diff options
Diffstat (limited to 'help/ru/ru.po')
-rw-r--r-- | help/ru/ru.po | 1022 |
1 files changed, 511 insertions, 511 deletions
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index b37b005..abfc483 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: file-roller help HEAD\n" +"Project-Id-Version: engrampa help HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-09 04:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 14:09+0000\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov <[email protected]>\n" @@ -11,57 +11,57 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/file-roller.xml:332(None) +#: C/engrampa.xml:332(None) msgid "" -"@@image: 'figures/file-roller_main_window.png'; " +"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; " "md5=503b7fa5c7e429e138e8f14f154e56fe" msgstr "" -"@@image: 'figures/file-roller_main_window.png'; " +"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; " "md5=503b7fa5c7e429e138e8f14f154e56fe" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/file-roller.xml:1073(None) +#: C/engrampa.xml:1073(None) msgid "" -"@@image: 'figures/file-roller_leftarrow.png'; " +"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; " "md5=a545ca6dc6bdb473783ee16404ae8094" msgstr "" -"@@image: 'figures/file-roller_leftarrow.png'; " +"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; " "md5=a545ca6dc6bdb473783ee16404ae8094" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/file-roller.xml:1092(None) +#: C/engrampa.xml:1092(None) msgid "" -"@@image: 'figures/file-roller_rightarrow.png'; " +"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; " "md5=b1cfcb619fbbc9b9840bba7d9c3d48b9" msgstr "" -"@@image: 'figures/file-roller_rightarrow.png'; " +"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; " "md5=b1cfcb619fbbc9b9840bba7d9c3d48b9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/file-roller.xml:1111(None) +#: C/engrampa.xml:1111(None) msgid "" -"@@image: 'figures/file-roller_uparrow.png'; " +"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; " "md5=837e45f3999f02d0654b869a629e93c6" msgstr "" -"@@image: 'figures/file-roller_uparrow.png'; " +"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; " "md5=837e45f3999f02d0654b869a629e93c6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/file-roller.xml:1130(None) +#: C/engrampa.xml:1130(None) msgid "" -"@@image: 'figures/file-roller_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2" +"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2" msgstr "" -"@@image: 'figures/file-roller_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2" +"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2" -#: C/file-roller.xml:29(title) +#: C/engrampa.xml:29(title) msgid "<application>Archive Manager</application> Manual" msgstr "Руководство <application>Менеджер архивов</application>" -#: C/file-roller.xml:31(para) +#: C/engrampa.xml:31(para) msgid "" "You can use the Archive Manager, also known as File Roller, to create, view, " "modify, or unpack an archive." @@ -69,44 +69,44 @@ msgstr "" "Вы можете использовать Менеджер Архивов, также известный, как File Roller " "для создания, просмотра, изменения и распаковки архивов." -#: C/file-roller.xml:34(year) +#: C/engrampa.xml:34(year) msgid "2006" msgstr "2006" -#: C/file-roller.xml:35(holder) C/file-roller.xml:44(holder) -#: C/file-roller.xml:100(para) C/file-roller.xml:141(para) +#: C/engrampa.xml:35(holder) C/engrampa.xml:44(holder) +#: C/engrampa.xml:100(para) C/engrampa.xml:141(para) msgid "Paolo Bacchilega" msgstr "Паоло Бачилега (Paolo Bacchilega)" -#: C/file-roller.xml:38(year) C/file-roller.xml:43(year) +#: C/engrampa.xml:38(year) C/engrampa.xml:43(year) msgid "2003" msgstr "2003" -#: C/file-roller.xml:39(year) +#: C/engrampa.xml:39(year) msgid "2004" msgstr "2004" -#: C/file-roller.xml:40(holder) C/file-roller.xml:75(orgname) +#: C/engrampa.xml:40(holder) C/engrampa.xml:75(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" -#: C/file-roller.xml:47(year) +#: C/engrampa.xml:47(year) msgid "2002" msgstr "2002" -#: C/file-roller.xml:48(holder) C/file-roller.xml:149(para) +#: C/engrampa.xml:48(holder) C/engrampa.xml:149(para) msgid "Alexander Kirillov" msgstr "Александр Кириллов" -#: C/file-roller.xml:63(publishername) C/file-roller.xml:82(orgname) -#: C/file-roller.xml:89(orgname) C/file-roller.xml:101(para) -#: C/file-roller.xml:110(para) C/file-roller.xml:118(para) -#: C/file-roller.xml:126(para) C/file-roller.xml:134(para) -#: C/file-roller.xml:142(para) C/file-roller.xml:150(para) +#: C/engrampa.xml:63(publishername) C/engrampa.xml:82(orgname) +#: C/engrampa.xml:89(orgname) C/engrampa.xml:101(para) +#: C/engrampa.xml:110(para) C/engrampa.xml:118(para) +#: C/engrampa.xml:126(para) C/engrampa.xml:134(para) +#: C/engrampa.xml:142(para) C/engrampa.xml:150(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проект Документации MATE" -#: C/file-roller.xml:2(para) +#: C/engrampa.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\"ghelp:fdl\">этому адресу</ulink> или в файле COPYING-DOCS, " "распространяемого вместе с данным руководством." -#: C/file-roller.xml:12(para) +#: C/engrampa.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "собрания, Вы можете делать это, добавив копию лицензии к руководству, как " "описано в секции 6 лицензии." -#: C/file-roller.xml:19(para) +#: C/engrampa.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "документации и члены проекта документирования MATE знают об этом. Имена " "выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой." -#: C/file-roller.xml:35(para) +#: C/engrampa.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ " "БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" -#: C/file-roller.xml:55(para) +#: C/engrampa.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "СВЯЗАННЫХ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ИЗМЕНЕННЫХ ВЕРСИЙ, ДАЖЕ " "В ТОМ СЛУЧАЕ, КОГДА СТОРОНЫ БЫЛИ УВЕДОМЛЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ПРИЧИНЕНИЯ УЩЕРБА." -#: C/file-roller.xml:28(para) +#: C/engrampa.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -206,104 +206,104 @@ msgstr "" "ЛИЦЕНЗИИ ГНУ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦИИ (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE). ДАЛЕЕ " "ПОДРАЗУМЕВАЕТСЯ, ЧТО: <placeholder-1/>" -#: C/file-roller.xml:72(firstname) +#: C/engrampa.xml:72(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" -#: C/file-roller.xml:73(surname) +#: C/engrampa.xml:73(surname) msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Команда документирования MATE" -#: C/file-roller.xml:79(firstname) +#: C/engrampa.xml:79(firstname) msgid "Paolo" msgstr "Paolo" -#: C/file-roller.xml:80(surname) +#: C/engrampa.xml:80(surname) msgid "Bacchilega" msgstr "Bacchilega" -#: C/file-roller.xml:86(firstname) +#: C/engrampa.xml:86(firstname) msgid "Alexander" msgstr "Александр" -#: C/file-roller.xml:87(surname) +#: C/engrampa.xml:87(surname) msgid "Kirillov" msgstr "Кириллов" -#: C/file-roller.xml:90(email) +#: C/engrampa.xml:90(email) msgid "[email protected]" msgstr "[email protected]" -#: C/file-roller.xml:97(revnumber) +#: C/engrampa.xml:97(revnumber) msgid "Archive Manager Manual V2.6" msgstr "Руководство Менеджера Архивов, версия 2.6" -#: C/file-roller.xml:98(date) +#: C/engrampa.xml:98(date) msgid "April 2006;" msgstr "Апрель 2006;" -#: C/file-roller.xml:106(revnumber) +#: C/engrampa.xml:106(revnumber) msgid "File Roller Manual V2.5" msgstr "Руководство File Roller V2.5" -#: C/file-roller.xml:107(date) +#: C/engrampa.xml:107(date) msgid "March 2004" msgstr "Март 2004" -#: C/file-roller.xml:109(para) C/file-roller.xml:117(para) -#: C/file-roller.xml:125(para) C/file-roller.xml:133(para) +#: C/engrampa.xml:109(para) C/engrampa.xml:117(para) +#: C/engrampa.xml:125(para) C/engrampa.xml:133(para) msgid "Sun MATE Documentation Team" msgstr "Команда Sun Microsystems, Inc. по документации MATE" -#: C/file-roller.xml:114(revnumber) +#: C/engrampa.xml:114(revnumber) msgid "File Roller Manual V2.4" msgstr "Руководство File Roller V2.4" -#: C/file-roller.xml:115(date) +#: C/engrampa.xml:115(date) msgid "February 2004" msgstr "Февраль 2004" -#: C/file-roller.xml:122(revnumber) +#: C/engrampa.xml:122(revnumber) msgid "File Roller Manual V2.3" msgstr "Руководство File Roller V2.3" -#: C/file-roller.xml:123(date) +#: C/engrampa.xml:123(date) msgid "August 2003" msgstr "Август 2003" -#: C/file-roller.xml:130(revnumber) +#: C/engrampa.xml:130(revnumber) msgid "File Roller Manual V2.2" msgstr "Руководство File Roller V2.2" -#: C/file-roller.xml:131(date) +#: C/engrampa.xml:131(date) msgid "June 2003" msgstr "Июнь 2003" -#: C/file-roller.xml:138(revnumber) +#: C/engrampa.xml:138(revnumber) msgid "File Roller Manual V2.1" msgstr "Руководство File Roller V2.1" -#: C/file-roller.xml:139(date) +#: C/engrampa.xml:139(date) msgid "January 2003" msgstr "Январь 2003" -#: C/file-roller.xml:146(revnumber) +#: C/engrampa.xml:146(revnumber) msgid "File Roller Manual V2.0" msgstr "Руководство File Roller V2.0" -#: C/file-roller.xml:147(date) +#: C/engrampa.xml:147(date) msgid "June 2002" msgstr "Июнь 2002" -#: C/file-roller.xml:155(releaseinfo) +#: C/engrampa.xml:155(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.14.0 of Archive Manager." msgstr "Это руководство описывает Менеджер Архивов версии 2.14" -#: C/file-roller.xml:158(title) +#: C/engrampa.xml:158(title) msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" -#: C/file-roller.xml:159(para) +#: C/engrampa.xml:159(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive " "Manager</application> application or this manual, follow the directions in " @@ -315,53 +315,53 @@ msgstr "" "указаниям на <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Странице " "обратной связи MATE</ulink>." -#: C/file-roller.xml:166(primary) +#: C/engrampa.xml:166(primary) msgid "File Roller" msgstr "Менеджер архивов" -#: C/file-roller.xml:169(primary) -msgid "file-roller" -msgstr "file-roller" +#: C/engrampa.xml:169(primary) +msgid "engrampa" +msgstr "engrampa" -#: C/file-roller.xml:172(primary) +#: C/engrampa.xml:172(primary) msgid "Archiving" msgstr "Архивирование" -#: C/file-roller.xml:175(primary) C/file-roller.xml:179(primary) -#: C/file-roller.xml:183(primary) C/file-roller.xml:187(primary) -#: C/file-roller.xml:191(primary) C/file-roller.xml:195(primary) +#: C/engrampa.xml:175(primary) C/engrampa.xml:179(primary) +#: C/engrampa.xml:183(primary) C/engrampa.xml:187(primary) +#: C/engrampa.xml:191(primary) C/engrampa.xml:195(primary) msgid "Archives" msgstr "Архивы" -#: C/file-roller.xml:176(secondary) +#: C/engrampa.xml:176(secondary) msgid "Adding files to" msgstr "Добавление файлов к" -#: C/file-roller.xml:180(secondary) +#: C/engrampa.xml:180(secondary) msgid "Deleting files from" msgstr "Удаление файлов из" -#: C/file-roller.xml:184(secondary) +#: C/engrampa.xml:184(secondary) msgid "Opening" msgstr "Открытие" -#: C/file-roller.xml:188(secondary) +#: C/engrampa.xml:188(secondary) msgid "Viewing" msgstr "Просмотр" -#: C/file-roller.xml:192(secondary) +#: C/engrampa.xml:192(secondary) msgid "Extracting" msgstr "Извлечение" -#: C/file-roller.xml:196(secondary) +#: C/engrampa.xml:196(secondary) msgid "Creating" msgstr "Создание" -#: C/file-roller.xml:204(title) +#: C/engrampa.xml:204(title) msgid "Introduction" msgstr "Введение" -#: C/file-roller.xml:205(para) +#: C/engrampa.xml:205(para) msgid "" "You can use the <application>Archive Manager</application> application to " "create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts " @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "может содержать множество файлов, каталогов и подкаталогов, обычно в сжатом " "виде." -#: C/file-roller.xml:207(para) +#: C/engrampa.xml:207(para) msgid "" "<application>Archive Manager</application> provides only a graphical " "interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "интерфейс и использует консольные утилиты, такие как <command>tar</command>, " "<command>gzip</command> и <command>bzip2</command> для операций с архивами." -#: C/file-roller.xml:210(para) +#: C/engrampa.xml:210(para) msgid "" "If you have the appropriate command-line tools installed on your system, " "<application>Archive Manager</application> supports RPM and Stuff files, as " @@ -395,135 +395,135 @@ msgstr "" "<application>Менеджер Архивов</application> поддерживает файлы RPM и Stuff, " "а также форматы архивов, перечисленные в следующей таблице." -#: C/file-roller.xml:219(para) +#: C/engrampa.xml:219(para) msgid "Format" msgstr "Формат" -#: C/file-roller.xml:221(para) +#: C/engrampa.xml:221(para) msgid "Filename Extension" msgstr "Расширение файла" -#: C/file-roller.xml:226(para) +#: C/engrampa.xml:226(para) msgid "ARJ archive" msgstr "архив ARJ" -#: C/file-roller.xml:227(filename) +#: C/engrampa.xml:227(filename) msgid ".arj" msgstr ".arj" -#: C/file-roller.xml:230(para) +#: C/engrampa.xml:230(para) msgid "Enterprise archive" msgstr "архив Enterprise" -#: C/file-roller.xml:231(filename) +#: C/engrampa.xml:231(filename) msgid ".ear" msgstr ".ear" -#: C/file-roller.xml:234(para) +#: C/engrampa.xml:234(para) msgid "Java archive" msgstr "архив Java" -#: C/file-roller.xml:235(filename) +#: C/engrampa.xml:235(filename) msgid ".jar" msgstr ".jar" -#: C/file-roller.xml:238(para) +#: C/engrampa.xml:238(para) msgid "LHA archive" msgstr "архив LHA" -#: C/file-roller.xml:239(filename) +#: C/engrampa.xml:239(filename) msgid ".lzh" msgstr ".lzh" -#: C/file-roller.xml:242(para) +#: C/engrampa.xml:242(para) msgid "Resource Adapter archive" msgstr "RAR архив" -#: C/file-roller.xml:243(filename) +#: C/engrampa.xml:243(filename) msgid ".rar" msgstr ".rar" -#: C/file-roller.xml:246(para) +#: C/engrampa.xml:246(para) msgid "Uncompressed tar archive" msgstr "Несжатый архив tar" -#: C/file-roller.xml:247(filename) +#: C/engrampa.xml:247(filename) msgid ".tar" msgstr ".tar" -#: C/file-roller.xml:250(para) +#: C/engrampa.xml:250(para) msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>" msgstr "Архив Tar, сжатый с помощью <command>bzip</command>" -#: C/file-roller.xml:251(para) +#: C/engrampa.xml:251(para) msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>" msgstr "<filename>.tar.bz</filename> или <filename>.tbz</filename>" -#: C/file-roller.xml:254(para) +#: C/engrampa.xml:254(para) msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>" msgstr "Архив Tar, сжатый с помощью <command>bzip2</command>" -#: C/file-roller.xml:255(para) +#: C/engrampa.xml:255(para) msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>" msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> или <filename>.tbz2</filename>" -#: C/file-roller.xml:258(para) +#: C/engrampa.xml:258(para) msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>" msgstr "Архив Tar, сжатый с помощью <command>gzip</command>" -#: C/file-roller.xml:259(para) +#: C/engrampa.xml:259(para) msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>" msgstr "<filename>.tar.gz</filename> или <filename>.tgz</filename>" -#: C/file-roller.xml:262(para) +#: C/engrampa.xml:262(para) msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>" msgstr "Архив Tar, сжатый с помощью <command>lzop</command>" -#: C/file-roller.xml:263(para) +#: C/engrampa.xml:263(para) msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>" msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> или <filename>.tzo</filename>" -#: C/file-roller.xml:266(para) +#: C/engrampa.xml:266(para) msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>" msgstr "Архив Tar, сжатый с помощью <command>compress</command>" -#: C/file-roller.xml:267(para) +#: C/engrampa.xml:267(para) msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>" msgstr "<filename>.tar.Z</filename> или <filename>.taz</filename>" -#: C/file-roller.xml:270(para) +#: C/engrampa.xml:270(para) msgid "Web archive" msgstr "Веб архив" -#: C/file-roller.xml:271(filename) +#: C/engrampa.xml:271(filename) msgid ".war" msgstr ".war" -#: C/file-roller.xml:274(para) +#: C/engrampa.xml:274(para) msgid "PKZIP or WinZip archive" msgstr "PKZIP или WinZip архив" -#: C/file-roller.xml:275(filename) +#: C/engrampa.xml:275(filename) msgid ".zip" msgstr ".zip" -#: C/file-roller.xml:278(para) +#: C/engrampa.xml:278(para) msgid "7-Zip archive" msgstr "архив 7-Zip" -#: C/file-roller.xml:279(filename) +#: C/engrampa.xml:279(filename) msgid ".7z" msgstr ".7z" -#: C/file-roller.xml:282(para) +#: C/engrampa.xml:282(para) msgid "Zoo archive" msgstr "архив Zoo" -#: C/file-roller.xml:283(filename) +#: C/engrampa.xml:283(filename) msgid ".zoo" msgstr ".zoo" -#: C/file-roller.xml:288(para) +#: C/engrampa.xml:288(para) msgid "" "The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive " "compressed with <command>gzip</command>." @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" "Наиболее распространенный формат архивов в UNIX и Linux системах - это tar " "архив, сжатый с помощью <command>gzip</command>." -#: C/file-roller.xml:289(para) +#: C/engrampa.xml:289(para) msgid "" "The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive " "created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</" @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "" "архив, созданный с помощью <application>PKZIP</application> или " "<application>WinZip</application>." -#: C/file-roller.xml:291(title) +#: C/engrampa.xml:291(title) msgid "Compressed Non-Archive Files" msgstr "Сжатые неархивированные файлы" -#: C/file-roller.xml:292(para) +#: C/engrampa.xml:292(para) msgid "" "A compressed non-archive file is a file that is created when you use " "<command>bzip</command>, <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, " @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" "filename> создается, когда Вы используете <command>gzip</command> для сжатия " "<filename>file.txt</filename>." -#: C/file-roller.xml:293(para) +#: C/engrampa.xml:293(para) msgid "" "You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and " "extract a compressed non-archive file." @@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "" "Вы можете использовать <application>Менеджер Архивов</application> для " "создания, просмотра и извлечения сжатого неархивированного файла" -#: C/file-roller.xml:299(title) +#: C/engrampa.xml:299(title) msgid "Getting Started" msgstr "Первые шаги" -#: C/file-roller.xml:300(para) +#: C/engrampa.xml:300(para) msgid "" "This section provides information on how to start <application>Archive " "Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</" @@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "" "Архивов</application>, и описывает пользовательский интерфейс " "<application>Менеджера Архивов</application>" -#: C/file-roller.xml:305(title) +#: C/engrampa.xml:305(title) msgid "To Start <application>Archive Manager</application>" msgstr "Запуск <application>Менеджера Архивов</application>" -#: C/file-roller.xml:306(para) +#: C/engrampa.xml:306(para) msgid "" "You can start <application>Archive Manager</application> in the following " "ways:" @@ -594,11 +594,11 @@ msgstr "" "Вы можете запустить <application>Менеджер Архивов</application> следующими " "cпособами:" -#: C/file-roller.xml:309(term) +#: C/engrampa.xml:309(term) msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" msgstr "Меню <guimenu>Приложения</guimenu>" -#: C/file-roller.xml:311(para) +#: C/engrampa.xml:311(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive " "Manager</guimenuitem></menuchoice>." @@ -606,19 +606,19 @@ msgstr "" "Выберите <menuchoice><guisubmenu>Стандартные</" "guisubmenu><guimenuitem>Менеджер Архивов</guimenuitem></menuchoice>" -#: C/file-roller.xml:315(term) +#: C/engrampa.xml:315(term) msgid "Command line" msgstr "Командная строка" -#: C/file-roller.xml:317(para) -msgid "Execute the following command: <command>file-roller</command>" -msgstr "Выполните следующую команду: <command>file-roller</command>" +#: C/engrampa.xml:317(para) +msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>" +msgstr "Выполните следующую команду: <command>engrampa</command>" -#: C/file-roller.xml:324(title) +#: C/engrampa.xml:324(title) msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>" msgstr "После запуска <application>Менеджера Архивов</application>" -#: C/file-roller.xml:325(para) +#: C/engrampa.xml:325(para) msgid "" "When you start <application>Archive Manager</application>, the following " "window is displayed:" @@ -626,26 +626,26 @@ msgstr "" "Когда Вы запускаете <application>Менеджер Архивов</application>, появляется " "следующее окно:" -#: C/file-roller.xml:328(title) +#: C/engrampa.xml:328(title) msgid "<application>Archive Manager</application> Window" msgstr "Окно <application>Менеджера Архивов</application>" -#: C/file-roller.xml:334(phrase) +#: C/engrampa.xml:334(phrase) msgid "Shows File Roller main window." msgstr "Показывает главное меню File Roller" -#: C/file-roller.xml:340(para) +#: C/engrampa.xml:340(para) msgid "" "The <application>Archive Manager</application> window contains the following " "elements:" msgstr "" "Окно <application>Менеджера Архивов</application> содержит следующие элементы" -#: C/file-roller.xml:342(term) C/file-roller.xml:461(para) +#: C/engrampa.xml:342(term) C/engrampa.xml:461(para) msgid "Menubar" msgstr "Панель меню" -#: C/file-roller.xml:344(para) +#: C/engrampa.xml:344(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with archives in <application>Archive Manager</application>." @@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "" "Меню на панели меню содержат все команды, которые Вам необходимы для работы " "с архивами в <application>Менеджере Архивов</application>" -#: C/file-roller.xml:347(term) C/file-roller.xml:467(para) +#: C/engrampa.xml:347(term) C/engrampa.xml:467(para) msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" -#: C/file-roller.xml:349(para) +#: C/engrampa.xml:349(para) msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by " @@ -674,35 +674,35 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Панель инструментов</" "guimenuitem></menuchoice> снова." -#: C/file-roller.xml:352(term) +#: C/engrampa.xml:352(term) msgid "Folderbar" msgstr "Панель навигации" -#: C/file-roller.xml:354(para) +#: C/engrampa.xml:354(para) msgid "" "The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. " "<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in " -"folder view. See <xref linkend=\"file-roller-view-type-folder\"/> for more " +"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more " "information." msgstr "" "Панель какталогов позволяет Вам перемещаться между каталогами в архиве. " "<application>Менеджер Архивов</application> показывает панель каталогов " -"только в режиме просмотра каталогов. Смотрите <xref linkend=\"file-roller-" +"только в режиме просмотра каталогов. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-" "view-type-folder\"/> для более подробного описания." -#: C/file-roller.xml:357(term) +#: C/engrampa.xml:357(term) msgid "Display area" msgstr "Область отображения" -#: C/file-roller.xml:359(para) +#: C/engrampa.xml:359(para) msgid "The display area displays the contents of the archive." msgstr "Область отображения показывает содержимое архива" -#: C/file-roller.xml:362(term) +#: C/engrampa.xml:362(term) msgid "Statusbar" msgstr "Строка состояния" -#: C/file-roller.xml:364(para) +#: C/engrampa.xml:364(para) msgid "" "The statusbar displays information about current <application>Archive " "Manager</application> activity and contextual information about the archive " @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Строка состояния</" "guimenuitem></menuchoice> ещё раз." -#: C/file-roller.xml:368(para) +#: C/engrampa.xml:368(para) msgid "" "When you right-click in the <application>Archive Manager</application> " "window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the " @@ -731,11 +731,11 @@ msgstr "" "Архивов</application>, приложение покажет всплывающее меню. Всплывающее меню " "содержит наиболее распространенные для данной ситуации команды." -#: C/file-roller.xml:371(title) C/file-roller.xml:376(term) +#: C/engrampa.xml:371(title) C/engrampa.xml:376(term) msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: C/file-roller.xml:372(para) +#: C/engrampa.xml:372(para) msgid "" "Several <application>Archive Manager</application> dialogs contain the " "following components, which enable you to bookmark frequently accessed " @@ -745,11 +745,11 @@ msgstr "" "следующие компоненты, которые позволят Вам добавить в закладки часто " "посещаемые директории." -#: C/file-roller.xml:378(para) +#: C/engrampa.xml:378(para) msgid "Use this list box to open a bookmarked folder." msgstr "Используйте этот список, чтобы открыть закладку." -#: C/file-roller.xml:379(para) +#: C/engrampa.xml:379(para) msgid "" "<application>Archive Manager</application> provides the following default " "bookmarks:" @@ -757,40 +757,40 @@ msgstr "" "<application>Менеджер Архивов</application> предлагает следующие закладки по " "умолчанию:" -#: C/file-roller.xml:387(para) +#: C/engrampa.xml:387(para) msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" -#: C/file-roller.xml:389(para) C/file-roller.xml:974(guilabel) -#: C/file-roller.xml:1147(guilabel) +#: C/engrampa.xml:389(para) C/engrampa.xml:974(guilabel) +#: C/engrampa.xml:1147(guilabel) msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: C/file-roller.xml:394(guilabel) +#: C/engrampa.xml:394(guilabel) msgid "Home" msgstr "Домашняя папка" -#: C/file-roller.xml:395(filename) +#: C/engrampa.xml:395(filename) msgid "$HOME" msgstr "$HOME" -#: C/file-roller.xml:398(guilabel) +#: C/engrampa.xml:398(guilabel) msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: C/file-roller.xml:399(filename) +#: C/engrampa.xml:399(filename) msgid "$HOME/Desktop" msgstr "$HOME/Desktop" -#: C/file-roller.xml:402(guilabel) +#: C/engrampa.xml:402(guilabel) msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: C/file-roller.xml:403(filename) +#: C/engrampa.xml:403(filename) msgid "/" msgstr "/" -#: C/file-roller.xml:409(para) +#: C/engrampa.xml:409(para) msgid "" "$HOME is the home directory specified in the <filename>/etc/passwd</" "filename> file. <application>Archive Manager</application> always uses this " @@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "" "значение, даже если пользователь заново установить значение переменной $HOME " "после входа." -#: C/file-roller.xml:414(term) +#: C/engrampa.xml:414(term) msgid "Files and folders" msgstr "Файлы и папки" -#: C/file-roller.xml:415(para) +#: C/engrampa.xml:415(para) msgid "" "Use this list box to open a subfolder within the bookmarked folder, or to " "select a file or folder." @@ -813,31 +813,31 @@ msgstr "" "Используйте этот список, чтобы открыть подкаталог внутри закладки, или чтобы " "выбрать файл или каталог." -#: C/file-roller.xml:418(guibutton) +#: C/engrampa.xml:418(guibutton) msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: C/file-roller.xml:419(para) +#: C/engrampa.xml:419(para) msgid "Click on this button to add a new bookmark to the bookmarks list box." msgstr "" "Щелкните по этой кнопке, чтобы добавить новую закладку в список закладок" -#: C/file-roller.xml:422(guibutton) +#: C/engrampa.xml:422(guibutton) msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: C/file-roller.xml:423(para) +#: C/engrampa.xml:423(para) msgid "" "Click on this button to remove the selected bookmark from the bookmarks list " "box." msgstr "" "Щелкните по этой кнопке, чтобы удалить выбраную закладку из списка закладок." -#: C/file-roller.xml:435(title) +#: C/engrampa.xml:435(title) msgid "Working With Archives" msgstr "Работа с архивами" -#: C/file-roller.xml:436(para) +#: C/engrampa.xml:436(para) msgid "" "When you use <application>Archive Manager</application> to work with an " "archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you " @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" "на диск только, когда вы закрываете приложение или выбираете пункт " "<guimenuitem>Сохранить</guimenuitem> в меню." -#: C/file-roller.xml:438(para) +#: C/engrampa.xml:438(para) msgid "" "If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions " "can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</" @@ -870,19 +870,19 @@ msgstr "" "menuchoice>, или нажмите кнопку <guibutton>Стоп</guibutton> на панели " "инструментов." -#: C/file-roller.xml:450(para) +#: C/engrampa.xml:450(para) msgid "UI Component" msgstr "Компонент интерфейса" -#: C/file-roller.xml:452(para) +#: C/engrampa.xml:452(para) msgid "Action" msgstr "Действие" -#: C/file-roller.xml:457(para) +#: C/engrampa.xml:457(para) msgid "Window" msgstr "Окно" -#: C/file-roller.xml:458(para) +#: C/engrampa.xml:458(para) msgid "" "Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window " "from another application such as a file manager." @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" "Перетащите архив в окно <application>Менеджера Архивов</application> из " "другого приложения, такого как файловый менеджер." -#: C/file-roller.xml:462(para) +#: C/engrampa.xml:462(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</" "guimenuitem></menuchoice>." @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "" "Выберите <menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Открыть</" "guimenuitem></menuchoice>." -#: C/file-roller.xml:463(para) +#: C/engrampa.xml:463(para) msgid "" "If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu." @@ -906,12 +906,12 @@ msgstr "" "Если у Вас уже есть открытый архив, то он будет показан прямо в меню " "<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu></menuchoice>." -#: C/file-roller.xml:468(para) +#: C/engrampa.xml:468(para) msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button." msgstr "" "Нажмите на кнопку <guibutton>Открыть</guibutton> на панели инструментов." -#: C/file-roller.xml:469(para) +#: C/engrampa.xml:469(para) msgid "" "If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the " "<guibutton>Open</guibutton> toolbar button." @@ -919,11 +919,11 @@ msgstr "" "Если у Вас уже есть открытый архив, нажмите на стрелку вниз около кнопки " "<guibutton>Открыть</guibutton> на панели инструментов" -#: C/file-roller.xml:472(para) +#: C/engrampa.xml:472(para) msgid "Right-click popup menu" msgstr "Всплывающее меню" -#: C/file-roller.xml:473(para) +#: C/engrampa.xml:473(para) msgid "" "Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the " "popup menu." @@ -931,15 +931,15 @@ msgstr "" "Нажмите правой кнопкой мыши на архиве, затем выберите <guilabel>Открыть</" "guilabel> из всплывающего меню." -#: C/file-roller.xml:476(para) +#: C/engrampa.xml:476(para) msgid "Shortcut keys" msgstr "Комбинации клавиш" -#: C/file-roller.xml:477(para) +#: C/engrampa.xml:477(para) msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." msgstr "Нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." -#: C/file-roller.xml:441(para) +#: C/engrampa.xml:441(para) msgid "" "In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same " "action in several ways. For example, you can open an archive in the " @@ -955,15 +955,15 @@ msgstr "" "colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></" "tgroup></informaltable>" -#: C/file-roller.xml:483(para) +#: C/engrampa.xml:483(para) msgid "This manual documents functionality from the menubar." msgstr "Это руководство описывает функциональность панели меню." -#: C/file-roller.xml:488(title) +#: C/engrampa.xml:488(title) msgid "Filename Patterns" msgstr "Шаблоны файлов" -#: C/file-roller.xml:489(para) +#: C/engrampa.xml:489(para) msgid "" "<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or " "delete several files at once. To apply an action to all files that match a " @@ -986,28 +986,28 @@ msgstr "" "крайней мере одному из шаблонов. Примеры в следующей таблице показывают как " "использовать шаблоны имен файлов для выбора файлов." -#: C/file-roller.xml:498(para) +#: C/engrampa.xml:498(para) msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: C/file-roller.xml:500(para) +#: C/engrampa.xml:500(para) msgid "Files Matched" msgstr "Удовлетворяющие файлы" -#: C/file-roller.xml:505(filename) +#: C/engrampa.xml:505(filename) msgid "*" msgstr "*" -#: C/file-roller.xml:506(para) C/file-roller.xml:859(guilabel) -#: C/file-roller.xml:1418(guilabel) +#: C/engrampa.xml:506(para) C/engrampa.xml:859(guilabel) +#: C/engrampa.xml:1418(guilabel) msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: C/file-roller.xml:509(filename) +#: C/engrampa.xml:509(filename) msgid "*.tar*" msgstr "*.tar*" -#: C/file-roller.xml:510(para) +#: C/engrampa.xml:510(para) msgid "" "All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which " "the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of " @@ -1017,11 +1017,11 @@ msgstr "" "расширения <filename>tar</filename> следует любая последовательность " "символов, таких как <filename>filename.tar.gz</filename>" -#: C/file-roller.xml:513(filename) +#: C/engrampa.xml:513(filename) msgid "*.jpg; *.jpeg" msgstr "*.jpg; *.jpeg" -#: C/file-roller.xml:514(para) +#: C/engrampa.xml:514(para) msgid "" "All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with " "extension <filename>jpeg</filename>" @@ -1029,11 +1029,11 @@ msgstr "" "Все файлы с расширением <filename>jpg</filename> и все файлы с расширением " "<filename>jpeg</filename>" -#: C/file-roller.xml:524(title) +#: C/engrampa.xml:524(title) msgid "To Open an Archive" msgstr "Чтобы открыть архив" -#: C/file-roller.xml:529(para) +#: C/engrampa.xml:529(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</" "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog." @@ -1042,27 +1042,27 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice>, чтобы показать диалог <guilabel>открытия файлов</" "guilabel>" -#: C/file-roller.xml:532(para) +#: C/engrampa.xml:532(para) msgid "Select the archive that you want to open." msgstr "Укажите архив, который вы хотите открыть." -#: C/file-roller.xml:535(para) +#: C/engrampa.xml:535(para) msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>." msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Открыть</guibutton>." -#: C/file-roller.xml:525(para) +#: C/engrampa.xml:525(para) msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>" msgstr "Чтобы открыть архив, проделайте следующие шаги: <placeholder-1/>" -#: C/file-roller.xml:542(para) +#: C/engrampa.xml:542(para) msgid "The archive name in the window titlebar" msgstr "Имя архива в заголовке окна" -#: C/file-roller.xml:545(para) +#: C/engrampa.xml:545(para) msgid "The archive contents in the display area" msgstr "Содержимое архива в области отображения" -#: C/file-roller.xml:548(para) +#: C/engrampa.xml:548(para) msgid "" "The total number of files in the archive, and the size of the archive when " "uncompressed, in the statusbar" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "" "Суммарное количество файлов в архиве и общий размер архива в распакованном " "состоянии в строке состояния." -#: C/file-roller.xml:539(para) +#: C/engrampa.xml:539(para) msgid "" "<application>Archive Manager</application> automatically determines the " "archive type, and displays: <placeholder-1/>" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" "<application>Менеджер Архивов</application> автоматически определяет тип " "архива и показывает:<placeholder-1/>" -#: C/file-roller.xml:552(para) +#: C/engrampa.xml:552(para) msgid "" "To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</" "guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. " @@ -1098,23 +1098,23 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></" "menuchoice>" -#: C/file-roller.xml:555(para) +#: C/engrampa.xml:555(para) msgid "" "If you try to open an archive that was created in a format that " "<application>Archive Manager</application> does not recognize, the " -"application displays an error message. See <xref linkend=\"file-roller-intro" +"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro" "\"/> for a list of supported formats." msgstr "" "Если Вы пытаетесь открыть архив, который был создан в формате, который " "<application>Менеджер Архивов</application> не распознает, приложение " -"покажет сообщение об ошибке. Смотрите <xref linkend=\"file-roller-intro\"/> " +"покажет сообщение об ошибке. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> " "для списка подерживаемых форматов." -#: C/file-roller.xml:562(title) +#: C/engrampa.xml:562(title) msgid "To Select Files in an Archive" msgstr "Чтобы выбрать файлы в архиве" -#: C/file-roller.xml:563(para) +#: C/engrampa.xml:563(para) msgid "" "To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" "guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice>." @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "" "Чтобы выбрать все файлы в архиве, выберите <menuchoice><guimenu>Правка</" "guimenu><guimenuitem>Выделить все</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/file-roller.xml:565(para) +#: C/engrampa.xml:565(para) msgid "" "To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" "guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice>." @@ -1131,15 +1131,15 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Снять выделение</" "guimenuitem></menuchoice>." -#: C/file-roller.xml:572(title) +#: C/engrampa.xml:572(title) msgid "To Extract Files From an Archive" msgstr "Чтобы извлечь файлы из архива" -#: C/file-roller.xml:576(para) +#: C/engrampa.xml:576(para) msgid "Select the files that you want to extract." msgstr "Выберите файлы, которые Вы хотите извлечь." -#: C/file-roller.xml:579(para) +#: C/engrampa.xml:579(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Extract</" "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog." @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice>, чтобы показать диалог <guilabel>распаковки</" "guilabel>." -#: C/file-roller.xml:582(para) +#: C/engrampa.xml:582(para) msgid "" "Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts " "the files from the <guilabel>Extract in folder</guilabel> drop-down list. If " @@ -1162,19 +1162,19 @@ msgstr "" "выбрать директорию из диалога <guilabel>Директория назначения</guilabel>, " "затем нажмите на кнопку <guibutton>Открыть</guibutton>." -#: C/file-roller.xml:585(para) +#: C/engrampa.xml:585(para) msgid "" "Select the required extract options. For more information about the extract " -"options, see <xref linkend=\"file-roller-extract-options\"/>." +"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>." msgstr "" "Выберите требуемые опции извлечение. Для более подробной информации об " -"опциях извлечения, смотрите <xref linkend=\"file-roller-extract-options\"/>." +"опциях извлечения, смотрите <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>." -#: C/file-roller.xml:588(para) +#: C/engrampa.xml:588(para) msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>." msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Распаковать</guibutton>." -#: C/file-roller.xml:591(para) C/file-roller.xml:740(para) +#: C/engrampa.xml:591(para) C/engrampa.xml:740(para) msgid "" "If all of the files in the archive are protected by a password, and you have " "not specified the password, <application>Archive Manager</application> " @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" "Если все файлы в архиве защищены паролем, и Вы не указали пароль, " "<application>Менеджер Архивов</application> выдаст сообщение об ошибке." -#: C/file-roller.xml:594(para) +#: C/engrampa.xml:594(para) msgid "" "If some but not all of the files in the archive are protected by a password, " "and you have not specified the password, <application>Archive Manager</" @@ -1195,15 +1195,15 @@ msgstr "" "Как бы то ни было, <application>Менеджер Архивов</application> извлечет " "только незащищенные файлы в новый архив." -#: C/file-roller.xml:597(para) C/file-roller.xml:746(para) +#: C/engrampa.xml:597(para) C/engrampa.xml:746(para) msgid "" -"For more information about passwords, see <xref linkend=\"file-roller-" +"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-" "encrypt-files\"/>." msgstr "" "Для более подробной информации о паролях, смотрите <xref linkend=\"file-" "roller-encrypt-files\"/>." -#: C/file-roller.xml:573(para) +#: C/engrampa.xml:573(para) msgid "" "To extract files from an open archive, perform the following steps: " "<placeholder-1/>" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" "Чтобы извлечь файлы из открытого архива, проделайте следующие шаги:" "<placeholder-1/>" -#: C/file-roller.xml:604(para) +#: C/engrampa.xml:604(para) msgid "" "<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting " "files from an archive in a file manager window, without opening a " @@ -1220,10 +1220,10 @@ msgid "" msgstr "" "<application>Менеджер Архивов</application> также предоставляет возможность " "распаковывать файлы из архивов, не открывая окно <application>Менеджера " -"Архивов</application>. Смотрите <xref linkend=\"file-roller-fmgr\"/> для " +"Архивов</application>. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> для " "более подробной информации" -#: C/file-roller.xml:605(para) +#: C/engrampa.xml:605(para) msgid "" "The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified " "files from the archive. The extracted files have the same permissions and " @@ -1233,21 +1233,21 @@ msgstr "" "файлов из архива. Извлеченные файлы имеют те же права и дату изменения, что " "и первоначальные файлы, которые были добавлены в архив." -#: C/file-roller.xml:608(para) +#: C/engrampa.xml:608(para) msgid "" "The Extract operation does not change the contents of the archive. For " "information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\"file-" "roller-delete-files\"/>." msgstr "" "Операция извлечения не изменяет содержимого архива. Для информации о том, " -"как удалять файлы из архива, смотрите <xref linkend=\"file-roller-delete-" +"как удалять файлы из архива, смотрите <xref linkend=\"engrampa-delete-" "files\"/>." -#: C/file-roller.xml:615(title) +#: C/engrampa.xml:615(title) msgid "To Close an Archive" msgstr "Чтобы закрыть архив" -#: C/file-roller.xml:616(para) +#: C/engrampa.xml:616(para) msgid "" "To close the current archive but not the <application>Archive Manager</" "application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "" "application>, выберите <menuchoice><guimenu>Архив</" "guimenu><guimenuitem>Закрыть</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/file-roller.xml:618(para) +#: C/engrampa.xml:618(para) msgid "" "To close the current archive and the current <application>Archive Manager</" "application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</" @@ -1267,11 +1267,11 @@ msgstr "" "application>, выберите <menuchoice><guimenu>Архив</" "guimenu><guimenuitem>Выйти</guimenuitem></menuchoice>" -#: C/file-roller.xml:626(title) +#: C/engrampa.xml:626(title) msgid "Creating Archives" msgstr "Создание архивов" -#: C/file-roller.xml:627(para) +#: C/engrampa.xml:627(para) msgid "" "In addition to opening existing archives, you can also create new archives " "with <application>Archive Manager</application>." @@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr "" "В добавок к открытию существующих архивов, Вы также можете создавать новые " "архивы с помощью <application>Менеджера Архивов</application>." -#: C/file-roller.xml:630(title) +#: C/engrampa.xml:630(title) msgid "To Create an Archive" msgstr "Чтобы создать архив" -#: C/file-roller.xml:635(para) +#: C/engrampa.xml:635(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></" "menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog." @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice>, чтобы показать диалог <guilabel>Создания</" "guilabel>" -#: C/file-roller.xml:639(para) +#: C/engrampa.xml:639(para) msgid "" "Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places " "the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" "другие папки</guilabel> и выберите директорию. Иначе введите путь в окне " "ввода <guilabel>Имя</guilabel>" -#: C/file-roller.xml:643(para) +#: C/engrampa.xml:643(para) msgid "" "Enter the name of the new archive, including the file extension, in the " "<guilabel>Name</guilabel> text box." @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "" "Введите имя нового архива, включая расширение, в окне ввода <guilabel>Имя</" "guilabel>" -#: C/file-roller.xml:647(para) +#: C/engrampa.xml:647(para) msgid "" "Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> " "creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk." @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "" "Нажмите кнопку <guibutton>Создать</guibutton>.. <application>Менеджер " "Архивов</application> создаст пустой архив, но еще не запишет архив на диск." -#: C/file-roller.xml:653(para) +#: C/engrampa.xml:653(para) msgid "" "<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only " "when the archive contains at least one file. If you create a new archive and " @@ -1335,30 +1335,30 @@ msgstr "" "application> перед тем, как добавите какие-либо файлы в архив, " "<application>Менеджер Архивов</application> удалит архив." -#: C/file-roller.xml:651(para) +#: C/engrampa.xml:651(para) msgid "" -"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"file-roller-add-" +"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-" "files\"/>. <placeholder-1/>" msgstr "" -"Добавьте файлы в новый архив, как описано в <xref linkend=\"file-roller-add-" +"Добавьте файлы в новый архив, как описано в <xref linkend=\"engrampa-add-" "files\"/>. <placeholder-1/>" -#: C/file-roller.xml:631(para) +#: C/engrampa.xml:631(para) msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>" msgstr "Чтобы создать архив, проделайте следующие шаги:<placeholder-1/>" -#: C/file-roller.xml:664(title) +#: C/engrampa.xml:664(title) msgid "To Add Files to an Archive" msgstr "Чтобы добавить файлы в архив" -#: C/file-roller.xml:669(para) C/file-roller.xml:697(para) +#: C/engrampa.xml:669(para) C/engrampa.xml:697(para) msgid "" "Decide where you want to add the files, then open that folder in the archive." msgstr "" "Решите, где вы хотите добавить файлы, затем перейдите в эту директорию в " "архиве." -#: C/file-roller.xml:672(para) +#: C/engrampa.xml:672(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</" "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> " @@ -1368,11 +1368,11 @@ msgstr "" "</guimenuitem></menuchoice>, чтобы показать диалог <guilabel>Добавить Файлы</" "guilabel>" -#: C/file-roller.xml:675(para) +#: C/engrampa.xml:675(para) msgid "Select the files that you want to add." msgstr "Выберите файлы, которые Вы хотите добавить." -#: C/file-roller.xml:678(para) +#: C/engrampa.xml:678(para) msgid "" "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> " "adds the files to the current folder in the archive." @@ -1380,43 +1380,43 @@ msgstr "" "Нажмите кнопку <guibutton>Добавить</guibutton>. <application>Менеджер " "Архивов</application> добавит файлы в текущую папку архива." -#: C/file-roller.xml:665(para) +#: C/engrampa.xml:665(para) msgid "" "To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>" msgstr "" "Чтобы добавить файлы в архив выполните слудующие действия: <placeholder-1/>" -#: C/file-roller.xml:683(para) +#: C/engrampa.xml:683(para) msgid "" "You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</" -"guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"file-roller-add-folder" +"guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder" "\"/>." msgstr "" "Вы не можете добавлять каталоги а архив при помощи диалога " "<guilabel>Добавить файлы</guilabel>. Добавление каталога описано в <xref " -"linkend=\"file-roller-add-folder\"/>." +"linkend=\"engrampa-add-folder\"/>." -#: C/file-roller.xml:684(para) +#: C/engrampa.xml:684(para) msgid "" "The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if " -"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"file-roller-add-options\"/> for " +"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for " "more information on this option." msgstr "" "Диалог <guilabel>Добавить файлы</guilabel> имеет опцию <guilabel>Добавлять " "только более новые</guilabel>, более полное описание этой опции смотрите в " -"<xref linkend=\"file-roller-add-options\"/>" +"<xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>" -#: C/file-roller.xml:685(para) +#: C/engrampa.xml:685(para) msgid "" "You can also add files to an archive in a file manager window, without " "opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref " -"linkend=\"file-roller-fmgr\"/> for more information." +"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." msgstr "" "Вы можете добавлять файлы в архив непосредственно в окне менеджера файлов, " "не открывая окно <application>Менеджера Архивов</application>. Более полное " -"описание дано в <xref linkend=\"file-roller-fmgr\"/>." +"описание дано в <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>." -#: C/file-roller.xml:686(para) +#: C/engrampa.xml:686(para) msgid "" "The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or " "folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not " @@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr "" "добавленные в архив, имеют такие же права доступа и дату последнего " "изменения, как и оригинальные файлы." -#: C/file-roller.xml:692(title) +#: C/engrampa.xml:692(title) msgid "To Add a Folder to an Archive" msgstr "Чтобы добавить каталог в архив" -#: C/file-roller.xml:700(para) +#: C/engrampa.xml:700(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</" "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> " @@ -1444,11 +1444,11 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice> для показа диалога <guilabel>Добавить папку</" "guilabel>." -#: C/file-roller.xml:703(para) +#: C/engrampa.xml:703(para) msgid "Select the folder that you want to add." msgstr "Выберите каталог, который Вы хотите добавить." -#: C/file-roller.xml:706(para) +#: C/engrampa.xml:706(para) msgid "" "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> " "adds the folder to the current folder in the archive." @@ -1456,27 +1456,27 @@ msgstr "" "Нажмите <guibutton>Добавить</guibutton>. <application>Менеджер Архива</" "application>добавит папку к текущей папке в архиве." -#: C/file-roller.xml:693(para) +#: C/engrampa.xml:693(para) msgid "" "To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>" msgstr "" "Чтобы добавить каталог в архив, проделайте следующие шаги: <placeholder-1/>" -#: C/file-roller.xml:711(para) +#: C/engrampa.xml:711(para) msgid "" "The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced " -"options. See <xref linkend=\"file-roller-add-options\"/> for more " +"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more " "information." msgstr "" "Диалог <guilabel>Добавить каталог</guilabel> предоставляет несколько " -"дополнительных возможностей. Смотрите <xref linkend=\"file-roller-add-options" +"дополнительных возможностей. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-add-options" "\"/> для подробной информации." -#: C/file-roller.xml:716(title) +#: C/engrampa.xml:716(title) msgid "To Convert an Archive to Another Format" msgstr "Чтобы Переконвертировать Архив в Другой Формат" -#: C/file-roller.xml:717(para) +#: C/engrampa.xml:717(para) msgid "" "To convert an archive to another format and save as a new file, perform the " "following steps:" @@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr "" "Чтобы переконвертировать архив в другой формат и сохранить как новый файл, " "проделайте следующие шаги:" -#: C/file-roller.xml:721(para) +#: C/engrampa.xml:721(para) msgid "Open the archive that you want to convert." msgstr "Откройте архив, который вы хотите переконвертировать." -#: C/file-roller.xml:725(para) +#: C/engrampa.xml:725(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</" "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog." @@ -1497,11 +1497,11 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice>, чтобы отобразить диалог <guilabel>сохранения</" "guilabel>" -#: C/file-roller.xml:729(para) +#: C/engrampa.xml:729(para) msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box." msgstr "Введите новое имя архива в окне ввода <guilabel>Имя</guilabel>" -#: C/file-roller.xml:733(para) +#: C/engrampa.xml:733(para) msgid "" "Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down " "list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</" @@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr "" "выберите <guilabel>Автоопределение</guilabel> из выпадающего списка " "<guilabel>Тип архива</guilabel>." -#: C/file-roller.xml:737(para) +#: C/engrampa.xml:737(para) msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "Нажмите <guibutton>Сохранить</guibutton>." -#: C/file-roller.xml:743(para) +#: C/engrampa.xml:743(para) msgid "" "If some but not all of the files in the archive are protected by a password, " "and you have not specified the password, <application>Archive Manager</" @@ -1529,26 +1529,26 @@ msgstr "" "Как бы то ни было, <application>Менеджер архивов</application> скопирует " "только незащищенные файлы в новый архив." -#: C/file-roller.xml:757(title) +#: C/engrampa.xml:757(title) msgid "Modifying the Contents of an Archive" msgstr "Изменение содержимого архива" -#: C/file-roller.xml:758(para) +#: C/engrampa.xml:758(para) msgid "You can modify the contents of an archive in several ways." msgstr "Вы можете изменять содержимое архива несколькими способами." -#: C/file-roller.xml:764(title) +#: C/engrampa.xml:764(title) msgid "To Encrypt Files in an Archive" msgstr "Зашифровать файлы в архиве" -#: C/file-roller.xml:765(para) +#: C/engrampa.xml:765(para) msgid "" "For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive." msgstr "" "Вы можете, в целях безопасности, зашифровать содержимое файлов, добавляемых " "в архив." -#: C/file-roller.xml:766(para) +#: C/engrampa.xml:766(para) msgid "" "If the archive format supports encryption, you can specify a password to " "encrypt the files that you add to the archive. Currently, only <filename>." @@ -1558,11 +1558,11 @@ msgstr "" "шифрования файлов, которые добавляете в архив. Сейчас только <filename>.zip</" "filename> и <filename>.arj</filename> архивы поддерживают шифрование." -#: C/file-roller.xml:767(para) +#: C/engrampa.xml:767(para) msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:" msgstr "Произведите следующие действия для указания пароля, шифрующего архив:" -#: C/file-roller.xml:769(para) +#: C/engrampa.xml:769(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</" "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> " @@ -1572,15 +1572,15 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice> для отображения диалогового окна <guilabel>Пароль</" "guilabel>." -#: C/file-roller.xml:770(para) +#: C/engrampa.xml:770(para) msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box." msgstr "Введите пароль в поле <guilabel>Пароль</guilabel>" -#: C/file-roller.xml:771(para) C/file-roller.xml:885(para) +#: C/engrampa.xml:771(para) C/engrampa.xml:885(para) msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>." -#: C/file-roller.xml:773(para) +#: C/engrampa.xml:773(para) msgid "" "<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the " "files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you " @@ -1592,15 +1592,15 @@ msgstr "" "<application>Менеджер Архивов</application> не сохраняет пароль после " "закрытия архива." -#: C/file-roller.xml:775(para) +#: C/engrampa.xml:775(para) msgid "" "For information on how to check whether an archive contains encrypted files, " -"see <xref linkend=\"file-roller-extra-info\"/>." +"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." msgstr "" "Чтобы проверить, содержит ли архив зашифрованные файлы, смотрите <xref " -"linkend=\"file-roller-extra-info\"/>." +"linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." -#: C/file-roller.xml:778(para) +#: C/engrampa.xml:778(para) msgid "" "The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If " "security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url=" @@ -1611,19 +1611,19 @@ msgstr "" "такие как <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy " "Guard</ulink>." -#: C/file-roller.xml:785(title) +#: C/engrampa.xml:785(title) msgid "To Rename a File in an Archive" msgstr "Чтобы Переименовать Файл в Архиве" -#: C/file-roller.xml:786(para) +#: C/engrampa.xml:786(para) msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:" msgstr "Чтобы переименовать файл в архиве, проделайте следующие шаги:" -#: C/file-roller.xml:789(para) +#: C/engrampa.xml:789(para) msgid "Select the file that you want to rename." msgstr "Выберите файл, который Вы хотите переименовать." -#: C/file-roller.xml:792(para) +#: C/engrampa.xml:792(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></" "menuchoice> to display the <guilabel>Rename</guilabel> dialog." @@ -1632,29 +1632,29 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice>, чтобы отобразить диалог <guilabel>Переименовать</" "guilabel>" -#: C/file-roller.xml:795(para) +#: C/engrampa.xml:795(para) msgid "" "Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box." msgstr "" "Введите новое имя файла в окне ввода <guilabel>Новое име файла</guilabel>" -#: C/file-roller.xml:798(para) +#: C/engrampa.xml:798(para) msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>." msgstr "Нажмите <guibutton>Переименовать</guibutton>." -#: C/file-roller.xml:806(title) +#: C/engrampa.xml:806(title) msgid "To Copy Files in an Archive" msgstr "Чтобы Скопировать Файлы в Архиве" -#: C/file-roller.xml:807(para) +#: C/engrampa.xml:807(para) msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:" msgstr "Чтобы скопировать файлы в архиве, проделайте следующие шаги:" -#: C/file-roller.xml:810(para) +#: C/engrampa.xml:810(para) msgid "Select the files that you want to copy." msgstr "Выберите файлы, которые Вы хотите скопировать." -#: C/file-roller.xml:813(para) +#: C/engrampa.xml:813(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></" "menuchoice>." @@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Копировать</guimenuitem></" "menuchoice>." -#: C/file-roller.xml:816(para) +#: C/engrampa.xml:816(para) msgid "Open the location where you want to put the copied files." msgstr "Укажите место, куда вы хотите поместить скопированные файлы." -#: C/file-roller.xml:819(para) C/file-roller.xml:839(para) +#: C/engrampa.xml:819(para) C/engrampa.xml:839(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></" "menuchoice>." @@ -1676,19 +1676,19 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставить</guimenuitem></" "menuchoice>." -#: C/file-roller.xml:826(title) +#: C/engrampa.xml:826(title) msgid "To Move Files in an Archive" msgstr "Для перемещения файлов в архив" -#: C/file-roller.xml:827(para) +#: C/engrampa.xml:827(para) msgid "To move files in an archive, perform the following steps:" msgstr "Для перемещения файлов в архив, следуйте следующим шагам:" -#: C/file-roller.xml:830(para) +#: C/engrampa.xml:830(para) msgid "Select the files that you want to move." msgstr "Выберите файлы, которые вы хотите поместить." -#: C/file-roller.xml:833(para) +#: C/engrampa.xml:833(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></" "menuchoice>." @@ -1697,23 +1697,23 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вырезать</guimenuitem></" "menuchoice>." -#: C/file-roller.xml:836(para) +#: C/engrampa.xml:836(para) msgid "Open the location where you want to put the moved files." msgstr "Укажите место, куда вы хотите поместить перемещенные файлы." -#: C/file-roller.xml:846(title) +#: C/engrampa.xml:846(title) msgid "To Delete Files From an Archive" msgstr "Чтобы удалить файлы из архива" -#: C/file-roller.xml:847(para) +#: C/engrampa.xml:847(para) msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:" msgstr "Чтобы удалить файлы из архива, проделайте следующие шаги:" -#: C/file-roller.xml:850(para) +#: C/engrampa.xml:850(para) msgid "Select the files that you want to delete." msgstr "Выберите файлы, которые Вы хотите удалить." -#: C/file-roller.xml:853(para) +#: C/engrampa.xml:853(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></" "menuchoice> to display the <guilabel>Delete</guilabel> dialog." @@ -1722,42 +1722,42 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice>, чтобы отобразить диалог <guilabel>Удалить</" "guilabel>" -#: C/file-roller.xml:856(para) +#: C/engrampa.xml:856(para) msgid "Select one of the following delete options:" msgstr "Выберите один из вариантов удаления:" -#: C/file-roller.xml:861(para) +#: C/engrampa.xml:861(para) msgid "Delete all files from the archive." msgstr "Удалить все файлы из архива" -#: C/file-roller.xml:867(guilabel) C/file-roller.xml:1426(guilabel) +#: C/engrampa.xml:867(guilabel) C/engrampa.xml:1426(guilabel) msgid "Selected files" msgstr "Выбранные файлы" -#: C/file-roller.xml:869(para) +#: C/engrampa.xml:869(para) msgid "Delete the selected files from the archive." msgstr "Удалить выбранные файлы из архива." -#: C/file-roller.xml:875(guilabel) C/file-roller.xml:1411(guilabel) -#: C/file-roller.xml:1434(guilabel) +#: C/engrampa.xml:875(guilabel) C/engrampa.xml:1411(guilabel) +#: C/engrampa.xml:1434(guilabel) msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: C/file-roller.xml:877(para) +#: C/engrampa.xml:877(para) msgid "" "Delete from the archive all files that match the specified pattern. See " -"<xref linkend=\"file-roller-pattern\"/> for more information about filename " +"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename " "patterns." msgstr "" "Удалить из архива все файлы, которые подходят к определенном шаблону. " -"Смотрите <xref linkend=\"file-roller-pattern\"/> для большей информации о " +"Смотрите <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> для большей информации о " "щаблонах файлов." -#: C/file-roller.xml:896(title) +#: C/engrampa.xml:896(title) msgid "Viewing Archives" msgstr "Просмотр Архивов" -#: C/file-roller.xml:897(para) +#: C/engrampa.xml:897(para) msgid "" "<application>Archive Manager</application> enables you to view several " "aspects of an archive." @@ -1765,47 +1765,47 @@ msgstr "" "С помощью <application>Менеджера архивов</application> можно узнать " "некоторые свойства архива." -#: C/file-roller.xml:902(title) +#: C/engrampa.xml:902(title) msgid "To View the Properties of an Archive" msgstr "Чтобы посмотреть свойства архива" -#: C/file-roller.xml:906(guilabel) C/file-roller.xml:954(guilabel) +#: C/engrampa.xml:906(guilabel) C/engrampa.xml:954(guilabel) msgid "Name" msgstr "Имя" -#: C/file-roller.xml:907(para) +#: C/engrampa.xml:907(para) msgid "The name of the archive." msgstr "Имя архива." -#: C/file-roller.xml:911(guilabel) +#: C/engrampa.xml:911(guilabel) msgid "Path" msgstr "Путь" -#: C/file-roller.xml:912(para) +#: C/engrampa.xml:912(para) msgid "The position of the archive in the file system." msgstr "Расположения архива в файловой системе." -#: C/file-roller.xml:916(guilabel) +#: C/engrampa.xml:916(guilabel) msgid "Modified on" msgstr "Дата изменения" -#: C/file-roller.xml:917(para) +#: C/engrampa.xml:917(para) msgid "The date and time at which the archive was last modified." msgstr "Дата и время последнего изменения архива." -#: C/file-roller.xml:921(guilabel) +#: C/engrampa.xml:921(guilabel) msgid "Archive size" msgstr "Размер архива" -#: C/file-roller.xml:922(para) +#: C/engrampa.xml:922(para) msgid "The size of the archive contents when compressed." msgstr "Размер архива в сжатом состоянии." -#: C/file-roller.xml:926(guilabel) +#: C/engrampa.xml:926(guilabel) msgid "Content size" msgstr "Размер содержимого" -#: C/file-roller.xml:927(para) +#: C/engrampa.xml:927(para) msgid "" "The size of the archive contents when uncompressed. This information is also " "available in the statusbar." @@ -1813,11 +1813,11 @@ msgstr "" "Размер распакованного содержимого архива. Эта информация также доступна в " "строке состояния." -#: C/file-roller.xml:932(guilabel) +#: C/engrampa.xml:932(guilabel) msgid "Compression ratio" msgstr "Коэффициент сжатия" -#: C/file-roller.xml:933(para) +#: C/engrampa.xml:933(para) msgid "" "The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of " "the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed " @@ -1827,15 +1827,15 @@ msgstr "" "уменьшения размера данных. Например Коэффициент сжатия 5 означает, что " "сжатый архив занимает 1/5 размера оригинальных данных." -#: C/file-roller.xml:938(guilabel) +#: C/engrampa.xml:938(guilabel) msgid "Number of files" msgstr "Число файлов" -#: C/file-roller.xml:939(para) +#: C/engrampa.xml:939(para) msgid "The number of files in the archive." msgstr "Число файлов в архиве" -#: C/file-roller.xml:903(para) +#: C/engrampa.xml:903(para) msgid "" "To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</" "guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the " @@ -1847,34 +1847,34 @@ msgstr "" "диалога <guilabel>Свойства архива</guilabel>. Диалог <guilabel>Свойства " "архива</guilabel> показывает следующую информацию об архиве: <placeholder-1/>" -#: C/file-roller.xml:949(title) +#: C/engrampa.xml:949(title) msgid "To View the Contents of an Archive" msgstr "Чтобы Посмотреть Содержимое Архива" -#: C/file-roller.xml:955(para) +#: C/engrampa.xml:955(para) msgid "The name of a file or folder in the archive." msgstr "Имя файла или папки в архиве" -#: C/file-roller.xml:959(guilabel) +#: C/engrampa.xml:959(guilabel) msgid "Size" msgstr "Размер" -#: C/file-roller.xml:960(para) +#: C/engrampa.xml:960(para) msgid "" "The size of the file when the file is extracted from the archive. For a " "folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how " -"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"file-roller-" +"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-" "extra-info\"/>." msgstr "" "Размер файла при извлечении из архива. Для папки <guilabel>размер</guilabel> " "пуст. Для информации, как отобразить размер сжатого файла, смотрите <xref " -"linkend=\"file-roller-extra-info\"/>." +"linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." -#: C/file-roller.xml:964(guilabel) +#: C/engrampa.xml:964(guilabel) msgid "Type" msgstr "Тип" -#: C/file-roller.xml:965(para) +#: C/engrampa.xml:965(para) msgid "" "The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</" "guilabel> field is <literal>Folder</literal>." @@ -1882,11 +1882,11 @@ msgstr "" "Тип файла. Для папки, значение в поле <guilabel>Тип</guilabel> " "<literal>Папка</literal>." -#: C/file-roller.xml:969(guilabel) +#: C/engrampa.xml:969(guilabel) msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" -#: C/file-roller.xml:970(para) +#: C/engrampa.xml:970(para) msgid "" "The date on which the file was last modified. For a folder, the " "<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank." @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "" "Дата, когда файл в последний раз был изменен. Для папки поле <guilabel>Дата " "модификации</guilabel> пусто." -#: C/file-roller.xml:975(para) +#: C/engrampa.xml:975(para) msgid "" "The path to the file within the archive. For a folder, the " "<guilabel>Location</guilabel> field is blank." @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "" "Путь для файла внутри архива. Для папки, поле <guilabel>Расположение</" "guilabel>пусто." -#: C/file-roller.xml:951(para) +#: C/engrampa.xml:951(para) msgid "" "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in " "the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "" "<application>Менеджер Архивов</application> отображает содержимое архива в " "главном окне в виде списка файлов со следующими столбцами: <placeholder-1/>" -#: C/file-roller.xml:980(para) +#: C/engrampa.xml:980(para) msgid "" "If another program has modified the archive since <application>Archive " "Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</" @@ -1922,34 +1922,34 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Обновить</guimenuitem></" "menuchoice> чтобы перечитать содержимое архива с диска." -#: C/file-roller.xml:982(para) +#: C/engrampa.xml:982(para) msgid "" "For information on how to customize the way that <application>Archive " "Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend=" -"\"file-roller-archive-custom\"/>." +"\"engrampa-archive-custom\"/>." msgstr "" "Чтобы узнать, как изменить характер отображения <application>Менеджером " "Архивов</application> содержимого архива, смотрите <xref linkend=\"file-" "roller-archive-custom\"/>." -#: C/file-roller.xml:984(para) +#: C/engrampa.xml:984(para) msgid "" "For more advanced tasks, use an application installed on your system. For " -"more information, see <xref linkend=\"file-roller-view-archive-file\"/>." +"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>." msgstr "" "Для более сложных задач, используйте приложение, установленное в вашей " -"системе. Для дополнительной информации, смотрите <xref linkend=\"file-roller-" +"системе. Для дополнительной информации, смотрите <xref linkend=\"engrampa-" "view-archive-file\"/>." -#: C/file-roller.xml:991(title) +#: C/engrampa.xml:991(title) msgid "To View a File in an Archive" msgstr "Чтобы Посмотреть Файл в Архиве" -#: C/file-roller.xml:995(para) +#: C/engrampa.xml:995(para) msgid "Select the file." msgstr "Выберите файл" -#: C/file-roller.xml:996(para) +#: C/engrampa.xml:996(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>View File</" "guimenuitem></menuchoice>." @@ -1957,13 +1957,13 @@ msgstr "" "Выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Просмотреть файл</" "guimenuitem></menuchoice>." -#: C/file-roller.xml:992(para) +#: C/engrampa.xml:992(para) msgid "" "To view a file in an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>" msgstr "" "Чтобы просмотреть файл в архиве, проделайте следующие шаги: <placeholder-1/>" -#: C/file-roller.xml:999(para) +#: C/engrampa.xml:999(para) msgid "" "<application>Archive Manager</application> uses information from the " "<guilabel>File Types and Programs</guilabel> section of Advanced Desktop " @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "" "application> покажет диалог <guilabel>Открыть файлы</guilabel>, чтобы дать " "вам выбрать приложение, как описано ниже." -#: C/file-roller.xml:1001(para) +#: C/engrampa.xml:1001(para) msgid "" "You can use an application specified by you, rather than the default " "application, to view a file. To use an external application to open a file, " @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "" "введите имя приложения в окне ввода <guilabel>Приложение</guilabel> и затем " "нажмите <guibutton>Открыть</guibutton> для запуска выбранного приложения." -#: C/file-roller.xml:1005(para) +#: C/engrampa.xml:1005(para) msgid "" "You cannot use <application>Archive Manager</application> to change a file. " "If you use an application to open a file within a <application>Archive " @@ -2029,27 +2029,27 @@ msgstr "" "Архивов</application> удаляет временную копию файла, и все изменения " "теряются." -#: C/file-roller.xml:1011(para) +#: C/engrampa.xml:1011(para) msgid "" -"<link linkend=\"file-roller-extract\">Extract</link> the file to a temporary " +"<link linkend=\"engrampa-extract\">Extract</link> the file to a temporary " "location." msgstr "" -"<link linkend=\"file-roller-extract\">Извлеките</link> файл во временное " +"<link linkend=\"engrampa-extract\">Извлеките</link> файл во временное " "место." -#: C/file-roller.xml:1012(para) +#: C/engrampa.xml:1012(para) msgid "Edit the temporary file created in step 1, and then save your changes." msgstr "Отредактируйте файл, созданный в шаге 1, и сохраните Ваши изменения" -#: C/file-roller.xml:1013(para) +#: C/engrampa.xml:1013(para) msgid "" -"<link linkend=\"file-roller-add-files\">Add</link> the edited file back into " +"<link linkend=\"engrampa-add-files\">Add</link> the edited file back into " "the archive, that is, overwrite the original version of the file." msgstr "" -"<link linkend=\"file-roller-add-files\">Добавьте</link> отредактированный " +"<link linkend=\"engrampa-add-files\">Добавьте</link> отредактированный " "файл в исходный архив, перезапишите исходную версию файла." -#: C/file-roller.xml:1008(para) +#: C/engrampa.xml:1008(para) msgid "" "To edit a file in a <application>Archive Manager</application> archive and " "save your changes in the archive: <placeholder-1/>" @@ -2057,11 +2057,11 @@ msgstr "" "Для редактирования файла в <application>Менеджере архивов</application> " "заархивируйте его и сохраните ваши изменения в архиве: <placeholder-1/>" -#: C/file-roller.xml:1022(title) +#: C/engrampa.xml:1022(title) msgid "Customizing the Archive Display" msgstr "Настройка отображения архива" -#: C/file-roller.xml:1023(para) +#: C/engrampa.xml:1023(para) msgid "" "You can customize the way that <application>Archive Manager</application> " "displays the archive contents, as follows:" @@ -2069,31 +2069,31 @@ msgstr "" "Вы можете выбрать способ, которым <application>Менеджер Архивов</" "application> отображает содержимое архива, как показано ниже:" -#: C/file-roller.xml:1027(para) +#: C/engrampa.xml:1027(para) msgid "" "Switch between folder view and file view. For more information, see <xref " -"linkend=\"file-roller-view-type\"/>." +"linkend=\"engrampa-view-type\"/>." msgstr "" "Переключение между видом папки и файла. Для дополнительной информации, " -"смотрите <xref linkend=\"file-roller-view-type\"/>." +"смотрите <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>." -#: C/file-roller.xml:1031(para) +#: C/engrampa.xml:1031(para) msgid "" "Specify the order in which to display files in the list. For more " -"information, see <xref linkend=\"file-roller-view-sort\"/>." +"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>." msgstr "" "Укажите порядок, в котором отображать файлы в листе. Для дополнительной " -"информации, смотрите <xref linkend=\"file-roller-view-sort\"/>." +"информации, смотрите <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>." -#: C/file-roller.xml:1035(para) +#: C/engrampa.xml:1035(para) msgid "" "Display additional details about the contents of the archive. For more " -"information, see <xref linkend=\"file-roller-extra-info\"/>." +"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." msgstr "" "Отображать дополнительные детали о содержимом архива. Для дополнительной " -"информации, смотрите <xref linkend=\"file-roller-extra-info\"/>." +"информации, смотрите <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." -#: C/file-roller.xml:1039(para) +#: C/engrampa.xml:1039(para) msgid "" "<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, " "when you make any of the above customizations." @@ -2101,26 +2101,26 @@ msgstr "" "<application>Менеджер Архивов</application> обновляет окно сразу после того, " "как Вы производите любое из этих изменений." -#: C/file-roller.xml:1043(title) +#: C/engrampa.xml:1043(title) msgid "To Set the View Type" msgstr "Для настройки режима отображения" -#: C/file-roller.xml:1044(para) +#: C/engrampa.xml:1044(para) msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either " -"<link linkend=\"file-roller-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"file-roller-view-type-file\">file view</link>." +"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " +"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." msgstr "" "Если архив содержит каталоги, вы можете отображать содержимое архива либо " -"<link linkend=\"file-roller-view-type-folder\">в режиме показа каталогов</" -"link>, либо <link linkend=\"file-roller-view-type-file\">в режиме показа " +"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">в режиме показа каталогов</" +"link>, либо <link linkend=\"engrampa-view-type-file\">в режиме показа " "файлов</link>." -#: C/file-roller.xml:1048(title) +#: C/engrampa.xml:1048(title) msgid "Folder View" msgstr "Показ текущего каталога" -#: C/file-roller.xml:1049(para) +#: C/engrampa.xml:1049(para) msgid "" "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in " "folder view by default. To explicitly select folder view, choose " @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "" "выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Показывать текущий " "каталог</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/file-roller.xml:1051(para) +#: C/engrampa.xml:1051(para) msgid "" "In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in " "the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive " @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "" "каталоги с помощью иконки каталога и имени каталога. Чтобы просмотреть " "содержимое каталога, щелкните два раза на имени каталога." -#: C/file-roller.xml:1053(para) +#: C/engrampa.xml:1053(para) msgid "" "The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays " "only in folder view, contains the components described in the following " @@ -2156,57 +2156,57 @@ msgstr "" "показывает только при показе текущего каталога, содержит компоненты, " "описанные в таблице." -#: C/file-roller.xml:1062(para) +#: C/engrampa.xml:1062(para) msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: C/file-roller.xml:1064(para) +#: C/engrampa.xml:1064(para) msgid "Description" msgstr "Описание" -#: C/file-roller.xml:1076(phrase) +#: C/engrampa.xml:1076(phrase) msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list." msgstr "Показывает иконку для навигации назад по списку посещенных мест" -#: C/file-roller.xml:1082(para) +#: C/engrampa.xml:1082(para) msgid "" "Click on this button to navigate backwards in the location history list." msgstr "Нажмите на эту кнопку для навигации назад по списку посещенных мест" -#: C/file-roller.xml:1095(phrase) +#: C/engrampa.xml:1095(phrase) msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list." msgstr "Показывает иконку для навигации вперед по списку посещенных мест" -#: C/file-roller.xml:1101(para) +#: C/engrampa.xml:1101(para) msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list." msgstr "Нажмите на эту кнопку для навигации вперед по списку посещенных мест" -#: C/file-roller.xml:1114(phrase) +#: C/engrampa.xml:1114(phrase) msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree." msgstr "" "Показывает иконку для перехода на один уровень вверх в дереве каталогов." -#: C/file-roller.xml:1120(para) +#: C/engrampa.xml:1120(para) msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree." msgstr "" "Нажмите на эту кнопку, чтобы переместиться на уровень вверх в дереве " "каталогов." -#: C/file-roller.xml:1133(phrase) +#: C/engrampa.xml:1133(phrase) msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive." msgstr "Показывает иконку для перехода в корневой каталог архива." -#: C/file-roller.xml:1139(para) +#: C/engrampa.xml:1139(para) msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive." msgstr "Нажмите эту кнопку для перехода в корневой каталог архива." -#: C/file-roller.xml:1151(para) +#: C/engrampa.xml:1151(para) msgid "" "This field shows the full pathname, within the archive, of the current " "folder." msgstr "В этом поле показывается полный путь каталога внутри архива." -#: C/file-roller.xml:1154(para) +#: C/engrampa.xml:1154(para) msgid "" "To change to a different level in the folder tree, type the new location in " "the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</" @@ -2218,11 +2218,11 @@ msgstr "" "<application>Менеджер Архивов</application> отобразит содержимое указанного " "адреса." -#: C/file-roller.xml:1164(title) +#: C/engrampa.xml:1164(title) msgid "File View" msgstr "Режим показа файлов" -#: C/file-roller.xml:1165(para) +#: C/engrampa.xml:1165(para) msgid "" "To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>." @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" "Для перехода в режим показа файлов, выберите меню <menuchoice><guimenu>Вид</" "guimenu><guimenuitem>Показать все файлы</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/file-roller.xml:1167(para) +#: C/engrampa.xml:1167(para) msgid "" "In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files " "in the archive, including files from subfolders, in a single list." @@ -2239,11 +2239,11 @@ msgstr "" "отображает все файлы в архиве, включая файлы из подкаталогов, в едином " "списке." -#: C/file-roller.xml:1174(title) +#: C/engrampa.xml:1174(title) msgid "To Sort the File List" msgstr "Для сортировки спмска файлов" -#: C/file-roller.xml:1175(para) +#: C/engrampa.xml:1175(para) msgid "" "You can sort the file list by name, size, type, modification date, or " "location." @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "" "Вы можете отсортировать список файлов по имени, размеру, типу, дате " "изменения или местонахождению" -#: C/file-roller.xml:1176(para) +#: C/engrampa.xml:1176(para) msgid "" "To specify a sort order, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guisubmenu>Arrange Files</guisubmenu></menuchoice> and select the " @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "" "требуемый порядок сортировки. Иначе, нажмите на заголовок соответствующей " "колонки." -#: C/file-roller.xml:1177(para) +#: C/engrampa.xml:1177(para) msgid "" "To reverse the sort order, click on the column heading again, or choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Files</" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "" "выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guisubmenu>Сортировать файлы</" "guisubmenu><guisubmenu>В обратном порядке</guisubmenu></menuchoice>" -#: C/file-roller.xml:1179(para) +#: C/engrampa.xml:1179(para) msgid "" "For example, to sort the file list by modification date, click on the " "<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "" "изменения, начиная с самого раннего. Чтобы показывать сначала самые новые " "файлы, нажмите заголовок <guilabel>Дата изменения</guilabel> снова" -#: C/file-roller.xml:1181(para) +#: C/engrampa.xml:1181(para) msgid "" "<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort " "based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</" @@ -2298,11 +2298,11 @@ msgstr "" "Архивов</application> отсортирует по имени любые файлы, которые имеют " "одинаковую дату изменения." -#: C/file-roller.xml:1186(title) +#: C/engrampa.xml:1186(title) msgid "To Display Additional Details" msgstr "Чтобы Показать Дополнительные Подробности" -#: C/file-roller.xml:1190(para) +#: C/engrampa.xml:1190(para) msgid "" "If the archive contains no encrypted files, or if the archive contains " "encrypted files and you have entered the correct password in the " @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Результаты проверки</guilabel>, выведет список всех файлов в " "архиве и покажет, что каждый файл имеет статус <literal>OK</literal>." -#: C/file-roller.xml:1194(para) +#: C/engrampa.xml:1194(para) msgid "" "If the archive contains some encrypted and unencrypted files, and you have " "not entered the correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text " @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "" "архиве и покажет, что каждый зашифрованный файл имеет статус " "<literal>неверный пароль</literal>." -#: C/file-roller.xml:1198(para) +#: C/engrampa.xml:1198(para) msgid "" "If the archive contains only encrypted files and you have not entered the " "correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text box, " @@ -2344,19 +2344,19 @@ msgstr "" "ввода <guilabel>Пароль</guilabel>, <application>Менеджер Архивов</" "application> выведет сообщение об ошибке." -#: C/file-roller.xml:1187(para) +#: C/engrampa.xml:1187(para) msgid "" "To check whether an archive contains encrypted files, choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test Integrity</" "guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> For more information about file " -"encryption, see <xref linkend=\"file-roller-encrypt-files\"/>." +"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." msgstr "" "Чтобы проверить, содержит ли архив зашифрованные файлы, выберите " "<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Проверить целостность</" "guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> Для большей информации о " -"шифровании файлов, смотрите <xref linkend=\"file-roller-encrypt-files\"/>." +"шифровании файлов, смотрите <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." -#: C/file-roller.xml:1207(para) +#: C/engrampa.xml:1207(para) msgid "" "If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</" "application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays " @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "" "архивов</application>, в окне <guilabel>Последний вывод</guilabel> будут " "выведены результаты последнего теста." -#: C/file-roller.xml:1211(para) +#: C/engrampa.xml:1211(para) msgid "" "If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</" "application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a " @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "" "Вместо этого показывается размер каждого файла посе сжатия, степень сжатия, " "а также дата и время последней модификации файла." -#: C/file-roller.xml:1204(para) +#: C/engrampa.xml:1204(para) msgid "" "To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></" @@ -2391,11 +2391,11 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Последний вывод</" "guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>" -#: C/file-roller.xml:1222(title) +#: C/engrampa.xml:1222(title) msgid "Using the File Manager to Work with an Archive" msgstr "Использование Менеджера Файлов для работы с архивом" -#: C/file-roller.xml:1223(para) +#: C/engrampa.xml:1223(para) msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files " "from an archive." @@ -2403,11 +2403,11 @@ msgstr "" "Вы можете использовать менеджер файлов для добавления файлов в архив или для " "извлечения файлов из архива." -#: C/file-roller.xml:1228(title) +#: C/engrampa.xml:1228(title) msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager" msgstr "Чтобы добавить файлы в архив используя менеджер файлов" -#: C/file-roller.xml:1231(para) +#: C/engrampa.xml:1231(para) msgid "" "Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from " "a file manager window." @@ -2415,12 +2415,12 @@ msgstr "" "Перетащите файлы из окна менеджера файлов в окно <application>Менеджера " "Архивов</application>." -#: C/file-roller.xml:1233(para) +#: C/engrampa.xml:1233(para) msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive." msgstr "" "Используйте всплывающее меню менеджера файлов для добавления файлов в архив." -#: C/file-roller.xml:1229(para) +#: C/engrampa.xml:1229(para) msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, in the following " "ways: <placeholder-1/>" @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "" "Вы можете использовать следующие способы добавления файлов в архив из " "менеджера файлов: <placeholder-1/>" -#: C/file-roller.xml:1237(para) +#: C/engrampa.xml:1237(para) msgid "" "To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the " "following steps:" @@ -2436,12 +2436,12 @@ msgstr "" "Чтобы использовать всплывающее меню менеджера файлов для добавления файлов в " "архив, сделайте следующие шаги:" -#: C/file-roller.xml:1239(para) +#: C/engrampa.xml:1239(para) msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window." msgstr "" "Нажмите правой клавишей мыши на файлы или архивы в окне файлового менеджера." -#: C/file-roller.xml:1241(para) +#: C/engrampa.xml:1241(para) msgid "" "Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup " "menu to display the <application>Archive Manager</" @@ -2451,11 +2451,11 @@ msgstr "" "файлого менеджера, чтобы отобразить диалог <guilabel>Создать Архив</" "guilabel> <application>Менеджера Архивов</application>." -#: C/file-roller.xml:1243(para) +#: C/engrampa.xml:1243(para) msgid "Enter the archive name in the <guilabel>Archive</guilabel> text box." msgstr "Введите имя архива в окне ввода <guilabel>Архив</guilabel>" -#: C/file-roller.xml:1245(para) +#: C/engrampa.xml:1245(para) msgid "" "Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root " "folder of the specified archive." @@ -2463,21 +2463,21 @@ msgstr "" "Нажмите <guilabel>Создать</guilabel>, чтобы добавить выделенные файлы в " "корневую папку указанного архива." -#: C/file-roller.xml:1247(para) +#: C/engrampa.xml:1247(para) msgid "" "To select any of the advanced add options, you must invoke " "<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend=" -"\"file-roller-to-start\"/>." +"\"engrampa-to-start\"/>." msgstr "" "Чтобы выбрать любый дополнительные опции добавления, Вы должны использовать " "<application>Менеджер Архивов</application>, как описано в <xref linkend=" -"\"file-roller-to-start\"/>." +"\"engrampa-to-start\"/>." -#: C/file-roller.xml:1254(title) +#: C/engrampa.xml:1254(title) msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager" msgstr "Чтобы Извлечь Файлы из Архива, Используя Файловый Менеджер" -#: C/file-roller.xml:1257(para) +#: C/engrampa.xml:1257(para) msgid "" "Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into " "a file manager window." @@ -2485,13 +2485,13 @@ msgstr "" "Перетащите файлы из окна <application>Менеджера Архивов</application> в окно " "файлового менеджера" -#: C/file-roller.xml:1259(para) +#: C/engrampa.xml:1259(para) msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive." msgstr "" "Используйте всплывающее меню файлового менеджера для извлечения файлов из " "архива." -#: C/file-roller.xml:1255(para) +#: C/engrampa.xml:1255(para) msgid "" "You can use the file manager to extract files from an archive, in the " "following ways: <placeholder-1/>" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "" "Вы можете использовать файловый менеджер, чтобы извлечь файлы из архива, " "следующими путями: <placeholder-1/>" -#: C/file-roller.xml:1263(para) +#: C/engrampa.xml:1263(para) msgid "" "To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform " "the following steps:" @@ -2507,11 +2507,11 @@ msgstr "" "Чтобы использовать всплывающее меню файлового менеджера для извлечения " "файлов из архива, проделайте следующие шаги:" -#: C/file-roller.xml:1265(para) +#: C/engrampa.xml:1265(para) msgid "Right-click on the archive in a file manager window." msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши на архиве в окне менеджера файлов." -#: C/file-roller.xml:1267(para) +#: C/engrampa.xml:1267(para) msgid "" "Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive " "contents into the directory where the archive is located." @@ -2519,20 +2519,20 @@ msgstr "" "Выберите <guimenuitem>Распаковать сюда</guimenuitem>, чтобы распаковать " "содержимое архива в каталог, содержащий архив." -#: C/file-roller.xml:1270(para) +#: C/engrampa.xml:1270(para) msgid "" "To extract encrypted files, you must invoke <application>Archive Manager</" -"application> as described in <xref linkend=\"file-roller-to-start\"/>." +"application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>." msgstr "" "Чтобы распаковать зашифрованные файлы, вы должны вызвать " "<application>Менеджер архивов</application> как описано в <xref linkend=" -"\"file-roller-to-start\"/>." +"\"engrampa-to-start\"/>." -#: C/file-roller.xml:1277(title) +#: C/engrampa.xml:1277(title) msgid "Add Options" msgstr "Параметры добавления" -#: C/file-roller.xml:1278(para) +#: C/engrampa.xml:1278(para) msgid "" "The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> " "dialogs provide the following option:" @@ -2540,11 +2540,11 @@ msgstr "" "В диалогах <guilabel>Добавить файлы</guilabel> и <guilabel>Добавить папку</" "guilabel> есть следующие параметры:" -#: C/file-roller.xml:1283(guilabel) +#: C/engrampa.xml:1283(guilabel) msgid "Add only if newer" msgstr "Добавлять только обновленные файлы" -#: C/file-roller.xml:1285(para) +#: C/engrampa.xml:1285(para) msgid "" "Select this option to add the specified file to the archive only if the " "archive does not contain the specified file, or if the archive contains an " @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "" "последняя версия файла, то <application>Менеджер архивов</application> не " "станет добавлять выбранный файл к архиву." -#: C/file-roller.xml:1287(para) +#: C/engrampa.xml:1287(para) msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> " "adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents." @@ -2569,11 +2569,11 @@ msgstr "" "Если не выбрать этот параметр, <application>Менеджер архивов</" "application>добавит файл к архиву и перезапишет предыдущее содержимое архива." -#: C/file-roller.xml:1290(title) +#: C/engrampa.xml:1290(title) msgid "Tip" msgstr "Подсказка" -#: C/file-roller.xml:1294(para) +#: C/engrampa.xml:1294(para) msgid "" "Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive " "Manager</application>." @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "" "Откройте архив <filename>backup.tar.gz</filename> в <application>Менеджере " "архивов</application>." -#: C/file-roller.xml:1299(para) +#: C/engrampa.xml:1299(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></" "menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog." @@ -2590,19 +2590,19 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice>, чтобы открыть диалог <guilabel>Добавить каталог</" "guilabel>." -#: C/file-roller.xml:1303(para) +#: C/engrampa.xml:1303(para) msgid "Select your home folder." msgstr "Выберите домашний каталог." -#: C/file-roller.xml:1308(para) +#: C/engrampa.xml:1308(para) msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option." msgstr "Пометьте пункт <guilabel>Добавлять только обновленные файлы</guilabel>" -#: C/file-roller.xml:1313(para) +#: C/engrampa.xml:1313(para) msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." msgstr "Нажмите <guibutton>Добавить</guibutton>." -#: C/file-roller.xml:1291(para) +#: C/engrampa.xml:1291(para) msgid "" "If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the " "<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, " @@ -2629,11 +2629,11 @@ msgstr "" "операция обновления архива во много быстрее полного резервирования вашего " "домашнего кталога." -#: C/file-roller.xml:1325(title) +#: C/engrampa.xml:1325(title) msgid "Add to Folder Options" msgstr "Параметры добавления папки" -#: C/file-roller.xml:1326(para) +#: C/engrampa.xml:1326(para) msgid "" "The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> " "dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy " @@ -2643,39 +2643,39 @@ msgstr "" "позволяют автоматически выбирать и добавлять все файлы удовлетворяющие " "определенным критериям:" -#: C/file-roller.xml:1331(guilabel) +#: C/engrampa.xml:1331(guilabel) msgid "Include files" msgstr "Включать файлы" -#: C/file-roller.xml:1333(para) +#: C/engrampa.xml:1333(para) msgid "" "Type a filename pattern in this text box to include files with names that " -"match the specified pattern. See <xref linkend=\"file-roller-pattern\"/> for " +"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " "more information about filename patterns." msgstr "" "Введите шаблон имени файла в текстовое поле чтобы включить файлы, " -"удовлетворяющие указанному шаблону. Смотрите <xref linkend=\"file-roller-" +"удовлетворяющие указанному шаблону. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-" "pattern\"/>для дополнительной информации о шаблонах имен файлов." -#: C/file-roller.xml:1339(guilabel) +#: C/engrampa.xml:1339(guilabel) msgid "Exclude files" msgstr "Исключать файлы" -#: C/file-roller.xml:1341(para) +#: C/engrampa.xml:1341(para) msgid "" "Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that " -"match the specified pattern. See <xref linkend=\"file-roller-pattern\"/> for " +"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " "more information about filename patterns." msgstr "" "Введите шаблон имени файла в текстовое поле чтобы исключить файлы, " -"удовлетворяющие указанному шаблону. Смотрите <xref linkend=\"file-roller-" +"удовлетворяющие указанному шаблону. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-" "pattern\"/>для дополнительной информации о шаблонах имен файлов." -#: C/file-roller.xml:1347(guilabel) +#: C/engrampa.xml:1347(guilabel) msgid "Include subfolders" msgstr "Включать вложенные папки" -#: C/file-roller.xml:1349(para) +#: C/engrampa.xml:1349(para) msgid "" "Select this option to add all files that match the specified pattern, from " "the current folder and from subfolders." @@ -2683,12 +2683,12 @@ msgstr "" "Выберите этот параметр для добавления всех файлов, удовлетворяющих " "указанному шаблону, из текущего каталога и подкаталогов." -#: C/file-roller.xml:1352(para) +#: C/engrampa.xml:1352(para) msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern." msgstr "" "Имя файла, но не имя подкаталога, должно совпадать с указанным шаблоном." -#: C/file-roller.xml:1356(para) +#: C/engrampa.xml:1356(para) msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> " "adds the matching files from the current folder only." @@ -2696,11 +2696,11 @@ msgstr "" "Если Вы не выберите этот параметр, <application>Менеджер Архивов</" "application> добавит совпадающие файлы только из текущего каталога." -#: C/file-roller.xml:1362(guilabel) +#: C/engrampa.xml:1362(guilabel) msgid "Exclude folders that are symbolic links" msgstr "Исключать символические ссылки на каталоги" -#: C/file-roller.xml:1364(para) +#: C/engrampa.xml:1364(para) msgid "" "Select this option to omit files from folders that are symbolic links. " "Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders." @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "" "являются символическими ссылками. Символические ссылки - это указатели или " "ярлыки на другие каталоги." -#: C/file-roller.xml:1366(para) +#: C/engrampa.xml:1366(para) msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> " "adds the matching files from folders that are symbolic links." @@ -2718,11 +2718,11 @@ msgstr "" "application> добавит подходящие файлы из папок, котрые являются " "символическими ссылками." -#: C/file-roller.xml:1372(guibutton) +#: C/engrampa.xml:1372(guibutton) msgid "Save Options" msgstr "Сохранить параметры" -#: C/file-roller.xml:1374(para) +#: C/engrampa.xml:1374(para) msgid "" "Click on this button to save the current selection of advanced add options " "to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter " @@ -2734,11 +2734,11 @@ msgstr "" "описательное название файла в текстовое поле <guilabel>Имя файла:</" "guilabel>, затем нажмите <guibutton>Сохранить</guibutton>." -#: C/file-roller.xml:1380(guibutton) +#: C/engrampa.xml:1380(guibutton) msgid "Load Options" msgstr "Загрузить параметры" -#: C/file-roller.xml:1382(para) +#: C/engrampa.xml:1382(para) msgid "" "Click on this button to load or delete a previously saved selection of " "advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is " @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "" "расширенных параметров добавления. Отобразится диалог <guilabel>Загрузить " "параметры</guilabel>." -#: C/file-roller.xml:1385(para) +#: C/engrampa.xml:1385(para) msgid "" "To load a set of options, select the options file in the list box, then " "click <guibutton>Apply</guibutton>." @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "" "Чтобы загрузить набор параметров, выберите параметры в списке, затем нажмите " "<guibutton>Применить</guibutton>." -#: C/file-roller.xml:1390(para) +#: C/engrampa.xml:1390(para) msgid "" "To delete a set of options, select the options file in the list box, then " "click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to " @@ -2766,11 +2766,11 @@ msgstr "" "<guibutton>Удалить</guibutton>. Нажмите <guibutton>Закрыть</guibutton> чтобы " "закрыть диалог <guilabel>Загрузить Параметры</guilabel>" -#: C/file-roller.xml:1403(title) +#: C/engrampa.xml:1403(title) msgid "Extract Options" msgstr "Параметры распаковки" -#: C/file-roller.xml:1405(para) +#: C/engrampa.xml:1405(para) msgid "" "The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, " "which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:" @@ -2779,33 +2779,33 @@ msgstr "" "параметры, которые будут сохранены при выходе из <application>Менеджера " "Архивов</application>:" -#: C/file-roller.xml:1413(para) +#: C/engrampa.xml:1413(para) msgid "Select one of the following extract options:" msgstr "Выберите один из следующих параметров извлечения:" -#: C/file-roller.xml:1420(para) +#: C/engrampa.xml:1420(para) msgid "Extract all files from the archive." msgstr "Извлечь все файлы из архива." -#: C/file-roller.xml:1428(para) +#: C/engrampa.xml:1428(para) msgid "Extract the selected files from the archive." msgstr "Извлечь выделенные файлы из архива." -#: C/file-roller.xml:1436(para) +#: C/engrampa.xml:1436(para) msgid "" "Extract from the archive all files that match the specified pattern. See " -"<xref linkend=\"file-roller-pattern\"/> for more information about filename " +"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename " "patterns." msgstr "" "Извлечь из архива все файлы, которые удовлетворяют указанному шаблону. " -"Смотрите <xref linkend=\"file-roller-pattern\"/> для дополнительной " +"Смотрите <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> для дополнительной " "информации о шаблонах имен файлов." -#: C/file-roller.xml:1446(guilabel) +#: C/engrampa.xml:1446(guilabel) msgid "Re-create folders" msgstr "Воссоздавать каталоги" -#: C/file-roller.xml:1447(para) +#: C/engrampa.xml:1447(para) msgid "" "Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the " "specified files." @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "" "Выберите этот параметр, чтобы воссоздать структуру каталогов при извлечении " "указанных файлов." -#: C/file-roller.xml:1451(para) +#: C/engrampa.xml:1451(para) msgid "" "If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, " "<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the " @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "" "<application>Менеджер Архивов</application> извлечет содержимое подкаталогов " "в <filename>/tmp/doc</filename>." -#: C/file-roller.xml:1455(para) +#: C/engrampa.xml:1455(para) msgid "" "If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, " "<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. " @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "" "Вместо этого, <application>Менеджер Архивов</application> извлечет все файлы " "из архива, включая файлы из подкаталогов, в <filename>/tmp</filename>." -#: C/file-roller.xml:1449(para) +#: C/engrampa.xml:1449(para) msgid "" "For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the " "<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The " @@ -2846,11 +2846,11 @@ msgstr "" "<guilabel>Имя файла</guilabel> и выбираете извлечь все файлы. Архив " "содержит подкаталог, названный <filename>doc</filename>. <placeholder-1/>" -#: C/file-roller.xml:1464(guilabel) +#: C/engrampa.xml:1464(guilabel) msgid "Overwrite existing files" msgstr "Перезаписывать существующие файлы" -#: C/file-roller.xml:1465(para) +#: C/engrampa.xml:1465(para) msgid "" "Select this option to overwrite any files in the destination folder that " "have the same name as the specified files." @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "" "Выберите этот параметр, чтобы перезаписать все файлы в целевом каталоге, " "которые имеют такие же имена, как и у выбранных файлов." -#: C/file-roller.xml:1467(para) +#: C/engrampa.xml:1467(para) msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> " "does not extract the specified file if an existing file with the same name " @@ -2868,11 +2868,11 @@ msgstr "" "application> не извлечет выбранный файл, если существует файл с таким же " "именем в целевом каталоге." -#: C/file-roller.xml:1473(guilabel) +#: C/engrampa.xml:1473(guilabel) msgid "Do not extract older files" msgstr "Пропускать устаревшие файлы" -#: C/file-roller.xml:1474(para) +#: C/engrampa.xml:1474(para) msgid "" "This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</" "guilabel> option is selected." @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "" "Эта опция эффективна только когда выбран параметр <guilabel>Перезаписывать " "существующие файлы</guilabel>." -#: C/file-roller.xml:1476(para) +#: C/engrampa.xml:1476(para) msgid "" "Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract " "the specified file only if the destination folder does not contain the " @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "" "<application>Менеджер архивов</application> не извлекает выбранный файл в " "целевой каталог." -#: C/file-roller.xml:1478(para) +#: C/engrampa.xml:1478(para) msgid "" "If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> " "option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is " @@ -2912,11 +2912,11 @@ msgstr "" "выбранный файл из архива и перезапишет предыдущее содержимое целевого " "каталога." -#: C/file-roller.xml:1484(guilabel) +#: C/engrampa.xml:1484(guilabel) msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: C/file-roller.xml:1485(para) +#: C/engrampa.xml:1485(para) msgid "" "This option is only enabled if the archive type supports encryption. " "Currently, only <filename>.zip</filename> and <filename>.arj</filename> " @@ -2926,22 +2926,22 @@ msgstr "" "шифрование. На текущий момент шифрование поддерживают только архивы типа " "<filename>.zip</filename> and <filename>.arj</filename>" -#: C/file-roller.xml:1486(para) +#: C/engrampa.xml:1486(para) msgid "" "If the archive contains encrypted files, enter the required password in the " "<guilabel>Password</guilabel> text box to decrypt the specified files during " "the extraction process. The required password is the encryption password " "that was specified when the archive was created. For more information, see " -"<xref linkend=\"file-roller-encrypt-files\"/>." +"<xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." msgstr "" "Если архив содержит зашифрованные файлы, введите требуемый пароль в " "текстовом поле <guilabel>Пароль</guilabel> для расшифрования выбранных " "файлов во время процесса распаковки. Требуемый пароль - это пароль " "шифрования, который был назначен при создании архива. Для получения " -"дополнительной информации смотрите <xref linkend=\"file-roller-encrypt-files" +"дополнительной информации смотрите <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files" "\"/>." -#: C/file-roller.xml:1489(para) +#: C/engrampa.xml:1489(para) msgid "" "Alternatively, you can enter the required password in the " "<guilabel>Password</guilabel> dialog. To display the <guilabel>Password</" @@ -2953,11 +2953,11 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Пароль</guimenuitem></" "menuchoice>." -#: C/file-roller.xml:1496(guilabel) +#: C/engrampa.xml:1496(guilabel) msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Открыть целевой каталог после распаковки" -#: C/file-roller.xml:1497(para) +#: C/engrampa.xml:1497(para) msgid "" "Select this option to display the contents of the destination folder in a " "file manager window when the extraction of the specified files is completed." @@ -2966,6 +2966,6 @@ msgstr "" "менеджера файлов по окончании распаковки выбранных файлов." #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/file-roller.xml:0(None) +#: C/engrampa.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Kirjanov Denis <[email protected]>" |