title)
+#: C/engrampa.xml:949(title)
msgid "To View the Contents of an Archive"
msgstr "Чтобы Посмотреть Содержимое Архива"
-#: C/file-roller.xml:955(para)
+#: C/engrampa.xml:955(para)
msgid "The name of a file or folder in the archive."
msgstr "Имя файла или папки в архиве"
-#: C/file-roller.xml:959(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:959(guilabel)
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: C/file-roller.xml:960(para)
+#: C/engrampa.xml:960(para)
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
-"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"file-roller-"
+"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
"Размер файла при извлечении из архива. Для папки <guilabel>размер</guilabel> "
"пуст. Для информации, как отобразить размер сжатого файла, смотрите <xref "
-"linkend=\"file-roller-extra-info\"/>."
+"linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/file-roller.xml:964(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:964(guilabel)
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: C/file-roller.xml:965(para)
+#: C/engrampa.xml:965(para)
msgid ""
"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
@@ -1882,11 +1882,11 @@ msgstr ""
"Тип файла. Для папки, значение в поле <guilabel>Тип</guilabel> "
"<literal>Папка</literal>."
-#: C/file-roller.xml:969(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:969(guilabel)
msgid "Date modified"
msgstr "Дата изменения"
-#: C/file-roller.xml:970(para)
+#: C/engrampa.xml:970(para)
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"Дата, когда файл в последний раз был изменен. Для папки поле <guilabel>Дата "
"модификации</guilabel> пусто."
-#: C/file-roller.xml:975(para)
+#: C/engrampa.xml:975(para)
msgid ""
"The path to the file within the archive. For a folder, the "
"<guilabel>Location</guilabel> field is blank."
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"Путь для файла внутри архива. Для папки, поле <guilabel>Расположение</"
"guilabel>пусто."
-#: C/file-roller.xml:951(para)
+#: C/engrampa.xml:951(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"<application>Менеджер Архивов</application> отображает содержимое архива в "
"главном окне в виде списка файлов со следующими столбцами: <placeholder-1/>"
-#: C/file-roller.xml:980(para)
+#: C/engrampa.xml:980(para)
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
"Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
@@ -1922,34 +1922,34 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Обновить</guimenuitem></"
"menuchoice> чтобы перечитать содержимое архива с диска."
-#: C/file-roller.xml:982(para)
+#: C/engrampa.xml:982(para)
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend="
-"\"file-roller-archive-custom\"/>."
+"\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
"Чтобы узнать, как изменить характер отображения <application>Менеджером "
"Архивов</application> содержимого архива, смотрите <xref linkend=\"file-"
"roller-archive-custom\"/>."
-#: C/file-roller.xml:984(para)
+#: C/engrampa.xml:984(para)
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
-"more information, see <xref linkend=\"file-roller-view-archive-file\"/>."
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
"Для более сложных задач, используйте приложение, установленное в вашей "
-"системе. Для дополнительной информации, смотрите <xref linkend=\"file-roller-"
+"системе. Для дополнительной информации, смотрите <xref linkend=\"engrampa-"
"view-archive-file\"/>."
-#: C/file-roller.xml:991(title)
+#: C/engrampa.xml:991(title)
msgid "To View a File in an Archive"
msgstr "Чтобы Посмотреть Файл в Архиве"
-#: C/file-roller.xml:995(para)
+#: C/engrampa.xml:995(para)
msgid "Select the file."
msgstr "Выберите файл"
-#: C/file-roller.xml:996(para)
+#: C/engrampa.xml:996(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>View File</"
"guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1957,13 +1957,13 @@ msgstr ""
"Выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Просмотреть файл</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/file-roller.xml:992(para)
+#: C/engrampa.xml:992(para)
msgid ""
"To view a file in an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"Чтобы просмотреть файл в архиве, проделайте следующие шаги: <placeholder-1/>"
-#: C/file-roller.xml:999(para)
+#: C/engrampa.xml:999(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses information from the "
"<guilabel>File Types and Programs</guilabel> section of Advanced Desktop "
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"application> покажет диалог <guilabel>Открыть файлы</guilabel>, чтобы дать "
"вам выбрать приложение, как описано ниже."
-#: C/file-roller.xml:1001(para)
+#: C/engrampa.xml:1001(para)
msgid ""
"You can use an application specified by you, rather than the default "
"application, to view a file. To use an external application to open a file, "
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"введите имя приложения в окне ввода <guilabel>Приложение</guilabel> и затем "
"нажмите <guibutton>Открыть</guibutton> для запуска выбранного приложения."
-#: C/file-roller.xml:1005(para)
+#: C/engrampa.xml:1005(para)
msgid ""
"You cannot use <application>Archive Manager</application> to change a file. "
"If you use an application to open a file within a <application>Archive "
@@ -2029,27 +2029,27 @@ msgstr ""
"Архивов</application> удаляет временную копию файла, и все изменения "
"теряются."
-#: C/file-roller.xml:1011(para)
+#: C/engrampa.xml:1011(para)
msgid ""
-"<link linkend=\"file-roller-extract\">Extract</link> the file to a temporary "
+"<link linkend=\"engrampa-extract\">Extract</link> the file to a temporary "
"location."
msgstr ""
-"<link linkend=\"file-roller-extract\">Извлеките</link> файл во временное "
+"<link linkend=\"engrampa-extract\">Извлеките</link> файл во временное "
"место."
-#: C/file-roller.xml:1012(para)
+#: C/engrampa.xml:1012(para)
msgid "Edit the temporary file created in step 1, and then save your changes."
msgstr "Отредактируйте файл, созданный в шаге 1, и сохраните Ваши изменения"
-#: C/file-roller.xml:1013(para)
+#: C/engrampa.xml:1013(para)
msgid ""
-"<link linkend=\"file-roller-add-files\">Add</link> the edited file back into "
+"<link linkend=\"engrampa-add-files\">Add</link> the edited file back into "
"the archive, that is, overwrite the original version of the file."
msgstr ""
-"<link linkend=\"file-roller-add-files\">Добавьте</link> отредактированный "
+"<link linkend=\"engrampa-add-files\">Добавьте</link> отредактированный "
"файл в исходный архив, перезапишите исходную версию файла."
-#: C/file-roller.xml:1008(para)
+#: C/engrampa.xml:1008(para)
msgid ""
"To edit a file in a <application>Archive Manager</application> archive and "
"save your changes in the archive: <placeholder-1/>"
@@ -2057,11 +2057,11 @@ msgstr ""
"Для редактирования файла в <application>Менеджере архивов</application> "
"заархивируйте его и сохраните ваши изменения в архиве: <placeholder-1/>"
-#: C/file-roller.xml:1022(title)
+#: C/engrampa.xml:1022(title)
msgid "Customizing the Archive Display"
msgstr "Настройка отображения архива"
-#: C/file-roller.xml:1023(para)
+#: C/engrampa.xml:1023(para)
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
@@ -2069,31 +2069,31 @@ msgstr ""
"Вы можете выбрать способ, которым <application>Менеджер Архивов</"
"application> отображает содержимое архива, как показано ниже:"
-#: C/file-roller.xml:1027(para)
+#: C/engrampa.xml:1027(para)
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
-"linkend=\"file-roller-view-type\"/>."
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
"Переключение между видом папки и файла. Для дополнительной информации, "
-"смотрите <xref linkend=\"file-roller-view-type\"/>."
+"смотрите <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
-#: C/file-roller.xml:1031(para)
+#: C/engrampa.xml:1031(para)
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
-"information, see <xref linkend=\"file-roller-view-sort\"/>."
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
"Укажите порядок, в котором отображать файлы в листе. Для дополнительной "
-"информации, смотрите <xref linkend=\"file-roller-view-sort\"/>."
+"информации, смотрите <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
-#: C/file-roller.xml:1035(para)
+#: C/engrampa.xml:1035(para)
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
-"information, see <xref linkend=\"file-roller-extra-info\"/>."
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
"Отображать дополнительные детали о содержимом архива. Для дополнительной "
-"информации, смотрите <xref linkend=\"file-roller-extra-info\"/>."
+"информации, смотрите <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/file-roller.xml:1039(para)
+#: C/engrampa.xml:1039(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
@@ -2101,26 +2101,26 @@ msgstr ""
"<application>Менеджер Архивов</application> обновляет окно сразу после того, "
"как Вы производите любое из этих изменений."
-#: C/file-roller.xml:1043(title)
+#: C/engrampa.xml:1043(title)
msgid "To Set the View Type"
msgstr "Для настройки режима отображения"
-#: C/file-roller.xml:1044(para)
+#: C/engrampa.xml:1044(para)
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
-"<link linkend=\"file-roller-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"file-roller-view-type-file\">file view</link>."
+"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""
"Если архив содержит каталоги, вы можете отображать содержимое архива либо "
-"<link linkend=\"file-roller-view-type-folder\">в режиме показа каталогов</"
-"link>, либо <link linkend=\"file-roller-view-type-file\">в режиме показа "
+"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">в режиме показа каталогов</"
+"link>, либо <link linkend=\"engrampa-view-type-file\">в режиме показа "
"файлов</link>."
-#: C/file-roller.xml:1048(title)
+#: C/engrampa.xml:1048(title)
msgid "Folder View"
msgstr "Показ текущего каталога"
-#: C/file-roller.xml:1049(para)
+#: C/engrampa.xml:1049(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Показывать текущий "
"каталог</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/file-roller.xml:1051(para)
+#: C/engrampa.xml:1051(para)
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"каталоги с помощью иконки каталога и имени каталога. Чтобы просмотреть "
"содержимое каталога, щелкните два раза на имени каталога."
-#: C/file-roller.xml:1053(para)
+#: C/engrampa.xml:1053(para)
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
@@ -2156,57 +2156,57 @@ msgstr ""
"показывает только при показе текущего каталога, содержит компоненты, "
"описанные в таблице."
-#: C/file-roller.xml:1062(para)
+#: C/engrampa.xml:1062(para)
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
-#: C/file-roller.xml:1064(para)
+#: C/engrampa.xml:1064(para)
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: C/file-roller.xml:1076(phrase)
+#: C/engrampa.xml:1076(phrase)
msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
msgstr "Показывает иконку для навигации назад по списку посещенных мест"
-#: C/file-roller.xml:1082(para)
+#: C/engrampa.xml:1082(para)
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr "Нажмите на эту кнопку для навигации назад по списку посещенных мест"
-#: C/file-roller.xml:1095(phrase)
+#: C/engrampa.xml:1095(phrase)
msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
msgstr "Показывает иконку для навигации вперед по списку посещенных мест"
-#: C/file-roller.xml:1101(para)
+#: C/engrampa.xml:1101(para)
msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
msgstr "Нажмите на эту кнопку для навигации вперед по списку посещенных мест"
-#: C/file-roller.xml:1114(phrase)
+#: C/engrampa.xml:1114(phrase)
msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
msgstr ""
"Показывает иконку для перехода на один уровень вверх в дереве каталогов."
-#: C/file-roller.xml:1120(para)
+#: C/engrampa.xml:1120(para)
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
"Нажмите на эту кнопку, чтобы переместиться на уровень вверх в дереве "
"каталогов."
-#: C/file-roller.xml:1133(phrase)
+#: C/engrampa.xml:1133(phrase)
msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
msgstr "Показывает иконку для перехода в корневой каталог архива."
-#: C/file-roller.xml:1139(para)
+#: C/engrampa.xml:1139(para)
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr "Нажмите эту кнопку для перехода в корневой каталог архива."
-#: C/file-roller.xml:1151(para)
+#: C/engrampa.xml:1151(para)
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr "В этом поле показывается полный путь каталога внутри архива."
-#: C/file-roller.xml:1154(para)
+#: C/engrampa.xml:1154(para)
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
@@ -2218,11 +2218,11 @@ msgstr ""
"<application>Менеджер Архивов</application> отобразит содержимое указанного "
"адреса."
-#: C/file-roller.xml:1164(title)
+#: C/engrampa.xml:1164(title)
msgid "File View"
msgstr "Режим показа файлов"
-#: C/file-roller.xml:1165(para)
+#: C/engrampa.xml:1165(para)
msgid ""
"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"Для перехода в режим показа файлов, выберите меню <menuchoice><guimenu>Вид</"
"guimenu><guimenuitem>Показать все файлы</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/file-roller.xml:1167(para)
+#: C/engrampa.xml:1167(para)
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
@@ -2239,11 +2239,11 @@ msgstr ""
"отображает все файлы в архиве, включая файлы из подкаталогов, в едином "
"списке."
-#: C/file-roller.xml:1174(title)
+#: C/engrampa.xml:1174(title)
msgid "To Sort the File List"
msgstr "Для сортировки спмска файлов"
-#: C/file-roller.xml:1175(para)
+#: C/engrampa.xml:1175(para)
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"Вы можете отсортировать список файлов по имени, размеру, типу, дате "
"изменения или местонахождению"
-#: C/file-roller.xml:1176(para)
+#: C/engrampa.xml:1176(para)
msgid ""
"To specify a sort order, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guisubmenu>Arrange Files</guisubmenu></menuchoice> and select the "
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"требуемый порядок сортировки. Иначе, нажмите на заголовок соответствующей "
"колонки."
-#: C/file-roller.xml:1177(para)
+#: C/engrampa.xml:1177(para)
msgid ""
"To reverse the sort order, click on the column heading again, or choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Files</"
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guisubmenu>Сортировать файлы</"
"guisubmenu><guisubmenu>В обратном порядке</guisubmenu></menuchoice>"
-#: C/file-roller.xml:1179(para)
+#: C/engrampa.xml:1179(para)
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</"
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"изменения, начиная с самого раннего. Чтобы показывать сначала самые новые "
"файлы, нажмите заголовок <guilabel>Дата изменения</guilabel> снова"
-#: C/file-roller.xml:1181(para)
+#: C/engrampa.xml:1181(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
"based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</"
@@ -2298,11 +2298,11 @@ msgstr ""
"Архивов</application> отсортирует по имени любые файлы, которые имеют "
"одинаковую дату изменения."
-#: C/file-roller.xml:1186(title)
+#: C/engrampa.xml:1186(title)
msgid "To Display Additional Details"
msgstr "Чтобы Показать Дополнительные Подробности"
-#: C/file-roller.xml:1190(para)
+#: C/engrampa.xml:1190(para)
msgid ""
"If the archive contains no encrypted files, or if the archive contains "
"encrypted files and you have entered the correct password in the "
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Результаты проверки</guilabel>, выведет список всех файлов в "
"архиве и покажет, что каждый файл имеет статус <literal>OK</literal>."
-#: C/file-roller.xml:1194(para)
+#: C/engrampa.xml:1194(para)
msgid ""
"If the archive contains some encrypted and unencrypted files, and you have "
"not entered the correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text "
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"архиве и покажет, что каждый зашифрованный файл имеет статус "
"<literal>неверный пароль</literal>."
-#: C/file-roller.xml:1198(para)
+#: C/engrampa.xml:1198(para)
msgid ""
"If the archive contains only encrypted files and you have not entered the "
"correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text box, "
@@ -2344,19 +2344,19 @@ msgstr ""
"ввода <guilabel>Пароль</guilabel>, <application>Менеджер Архивов</"
"application> выведет сообщение об ошибке."
-#: C/file-roller.xml:1187(para)
+#: C/engrampa.xml:1187(para)
msgid ""
"To check whether an archive contains encrypted files, choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test Integrity</"
"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> For more information about file "
-"encryption, see <xref linkend=\"file-roller-encrypt-files\"/>."
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
"Чтобы проверить, содержит ли архив зашифрованные файлы, выберите "
"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Проверить целостность</"
"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> Для большей информации о "
-"шифровании файлов, смотрите <xref linkend=\"file-roller-encrypt-files\"/>."
+"шифровании файлов, смотрите <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#: C/file-roller.xml:1207(para)
+#: C/engrampa.xml:1207(para)
msgid ""
"If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</"
"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays "
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"архивов</application>, в окне <guilabel>Последний вывод</guilabel> будут "
"выведены результаты последнего теста."
-#: C/file-roller.xml:1211(para)
+#: C/engrampa.xml:1211(para)
msgid ""
"If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</"
"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a "
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"Вместо этого показывается размер каждого файла посе сжатия, степень сжатия, "
"а также дата и время последней модификации файла."
-#: C/file-roller.xml:1204(para)
+#: C/engrampa.xml:1204(para)
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
@@ -2391,11 +2391,11 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Последний вывод</"
"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-#: C/file-roller.xml:1222(title)
+#: C/engrampa.xml:1222(title)
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
msgstr "Использование Менеджера Файлов для работы с архивом"
-#: C/file-roller.xml:1223(para)
+#: C/engrampa.xml:1223(para)
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
"from an archive."
@@ -2403,11 +2403,11 @@ msgstr ""
"Вы можете использовать менеджер файлов для добавления файлов в архив или для "
"извлечения файлов из архива."
-#: C/file-roller.xml:1228(title)
+#: C/engrampa.xml:1228(title)
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
msgstr "Чтобы добавить файлы в архив используя менеджер файлов"
-#: C/file-roller.xml:1231(para)
+#: C/engrampa.xml:1231(para)
msgid ""
"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from "
"a file manager window."
@@ -2415,12 +2415,12 @@ msgstr ""
"Перетащите файлы из окна менеджера файлов в окно <application>Менеджера "
"Архивов</application>."
-#: C/file-roller.xml:1233(para)
+#: C/engrampa.xml:1233(para)
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
"Используйте всплывающее меню менеджера файлов для добавления файлов в архив."
-#: C/file-roller.xml:1229(para)
+#: C/engrampa.xml:1229(para)
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
"ways: <placeholder-1/>"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"Вы можете использовать следующие способы добавления файлов в архив из "
"менеджера файлов: <placeholder-1/>"
-#: C/file-roller.xml:1237(para)
+#: C/engrampa.xml:1237(para)
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
@@ -2436,12 +2436,12 @@ msgstr ""
"Чтобы использовать всплывающее меню менеджера файлов для добавления файлов в "
"архив, сделайте следующие шаги:"
-#: C/file-roller.xml:1239(para)
+#: C/engrampa.xml:1239(para)
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr ""
"Нажмите правой клавишей мыши на файлы или архивы в окне файлового менеджера."
-#: C/file-roller.xml:1241(para)
+#: C/engrampa.xml:1241(para)
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
"menu to display the <application>Archive Manager</"
@@ -2451,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"файлого менеджера, чтобы отобразить диалог <guilabel>Создать Архив</"
"guilabel> <application>Менеджера Архивов</application>."
-#: C/file-roller.xml:1243(para)
+#: C/engrampa.xml:1243(para)
msgid "Enter the archive name in the <guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr "Введите имя архива в окне ввода <guilabel>Архив</guilabel>"
-#: C/file-roller.xml:1245(para)
+#: C/engrampa.xml:1245(para)
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
@@ -2463,21 +2463,21 @@ msgstr ""
"Нажмите <guilabel>Создать</guilabel>, чтобы добавить выделенные файлы в "
"корневую папку указанного архива."
-#: C/file-roller.xml:1247(para)
+#: C/engrampa.xml:1247(para)
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend="
-"\"file-roller-to-start\"/>."
+"\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
"Чтобы выбрать любый дополнительные опции добавления, Вы должны использовать "
"<application>Менеджер Архивов</application>, как описано в <xref linkend="
-"\"file-roller-to-start\"/>."
+"\"engrampa-to-start\"/>."
-#: C/file-roller.xml:1254(title)
+#: C/engrampa.xml:1254(title)
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
msgstr "Чтобы Извлечь Файлы из Архива, Используя Файловый Менеджер"
-#: C/file-roller.xml:1257(para)
+#: C/engrampa.xml:1257(para)
msgid ""
"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into "
"a file manager window."
@@ -2485,13 +2485,13 @@ msgstr ""
"Перетащите файлы из окна <application>Менеджера Архивов</application> в окно "
"файлового менеджера"
-#: C/file-roller.xml:1259(para)
+#: C/engrampa.xml:1259(para)
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
"Используйте всплывающее меню файлового менеджера для извлечения файлов из "
"архива."
-#: C/file-roller.xml:1255(para)
+#: C/engrampa.xml:1255(para)
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
"following ways: <placeholder-1/>"
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"Вы можете использовать файловый менеджер, чтобы извлечь файлы из архива, "
"следующими путями: <placeholder-1/>"
-#: C/file-roller.xml:1263(para)
+#: C/engrampa.xml:1263(para)
msgid ""
"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
"the following steps:"
@@ -2507,11 +2507,11 @@ msgstr ""
"Чтобы использовать всплывающее меню файлового менеджера для извлечения "
"файлов из архива, проделайте следующие шаги:"
-#: C/file-roller.xml:1265(para)
+#: C/engrampa.xml:1265(para)
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши на архиве в окне менеджера файлов."
-#: C/file-roller.xml:1267(para)
+#: C/engrampa.xml:1267(para)
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
"contents into the directory where the archive is located."
@@ -2519,20 +2519,20 @@ msgstr ""
"Выберите <guimenuitem>Распаковать сюда</guimenuitem>, чтобы распаковать "
"содержимое архива в каталог, содержащий архив."
-#: C/file-roller.xml:1270(para)
+#: C/engrampa.xml:1270(para)
msgid ""
"To extract encrypted files, you must invoke <application>Archive Manager</"
-"application> as described in <xref linkend=\"file-roller-to-start\"/>."
+"application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
"Чтобы распаковать зашифрованные файлы, вы должны вызвать "
"<application>Менеджер архивов</application> как описано в <xref linkend="
-"\"file-roller-to-start\"/>."
+"\"engrampa-to-start\"/>."
-#: C/file-roller.xml:1277(title)
+#: C/engrampa.xml:1277(title)
msgid "Add Options"
msgstr "Параметры добавления"
-#: C/file-roller.xml:1278(para)
+#: C/engrampa.xml:1278(para)
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
@@ -2540,11 +2540,11 @@ msgstr ""
"В диалогах <guilabel>Добавить файлы</guilabel> и <guilabel>Добавить папку</"
"guilabel> есть следующие параметры:"
-#: C/file-roller.xml:1283(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:1283(guilabel)
msgid "Add only if newer"
msgstr "Добавлять только обновленные файлы"
-#: C/file-roller.xml:1285(para)
+#: C/engrampa.xml:1285(para)
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"последняя версия файла, то <application>Менеджер архивов</application> не "
"станет добавлять выбранный файл к архиву."
-#: C/file-roller.xml:1287(para)
+#: C/engrampa.xml:1287(para)
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
@@ -2569,11 +2569,11 @@ msgstr ""
"Если не выбрать этот параметр, <application>Менеджер архивов</"
"application>добавит файл к архиву и перезапишет предыдущее содержимое архива."
-#: C/file-roller.xml:1290(title)
+#: C/engrampa.xml:1290(title)
msgid "Tip"
msgstr "Подсказка"
-#: C/file-roller.xml:1294(para)
+#: C/engrampa.xml:1294(para)
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"Откройте архив <filename>backup.tar.gz</filename> в <application>Менеджере "
"архивов</application>."
-#: C/file-roller.xml:1299(para)
+#: C/engrampa.xml:1299(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
"menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
@@ -2590,19 +2590,19 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>, чтобы открыть диалог <guilabel>Добавить каталог</"
"guilabel>."
-#: C/file-roller.xml:1303(para)
+#: C/engrampa.xml:1303(para)
msgid "Select your home folder."
msgstr "Выберите домашний каталог."
-#: C/file-roller.xml:1308(para)
+#: C/engrampa.xml:1308(para)
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr "Пометьте пункт <guilabel>Добавлять только обновленные файлы</guilabel>"
-#: C/file-roller.xml:1313(para)
+#: C/engrampa.xml:1313(para)
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Нажмите <guibutton>Добавить</guibutton>."
-#: C/file-roller.xml:1291(para)
+#: C/engrampa.xml:1291(para)
msgid ""
"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the "
"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
@@ -2629,11 +2629,11 @@ msgstr ""
"операция обновления архива во много быстрее полного резервирования вашего "
"домашнего кталога."
-#: C/file-roller.xml:1325(title)
+#: C/engrampa.xml:1325(title)
msgid "Add to Folder Options"
msgstr "Параметры добавления папки"
-#: C/file-roller.xml:1326(para)
+#: C/engrampa.xml:1326(para)
msgid ""
"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
@@ -2643,39 +2643,39 @@ msgstr ""
"позволяют автоматически выбирать и добавлять все файлы удовлетворяющие "
"определенным критериям:"
-#: C/file-roller.xml:1331(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:1331(guilabel)
msgid "Include files"
msgstr "Включать файлы"
-#: C/file-roller.xml:1333(para)
+#: C/engrampa.xml:1333(para)
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
-"match the specified pattern. See <xref linkend=\"file-roller-pattern\"/> for "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
"Введите шаблон имени файла в текстовое поле чтобы включить файлы, "
-"удовлетворяющие указанному шаблону. Смотрите <xref linkend=\"file-roller-"
+"удовлетворяющие указанному шаблону. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-"
"pattern\"/>для дополнительной информации о шаблонах имен файлов."
-#: C/file-roller.xml:1339(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:1339(guilabel)
msgid "Exclude files"
msgstr "Исключать файлы"
-#: C/file-roller.xml:1341(para)
+#: C/engrampa.xml:1341(para)
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
-"match the specified pattern. See <xref linkend=\"file-roller-pattern\"/> for "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
"Введите шаблон имени файла в текстовое поле чтобы исключить файлы, "
-"удовлетворяющие указанному шаблону. Смотрите <xref linkend=\"file-roller-"
+"удовлетворяющие указанному шаблону. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-"
"pattern\"/>для дополнительной информации о шаблонах имен файлов."
-#: C/file-roller.xml:1347(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:1347(guilabel)
msgid "Include subfolders"
msgstr "Включать вложенные папки"
-#: C/file-roller.xml:1349(para)
+#: C/engrampa.xml:1349(para)
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
@@ -2683,12 +2683,12 @@ msgstr ""
"Выберите этот параметр для добавления всех файлов, удовлетворяющих "
"указанному шаблону, из текущего каталога и подкаталогов."
-#: C/file-roller.xml:1352(para)
+#: C/engrampa.xml:1352(para)
msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
"Имя файла, но не имя подкаталога, должно совпадать с указанным шаблоном."
-#: C/file-roller.xml:1356(para)
+#: C/engrampa.xml:1356(para)
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
"adds the matching files from the current folder only."
@@ -2696,11 +2696,11 @@ msgstr ""
"Если Вы не выберите этот параметр, <application>Менеджер Архивов</"
"application> добавит совпадающие файлы только из текущего каталога."
-#: C/file-roller.xml:1362(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:1362(guilabel)
msgid "Exclude folders that are symbolic links"
msgstr "Исключать символические ссылки на каталоги"
-#: C/file-roller.xml:1364(para)
+#: C/engrampa.xml:1364(para)
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr ""
"являются символическими ссылками. Символические ссылки - это указатели или "
"ярлыки на другие каталоги."
-#: C/file-roller.xml:1366(para)
+#: C/engrampa.xml:1366(para)
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
"adds the matching files from folders that are symbolic links."
@@ -2718,11 +2718,11 @@ msgstr ""
"application> добавит подходящие файлы из папок, котрые являются "
"символическими ссылками."
-#: C/file-roller.xml:1372(guibutton)
+#: C/engrampa.xml:1372(guibutton)
msgid "Save Options"
msgstr "Сохранить параметры"
-#: C/file-roller.xml:1374(para)
+#: C/engrampa.xml:1374(para)
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
@@ -2734,11 +2734,11 @@ msgstr ""
"описательное название файла в текстовое поле <guilabel>Имя файла:</"
"guilabel>, затем нажмите <guibutton>Сохранить</guibutton>."
-#: C/file-roller.xml:1380(guibutton)
+#: C/engrampa.xml:1380(guibutton)
msgid "Load Options"
msgstr "Загрузить параметры"
-#: C/file-roller.xml:1382(para)
+#: C/engrampa.xml:1382(para)
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"расширенных параметров добавления. Отобразится диалог <guilabel>Загрузить "
"параметры</guilabel>."
-#: C/file-roller.xml:1385(para)
+#: C/engrampa.xml:1385(para)
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr ""
"Чтобы загрузить набор параметров, выберите параметры в списке, затем нажмите "
"<guibutton>Применить</guibutton>."
-#: C/file-roller.xml:1390(para)
+#: C/engrampa.xml:1390(para)
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
@@ -2766,11 +2766,11 @@ msgstr ""
"<guibutton>Удалить</guibutton>. Нажмите <guibutton>Закрыть</guibutton> чтобы "
"закрыть диалог <guilabel>Загрузить Параметры</guilabel>"
-#: C/file-roller.xml:1403(title)
+#: C/engrampa.xml:1403(title)
msgid "Extract Options"
msgstr "Параметры распаковки"
-#: C/file-roller.xml:1405(para)
+#: C/engrampa.xml:1405(para)
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
@@ -2779,33 +2779,33 @@ msgstr ""
"параметры, которые будут сохранены при выходе из <application>Менеджера "
"Архивов</application>:"
-#: C/file-roller.xml:1413(para)
+#: C/engrampa.xml:1413(para)
msgid "Select one of the following extract options:"
msgstr "Выберите один из следующих параметров извлечения:"
-#: C/file-roller.xml:1420(para)
+#: C/engrampa.xml:1420(para)
msgid "Extract all files from the archive."
msgstr "Извлечь все файлы из архива."
-#: C/file-roller.xml:1428(para)
+#: C/engrampa.xml:1428(para)
msgid "Extract the selected files from the archive."
msgstr "Извлечь выделенные файлы из архива."
-#: C/file-roller.xml:1436(para)
+#: C/engrampa.xml:1436(para)
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
-"<xref linkend=\"file-roller-pattern\"/> for more information about filename "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
"Извлечь из архива все файлы, которые удовлетворяют указанному шаблону. "
-"Смотрите <xref linkend=\"file-roller-pattern\"/> для дополнительной "
+"Смотрите <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> для дополнительной "
"информации о шаблонах имен файлов."
-#: C/file-roller.xml:1446(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:1446(guilabel)
msgid "Re-create folders"
msgstr "Воссоздавать каталоги"
-#: C/file-roller.xml:1447(para)
+#: C/engrampa.xml:1447(para)
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"Выберите этот параметр, чтобы воссоздать структуру каталогов при извлечении "
"указанных файлов."
-#: C/file-roller.xml:1451(para)
+#: C/engrampa.xml:1451(para)
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr ""
"<application>Менеджер Архивов</application> извлечет содержимое подкаталогов "
"в <filename>/tmp/doc</filename>."
-#: C/file-roller.xml:1455(para)
+#: C/engrampa.xml:1455(para)
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"Вместо этого, <application>Менеджер Архивов</application> извлечет все файлы "
"из архива, включая файлы из подкаталогов, в <filename>/tmp</filename>."
-#: C/file-roller.xml:1449(para)
+#: C/engrampa.xml:1449(para)
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
@@ -2846,11 +2846,11 @@ msgstr ""
"<guilabel>Имя файла</guilabel> и выбираете извлечь все файлы. Архив "
"содержит подкаталог, названный <filename>doc</filename>. <placeholder-1/>"
-#: C/file-roller.xml:1464(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:1464(guilabel)
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Перезаписывать существующие файлы"
-#: C/file-roller.xml:1465(para)
+#: C/engrampa.xml:1465(para)
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr ""
"Выберите этот параметр, чтобы перезаписать все файлы в целевом каталоге, "
"которые имеют такие же имена, как и у выбранных файлов."
-#: C/file-roller.xml:1467(para)
+#: C/engrampa.xml:1467(para)
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
@@ -2868,11 +2868,11 @@ msgstr ""
"application> не извлечет выбранный файл, если существует файл с таким же "
"именем в целевом каталоге."
-#: C/file-roller.xml:1473(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:1473(guilabel)
msgid "Do not extract older files"
msgstr "Пропускать устаревшие файлы"
-#: C/file-roller.xml:1474(para)
+#: C/engrampa.xml:1474(para)
msgid ""
"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
"guilabel> option is selected."
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr ""
"Эта опция эффективна только когда выбран параметр <guilabel>Перезаписывать "
"существующие файлы</guilabel>."
-#: C/file-roller.xml:1476(para)
+#: C/engrampa.xml:1476(para)
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
"the specified file only if the destination folder does not contain the "
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr ""
"<application>Менеджер архивов</application> не извлекает выбранный файл в "
"целевой каталог."
-#: C/file-roller.xml:1478(para)
+#: C/engrampa.xml:1478(para)
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
@@ -2912,11 +2912,11 @@ msgstr ""
"выбранный файл из архива и перезапишет предыдущее содержимое целевого "
"каталога."
-#: C/file-roller.xml:1484(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:1484(guilabel)
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: C/file-roller.xml:1485(para)
+#: C/engrampa.xml:1485(para)
msgid ""
"This option is only enabled if the archive type supports encryption. "
"Currently, only <filename>.zip</filename> and <filename>.arj</filename> "
@@ -2926,22 +2926,22 @@ msgstr ""
"шифрование. На текущий момент шифрование поддерживают только архивы типа "
"<filename>.zip</filename> and <filename>.arj</filename>"
-#: C/file-roller.xml:1486(para)
+#: C/engrampa.xml:1486(para)
msgid ""
"If the archive contains encrypted files, enter the required password in the "
"<guilabel>Password</guilabel> text box to decrypt the specified files during "
"the extraction process. The required password is the encryption password "
"that was specified when the archive was created. For more information, see "
-"<xref linkend=\"file-roller-encrypt-files\"/>."
+"<xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
"Если архив содержит зашифрованные файлы, введите требуемый пароль в "
"текстовом поле <guilabel>Пароль</guilabel> для расшифрования выбранных "
"файлов во время процесса распаковки. Требуемый пароль - это пароль "
"шифрования, который был назначен при создании архива. Для получения "
-"дополнительной информации смотрите <xref linkend=\"file-roller-encrypt-files"
+"дополнительной информации смотрите <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files"
"\"/>."
-#: C/file-roller.xml:1489(para)
+#: C/engrampa.xml:1489(para)
msgid ""
"Alternatively, you can enter the required password in the "
"<guilabel>Password</guilabel> dialog. To display the <guilabel>Password</"
@@ -2953,11 +2953,11 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Пароль</guimenuitem></"
"menuchoice>."
-#: C/file-roller.xml:1496(guilabel)
+#: C/engrampa.xml:1496(guilabel)
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Открыть целевой каталог после распаковки"
-#: C/file-roller.xml:1497(para)
+#: C/engrampa.xml:1497(para)
msgid ""
"Select this option to display the contents of the destination folder in a "
"file manager window when the extraction of the specified files is completed."
@@ -2966,6 +2966,6 @@ msgstr ""
"менеджера файлов по окончании распаковки выбранных файлов."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/file-roller.xml:0(None)
+#: C/engrampa.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Kirjanov Denis <[email protected]>"