summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/am/am.po2
-rw-r--r--help/ar/ar.po7
-rw-r--r--help/ca/ca.po5
-rw-r--r--help/cs/cs.po3
-rw-r--r--help/de/de.po73
-rw-r--r--help/el/el.po22
-rw-r--r--help/es/es.po73
-rw-r--r--help/fr/fr.po5
-rw-r--r--help/he/he.po8
-rw-r--r--help/it/it.po288
-rw-r--r--help/ja/ja.po7
-rw-r--r--help/pl/pl.po4
-rw-r--r--help/pt/pt.po2
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po199
-rw-r--r--help/ru/ru.po357
-rw-r--r--help/tr/tr.po111
-rw-r--r--help/zh_CN/zh_CN.po39
-rw-r--r--help/zh_TW/zh_TW.po4
18 files changed, 839 insertions, 370 deletions
diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po
index 2a921b7..4aa7606 100644
--- a/help/am/am.po
+++ b/help/am/am.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:34
msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:39
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
index ead5b74..82f27ff 100644
--- a/help/ar/ar.po
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2019
# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019
+# Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:119
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "مشروع دليل MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186
#: C/index.docbook:194
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "مشروع دليل GNOME"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:64
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 24eff4d..6d7940d 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -1,14 +1,13 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
-# Marc Ripoll <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Marc Ripoll <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +37,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year><holder>Projecte de Documenatció MATE</holder>"
+msgstr "<year>2019</year> <holder>Projecte de documentació de MATE</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 705dc03..0dce568 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,6 +1,5 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Honza Lafek <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# ToMáš Marný, 2019
# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
@@ -27,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Miloslav Trmač <[email protected]>\n"
"Petr Tomeš <[email protected]>\n"
"Jakub Friedl <[email protected]>\n"
-"Lucas Lommer <[email protected]>\n"
+"Lucas Lommer <[email protected]>\n"
"Kamil Páral <[email protected]>\n"
"Petr Kovář <[email protected]>\n"
"Adrian Guniš <[email protected]>\n"
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 00da80d..6efb61d 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Translators:
-# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Moritz Bruder <[email protected]>, 2019
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2019
# Julian Rüger <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Marcel Artz <[email protected]>, 2019
+# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019
+# Marcel Artz <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Marcel Artz <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Marcel Artz <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
msgid "Archive Manager Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Leitfaden zur Archivverwaltung"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:18
@@ -44,36 +44,38 @@ msgid ""
"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
" or unpack an archive."
msgstr ""
+"Die Archiv-Verwaltung, auch als Engrampa bekannt, erlaubt es Ihnen Archive "
+"einzusehen, zu bearbeiten, oder auszupacken."
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019</year> <holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:34
msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:39
msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:43
msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -96,6 +98,8 @@ msgid ""
"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<orgname>MATE-Dokumentationsprojekt</orgname><affiliation><orgname>MATE-"
+"Arbeitsumgebung</orgname></affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
@@ -104,6 +108,9 @@ msgid ""
"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
"Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<personname><firstname>Sun</firstname><surname>GNOME-"
+"Dokumentationsteam</surname></personname><affiliation><orgname>Sun "
+"Microsystems</orgname></affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:79
@@ -172,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
#: C/index.docbook:177
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME Dokumentationsteam"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:149
@@ -223,32 +230,32 @@ msgstr "Dieses Handbuch beschreibt die Version 1.22 des Archiv-Managers."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:202
msgid "<primary>Engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:205
msgid "<primary>engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:208
msgid "<primary>Archiving</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archivierung</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:211
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archive</primary> <secondary>Füge Dateien zu</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:215
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archive</primary> <secondary>Lösche Dateien von</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:219
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archive</primary> <secondary>Eröffnung</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:223
@@ -314,7 +321,7 @@ msgstr "7-zip-Archiv"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:264
msgid "<filename>.7z</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:267
@@ -324,7 +331,7 @@ msgstr "ACE-Archiv"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:268
msgid "<filename>.ace</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ace</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:271
@@ -334,7 +341,7 @@ msgstr "Alzip-Archiv"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:272
msgid "<filename>.alz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.alz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:275
@@ -344,7 +351,7 @@ msgstr "AR-Archiv"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:276
msgid "<filename>.ar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:279
@@ -354,7 +361,7 @@ msgstr "ARJ-Archiv"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:280
msgid "<filename>.arj</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.arj</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:283
@@ -364,7 +371,7 @@ msgstr "Microsoft-Cabinet-Archiv"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:284
msgid "<filename>.cab</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cab</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:287
@@ -374,7 +381,7 @@ msgstr "CPIO-Archiv"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:288
msgid "<filename>.cpio</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cpio</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:291
@@ -394,7 +401,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:296
msgid "<filename>.iso</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.iso</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:299
@@ -404,7 +411,7 @@ msgstr "Java-Archiv"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:300
msgid "<filename>.jar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.jar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:303
@@ -414,7 +421,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:304
msgid "<filename>.ear</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ear</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:307
@@ -424,7 +431,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:308
msgid "<filename>.war</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.war</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:311
@@ -439,12 +446,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:315
msgid "Roshal ARchive"
-msgstr ""
+msgstr "Roshal-ARchive"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:316
msgid "<filename>.rar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.rar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:319
@@ -454,7 +461,7 @@ msgstr "Comic-Buch (als .rar komprimiert)"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:320
msgid "<filename>.cbr</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cbr</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:323
@@ -464,7 +471,7 @@ msgstr "RPM-Paket"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:324
msgid "<filename>.rpm</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.rpm</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:327
@@ -474,7 +481,7 @@ msgstr "Tar-Archiv"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:328
msgid "<filename>.tar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:331
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 9315c20..7df891a 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# kosmmart <[email protected]>, 2019
# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2019
# TheDimitris15 <[email protected]>, 2019
+# anvo <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: TheDimitris15 <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019</year> <holder>Έργο τεκμηρίωσης του MATE</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -757,7 +758,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:446
msgid "Display area"
-msgstr ""
+msgstr "Η περιοχή προβολής"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:448
@@ -845,7 +846,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:491
msgid "UI Component"
-msgstr ""
+msgstr "Συστατικό ΔΧ"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:493
@@ -905,12 +906,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:517
msgid "Shortcut keys"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:518
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgstr "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:482
@@ -924,6 +925,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:524
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
msgstr ""
+"Το εγχειρίδιο αυτό περιγράφει την λειτουργικότητα από την γραμμή των μενού."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:528
@@ -1457,7 +1459,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:791
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε <guibutton>Αποθήκευση</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:797
@@ -1836,7 +1838,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Τοποθεσία</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:996
@@ -1935,7 +1937,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1048
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Τύπος</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1049
@@ -2660,7 +2662,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1428
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε <guibutton>Προσθήκη</guibutton>."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1406
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 178900c..0101f9d 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translators:
# elio <[email protected]>, 2019
-# Fito JB, 2019
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
@@ -10,13 +10,15 @@
# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2019
# seacat <[email protected]>, 2019
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2019
+# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2019
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Andres Sanchez <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -96,6 +98,8 @@ msgid ""
"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<orgname>Proyecto de documentación de MATE</orgname> <affiliation> "
+"<orgname>Escritorio MATE</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
@@ -349,7 +353,7 @@ msgstr "<filename>.ar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:279
msgid "ARJ archive"
-msgstr "Paquete ARJ"
+msgstr "Archivador ARJ"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:280
@@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "<filename>.cab</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:287
msgid "CPIO archive"
-msgstr "Paquete CPIO"
+msgstr "Archivador CPIO"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:288
@@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "<filename>.war</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:311
msgid "LHA archive"
-msgstr "Paquete LHA"
+msgstr "Archivador LHA"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:312
@@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "<filename>.rpm</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:327
msgid "Tar archive"
-msgstr "Paquete tar"
+msgstr "Archivador tar"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:328
@@ -559,7 +563,7 @@ msgstr "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:363
msgid "Zip archive"
-msgstr "Paquete zip"
+msgstr "Archivador zip"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:364
@@ -579,7 +583,7 @@ msgstr "<filename>.cbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:371
msgid "Zoo archive"
-msgstr "Paquete zoo"
+msgstr "Archivador zoo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:372
@@ -664,7 +668,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:404
msgid "Command line"
-msgstr "Línea de comandos"
+msgstr "Línea de órdenes"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:406
@@ -911,12 +915,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:517
msgid "Shortcut keys"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas de atajo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:518
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:482
@@ -929,7 +933,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:524
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr ""
+msgstr "Este manual documenta la funcionalidad de la barra de menú."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:528
@@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:580
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "Pulse <guibutton>Abrir</guibutton>."
+msgstr "Haga clic en <guibutton>Abrir</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:570
@@ -1842,7 +1846,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ubicación</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:996
@@ -3002,10 +3006,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el "
-"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede "
-"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en "
-"la sección 6 de la licencia."
+"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la "
+"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede "
+"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la"
+" sección 6 de la licencia."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:20
@@ -3018,9 +3022,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y "
"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos "
-"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del "
-"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos "
-"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas."
+"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto"
+" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se "
+"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:36
@@ -3037,18 +3041,19 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL "
-"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA "
-"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO "
-"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN "
-"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE "
-"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR "
-"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, "
-"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA "
-"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO "
-"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO"
-" DE LA RENUNCIA;Y"
+"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL "
+"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS "
+"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. "
+"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O "
+"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O "
+"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER"
+" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER "
+"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O "
+"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE "
+"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN "
+"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN"
+" DE RESPONSABILIDAD; Y"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:56
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 3be2a7f..bf5c27a 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# Laurent Napias <[email protected]>, 2019
# Charles Monzat <[email protected]>, 2019
# David D, 2019
+# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: David D, 2019\n"
+"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
#: C/index.docbook:177
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Équipe de documentation Sun GNOME"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:149
diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po
index 1949bb9..f935108 100644
--- a/help/he/he.po
+++ b/help/he/he.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Translators:
-# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:119
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "מיזם התיעוד של MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186
#: C/index.docbook:194
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "מיזם התיעוד של GNOME"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:64
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 06b14e6..9f3605a 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -4,15 +4,17 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Marco Z. <[email protected]>, 2019
# Gianfilippo Tabacchini <[email protected]>, 2019
-# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
# andrea pittaro <[email protected]>, 2019
+# Daniele Galli <[email protected]>, 2019
+# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
+# Enrico B. <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: andrea pittaro <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "Riconoscimenti-traduttore"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
msgid "Archive Manager Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuale Gestore Archivi"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:18
@@ -36,21 +38,23 @@ msgid ""
"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
" or unpack an archive."
msgstr ""
+"Gestore Archivi, altrimenti noto come Engrampa, consente di creare, "
+"visualizzare, modificare o decomprimere un archivio"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019</year> <holder>Progetto Documentazione di MATE</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -60,12 +64,12 @@ msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:39
msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:43
msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -88,6 +92,8 @@ msgid ""
"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<orgname>Progetto documentazione di MATE</orgname> <affiliation> "
+"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
@@ -96,6 +102,9 @@ msgid ""
"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
"Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Sun </firstname> <surname>Progetto documentazione di"
+" GNOME</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
+"Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:79
@@ -104,6 +113,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Progetto documentazione di "
+"GNOME</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:88
@@ -112,6 +124,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Progetto documentazione di "
+"GNOME</orgname> </affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:98
@@ -120,6 +135,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Progetto documentazione di "
+"GNOME</orgname> </affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:118
@@ -131,34 +149,38 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich"
msgid ""
"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>Luglio 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126
msgid "Paul Cutler"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Cutler"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:122
msgid ""
"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>Marzo 2009</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185
msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr ""
+msgstr "Paolo Bacchilega"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Luglio 2008</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:140
msgid ""
"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.6</revnumber> <date>Aprile 2006</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
@@ -171,91 +193,97 @@ msgstr "Team Documentazione GNOME Sun"
msgid ""
"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Marzo 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:157
msgid ""
"<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Febbraio 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:165
msgid ""
"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Agosto 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Giugno 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:181
msgid ""
"<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Gennaio 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:193
msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr ""
+msgstr "Alexander Kirillov"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:189
msgid ""
"<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Giugno 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:199
msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Questo manuale descrive la versione 1.22 di Gestore Archivi"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:202
msgid "<primary>Engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:205
msgid "<primary>engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:208
msgid "<primary>Archiving</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "Archiviazione"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:211
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archivi</primary> <secondary>Aggiungere file</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:215
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archivi</primary> <secondary>Eliminare file</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:219
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archivi</primary> <secondary>Apertura</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:223
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archivi</primary> <secondary>Visualizzazione</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:227
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archivi</primary> <secondary>Estrazione</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:231
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archivi</primary> <secondary>Creazione</secondary>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:240
@@ -270,6 +298,10 @@ msgid ""
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
+"Puoi utilizzare il <application>Gestore archivi</application> per creare, "
+"visualizzare, modificare ed estrarre un archivio. Un archivio è un file che "
+"agisce come contenitore di altri file. Un archivio può contenere molti file,"
+" cartelle e sottocartelle, di solito in formato compresso."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:244
@@ -279,6 +311,10 @@ msgid ""
"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
+"Il <application>Gestore archivi</application> fornisce solamente "
+"l'interfaccia grafica e si affida a programmi da linea di comando come "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> per effettuare operazioni sugli archivi."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:247
@@ -287,56 +323,59 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
"listed in the following table."
msgstr ""
+"Se hai installato gli strumenti a linea di comando adeguati, il "
+"<application>Gestore archivi</application> supporta i formati riportati "
+"nella tabella sottostante."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:256
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:258
msgid "Filename Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:263
msgid "7-zip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio 7-zip"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:264
msgid "<filename>.7z</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:267
msgid "ACE archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio ACE"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:268
msgid "<filename>.ace</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ace</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:271
msgid "Alzip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio Alzip"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:272
msgid "<filename>.alz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.alz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:275
msgid "AR archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio AR"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:276
msgid "<filename>.ar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:279
@@ -346,17 +385,17 @@ msgstr "Archivio ARJ"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:280
msgid "<filename>.arj</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.arj</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:283
msgid "Microsoft Cabinet archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio Microsoft Cabinet"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:284
msgid "<filename>.cab</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cab</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:287
@@ -366,7 +405,7 @@ msgstr "Archivio CPIO"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:288
msgid "<filename>.cpio</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cpio</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:291
@@ -376,47 +415,47 @@ msgstr "Pacchetto Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
msgid "raw CD image"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine CD raw"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:296
msgid "<filename>.iso</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.iso</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:299
msgid "Java archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio Java"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:300
msgid "<filename>.jar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.jar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:303
msgid "Enterprise Application aRchive"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise Application aRchive"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:304
msgid "<filename>.ear</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ear</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:307
msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
-msgstr ""
+msgstr "Web Application Resource o Web application ARchive"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:308
msgid "<filename>.war</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.war</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:311
@@ -426,27 +465,27 @@ msgstr "Archivio LHA"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:312
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:315
msgid "Roshal ARchive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio Roshal"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:316
msgid "<filename>.rar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.rar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:319
msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
-msgstr ""
+msgstr "Fumetto (compresso Rar)"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:320
msgid "<filename>.cbr</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cbr</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:323
@@ -456,7 +495,7 @@ msgstr "Pacchetto RPM"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:324
msgid "<filename>.rpm</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.rpm</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:327
@@ -466,87 +505,87 @@ msgstr "Archivio tar"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:328
msgid "<filename>.tar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:331
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio Tar compresso con <command>bzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:332
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.bz</filename> o <filename>.tbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:335
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio Tar compresso con <command>bzip2</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:336
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> o <filename>.tbz2</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:339
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio Tar compresso con <command>gzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:340
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:343
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio Tar compresso con <command>lzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:344
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.lz</filename> o <filename>.tlz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:347
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio Tar compresso con <command>lzop</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:348
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:351
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio Tar compresso con <command>compress</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:352
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:355
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio Tar compresso con <command>7zip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:356
msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:359
msgid "StuffIt archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio StuffIt"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:360
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.bin</filename> o <filename>.sit</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:363
@@ -556,17 +595,17 @@ msgstr "Archivio zip"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:364
msgid "<filename>.zip</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.zip</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:367
msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
-msgstr ""
+msgstr "Fumetto (compresso Zip)"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:368
msgid "<filename>.cbz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:371
@@ -576,7 +615,7 @@ msgstr "Archivio zoo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:372
msgid "<filename>.zoo</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.zoo</filename>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:377
@@ -584,6 +623,9 @@ msgid ""
"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
+"Il formato di archivio più diffuso in ambito Linux e nei sistemi derivati da"
+" Unix è il tar compresso con <command>gzip</command> o "
+"<command>bzip2</command>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:378
@@ -592,11 +634,14 @@ msgid ""
"created with <application>PKZIP</application> or "
"<application>WinZip</application>."
msgstr ""
+"Il formato più diffuso nei sistemi Microsoft Windows è quello degli archivi "
+"creati con <application>PKZIP</application> o "
+"<application>WinZip</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:379
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr ""
+msgstr "File compressi non archivi"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:381
@@ -608,6 +653,12 @@ msgid ""
"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
+"Un file compresso non archivio è un file creato tramite l'uso di "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> o "
+"<command>rzip</command> per la compressione. Ad esempio, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> è creato usando <command>gzip</command> per"
+" comprimere <filename>file.txt</filename>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:382
@@ -615,6 +666,8 @@ msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
+"Puoi usare <application>Gestore archivi</application> per creare, aprire ed "
+"estrarre file compressi del tipo non archivi."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:387
@@ -628,11 +681,14 @@ msgid ""
"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
"Manager</application> user interface."
msgstr ""
+"Questa sezione fornisce informazioni sull'uso di <application>Gestore "
+"archivi</application> e descrive l'interfaccia dello stesso "
+"<application>Gestore archivi</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:393
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr ""
+msgstr "Iniziare ad usare <application>Gestore archivi</application>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:395
@@ -640,6 +696,8 @@ msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
+"E' possibile avviare <application>Gestore archivi</application> nei seguenti"
+" modi:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:398
@@ -652,6 +710,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Scegliere <menuchoice><guisubmenu>Accessori</guisubmenu><guimenuitem>Gestore"
+" archivi Engrampa</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:404
@@ -661,12 +721,12 @@ msgstr "Riga di comando"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:406
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Avviare il comando: <command>engrampa</command>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:412
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr ""
+msgstr "Quando si avvia <application>Gestore archivi</application>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:414
@@ -674,11 +734,13 @@ msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
+"Quando avvii il <application>Gestore archivi</application>, viene mostrata "
+"la seguente finestra:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:416
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra di <application>Gestore archivi</application> "
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -691,6 +753,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:419
@@ -699,6 +763,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
"window.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Mostra la finestra "
+"principale di Engrampa.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:429
@@ -706,6 +773,8 @@ msgid ""
"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
" elements:"
msgstr ""
+"La finestra deli <application>Gestore archivi</application> contiene i "
+"seguenti elementi:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
@@ -719,6 +788,8 @@ msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
+"I menù nella Barra dei menù contengono tutti i comandi necessari per "
+"lavorare con gli archivi tramite <application>Gestore archivi</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
@@ -737,11 +808,18 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
" again."
msgstr ""
+"La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme dei comandi accessibili "
+"tramite la barra dei menù. Il <application>Gestore archivi</application> "
+"mostra questa barra per impostazione predefinita, ma è possibile nasconderla"
+" tramite <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli "
+"strumenti</guimenuitem></menuchoice>. Per visualizzarla, premere "
+"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli "
+"strumenti</guimenuitem></menuchoice> di nuovo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:441
msgid "Folderbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra della cartella"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:443
@@ -751,16 +829,20 @@ msgid ""
"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
+"La Barra della cartella permette di navigare le varie cartelle contenute in "
+"un archivio. <application>Gestore archivi</application> mostra questa barra "
+"per impostazione predefinita. Vedi <xref linkend=\"engrampa-view-type-"
+"folder\"/> per altre informazioni."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:446
msgid "Display area"
-msgstr ""
+msgstr "Area di visualizzazione"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:448
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr ""
+msgstr "L'area di visualizzazione mostra il contenuto dell'archivio."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:451
@@ -779,6 +861,14 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
" again."
msgstr ""
+"La barra di stato mostra le informazioni relative alle attività svolte "
+"dal<application>Gestore archivi</application> e al contenuto dell'archivio. "
+"<application>Gestore archivi</application> visualizza la barra di stato per "
+"impostazione predefinita. Per nasconderla, scegli "
+"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di "
+"stato</guimenuitem></menuchoice>. Per mostrarla, clicca "
+"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di "
+"stato</guimenuitem></menuchoice>di nuovo ."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:457
@@ -787,6 +877,9 @@ msgid ""
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
+"Quando si fai clic destro sulla finestra del <application>Gestore "
+"archivi</application>, viene mostrato un menu contestuale che contiene tutti"
+" i comandi più comuni per la gestione dell'archivio."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:459
@@ -843,7 +936,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:491
msgid "UI Component"
-msgstr ""
+msgstr "Componente UI"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:493
@@ -853,7 +946,7 @@ msgstr "Azione"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:498
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:499
@@ -903,12 +996,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:517
msgid "Shortcut keys"
-msgstr ""
+msgstr "Tasti scorciatoia"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:518
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgstr "Premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:482
@@ -921,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:524
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr ""
+msgstr "Questo manuale descrive le funzionalità tramite la barra dei menu."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:528
@@ -1039,6 +1132,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:590
msgid "The archive contents in the display area"
msgstr ""
+"Il contenuto dell'archivio viene mostrato nell'area di visualizzazione"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:593
@@ -1455,7 +1549,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:791
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Cliccare <guibutton>Salva</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:797
@@ -1523,7 +1617,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca su <guibutton>OK</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:830
@@ -1834,7 +1928,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Posizione</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:996
@@ -2154,6 +2248,11 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
+"Nella visualizzazione per cartelle, il <application>Gestore "
+"archivi</application> mostra le cartelle così come farebbe il gestore file. "
+"Per questo, <application>Gestore archivi</application> mostra le cartelle "
+"nell'area di visualizzazione con l'icona di una cartella e il relativo nome."
+" Per vederne il contenuto, basta fare doppio clic sul nome della cartella."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1144
@@ -2184,6 +2283,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1161
@@ -2211,6 +2312,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1180
@@ -2238,6 +2341,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1199
@@ -2264,6 +2369,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_home.png' "
"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1218
@@ -2985,6 +3092,13 @@ msgid ""
"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in "
+"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) "
+"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software "
+"Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una "
+"copia della GFDL è disponibile a questo <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito "
+"con questo manuale."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:13
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 35b2efe..7261da3 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# 323484, 2019
# shinmili <[email protected]>, 2019
+# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: shinmili <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "MATE ドキュメンテーション・プロジェクト"
#: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186
#: C/index.docbook:194
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ドキュメンテーション・プロジェクト"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:64
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
#: C/index.docbook:177
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME ドキュメンテーション・チーム"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:149
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index b7f1153..ede089b 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Przemek P <[email protected]>, 2019
# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2019
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019
-# Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019
+# pietrasagh <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po
index 0ff4b2d..b89b16e 100644
--- a/help/pt/pt.po
+++ b/help/pt/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Carlos Moreira, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# MS <[email protected]>, 2019
+# Manuela Silva <[email protected]>, 2019
# José Vieira <[email protected]>, 2019
# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2019
# Rui <[email protected]>, 2019
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index ac300b0..4402271 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -6,13 +6,15 @@
# 58fae44c6c4ff84516f8c8656a7fb14d, 2019
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019
# Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2019
+# Xerxes Lins <[email protected]>, 2019
+# George salu da silva <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: George salu da silva <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,12 +47,13 @@ msgstr ""
"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n"
"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n"
"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti\n"
-"Ítalo Rangel Penaforte https://www.transifex.com/accounts/profile/italo.penaforte"
+"Ítalo Rangel Penaforte https://www.transifex.com/accounts/profile/italo.penaforte\n"
+"George Salu da Silva https://www.transifex.com/user/profile/George_salu_da_silva/"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
msgid "Archive Manager Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de arquivamento Manual"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:18
@@ -62,32 +65,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019</year> <holder>MATE Projeto de Documentação</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:34
msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:39
msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:43
msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -110,6 +113,8 @@ msgid ""
"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<orgname>MATE Projeto de documentação</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
+"Desktop</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
@@ -118,6 +123,9 @@ msgid ""
"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
"Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Equipe de "
+"Documentação</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
+"Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:79
@@ -126,6 +134,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Projeto de Documentação</orgname>"
+" </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:88
@@ -134,6 +145,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Projeto de Documentação</orgname>"
+" </affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:98
@@ -142,6 +156,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Projeto de Documentação</orgname>"
+" </affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:118
@@ -153,34 +170,38 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich"
msgid ""
"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>Julho 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126
msgid "Paul Cutler"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Cutler"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:122
msgid ""
"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>Março 2009</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185
msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr ""
+msgstr "Paolo Bacchilega"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Julho 2008</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:140
msgid ""
"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.6</revnumber> <date>abril 2006</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
@@ -193,41 +214,47 @@ msgstr "Equipe de Documentação do Sun GNOME"
msgid ""
"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Março 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:157
msgid ""
"<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Fevereiro 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:165
msgid ""
"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Agosto 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Junho 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:181
msgid ""
"<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Janeiro 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:193
msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr ""
+msgstr "Alexander Kirillov"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:189
msgid ""
"<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Junho 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:199
@@ -237,47 +264,49 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:202
msgid "<primary>Engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:205
msgid "<primary>engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:208
msgid "<primary>Archiving</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Arquivamento</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:211
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
msgstr ""
+"<primary>Arquivos</primary> <secondary>Adicionando arquivos para</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:215
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
msgstr ""
+"<primary>Arquivos</primary> <secondary>Excluindo arquivos de</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:219
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Arquivos</primary> <secondary>Abrindo</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:223
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Arquivos</primary> <secondary>Visualizando</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:227
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Arquivos</primary> <secondary>Extraindo</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:231
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Arquivos</primary> <secondary>Criando</secondary>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:240
@@ -313,52 +342,52 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:256
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:258
msgid "Filename Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensão de nome de arquivo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:263
msgid "7-zip archive"
-msgstr ""
+msgstr "7-zip arquivo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:264
msgid "<filename>.7z</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:267
msgid "ACE archive"
-msgstr ""
+msgstr "ACE arquivo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:268
msgid "<filename>.ace</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ace</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:271
msgid "Alzip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Alzip arquivo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:272
msgid "<filename>.alz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.alz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:275
msgid "AR archive"
-msgstr ""
+msgstr "AR arquivo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:276
msgid "<filename>.ar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:279
@@ -368,7 +397,7 @@ msgstr "Arquivo ARJ"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:280
msgid "<filename>.arj</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.arj</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:283
@@ -378,7 +407,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:284
msgid "<filename>.cab</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cab</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:287
@@ -388,7 +417,7 @@ msgstr "Arquivo CPIO"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:288
msgid "<filename>.cpio</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cpio</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:291
@@ -398,7 +427,7 @@ msgstr "Pacote Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -408,17 +437,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:296
msgid "<filename>.iso</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.iso</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:299
msgid "Java archive"
-msgstr ""
+msgstr "Java arquivo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:300
msgid "<filename>.jar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.jar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:303
@@ -428,7 +457,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:304
msgid "<filename>.ear</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ear</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:307
@@ -438,7 +467,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:308
msgid "<filename>.war</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.war</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:311
@@ -448,17 +477,17 @@ msgstr "Arquivo LHA"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:312
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:315
msgid "Roshal ARchive"
-msgstr ""
+msgstr "Roshal arquivo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:316
msgid "<filename>.rar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.rar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:319
@@ -468,7 +497,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:320
msgid "<filename>.cbr</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cbr</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:323
@@ -478,7 +507,7 @@ msgstr "Pacote RPM"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:324
msgid "<filename>.rpm</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.rpm</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:327
@@ -488,77 +517,77 @@ msgstr "Arquivo tar"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:328
msgid "<filename>.tar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:331
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Tar arquivo compactado com <command>bzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:332
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.bz</filename> ou <filename>.tbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:335
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Tar arquivo compactado com <command>bzip2</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:336
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> ou <filename>.tbz2</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:339
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Tar arquivo compactado com <command>gzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:340
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.gz</filename> ou <filename>.tgz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:343
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Tar arquivo compactado com <command>lzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:344
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.lz</filename> ou <filename>.tlz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:347
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Tar arquivo compactado com <command>lzop</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:348
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> ou <filename>.tzo</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:351
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Tar arquivo compactado com <command>compress</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:352
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.Z</filename> ou <filename>.taz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:355
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Tar arquivo compactado com <command>7zip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:356
msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:359
@@ -568,7 +597,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:360
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:363
@@ -578,7 +607,7 @@ msgstr "Arquivo zip"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:364
msgid "<filename>.zip</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.zip</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:367
@@ -588,7 +617,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:368
msgid "<filename>.cbz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:371
@@ -598,7 +627,7 @@ msgstr "Arquivo zoo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:372
msgid "<filename>.zoo</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.zoo</filename>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:377
@@ -713,6 +742,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:419
@@ -865,7 +896,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:491
msgid "UI Component"
-msgstr ""
+msgstr "UI Componente"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:493
@@ -944,7 +975,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:524
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr ""
+msgstr "Este manual documenta a funcionalidade do menubar."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:528
@@ -978,7 +1009,7 @@ msgstr "Ocorrências"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:546
msgid "<filename>*</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:547
@@ -988,7 +1019,7 @@ msgstr "Todos os arquivos"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:550
msgid "<filename>*.tar*</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*.tar*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:551
@@ -1001,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:554
msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:555
@@ -1013,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:558
msgid "<filename>file?.gz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>file?.gz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:559
@@ -1026,7 +1057,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:568
msgid "To Open an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Para abrir um arquivo"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:574
@@ -1251,7 +1282,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:676
msgid "To Create an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Para criar um arquivo"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:682
@@ -1546,7 +1577,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Clique <guibutton>OK</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:830
@@ -1703,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550
msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Todos os arquivos</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:918
@@ -1713,7 +1744,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558
msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Arquivos selecionados</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:926
@@ -1723,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566
msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Arquivos</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:934
@@ -1867,7 +1898,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1000
msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Modificado em</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1001
@@ -1877,7 +1908,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1005
msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tamanho do arquivo</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1006
@@ -1912,7 +1943,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1022
msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Numero de arquivos</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1023
@@ -1968,7 +1999,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1053
msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Data de modificação</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1054
@@ -2234,6 +2265,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1180
@@ -2261,6 +2294,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1199
@@ -2287,6 +2322,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_home.png' "
"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1218
@@ -2620,7 +2657,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1391
msgid "Add Options"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar opções"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1393
@@ -2681,7 +2718,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1428
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Click <guibutton>Adicionar</guibutton>."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1406
@@ -2897,7 +2934,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1578
msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ações</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1580
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index 038dced..ec5756e 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -6,13 +6,15 @@
# Артур Мальцев <[email protected]>, 2019
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019
# AlexL <[email protected]>, 2019
+# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019
+# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: AlexL <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Александр Кураченко <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,7 +62,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
msgid "Archive Manager Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Руководство по Менеджеру архивов"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:18
@@ -74,17 +76,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019</year> <holder>Проект документирования MATE</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:39
msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:43
@@ -122,6 +124,8 @@ msgid ""
"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<orgname>Проект документирования МАТЕ</orgname> <affiliation> "
+"<orgname>Окружение рабочего стола МАТЕ</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
@@ -130,6 +134,9 @@ msgid ""
"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
"Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Sun</firstname> <surname>Команда документирования "
+"GNOME</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
+"Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:79
@@ -138,6 +145,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Проект документирования GNOME</orgname>"
+" </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:88
@@ -146,6 +156,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Проект документирования GNOME</orgname>"
+" </affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:98
@@ -154,6 +167,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Проект документирования GNOME</orgname>"
+" </affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:118
@@ -165,70 +181,79 @@ msgstr "Вольфганг Ульбрих"
msgid ""
"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>Июль 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126
msgid "Paul Cutler"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Cutler"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:122
msgid ""
"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>Март 2009</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185
msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr ""
+msgstr "Paolo Bacchilega"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Июль 2008</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:140
msgid ""
"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.6</revnumber> <date>Апрель 2006</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
#: C/index.docbook:177
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Команда документирования GNOME компании Sun"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:149
msgid ""
"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Март 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:157
msgid ""
"<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Февраль 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:165
msgid ""
"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Август 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Июнь 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:181
msgid ""
"<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Январь 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:193
@@ -240,11 +265,12 @@ msgstr "Александр Кириллов"
msgid ""
"<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Июнь 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:199
msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Это руководство описывает версию 1.22 Менеджера архивов."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:202
@@ -421,7 +447,7 @@ msgstr "пакет формата Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -713,6 +739,9 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Выберите "
+"<menuchoice><guisubmenu>Стандартные</guisubmenu><guimenuitem>Менеджер "
+"Архивов</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:404
@@ -898,6 +927,11 @@ msgid ""
"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the "
"file browsing dialogs."
msgstr ""
+"Некоторые диалоговые окна <application>Менеджера архивов</application> "
+"(<guilabel>Создать</guilabel>, Открыть, <guilabel>Распаковать</guilabel> и "
+"другие) позволяют просматривать файлы и папки на компьютере. Чтобы узнать, "
+"как с ними работать, обратитесь к <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Руководству пользователя рабочей среды</link>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:464
@@ -907,6 +941,10 @@ msgid ""
"you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite "
"locations."
msgstr ""
+"В разделе <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-"
+"bookmarks\">Закладки</link> этого руководства вы можете узнать, как "
+"использовать панель <guilabel>Места</guilabel> для доступа к избранным "
+"местоположениям."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:475
@@ -1456,6 +1494,11 @@ msgid ""
"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
"box."
msgstr ""
+"Укажите папку, в которой <application>Менеджер архивов</application> "
+"сохранит новый архив, в раскрывающемся списке <guilabel>Сохранить в "
+"папке</guilabel>. Если нужной папки нет в списке, нажмите "
+"<guilabel>Просмотреть другие папки</guilabel> и выберите нужную. Можно "
+"вместо этого ввести путь в текстовом поле <guilabel>Имя</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:690
@@ -1829,6 +1872,10 @@ msgid ""
"security is important, use a strong encryption tool such as <link "
"xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>."
msgstr ""
+"Шифрование, обеспечиваемое программами архивирования, является слабым и "
+"небезопасным. Если для вас важна безопасность, воспользуйтесь более надёжным"
+" инструментом шифрования, например <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" "
+"type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:841
@@ -2360,6 +2407,9 @@ msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
+"Для более сложных задач используйте специальное приложение, установленное в "
+"вашей системе. Для получения дополнительной информации см. раздел <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1073
@@ -2374,6 +2424,10 @@ msgid ""
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
+"Чтобы просмотреть файл в архиве, выполните действия, описанные в разделе "
+"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Если вы сохранили открытый"
+" файл, нажмите <guilabel>Отмена</guilabel>, когда <application>Менеджер "
+"архивов</application> запросит подтверждение обновления файла в архиве. "
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1081
@@ -2476,6 +2530,8 @@ msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
+"Вы можете настроить отображение содержимого архива в <application>Менеджере "
+"архивов</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1118
@@ -2483,6 +2539,8 @@ msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
+"Вы можете переключаться между режимами просмотра папок и файлов. Подробнее "
+"читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1122
@@ -2490,6 +2548,8 @@ msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
+"Вы можете настроить порядок отображения файлов в списке. Подробнее читайте в"
+" разделе <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1126
@@ -2497,6 +2557,8 @@ msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
+"Вы можете включить отображение дополнительных сведений о содержимом архива. "
+"Подробнее читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1130
@@ -2504,6 +2566,8 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
+"При внесении этих изменений <application>Менеджер архивов</application> "
+"обновляет режим просмотра моментально."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1133
@@ -2521,7 +2585,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1138
msgid "Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр папок"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1140
@@ -2531,6 +2595,11 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"<application>Менеджер архивов</application> показывает содержимое архива в "
+"режиме просмотра папок по умолчанию. Чтобы явным образом выбрать режим "
+"просмотра папок, нажмите "
+"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Показывать текущую "
+"папку</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1142
@@ -2541,6 +2610,10 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
+"В режиме просмотра папок <application>Менеджер архивов</application> "
+"показывает папки так же, как файловый менеджер: папки показаны на экране "
+"вместе с их значками и названиями. Чтобы просмотреть содержимое папки, "
+"дважды щёлкните по её названию."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1144
@@ -2549,6 +2622,9 @@ msgid ""
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
+"Панель папок, которую <application>Менеджер архивов</application> показывает"
+" только в режиме просмотра папок, содержит компоненты, описанные в таблице "
+"ниже."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1153
@@ -2581,7 +2657,7 @@ msgid ""
"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
-msgstr ""
+msgstr "Показывает значок для возвращения к ранее посещённому расположению."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1173
@@ -2611,6 +2687,11 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Показывает значок для "
+"перехода вперёд по журналу "
+"расположений</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1192
@@ -2640,6 +2721,11 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Показывает значок для "
+"перехода на один уровень вверх в дереве "
+"папок</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1211
@@ -2669,6 +2755,10 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Показывает значок для "
+"перехода в корневую папку архива.</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1230
@@ -2698,7 +2788,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1254
msgid "File View"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр файлов"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1256
@@ -2707,6 +2797,9 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Чтобы включить режим просмотра файлов, нажмите "
+"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Показывать всё "
+"содержимое</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1258
@@ -2714,6 +2807,8 @@ msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
+"В этом режиме <application>Менеджер архивов</application> показывает одним "
+"списком все файлы в архиве, включая файлы во вложенных папках."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1264
@@ -2752,6 +2847,12 @@ msgid ""
"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
+"Например, чтобы отсортировать список файлов по дате изменения, щёлкните по "
+"заголовку <guilabel>Дата изменения</guilabel>. <application>Менеджер "
+"архивов</application> перекомпонует список файлов, чтобы показать их в "
+"порядке изменения, от более ранних к более поздним. Чтобы вверху "
+"располагались файлы, изменённые позднее всего, щёлкните по заголовку "
+"<guilabel>Дата изменения</guilabel> ещё раз."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1272
@@ -2761,6 +2862,9 @@ msgid ""
"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
"modification date."
msgstr ""
+"<application>Менеджер архивов</application> всегда дополнительно сортирует "
+"файлы по имени. В примере выше все файлы, имеющие одну и ту же дату "
+"изменения, будут отсортированы по имени."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1276
@@ -2774,6 +2878,9 @@ msgid ""
"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
"displays the results of the last test."
msgstr ""
+"Если в текущем сеансе работы Менеджера архивов вы тестировали архив, диалог "
+"<application>Журнал сообщений</application> показывает результаты последнего"
+" тестирования."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1285
@@ -2785,6 +2892,11 @@ msgid ""
"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
+"Если в текущем сеансе работы <application>Менеджера архивов</application> вы"
+" не тестировали архивы, в окне <guilabel>Журнал сообщений</guilabel> показан"
+" список всех файлов в архиве без указания статуса. Указывается размер "
+"каждого файла в сжатом виде и степень сжатия, а также дата и время "
+"последнего изменения."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1278
@@ -2793,6 +2905,9 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Чтобы открыть окно <guilabel>Журнал сообщений</guilabel>, нажмите "
+"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Показать журнал "
+"сообщений</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1295
@@ -2805,6 +2920,8 @@ msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
" from an archive."
msgstr ""
+"Вы можете добавить файлы в архив или извлечь их с помощью файлового "
+"менеджера."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1301
@@ -2817,11 +2934,15 @@ msgid ""
"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
" a file manager window."
msgstr ""
+"Перетащите архив в окно <application>Менеджера архивов</application> из окна"
+" файлового менеджера."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1307
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
+"Используйте контекстное меню файлового менеджера, чтобы добавить файлы в "
+"архив."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1303
@@ -2829,6 +2950,7 @@ msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Вы можете добавить файлы в архив в файловом менеджере следующими способами:"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1311
@@ -2836,11 +2958,14 @@ msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
+"Чтобы добавить файлы в архив из контекстного меню, выполните следующие "
+"действия:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1313
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr ""
+"Щёлкните правой кнопкой по файлам или папкам в окне файлового менеджера."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1315
@@ -2849,6 +2974,9 @@ msgid ""
" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Выберите <guimenuitem>Создать архив</guimenuitem>, чтобы увидеть диалог "
+"<guilabel>Создать архив</guilabel> <application>Менеджера "
+"архивов</application>. "
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1317
@@ -2856,11 +2984,13 @@ msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
+"Введите имя архива без расширения в текстовом поле "
+"<guilabel>Архив</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1319
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите тип архива в раскрывающемся меню."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1321
@@ -2870,6 +3000,10 @@ msgid ""
" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Выберите расположение, в котором нужно сохранить архив, в раскрывающемся "
+"списке <guilabel>Расположение</guilabel>. Если нужного расположения нет в "
+"списке, нажмите <guilabel>Другой…</guilabel>, чтобы выбрать его в диалоге "
+"<guilabel>Расположение</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1326
@@ -2877,6 +3011,8 @@ msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
+"Нажмите <guilabel>Создать</guilabel>, чтобы добавить выбранные файлы в "
+"корневую папку указанного архива."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1328
@@ -2885,11 +3021,14 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
+"Чтобы указать расширенные параметры добавления в архив, запустите "
+"<application>Менеджер архивов</application>, как описано в разделе <xref "
+"linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1334
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Извлечение файлов из архива в файловом менеджере"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1338
@@ -2897,11 +3036,15 @@ msgid ""
"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
" a file manager window."
msgstr ""
+"Перетащите файлы из окна <application>Менеджера архивов</application> в окно"
+" файлового менеджера."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1340
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
+"Используйте контекстное меню файлового менеджера, чтобы извлечь файлы из "
+"архива. "
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1336
@@ -2909,6 +3052,7 @@ msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Вы можете извлечь файлы из архива в файловом менеджере следующими способами:"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1344
@@ -2916,11 +3060,13 @@ msgid ""
"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
" the following steps:"
msgstr ""
+"Чтобы извлечь файлы из архива через контекстное меню, выполните следующие "
+"действия:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1346
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
-msgstr ""
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши по архиву в файловом менеджере."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1348
@@ -2928,6 +3074,8 @@ msgid ""
"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
+"Выберите <guimenuitem>Распаковать сюда</guimenuitem>, чтобы извлечь все "
+"файлы из архива и поместить их в каталог, в котором расположен архив."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1351
@@ -2935,11 +3083,13 @@ msgid ""
"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
+"Если архив зашифрован, <application>Менеджер архивов</application> запросит "
+"пароль перед выполнением проверки."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1357
msgid "Create Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опции создания архива"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1359
@@ -2948,6 +3098,9 @@ msgid ""
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
"following advanced options:"
msgstr ""
+"При создании архива или его конвертации в другой формат вы можете нажать "
+"<guilabel>Другие параметры</guilabel>, чтобы указать дополнительные "
+"параметры:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1364
@@ -2960,6 +3113,8 @@ msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
msgstr ""
+"Введите пароль, который будет использован для шифрования архива. Если пароль"
+" не указан, архив не будет зашифрован."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1368
@@ -2967,11 +3122,13 @@ msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
+"Шифрование доступно не для всех форматов файлов. Подробнее о шифровании "
+"читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1373
msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Шифровать также список файлов</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1375
@@ -2981,11 +3138,15 @@ msgid ""
"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
"password is specified."
msgstr ""
+"Если этот флажок установлен, для просмотра списка файлов в архиве будет "
+"необходимо ввести пароль. Если флажок не установлен, пароль нужен будет "
+"только для извлечения файлов. Эта опция доступна, только если вы указали "
+"пароль."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1379
msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Разделить на тома</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1381
@@ -2993,16 +3154,18 @@ msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
+"Выберите эту опцию, чтобы разбить архив на несколько файлов указанного "
+"размера."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1383
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
-msgstr ""
+msgstr "Эта возможность доступна только в форматах 7-ZIP и RAR."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1391
msgid "Add Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опции добавления"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1393
@@ -3010,11 +3173,13 @@ msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
+"В диалогах <guilabel>Добавить файлы</guilabel> и <guilabel>Добавить "
+"папку</guilabel> доступна следующая функция:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1398
msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Добавлять только обновлённые файлы</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1400
@@ -3027,6 +3192,11 @@ msgid ""
"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
"specified file to the archive."
msgstr ""
+"Установите этот флажок, чтобы файлы добавлялись в архив только в случае, "
+"если в архиве их ещё нет или в архиве хранится более ранняя версия. "
+"<application>Менеджер архивов</application> определяет версию файла по дате "
+"изменения. Если версия файла в архиве самая поздняя, <application>Менеджер "
+"архивов</application> не добавляет выбранный файл в архив."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1402
@@ -3034,6 +3204,8 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
+"Если этот флажок не установлен, <application>Менеджер архивов</application> "
+"добавляет файл в архив и перезаписывает предшествующее содержимое архива."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1409
@@ -3041,6 +3213,8 @@ msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
+"Откройте архив <filename>backup.tar.gz</filename> в <application>Менеджере "
+"архивов</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1414
@@ -3049,21 +3223,24 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Нажмите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Добавить "
+"папку</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1418
msgid "Select your home folder."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите домашнюю папку."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1423
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr ""
+"Установите флажок <guilabel>Добавлять только обновлённые файлы</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1428
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите <guibutton>Добавить</guibutton>."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1406
@@ -3074,6 +3251,12 @@ msgid ""
" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Опция <guilabel>Добавлять только обновлённые файлы</guilabel> очень полезна,"
+" если вы используете <application>Менеджер архивов</application> для "
+"создания резервных копий. Предположим, что архив "
+"<filename>backup.tar.gz</filename> содержит резервную копию вашей домашней "
+"папки недельной давности. Чтобы обновить архив и создать новую резервную "
+"копию, выполните следующие действия: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1434
@@ -3085,11 +3268,16 @@ msgid ""
"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
"than doing a full backup of your home folder."
msgstr ""
+"<application>Менеджер архивов</application> автоматически добавит в архив "
+"все файлы, которые вы создали или изменили за последнюю неделю. При этом "
+"файлы, которые вы удалили за эту неделю, из архива удалены не будут. "
+"Обновление архива выполняется намного быстрее, чем создание полной резервной"
+" копии."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1440
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опции добавления папки"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1442
@@ -3098,11 +3286,14 @@ msgid ""
" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
+"В диалоге <guilabel>Добавить папку</guilabel> доступны опции, позволяющие "
+"автоматически выбрать и добавить в архив все файлы, соответствующие "
+"определенным критериям:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1447
msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Включать файлы</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1449
@@ -3111,11 +3302,14 @@ msgid ""
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
+"Введите шаблон имени файла в этом текстовом поле, чтобы добавить файлы с "
+"соответствующими именами. Подробнее о шаблонах имён файлов читайте в разделе"
+" <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1455
msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Исключать файлы</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1457
@@ -3124,11 +3318,14 @@ msgid ""
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
+"Введите шаблон имени файла в этом текстовом поле, чтобы исключить файлы с "
+"соответствующими именами. Подробнее о шаблонах имён файлов читайте в разделе"
+" <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1463
msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Исключать папки</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1465
@@ -3137,11 +3334,14 @@ msgid ""
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
+"Введите шаблон имени файла в этом текстовом поле, чтобы исключить папки с "
+"соответствующими именами. Подробнее о шаблонах имён файлов читайте в разделе"
+" <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1471
msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Включать вложенные папки</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1473
@@ -3149,12 +3349,15 @@ msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
+"Выберите эту опцию, чтобы добавить все файлы, соответствующие заданному "
+"шаблону, из выбранной папки и вложенных в неё папок."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1476
msgid ""
"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
+"При этом шаблону должно соответствовать имя файла, а не имя вложенной папки."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1480
@@ -3162,11 +3365,13 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
+"Если этот флажок не установлен, <application>Менеджер архивов</application> "
+"добавит соответствующие шаблону файлы только из текущей папки."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1486
msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Исключать символические ссылки на папки</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1488
@@ -3174,6 +3379,9 @@ msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
+"Выберите эту опцию, чтобы исключать файлы их папок, являющихся "
+"символическими ссылками. Символические ссылки — это указатели или ярлыки на "
+"другие папки."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1490
@@ -3181,11 +3389,14 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
+"Если этот флажок не установлен, <application>Менеджер архивов</application> "
+"добавит соответствующие шаблону файлы из папок, являющихся символическими "
+"ссылками."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1496
msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Опции сохранения</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1498
@@ -3195,11 +3406,15 @@ msgid ""
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку, чтобы сохранить выбранные параметры в файл. Появится "
+"окно <guilabel>Сохранить параметры</guilabel>. Введите поясняющее имя файла "
+"в поле <guilabel>Название параметров</guilabel> и нажмите "
+"<guibutton>Сохранить</guibutton>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1504
msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Загрузить параметры</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1506
@@ -3208,6 +3423,8 @@ msgid ""
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку, чтобы загрузить или удалить ранее сохранённый набор "
+"параметров. Появится окно <guilabel>Загрузить параметры</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1509
@@ -3215,6 +3432,8 @@ msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
+"Чтобы загрузить набор параметров, выберите нужный файл в списке и нажмите "
+"<guibutton>Применить</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1514
@@ -3223,11 +3442,14 @@ msgid ""
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Чтобы удалить набор параметров, выберите файл в списке и нажмите "
+"<guibutton>Удалить</guibutton>. Нажмите <guibutton>Закрыть</guibutton>, "
+"чтобы закрыть окно <guilabel>Загрузить параметры</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1523
msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Сбросить параметры</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1525
@@ -3235,11 +3457,13 @@ msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку, чтобы сбросить текущие параметры до значений по "
+"умолчанию."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1534
msgid "Extract Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опции распаковки"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1537
@@ -3247,26 +3471,29 @@ msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
+"В окне <guilabel>Распаковать</guilabel> доступен ряд настраиваемых "
+"параметров, которые сохраняются при выходе из <application>Менеджера "
+"архивов</application>:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1543
msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Распаковать</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1545
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите файлы, которые нужно распаковать:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1552
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Распаковать все файлы из архива."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1560
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Распаковать выбранные файлы из архива."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1568
@@ -3275,21 +3502,26 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
+"Распаковать из архива все файлы, соответствующие заданному шаблону. "
+"Подробнее о шаблонах имён файлов читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-"
+"pattern\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1578
msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Действия</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1580
msgid "Select the following extract options:"
msgstr ""
+"Вы можете выбрать следующие действия, которые будут выполнены при распаковке"
+" архива:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1585
msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Воссоздавать папки</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1586
@@ -3297,6 +3529,8 @@ msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
+"Установите этот флажок, чтобы воссоздавать структуру папок при распаковке "
+"выбранных файлов."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1590
@@ -3305,6 +3539,9 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
+"Если опция Воссоздавать папки выбрана, <application>Менеджер "
+"архивов<guilabel> распаковывает содержимое вложенной папки в "
+"<filename>/tmp/doc</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1594
@@ -3314,6 +3551,9 @@ msgid ""
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
+"Если эта опция не выбрана, <application>Менеджер архивов</application> не "
+"создаёт никаких вложенных папок. Все файлы, включая файлы во вложенных "
+"папках, извлекаются в <filename>/tmp</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1588
@@ -3323,11 +3563,14 @@ msgid ""
"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Предположим, вы выбрали <filename>/tmp</filename> в поле <guilabel>Имя "
+"файла</guilabel> и указали, что нужно распаковать все файлы. В архиве есть "
+"вложенная папка с названием <filename>doc</filename>.<_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1603
msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Перезаписывать существующие файлы</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1604
@@ -3335,6 +3578,8 @@ msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
+"Установите этот флажок, чтобы перезаписать в целевой папке все файлы с "
+"совпадающими именами."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1606
@@ -3343,11 +3588,14 @@ msgid ""
" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
+"Если этот флажок не установлен, <application>Менеджер архивов</application> "
+"не будет извлекать выбранный вами файл при наличии в целевой папке файла с "
+"таким же именем."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1612
msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Пропускать устаревшие файлы</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1614
@@ -3355,6 +3603,8 @@ msgid ""
"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
+"Эта функция эффективна, только если установлен флажок "
+"<guilabel>Перезаписывать существующие файлы</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1616
@@ -3368,6 +3618,12 @@ msgid ""
"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
" folder."
msgstr ""
+"Установите флажок <guilabel>Пропускать устаревшие файлы</guilabel>, чтобы "
+"указанный файл был распакован только в том случае, если целевая папка не "
+"содержит этот файл или содержит его более раннюю версию. "
+"<application>Менеджер архивов</application> определяет по дате изменения "
+"файла, какая версия более поздняя, и, если версия в архиве старше, "
+"распаковка файла не выполняется."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1618
@@ -3378,6 +3634,10 @@ msgid ""
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."
msgstr ""
+"Если флажок <guilabel>Перезаписывать существующие файлы</guilabel> "
+"установлен, а флажок <guilabel>Пропускать устаревшие файлы</guilabel> — нет,"
+" <application>Менеджер архивов</application> распакует указанный файл и "
+"заменит существующее содержимое целевой папки."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:4
@@ -3390,6 +3650,13 @@ msgid ""
"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ в "
+"соответствии с условиями лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"версии 1.1 или любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного "
+"программного обеспечения без каких-либо инвариантных разделов, без "
+"добавления текста в начале или в конце. Вы можете найти копию GFDL <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">здесь</link> или в "
+"файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим руководством."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:13
@@ -3492,3 +3759,7 @@ msgid ""
"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback "
"Page</link>."
msgstr ""
+"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение относительно "
+"<application>Менеджера архивов</application> или этого руководства, следуйте"
+" инструкциям на <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
+"type=\"help\">Странице обратной связи MATE</ulink>."
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
index b472102..3eae1ec 100644
--- a/help/tr/tr.po
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2019
# mauron, 2019
+# Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: mauron, 2019\n"
+"Last-Translator: Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019</year><holder>MATE Belgelendirme Projesi</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -58,22 +59,22 @@ msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:34
msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:39
msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:43
msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -96,6 +97,8 @@ msgid ""
"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<orgname>MATE Belgelendirme Projesi</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
+"Masaüstü</orgname> </affiliation> "
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
@@ -104,6 +107,9 @@ msgid ""
"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
"Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<personname><firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Belgelendirme "
+"Takımı</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
+"Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:79
@@ -112,6 +118,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Belgelendirme Projesi</orgname> "
+"</affiliation> "
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:88
@@ -120,6 +129,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Belgelendirme Projesi</orgname> "
+"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:98
@@ -128,6 +140,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Belgelendirme Projesi</orgname> "
+"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:118
@@ -139,34 +154,38 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich"
msgid ""
"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>Temmuz 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126
msgid "Paul Cutler"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Cutler"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:122
msgid ""
"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>Mart 2009</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185
msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr ""
+msgstr "Paolo Bacchilega"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Temmuz 2008</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:140
msgid ""
"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.6</revnumber> <date>Nisan 2006</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
@@ -179,41 +198,47 @@ msgstr "Sun GNOME Belgelendirme Takımı"
msgid ""
"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Mart 2004 </date> <_:revdescription-1/> "
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:157
msgid ""
"<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Şubat 2004</date> <_:revdescription-1/> "
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:165
msgid ""
"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Ağustos 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Haziran 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:181
msgid ""
"<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Ocak 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:193
msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr ""
+msgstr "Alexander Kirillov "
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:189
msgid ""
"<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Haziran 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:199
@@ -223,12 +248,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:202
msgid "<primary>Engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:205
msgid "<primary>engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:208
@@ -304,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:258
msgid "Filename Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyaadı Eklentisi"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:263
@@ -314,7 +339,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:264
msgid "<filename>.7z</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:267
@@ -324,7 +349,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:268
msgid "<filename>.ace</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ace</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:271
@@ -334,7 +359,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:272
msgid "<filename>.alz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.alz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:275
@@ -344,7 +369,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:276
msgid "<filename>.ar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:279
@@ -354,7 +379,7 @@ msgstr "ARJ arşivi"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:280
msgid "<filename>.arj</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.arj</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:283
@@ -364,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:284
msgid "<filename>.cab</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cab</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:287
@@ -374,7 +399,7 @@ msgstr "CPIO arşivi"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:288
msgid "<filename>.cpio</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cpio</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:291
@@ -384,7 +409,7 @@ msgstr "Debian paketi"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -394,7 +419,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:296
msgid "<filename>.iso</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.iso</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:299
@@ -404,7 +429,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:300
msgid "<filename>.jar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.jar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:303
@@ -414,7 +439,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:304
msgid "<filename>.ear</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ear</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:307
@@ -424,7 +449,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:308
msgid "<filename>.war</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.war</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:311
@@ -434,7 +459,7 @@ msgstr "LHA arşivi"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:312
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:315
@@ -444,7 +469,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:316
msgid "<filename>.rar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.rar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:319
@@ -454,7 +479,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:320
msgid "<filename>.cbr</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cbr</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:323
@@ -464,7 +489,7 @@ msgstr "RPM paketi"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:324
msgid "<filename>.rpm</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.rpm</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:327
@@ -474,7 +499,7 @@ msgstr "Tar arşivi"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:328
msgid "<filename>.tar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:331
@@ -484,7 +509,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:332
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.bz</filename> veya <filename>.tbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:335
@@ -494,7 +519,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:336
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> veya <filename>.tbz2</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:339
@@ -504,7 +529,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:340
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.gz</filename> veya <filename>.tgz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:343
@@ -514,7 +539,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:344
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>tar.iz</filename> veya <filename>.tlz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:347
@@ -524,7 +549,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:348
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> veya <filename>.tzo</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:351
@@ -534,7 +559,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:352
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.Z</filename> veya <filename>.taz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:355
@@ -544,7 +569,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:356
msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:359
@@ -554,7 +579,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:360
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.bin</filename> veya <filename>.sit</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:363
@@ -564,7 +589,7 @@ msgstr "Zip arşivi"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:364
msgid "<filename>.zip</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.zip</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:367
@@ -574,7 +599,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:368
msgid "<filename>.cbz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:371
@@ -584,7 +609,7 @@ msgstr "Zoo arşivi"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:372
msgid "<filename>.zoo</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.zoo</filename>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:377
@@ -965,7 +990,7 @@ msgstr "Eşleşen Dosyalar"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:546
msgid "<filename>*</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:547
@@ -975,7 +1000,7 @@ msgstr "Tüm dosyalar"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:550
msgid "<filename>*.tar*</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*.tar*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:551
@@ -988,7 +1013,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:554
msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*.jpg;*.jpeg</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:555
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index f49d833..f0a7a98 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -5,13 +5,15 @@
# CNAmira <[email protected]>, 2019
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2019
# liushuyu011 <[email protected]>, 2019
+# zhineng404 <[email protected]>, 2019
+# liulitchi <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: liushuyu011 <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: liulitchi <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,19 +41,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
msgid "Archive Manager Manual"
-msgstr ""
+msgstr "归档管理器手册"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:18
msgid ""
"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
" or unpack an archive."
-msgstr ""
+msgstr "归档管理器(即 Engrampa)可以创建、查看、修改或解压缩归档文件。"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019</year> <holder>MATE 文档项目</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -99,6 +101,8 @@ msgid ""
"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<orgname>MATE 文档项目</orgname> <affiliation> <orgname>MATE 桌面</orgname> "
+"</affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
@@ -630,7 +634,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:387
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "入门"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:389
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:446
msgid "Display area"
-msgstr ""
+msgstr "显示区域"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:448
@@ -854,7 +858,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:491
msgid "UI Component"
-msgstr ""
+msgstr "界面部件"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:493
@@ -864,7 +868,7 @@ msgstr "动作"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:498
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "窗口"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:499
@@ -914,12 +918,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:517
msgid "Shortcut keys"
-msgstr ""
+msgstr "快捷键"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:518
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgstr "按 <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:482
@@ -932,7 +936,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:524
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr ""
+msgstr "本手册记录了菜单栏的功能。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:528
@@ -1227,7 +1231,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:672
msgid "Creating Archives"
-msgstr ""
+msgstr "创建归档文件"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:674
@@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:791
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "点击 <guibutton>保存</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:797
@@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>定位</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:996
@@ -1944,7 +1948,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1048
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>类型</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1049
@@ -2669,7 +2673,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1428
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "点击 <guibutton>添加</guibutton>."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1406
@@ -2996,6 +3000,9 @@ msgid ""
"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"根据GNU自由文档许可证(GFDL),版本1.1或自由软件基金会发布的任何更新版本的条款,不允许复制,分发和/或修改本文档,没有不可变章节,没有封面文本,以及没有封底文字。您可以在此<link"
+" xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">链接</link"
+">或随本手册分发的COPYING-DOCS文件中找到GFDL的副本。"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:13
diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po
index d295989..18e50bf 100644
--- a/help/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2019
# lin feather <[email protected]>, 2019
# Woodman Tuen <[email protected]>, 2019
-# Jeff Huang <[email protected]>, 2019
+# 黃柏諺 <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"