diff options
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/am/am.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/ar/ar.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/ca/ca.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | help/cs/cs.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | help/de/de.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | help/el/el.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | help/fr/fr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | help/he/he.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | help/it/it.po | 288 | ||||
-rw-r--r-- | help/ja/ja.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/pl/pl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | help/pt/pt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/pt_BR/pt_BR.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | help/ru/ru.po | 357 | ||||
-rw-r--r-- | help/tr/tr.po | 111 | ||||
-rw-r--r-- | help/zh_CN/zh_CN.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | help/zh_TW/zh_TW.po | 4 |
18 files changed, 839 insertions, 370 deletions
diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po index 2a921b7..4aa7606 100644 --- a/help/am/am.po +++ b/help/am/am.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:39 diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po index ead5b74..82f27ff 100644 --- a/help/ar/ar.po +++ b/help/ar/ar.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2019 # مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019 +# Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:52 C/index.docbook:119 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "مشروع دليل MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 #: C/index.docbook:194 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "مشروع دليل GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:64 diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index 24eff4d..6d7940d 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -1,14 +1,13 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 -# Marc Ripoll <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Marc Ripoll <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year><holder>Projecte de Documenatció MATE</holder>" +msgstr "<year>2019</year> <holder>Projecte de documentació de MATE</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 705dc03..0dce568 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,6 +1,5 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Honza Lafek <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # ToMáš Marný, 2019 # Lucas Lommer <[email protected]>, 2019 @@ -27,7 +26,7 @@ msgstr "" "Miloslav Trmač <[email protected]>\n" "Petr Tomeš <[email protected]>\n" "Jakub Friedl <[email protected]>\n" -"Lucas Lommer <[email protected]>\n" +"Lucas Lommer <[email protected]>\n" "Kamil Páral <[email protected]>\n" "Petr Kovář <[email protected]>\n" "Adrian Guniš <[email protected]>\n" diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 00da80d..6efb61d 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Translators: -# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Moritz Bruder <[email protected]>, 2019 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2019 # Julian Rüger <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Marcel Artz <[email protected]>, 2019 +# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019 +# Marcel Artz <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Marcel Artz <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Marcel Artz <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:15 msgid "Archive Manager Manual" -msgstr "" +msgstr "Leitfaden zur Archivverwaltung" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:18 @@ -44,36 +44,38 @@ msgid "" "Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify," " or unpack an archive." msgstr "" +"Die Archiv-Verwaltung, auch als Engrampa bekannt, erlaubt es Ihnen Archive " +"einzusehen, zu bearbeiten, oder auszupacken." #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2019</year> <holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:39 msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:43 msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -96,6 +98,8 @@ msgid "" "<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<orgname>MATE-Dokumentationsprojekt</orgname><affiliation><orgname>MATE-" +"Arbeitsumgebung</orgname></affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -104,6 +108,9 @@ msgid "" "Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " "Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<personname><firstname>Sun</firstname><surname>GNOME-" +"Dokumentationsteam</surname></personname><affiliation><orgname>Sun " +"Microsystems</orgname></affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:79 @@ -172,7 +179,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 #: C/index.docbook:177 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Dokumentationsteam" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:149 @@ -223,32 +230,32 @@ msgstr "Dieses Handbuch beschreibt die Version 1.22 des Archiv-Managers." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:202 msgid "<primary>Engrampa</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Engrampa</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:205 msgid "<primary>engrampa</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>engrampa</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:208 msgid "<primary>Archiving</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archivierung</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:211 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archive</primary> <secondary>Füge Dateien zu</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:215 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archive</primary> <secondary>Lösche Dateien von</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archive</primary> <secondary>Eröffnung</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:223 @@ -314,7 +321,7 @@ msgstr "7-zip-Archiv" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:264 msgid "<filename>.7z</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:267 @@ -324,7 +331,7 @@ msgstr "ACE-Archiv" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:268 msgid "<filename>.ace</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ace</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:271 @@ -334,7 +341,7 @@ msgstr "Alzip-Archiv" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 msgid "<filename>.alz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.alz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:275 @@ -344,7 +351,7 @@ msgstr "AR-Archiv" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:276 msgid "<filename>.ar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:279 @@ -354,7 +361,7 @@ msgstr "ARJ-Archiv" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:280 msgid "<filename>.arj</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.arj</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:283 @@ -364,7 +371,7 @@ msgstr "Microsoft-Cabinet-Archiv" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:284 msgid "<filename>.cab</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cab</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:287 @@ -374,7 +381,7 @@ msgstr "CPIO-Archiv" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:288 msgid "<filename>.cpio</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cpio</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:291 @@ -394,7 +401,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:296 msgid "<filename>.iso</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.iso</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:299 @@ -404,7 +411,7 @@ msgstr "Java-Archiv" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:300 msgid "<filename>.jar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.jar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:303 @@ -414,7 +421,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:304 msgid "<filename>.ear</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ear</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:307 @@ -424,7 +431,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 msgid "<filename>.war</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.war</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:311 @@ -439,12 +446,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:315 msgid "Roshal ARchive" -msgstr "" +msgstr "Roshal-ARchive" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:316 msgid "<filename>.rar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.rar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:319 @@ -454,7 +461,7 @@ msgstr "Comic-Buch (als .rar komprimiert)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:320 msgid "<filename>.cbr</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cbr</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:323 @@ -464,7 +471,7 @@ msgstr "RPM-Paket" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:324 msgid "<filename>.rpm</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.rpm</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:327 @@ -474,7 +481,7 @@ msgstr "Tar-Archiv" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:328 msgid "<filename>.tar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:331 diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 9315c20..7df891a 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -4,13 +4,14 @@ # kosmmart <[email protected]>, 2019 # Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2019 # TheDimitris15 <[email protected]>, 2019 +# anvo <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: TheDimitris15 <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2019</year> <holder>Έργο τεκμηρίωσης του MATE</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 @@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:446 msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Η περιοχή προβολής" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:448 @@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:491 msgid "UI Component" -msgstr "" +msgstr "Συστατικό ΔΧ" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:493 @@ -905,12 +906,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:517 msgid "Shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:518 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." -msgstr "" +msgstr "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:482 @@ -924,6 +925,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:524 msgid "This manual documents functionality from the menubar." msgstr "" +"Το εγχειρίδιο αυτό περιγράφει την λειτουργικότητα από την γραμμή των μενού." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:528 @@ -1457,7 +1459,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:791 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε <guibutton>Αποθήκευση</guibutton>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:797 @@ -1836,7 +1838,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Τοποθεσία</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:996 @@ -1935,7 +1937,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1048 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Τύπος</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1049 @@ -2660,7 +2662,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1428 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε <guibutton>Προσθήκη</guibutton>." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1406 diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 178900c..0101f9d 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translators: # elio <[email protected]>, 2019 -# Fito JB, 2019 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019 # Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 @@ -10,13 +10,15 @@ # Isabel Ortuño <[email protected]>, 2019 # seacat <[email protected]>, 2019 # Andres Sanchez <[email protected]>, 2019 +# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2019 +# Toni Estévez <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Andres Sanchez <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2019</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 @@ -96,6 +98,8 @@ msgid "" "<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<orgname>Proyecto de documentación de MATE</orgname> <affiliation> " +"<orgname>Escritorio MATE</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -349,7 +353,7 @@ msgstr "<filename>.ar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:279 msgid "ARJ archive" -msgstr "Paquete ARJ" +msgstr "Archivador ARJ" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:280 @@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "<filename>.cab</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:287 msgid "CPIO archive" -msgstr "Paquete CPIO" +msgstr "Archivador CPIO" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:288 @@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "<filename>.war</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:311 msgid "LHA archive" -msgstr "Paquete LHA" +msgstr "Archivador LHA" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:312 @@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "<filename>.rpm</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:327 msgid "Tar archive" -msgstr "Paquete tar" +msgstr "Archivador tar" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:328 @@ -559,7 +563,7 @@ msgstr "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:363 msgid "Zip archive" -msgstr "Paquete zip" +msgstr "Archivador zip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:364 @@ -579,7 +583,7 @@ msgstr "<filename>.cbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:371 msgid "Zoo archive" -msgstr "Paquete zoo" +msgstr "Archivador zoo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:372 @@ -664,7 +668,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:404 msgid "Command line" -msgstr "Línea de comandos" +msgstr "Línea de órdenes" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:406 @@ -911,12 +915,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:517 msgid "Shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Teclas de atajo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:518 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." -msgstr "" +msgstr "Pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:482 @@ -929,7 +933,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:524 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "" +msgstr "Este manual documenta la funcionalidad de la barra de menú." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:528 @@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:580 msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>." -msgstr "Pulse <guibutton>Abrir</guibutton>." +msgstr "Haga clic en <guibutton>Abrir</guibutton>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:570 @@ -1842,7 +1846,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Ubicación</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:996 @@ -3002,10 +3006,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el " -"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede " -"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en " -"la sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la " +"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede " +"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la" +" sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:20 @@ -3018,9 +3022,9 @@ msgid "" msgstr "" "Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " "servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " -"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del " -"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos " -"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." +"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto" +" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se " +"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:36 @@ -3037,18 +3041,19 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " -"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " -"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " -"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " -"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " -"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " -"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " -"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " -"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO" -" DE LA RENUNCIA;Y" +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " +"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " +"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. " +"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O " +"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O " +"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER" +" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER " +"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O " +"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE " +"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN " +"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN" +" DE RESPONSABILIDAD; Y" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:56 diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 3be2a7f..bf5c27a 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -10,13 +10,14 @@ # Laurent Napias <[email protected]>, 2019 # Charles Monzat <[email protected]>, 2019 # David D, 2019 +# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: David D, 2019\n" +"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 #: C/index.docbook:177 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Équipe de documentation Sun GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:149 diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po index 1949bb9..f935108 100644 --- a/help/he/he.po +++ b/help/he/he.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: -# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:52 C/index.docbook:119 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "מיזם התיעוד של MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 #: C/index.docbook:194 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "מיזם התיעוד של GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:64 diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 06b14e6..9f3605a 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -4,15 +4,17 @@ # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Marco Z. <[email protected]>, 2019 # Gianfilippo Tabacchini <[email protected]>, 2019 -# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 # andrea pittaro <[email protected]>, 2019 +# Daniele Galli <[email protected]>, 2019 +# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 +# Enrico B. <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: andrea pittaro <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "Riconoscimenti-traduttore" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:15 msgid "Archive Manager Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuale Gestore Archivi" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:18 @@ -36,21 +38,23 @@ msgid "" "Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify," " or unpack an archive." msgstr "" +"Gestore Archivi, altrimenti noto come Engrampa, consente di creare, " +"visualizzare, modificare o decomprimere un archivio" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2019</year> <holder>Progetto Documentazione di MATE</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -60,12 +64,12 @@ msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:39 msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:43 msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -88,6 +92,8 @@ msgid "" "<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<orgname>Progetto documentazione di MATE</orgname> <affiliation> " +"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -96,6 +102,9 @@ msgid "" "Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " "Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Sun </firstname> <surname>Progetto documentazione di" +" GNOME</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " +"Microsystems</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:79 @@ -104,6 +113,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Progetto documentazione di " +"GNOME</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:88 @@ -112,6 +124,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Progetto documentazione di " +"GNOME</orgname> </affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:98 @@ -120,6 +135,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Progetto documentazione di " +"GNOME</orgname> </affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:118 @@ -131,34 +149,38 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich" msgid "" "<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>Luglio 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 msgid "Paul Cutler" -msgstr "" +msgstr "Paul Cutler" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:122 msgid "" "<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>Marzo 2009</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185 msgid "Paolo Bacchilega" -msgstr "" +msgstr "Paolo Bacchilega" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:131 msgid "" "<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Luglio 2008</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:140 msgid "" "<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.6</revnumber> <date>Aprile 2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 @@ -171,91 +193,97 @@ msgstr "Team Documentazione GNOME Sun" msgid "" "<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Marzo 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:157 msgid "" "<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Febbraio 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:165 msgid "" "<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Agosto 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:173 msgid "" "<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Giugno 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:181 msgid "" "<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Gennaio 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:193 msgid "Alexander Kirillov" -msgstr "" +msgstr "Alexander Kirillov" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:189 msgid "" "<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Giugno 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:199 msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager." -msgstr "" +msgstr "Questo manuale descrive la versione 1.22 di Gestore Archivi" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:202 msgid "<primary>Engrampa</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Engrampa</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:205 msgid "<primary>engrampa</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>engrampa</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:208 msgid "<primary>Archiving</primary>" -msgstr "" +msgstr "Archiviazione" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:211 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archivi</primary> <secondary>Aggiungere file</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:215 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archivi</primary> <secondary>Eliminare file</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archivi</primary> <secondary>Apertura</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:223 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archivi</primary> <secondary>Visualizzazione</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:227 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archivi</primary> <secondary>Estrazione</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:231 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archivi</primary> <secondary>Creazione</secondary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:240 @@ -270,6 +298,10 @@ msgid "" "as a container for other files. An archive can contain many files, folders, " "and subfolders, usually in compressed form." msgstr "" +"Puoi utilizzare il <application>Gestore archivi</application> per creare, " +"visualizzare, modificare ed estrarre un archivio. Un archivio è un file che " +"agisce come contenitore di altri file. Un archivio può contenere molti file," +" cartelle e sottocartelle, di solito in formato compresso." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:244 @@ -279,6 +311,10 @@ msgid "" "<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and " "<command>bzip2</command> for archive operations." msgstr "" +"Il <application>Gestore archivi</application> fornisce solamente " +"l'interfaccia grafica e si affida a programmi da linea di comando come " +"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and " +"<command>bzip2</command> per effettuare operazioni sugli archivi." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:247 @@ -287,56 +323,59 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> supports the archive formats " "listed in the following table." msgstr "" +"Se hai installato gli strumenti a linea di comando adeguati, il " +"<application>Gestore archivi</application> supporta i formati riportati " +"nella tabella sottostante." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:256 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:258 msgid "Filename Extension" -msgstr "" +msgstr "Estensione" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:263 msgid "7-zip archive" -msgstr "" +msgstr "Archivio 7-zip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:264 msgid "<filename>.7z</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:267 msgid "ACE archive" -msgstr "" +msgstr "Archivio ACE" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:268 msgid "<filename>.ace</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ace</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:271 msgid "Alzip archive" -msgstr "" +msgstr "Archivio Alzip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 msgid "<filename>.alz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.alz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:275 msgid "AR archive" -msgstr "" +msgstr "Archivio AR" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:276 msgid "<filename>.ar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:279 @@ -346,17 +385,17 @@ msgstr "Archivio ARJ" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:280 msgid "<filename>.arj</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.arj</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:283 msgid "Microsoft Cabinet archive" -msgstr "" +msgstr "Archivio Microsoft Cabinet" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:284 msgid "<filename>.cab</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cab</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:287 @@ -366,7 +405,7 @@ msgstr "Archivio CPIO" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:288 msgid "<filename>.cpio</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cpio</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:291 @@ -376,47 +415,47 @@ msgstr "Pacchetto Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 msgid "raw CD image" -msgstr "" +msgstr "Immagine CD raw" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:296 msgid "<filename>.iso</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.iso</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:299 msgid "Java archive" -msgstr "" +msgstr "Archivio Java" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:300 msgid "<filename>.jar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.jar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:303 msgid "Enterprise Application aRchive" -msgstr "" +msgstr "Enterprise Application aRchive" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:304 msgid "<filename>.ear</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ear</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:307 msgid "Web Application Resource or Web application ARchive" -msgstr "" +msgstr "Web Application Resource o Web application ARchive" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 msgid "<filename>.war</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.war</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:311 @@ -426,27 +465,27 @@ msgstr "Archivio LHA" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:312 msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:315 msgid "Roshal ARchive" -msgstr "" +msgstr "Archivio Roshal" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:316 msgid "<filename>.rar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.rar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:319 msgid "Comic Book (Rar-compressed)" -msgstr "" +msgstr "Fumetto (compresso Rar)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:320 msgid "<filename>.cbr</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cbr</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:323 @@ -456,7 +495,7 @@ msgstr "Pacchetto RPM" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:324 msgid "<filename>.rpm</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.rpm</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:327 @@ -466,87 +505,87 @@ msgstr "Archivio tar" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:328 msgid "<filename>.tar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:331 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Archivio Tar compresso con <command>bzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:332 msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.bz</filename> o <filename>.tbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:335 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>" -msgstr "" +msgstr "Archivio Tar compresso con <command>bzip2</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:336 msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> o <filename>.tbz2</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:339 msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Archivio Tar compresso con <command>gzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:340 msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:343 msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Archivio Tar compresso con <command>lzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:344 msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.lz</filename> o <filename>.tlz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:347 msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>" -msgstr "" +msgstr "Archivio Tar compresso con <command>lzop</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:348 msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:351 msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>" -msgstr "" +msgstr "Archivio Tar compresso con <command>compress</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:352 msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:355 msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>" -msgstr "" +msgstr "Archivio Tar compresso con <command>7zip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:356 msgid "<filename>.tar.7z</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:359 msgid "StuffIt archive" -msgstr "" +msgstr "Archivio StuffIt" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:360 msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.bin</filename> o <filename>.sit</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:363 @@ -556,17 +595,17 @@ msgstr "Archivio zip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:364 msgid "<filename>.zip</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.zip</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:367 msgid "Comic Book (Zip-compressed)" -msgstr "" +msgstr "Fumetto (compresso Zip)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:368 msgid "<filename>.cbz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:371 @@ -576,7 +615,7 @@ msgstr "Archivio zoo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:372 msgid "<filename>.zoo</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.zoo</filename>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:377 @@ -584,6 +623,9 @@ msgid "" "The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar " "archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>." msgstr "" +"Il formato di archivio più diffuso in ambito Linux e nei sistemi derivati da" +" Unix è il tar compresso con <command>gzip</command> o " +"<command>bzip2</command>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:378 @@ -592,11 +634,14 @@ msgid "" "created with <application>PKZIP</application> or " "<application>WinZip</application>." msgstr "" +"Il formato più diffuso nei sistemi Microsoft Windows è quello degli archivi " +"creati con <application>PKZIP</application> o " +"<application>WinZip</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:379 msgid "Compressed Non-Archive Files" -msgstr "" +msgstr "File compressi non archivi" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:381 @@ -608,6 +653,12 @@ msgid "" "<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use " "<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>." msgstr "" +"Un file compresso non archivio è un file creato tramite l'uso di " +"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, " +"<command>lzop</command>, <command>compress</command> o " +"<command>rzip</command> per la compressione. Ad esempio, " +"<filename>file.txt.gz</filename> è creato usando <command>gzip</command> per" +" comprimere <filename>file.txt</filename>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:382 @@ -615,6 +666,8 @@ msgid "" "You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and " "extract a compressed non-archive file." msgstr "" +"Puoi usare <application>Gestore archivi</application> per creare, aprire ed " +"estrarre file compressi del tipo non archivi." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:387 @@ -628,11 +681,14 @@ msgid "" "Manager</application>, and describes the <application>Archive " "Manager</application> user interface." msgstr "" +"Questa sezione fornisce informazioni sull'uso di <application>Gestore " +"archivi</application> e descrive l'interfaccia dello stesso " +"<application>Gestore archivi</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:393 msgid "To Start <application>Archive Manager</application>" -msgstr "" +msgstr "Iniziare ad usare <application>Gestore archivi</application>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:395 @@ -640,6 +696,8 @@ msgid "" "You can start <application>Archive Manager</application> in the following " "ways:" msgstr "" +"E' possibile avviare <application>Gestore archivi</application> nei seguenti" +" modi:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:398 @@ -652,6 +710,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive " "Manager</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Scegliere <menuchoice><guisubmenu>Accessori</guisubmenu><guimenuitem>Gestore" +" archivi Engrampa</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:404 @@ -661,12 +721,12 @@ msgstr "Riga di comando" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:406 msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>" -msgstr "" +msgstr "Avviare il comando: <command>engrampa</command>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:412 msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>" -msgstr "" +msgstr "Quando si avvia <application>Gestore archivi</application>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:414 @@ -674,11 +734,13 @@ msgid "" "When you start <application>Archive Manager</application>, the following " "window is displayed:" msgstr "" +"Quando avvii il <application>Gestore archivi</application>, viene mostrata " +"la seguente finestra:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:416 msgid "<application>Archive Manager</application> Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra di <application>Gestore archivi</application> " #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -691,6 +753,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_main_window.png' " "md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_main_window.png' " +"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:419 @@ -699,6 +763,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main " "window.</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Mostra la finestra " +"principale di Engrampa.</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:429 @@ -706,6 +773,8 @@ msgid "" "The <application>Archive Manager</application> window contains the following" " elements:" msgstr "" +"La finestra deli <application>Gestore archivi</application> contiene i " +"seguenti elementi:" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para @@ -719,6 +788,8 @@ msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with archives in <application>Archive Manager</application>." msgstr "" +"I menù nella Barra dei menù contengono tutti i comandi necessari per " +"lavorare con gli archivi tramite <application>Gestore archivi</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para @@ -737,11 +808,18 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>" " again." msgstr "" +"La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme dei comandi accessibili " +"tramite la barra dei menù. Il <application>Gestore archivi</application> " +"mostra questa barra per impostazione predefinita, ma è possibile nasconderla" +" tramite <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli " +"strumenti</guimenuitem></menuchoice>. Per visualizzarla, premere " +"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli " +"strumenti</guimenuitem></menuchoice> di nuovo." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:441 msgid "Folderbar" -msgstr "" +msgstr "Barra della cartella" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:443 @@ -751,16 +829,20 @@ msgid "" "folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more " "information." msgstr "" +"La Barra della cartella permette di navigare le varie cartelle contenute in " +"un archivio. <application>Gestore archivi</application> mostra questa barra " +"per impostazione predefinita. Vedi <xref linkend=\"engrampa-view-type-" +"folder\"/> per altre informazioni." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:446 msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Area di visualizzazione" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:448 msgid "The display area displays the contents of the archive." -msgstr "" +msgstr "L'area di visualizzazione mostra il contenuto dell'archivio." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:451 @@ -779,6 +861,14 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>" " again." msgstr "" +"La barra di stato mostra le informazioni relative alle attività svolte " +"dal<application>Gestore archivi</application> e al contenuto dell'archivio. " +"<application>Gestore archivi</application> visualizza la barra di stato per " +"impostazione predefinita. Per nasconderla, scegli " +"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di " +"stato</guimenuitem></menuchoice>. Per mostrarla, clicca " +"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di " +"stato</guimenuitem></menuchoice>di nuovo ." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:457 @@ -787,6 +877,9 @@ msgid "" "window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the " "most common contextual archive commands." msgstr "" +"Quando si fai clic destro sulla finestra del <application>Gestore " +"archivi</application>, viene mostrato un menu contestuale che contiene tutti" +" i comandi più comuni per la gestione dell'archivio." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:459 @@ -843,7 +936,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:491 msgid "UI Component" -msgstr "" +msgstr "Componente UI" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:493 @@ -853,7 +946,7 @@ msgstr "Azione" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:498 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:499 @@ -903,12 +996,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:517 msgid "Shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Tasti scorciatoia" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:518 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." -msgstr "" +msgstr "Premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:482 @@ -921,7 +1014,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:524 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "" +msgstr "Questo manuale descrive le funzionalità tramite la barra dei menu." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:528 @@ -1039,6 +1132,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:590 msgid "The archive contents in the display area" msgstr "" +"Il contenuto dell'archivio viene mostrato nell'area di visualizzazione" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:593 @@ -1455,7 +1549,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:791 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Cliccare <guibutton>Salva</guibutton>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:797 @@ -1523,7 +1617,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942 msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Clicca su <guibutton>OK</guibutton>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:830 @@ -1834,7 +1928,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Posizione</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:996 @@ -2154,6 +2248,11 @@ msgid "" "icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on " "the folder name." msgstr "" +"Nella visualizzazione per cartelle, il <application>Gestore " +"archivi</application> mostra le cartelle così come farebbe il gestore file. " +"Per questo, <application>Gestore archivi</application> mostra le cartelle " +"nell'area di visualizzazione con l'icona di una cartella e il relativo nome." +" Per vederne il contenuto, basta fare doppio clic sul nome della cartella." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1144 @@ -2184,6 +2283,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' " "md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' " +"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1161 @@ -2211,6 +2312,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' " "md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' " +"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1180 @@ -2238,6 +2341,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_uparrow.png' " "md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' " +"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1199 @@ -2264,6 +2369,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_home.png' " "md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_home.png' " +"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1218 @@ -2985,6 +3092,13 @@ msgid "" "xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in " +"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) " +"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software " +"Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una " +"copia della GFDL è disponibile a questo <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito " +"con questo manuale." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:13 diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index 35b2efe..7261da3 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # 323484, 2019 # shinmili <[email protected]>, 2019 +# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: shinmili <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "MATE ドキュメンテーション・プロジェクト" #: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 #: C/index.docbook:194 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME ドキュメンテーション・プロジェクト" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:64 @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 #: C/index.docbook:177 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME ドキュメンテーション・チーム" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:149 diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index b7f1153..ede089b 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ # Przemek P <[email protected]>, 2019 # Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2019 # Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019 -# Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019 +# pietrasagh <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po index 0ff4b2d..b89b16e 100644 --- a/help/pt/pt.po +++ b/help/pt/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Carlos Moreira, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# MS <[email protected]>, 2019 +# Manuela Silva <[email protected]>, 2019 # José Vieira <[email protected]>, 2019 # ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2019 # Rui <[email protected]>, 2019 diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index ac300b0..4402271 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -6,13 +6,15 @@ # 58fae44c6c4ff84516f8c8656a7fb14d, 2019 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019 # Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2019 +# Xerxes Lins <[email protected]>, 2019 +# George salu da silva <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: George salu da silva <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,12 +47,13 @@ msgstr "" "Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n" "Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n" "vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti\n" -"Ítalo Rangel Penaforte https://www.transifex.com/accounts/profile/italo.penaforte" +"Ítalo Rangel Penaforte https://www.transifex.com/accounts/profile/italo.penaforte\n" +"George Salu da Silva https://www.transifex.com/user/profile/George_salu_da_silva/" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:15 msgid "Archive Manager Manual" -msgstr "" +msgstr "Gerenciador de arquivamento Manual" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:18 @@ -62,32 +65,32 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2019</year> <holder>MATE Projeto de Documentação</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:39 msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:43 msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -110,6 +113,8 @@ msgid "" "<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<orgname>MATE Projeto de documentação</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " +"Desktop</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -118,6 +123,9 @@ msgid "" "Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " "Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Equipe de " +"Documentação</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " +"Microsystems</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:79 @@ -126,6 +134,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Projeto de Documentação</orgname>" +" </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:88 @@ -134,6 +145,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Projeto de Documentação</orgname>" +" </affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:98 @@ -142,6 +156,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Projeto de Documentação</orgname>" +" </affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:118 @@ -153,34 +170,38 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich" msgid "" "<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>Julho 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 msgid "Paul Cutler" -msgstr "" +msgstr "Paul Cutler" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:122 msgid "" "<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>Março 2009</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185 msgid "Paolo Bacchilega" -msgstr "" +msgstr "Paolo Bacchilega" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:131 msgid "" "<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Julho 2008</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:140 msgid "" "<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.6</revnumber> <date>abril 2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 @@ -193,41 +214,47 @@ msgstr "Equipe de Documentação do Sun GNOME" msgid "" "<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Março 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:157 msgid "" "<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Fevereiro 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:165 msgid "" "<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Agosto 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:173 msgid "" "<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Junho 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:181 msgid "" "<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Janeiro 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:193 msgid "Alexander Kirillov" -msgstr "" +msgstr "Alexander Kirillov" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:189 msgid "" "<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Junho 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:199 @@ -237,47 +264,49 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:202 msgid "<primary>Engrampa</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Engrampa</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:205 msgid "<primary>engrampa</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>engrampa</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:208 msgid "<primary>Archiving</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arquivamento</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:211 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>" msgstr "" +"<primary>Arquivos</primary> <secondary>Adicionando arquivos para</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:215 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>" msgstr "" +"<primary>Arquivos</primary> <secondary>Excluindo arquivos de</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arquivos</primary> <secondary>Abrindo</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:223 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arquivos</primary> <secondary>Visualizando</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:227 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arquivos</primary> <secondary>Extraindo</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:231 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arquivos</primary> <secondary>Criando</secondary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:240 @@ -313,52 +342,52 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:256 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:258 msgid "Filename Extension" -msgstr "" +msgstr "Extensão de nome de arquivo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:263 msgid "7-zip archive" -msgstr "" +msgstr "7-zip arquivo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:264 msgid "<filename>.7z</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:267 msgid "ACE archive" -msgstr "" +msgstr "ACE arquivo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:268 msgid "<filename>.ace</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ace</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:271 msgid "Alzip archive" -msgstr "" +msgstr "Alzip arquivo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 msgid "<filename>.alz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.alz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:275 msgid "AR archive" -msgstr "" +msgstr "AR arquivo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:276 msgid "<filename>.ar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:279 @@ -368,7 +397,7 @@ msgstr "Arquivo ARJ" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:280 msgid "<filename>.arj</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.arj</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:283 @@ -378,7 +407,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:284 msgid "<filename>.cab</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cab</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:287 @@ -388,7 +417,7 @@ msgstr "Arquivo CPIO" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:288 msgid "<filename>.cpio</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cpio</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:291 @@ -398,7 +427,7 @@ msgstr "Pacote Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 @@ -408,17 +437,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:296 msgid "<filename>.iso</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.iso</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:299 msgid "Java archive" -msgstr "" +msgstr "Java arquivo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:300 msgid "<filename>.jar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.jar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:303 @@ -428,7 +457,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:304 msgid "<filename>.ear</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ear</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:307 @@ -438,7 +467,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 msgid "<filename>.war</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.war</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:311 @@ -448,17 +477,17 @@ msgstr "Arquivo LHA" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:312 msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:315 msgid "Roshal ARchive" -msgstr "" +msgstr "Roshal arquivo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:316 msgid "<filename>.rar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.rar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:319 @@ -468,7 +497,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:320 msgid "<filename>.cbr</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cbr</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:323 @@ -478,7 +507,7 @@ msgstr "Pacote RPM" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:324 msgid "<filename>.rpm</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.rpm</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:327 @@ -488,77 +517,77 @@ msgstr "Arquivo tar" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:328 msgid "<filename>.tar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:331 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Tar arquivo compactado com <command>bzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:332 msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.bz</filename> ou <filename>.tbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:335 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>" -msgstr "" +msgstr "Tar arquivo compactado com <command>bzip2</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:336 msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> ou <filename>.tbz2</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:339 msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Tar arquivo compactado com <command>gzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:340 msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.gz</filename> ou <filename>.tgz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:343 msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Tar arquivo compactado com <command>lzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:344 msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.lz</filename> ou <filename>.tlz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:347 msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>" -msgstr "" +msgstr "Tar arquivo compactado com <command>lzop</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:348 msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> ou <filename>.tzo</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:351 msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>" -msgstr "" +msgstr "Tar arquivo compactado com <command>compress</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:352 msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.Z</filename> ou <filename>.taz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:355 msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>" -msgstr "" +msgstr "Tar arquivo compactado com <command>7zip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:356 msgid "<filename>.tar.7z</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:359 @@ -568,7 +597,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:360 msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:363 @@ -578,7 +607,7 @@ msgstr "Arquivo zip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:364 msgid "<filename>.zip</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.zip</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:367 @@ -588,7 +617,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:368 msgid "<filename>.cbz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:371 @@ -598,7 +627,7 @@ msgstr "Arquivo zoo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:372 msgid "<filename>.zoo</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.zoo</filename>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:377 @@ -713,6 +742,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_main_window.png' " "md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_main_window.png' " +"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:419 @@ -865,7 +896,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:491 msgid "UI Component" -msgstr "" +msgstr "UI Componente" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:493 @@ -944,7 +975,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:524 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "" +msgstr "Este manual documenta a funcionalidade do menubar." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:528 @@ -978,7 +1009,7 @@ msgstr "Ocorrências" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:546 msgid "<filename>*</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>*</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:547 @@ -988,7 +1019,7 @@ msgstr "Todos os arquivos" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:550 msgid "<filename>*.tar*</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>*.tar*</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:551 @@ -1001,7 +1032,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:554 msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:555 @@ -1013,7 +1044,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:558 msgid "<filename>file?.gz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>file?.gz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:559 @@ -1026,7 +1057,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:568 msgid "To Open an Archive" -msgstr "" +msgstr "Para abrir um arquivo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:574 @@ -1251,7 +1282,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:676 msgid "To Create an Archive" -msgstr "" +msgstr "Para criar um arquivo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:682 @@ -1546,7 +1577,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942 msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Clique <guibutton>OK</guibutton>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:830 @@ -1703,7 +1734,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550 msgid "<guilabel>All files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Todos os arquivos</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:918 @@ -1713,7 +1744,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558 msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Arquivos selecionados</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:926 @@ -1723,7 +1754,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566 msgid "<guilabel>Files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Arquivos</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:934 @@ -1867,7 +1898,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1000 msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Modificado em</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1001 @@ -1877,7 +1908,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1005 msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tamanho do arquivo</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1006 @@ -1912,7 +1943,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1022 msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Numero de arquivos</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1023 @@ -1968,7 +1999,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1053 msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Data de modificação</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1054 @@ -2234,6 +2265,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' " "md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' " +"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1180 @@ -2261,6 +2294,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_uparrow.png' " "md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' " +"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1199 @@ -2287,6 +2322,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_home.png' " "md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_home.png' " +"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1218 @@ -2620,7 +2657,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1391 msgid "Add Options" -msgstr "" +msgstr "Adicionar opções" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1393 @@ -2681,7 +2718,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1428 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Click <guibutton>Adicionar</guibutton>." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1406 @@ -2897,7 +2934,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1578 msgid "<guilabel>Actions</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Ações</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1580 diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 038dced..ec5756e 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -6,13 +6,15 @@ # Артур Мальцев <[email protected]>, 2019 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019 # AlexL <[email protected]>, 2019 +# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 +# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: AlexL <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Александр Кураченко <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:15 msgid "Archive Manager Manual" -msgstr "" +msgstr "Руководство по Менеджеру архивов" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:18 @@ -74,17 +76,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2019</year> <holder>Проект документирования MATE</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:39 msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:43 @@ -122,6 +124,8 @@ msgid "" "<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<orgname>Проект документирования МАТЕ</orgname> <affiliation> " +"<orgname>Окружение рабочего стола МАТЕ</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -130,6 +134,9 @@ msgid "" "Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " "Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Sun</firstname> <surname>Команда документирования " +"GNOME</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " +"Microsystems</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:79 @@ -138,6 +145,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Проект документирования GNOME</orgname>" +" </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:88 @@ -146,6 +156,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Проект документирования GNOME</orgname>" +" </affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:98 @@ -154,6 +167,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Проект документирования GNOME</orgname>" +" </affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:118 @@ -165,70 +181,79 @@ msgstr "Вольфганг Ульбрих" msgid "" "<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>Июль 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 msgid "Paul Cutler" -msgstr "" +msgstr "Paul Cutler" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:122 msgid "" "<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>Март 2009</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185 msgid "Paolo Bacchilega" -msgstr "" +msgstr "Paolo Bacchilega" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:131 msgid "" "<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Июль 2008</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:140 msgid "" "<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.6</revnumber> <date>Апрель 2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 #: C/index.docbook:177 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Команда документирования GNOME компании Sun" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:149 msgid "" "<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Март 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:157 msgid "" "<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Февраль 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:165 msgid "" "<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Август 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:173 msgid "" "<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Июнь 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:181 msgid "" "<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Январь 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:193 @@ -240,11 +265,12 @@ msgstr "Александр Кириллов" msgid "" "<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Июнь 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:199 msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager." -msgstr "" +msgstr "Это руководство описывает версию 1.22 Менеджера архивов." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:202 @@ -421,7 +447,7 @@ msgstr "пакет формата Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 @@ -713,6 +739,9 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive " "Manager</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Выберите " +"<menuchoice><guisubmenu>Стандартные</guisubmenu><guimenuitem>Менеджер " +"Архивов</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:404 @@ -898,6 +927,11 @@ msgid "" "/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the " "file browsing dialogs." msgstr "" +"Некоторые диалоговые окна <application>Менеджера архивов</application> " +"(<guilabel>Создать</guilabel>, Открыть, <guilabel>Распаковать</guilabel> и " +"другие) позволяют просматривать файлы и папки на компьютере. Чтобы узнать, " +"как с ними работать, обратитесь к <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" +"/filechooser-open\">Руководству пользователя рабочей среды</link>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:464 @@ -907,6 +941,10 @@ msgid "" "you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite " "locations." msgstr "" +"В разделе <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-" +"bookmarks\">Закладки</link> этого руководства вы можете узнать, как " +"использовать панель <guilabel>Места</guilabel> для доступа к избранным " +"местоположениям." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:475 @@ -1456,6 +1494,11 @@ msgid "" "folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text " "box." msgstr "" +"Укажите папку, в которой <application>Менеджер архивов</application> " +"сохранит новый архив, в раскрывающемся списке <guilabel>Сохранить в " +"папке</guilabel>. Если нужной папки нет в списке, нажмите " +"<guilabel>Просмотреть другие папки</guilabel> и выберите нужную. Можно " +"вместо этого ввести путь в текстовом поле <guilabel>Имя</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:690 @@ -1829,6 +1872,10 @@ msgid "" "security is important, use a strong encryption tool such as <link " "xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>." msgstr "" +"Шифрование, обеспечиваемое программами архивирования, является слабым и " +"небезопасным. Если для вас важна безопасность, воспользуйтесь более надёжным" +" инструментом шифрования, например <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" " +"type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:841 @@ -2360,6 +2407,9 @@ msgid "" "For more advanced tasks, use an application installed on your system. For " "more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>." msgstr "" +"Для более сложных задач используйте специальное приложение, установленное в " +"вашей системе. Для получения дополнительной информации см. раздел <xref " +"linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1073 @@ -2374,6 +2424,10 @@ msgid "" "<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> " "asks confirmation to update the file in the archive." msgstr "" +"Чтобы просмотреть файл в архиве, выполните действия, описанные в разделе " +"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Если вы сохранили открытый" +" файл, нажмите <guilabel>Отмена</guilabel>, когда <application>Менеджер " +"архивов</application> запросит подтверждение обновления файла в архиве. " #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1081 @@ -2476,6 +2530,8 @@ msgid "" "You can customize the way that <application>Archive Manager</application> " "displays the archive contents, as follows:" msgstr "" +"Вы можете настроить отображение содержимого архива в <application>Менеджере " +"архивов</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1118 @@ -2483,6 +2539,8 @@ msgid "" "Switch between folder view and file view. For more information, see <xref " "linkend=\"engrampa-view-type\"/>." msgstr "" +"Вы можете переключаться между режимами просмотра папок и файлов. Подробнее " +"читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1122 @@ -2490,6 +2548,8 @@ msgid "" "Specify the order in which to display files in the list. For more " "information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>." msgstr "" +"Вы можете настроить порядок отображения файлов в списке. Подробнее читайте в" +" разделе <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1126 @@ -2497,6 +2557,8 @@ msgid "" "Display additional details about the contents of the archive. For more " "information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." msgstr "" +"Вы можете включить отображение дополнительных сведений о содержимом архива. " +"Подробнее читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1130 @@ -2504,6 +2566,8 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, " "when you make any of the above customizations." msgstr "" +"При внесении этих изменений <application>Менеджер архивов</application> " +"обновляет режим просмотра моментально." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1133 @@ -2521,7 +2585,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1138 msgid "Folder View" -msgstr "" +msgstr "Просмотр папок" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1140 @@ -2531,6 +2595,11 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a " "Folder</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"<application>Менеджер архивов</application> показывает содержимое архива в " +"режиме просмотра папок по умолчанию. Чтобы явным образом выбрать режим " +"просмотра папок, нажмите " +"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Показывать текущую " +"папку</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1142 @@ -2541,6 +2610,10 @@ msgid "" "icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on " "the folder name." msgstr "" +"В режиме просмотра папок <application>Менеджер архивов</application> " +"показывает папки так же, как файловый менеджер: папки показаны на экране " +"вместе с их значками и названиями. Чтобы просмотреть содержимое папки, " +"дважды щёлкните по её названию." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1144 @@ -2549,6 +2622,9 @@ msgid "" "only in folder view, contains the components described in the following " "table." msgstr "" +"Панель папок, которую <application>Менеджер архивов</application> показывает" +" только в режиме просмотра папок, содержит компоненты, описанные в таблице " +"ниже." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1153 @@ -2581,7 +2657,7 @@ msgid "" "fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " "<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history " "list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" -msgstr "" +msgstr "Показывает значок для возвращения к ранее посещённому расположению." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1173 @@ -2611,6 +2687,11 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history " "list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata " +"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" " +"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Показывает значок для " +"перехода вперёд по журналу " +"расположений</phrase></textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1192 @@ -2640,6 +2721,11 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder " "tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata " +"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" " +"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Показывает значок для " +"перехода на один уровень вверх в дереве " +"папок</phrase></textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1211 @@ -2669,6 +2755,10 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the " "archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata " +"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" " +"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Показывает значок для " +"перехода в корневую папку архива.</phrase></textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1230 @@ -2698,7 +2788,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1254 msgid "File View" -msgstr "" +msgstr "Просмотр файлов" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1256 @@ -2707,6 +2797,9 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All " "Files</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Чтобы включить режим просмотра файлов, нажмите " +"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Показывать всё " +"содержимое</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1258 @@ -2714,6 +2807,8 @@ msgid "" "In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files " "in the archive, including files from subfolders, in a single list." msgstr "" +"В этом режиме <application>Менеджер архивов</application> показывает одним " +"списком все файлы в архиве, включая файлы во вложенных папках." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1264 @@ -2752,6 +2847,12 @@ msgid "" "modification date, starting with the earliest. To display the latest files " "first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again." msgstr "" +"Например, чтобы отсортировать список файлов по дате изменения, щёлкните по " +"заголовку <guilabel>Дата изменения</guilabel>. <application>Менеджер " +"архивов</application> перекомпонует список файлов, чтобы показать их в " +"порядке изменения, от более ранних к более поздним. Чтобы вверху " +"располагались файлы, изменённые позднее всего, щёлкните по заголовку " +"<guilabel>Дата изменения</guilabel> ещё раз." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1272 @@ -2761,6 +2862,9 @@ msgid "" "Manager</application> sorts by name any files that have the same " "modification date." msgstr "" +"<application>Менеджер архивов</application> всегда дополнительно сортирует " +"файлы по имени. В примере выше все файлы, имеющие одну и ту же дату " +"изменения, будут отсортированы по имени." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1276 @@ -2774,6 +2878,9 @@ msgid "" "Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog " "displays the results of the last test." msgstr "" +"Если в текущем сеансе работы Менеджера архивов вы тестировали архив, диалог " +"<application>Журнал сообщений</application> показывает результаты последнего" +" тестирования." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1285 @@ -2785,6 +2892,11 @@ msgid "" "provides the compressed size of each file and the percentage of compression," " and the date and time at which the file was last modified." msgstr "" +"Если в текущем сеансе работы <application>Менеджера архивов</application> вы" +" не тестировали архивы, в окне <guilabel>Журнал сообщений</guilabel> показан" +" список всех файлов в архиве без указания статуса. Указывается размер " +"каждого файла в сжатом виде и степень сжатия, а также дата и время " +"последнего изменения." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1278 @@ -2793,6 +2905,9 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last " "Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Чтобы открыть окно <guilabel>Журнал сообщений</guilabel>, нажмите " +"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Показать журнал " +"сообщений</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1295 @@ -2805,6 +2920,8 @@ msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files" " from an archive." msgstr "" +"Вы можете добавить файлы в архив или извлечь их с помощью файлового " +"менеджера." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1301 @@ -2817,11 +2934,15 @@ msgid "" "Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from" " a file manager window." msgstr "" +"Перетащите архив в окно <application>Менеджера архивов</application> из окна" +" файлового менеджера." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1307 msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive." msgstr "" +"Используйте контекстное меню файлового менеджера, чтобы добавить файлы в " +"архив." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1303 @@ -2829,6 +2950,7 @@ msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, in the following " "ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Вы можете добавить файлы в архив в файловом менеджере следующими способами:" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1311 @@ -2836,11 +2958,14 @@ msgid "" "To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the " "following steps:" msgstr "" +"Чтобы добавить файлы в архив из контекстного меню, выполните следующие " +"действия:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1313 msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window." msgstr "" +"Щёлкните правой кнопкой по файлам или папкам в окне файлового менеджера." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1315 @@ -2849,6 +2974,9 @@ msgid "" " menu to display the <application>Archive Manager</application> " "<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog." msgstr "" +"Выберите <guimenuitem>Создать архив</guimenuitem>, чтобы увидеть диалог " +"<guilabel>Создать архив</guilabel> <application>Менеджера " +"архивов</application>. " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1317 @@ -2856,11 +2984,13 @@ msgid "" "Enter the archive name, without the file extension, in the " "<guilabel>Archive</guilabel> text box." msgstr "" +"Введите имя архива без расширения в текстовом поле " +"<guilabel>Архив</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1319 msgid "Choose the archive type from the drop-down list." -msgstr "" +msgstr "Выберите тип архива в раскрывающемся меню." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1321 @@ -2870,6 +3000,10 @@ msgid "" " in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the " "<guilabel>Location</guilabel> dialog." msgstr "" +"Выберите расположение, в котором нужно сохранить архив, в раскрывающемся " +"списке <guilabel>Расположение</guilabel>. Если нужного расположения нет в " +"списке, нажмите <guilabel>Другой…</guilabel>, чтобы выбрать его в диалоге " +"<guilabel>Расположение</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1326 @@ -2877,6 +3011,8 @@ msgid "" "Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root " "folder of the specified archive." msgstr "" +"Нажмите <guilabel>Создать</guilabel>, чтобы добавить выбранные файлы в " +"корневую папку указанного архива." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1328 @@ -2885,11 +3021,14 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend" "=\"engrampa-to-start\"/>." msgstr "" +"Чтобы указать расширенные параметры добавления в архив, запустите " +"<application>Менеджер архивов</application>, как описано в разделе <xref " +"linkend=\"engrampa-to-start\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1334 msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager" -msgstr "" +msgstr "Извлечение файлов из архива в файловом менеджере" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1338 @@ -2897,11 +3036,15 @@ msgid "" "Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into" " a file manager window." msgstr "" +"Перетащите файлы из окна <application>Менеджера архивов</application> в окно" +" файлового менеджера." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1340 msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive." msgstr "" +"Используйте контекстное меню файлового менеджера, чтобы извлечь файлы из " +"архива. " #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1336 @@ -2909,6 +3052,7 @@ msgid "" "You can use the file manager to extract files from an archive, in the " "following ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Вы можете извлечь файлы из архива в файловом менеджере следующими способами:" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1344 @@ -2916,11 +3060,13 @@ msgid "" "To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform" " the following steps:" msgstr "" +"Чтобы извлечь файлы из архива через контекстное меню, выполните следующие " +"действия:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1346 msgid "Right-click on the archive in a file manager window." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши по архиву в файловом менеджере." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1348 @@ -2928,6 +3074,8 @@ msgid "" "Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive" " contents into the directory where the archive is located." msgstr "" +"Выберите <guimenuitem>Распаковать сюда</guimenuitem>, чтобы извлечь все " +"файлы из архива и поместить их в каталог, в котором расположен архив." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1351 @@ -2935,11 +3083,13 @@ msgid "" "If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will" " ask to enter the password before extracting the files." msgstr "" +"Если архив зашифрован, <application>Менеджер архивов</application> запросит " +"пароль перед выполнением проверки." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1357 msgid "Create Options" -msgstr "" +msgstr "Опции создания архива" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1359 @@ -2948,6 +3098,9 @@ msgid "" "another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the " "following advanced options:" msgstr "" +"При создании архива или его конвертации в другой формат вы можете нажать " +"<guilabel>Другие параметры</guilabel>, чтобы указать дополнительные " +"параметры:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1364 @@ -2960,6 +3113,8 @@ msgid "" "Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password " "is specified the archive will not be encrypted." msgstr "" +"Введите пароль, который будет использован для шифрования архива. Если пароль" +" не указан, архив не будет зашифрован." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1368 @@ -2967,11 +3122,13 @@ msgid "" "Not all archive types support encryption. For more information about file " "encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." msgstr "" +"Шифрование доступно не для всех форматов файлов. Подробнее о шифровании " +"читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1373 msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Шифровать также список файлов</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1375 @@ -2981,11 +3138,15 @@ msgid "" "to extract the files from the archive. This option is available only if a " "password is specified." msgstr "" +"Если этот флажок установлен, для просмотра списка файлов в архиве будет " +"необходимо ввести пароль. Если флажок не установлен, пароль нужен будет " +"только для извлечения файлов. Эта опция доступна, только если вы указали " +"пароль." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1379 msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Разделить на тома</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1381 @@ -2993,16 +3154,18 @@ msgid "" "Select this option to split the archive in more files of the specified " "dimension." msgstr "" +"Выберите эту опцию, чтобы разбить архив на несколько файлов указанного " +"размера." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1383 msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature." -msgstr "" +msgstr "Эта возможность доступна только в форматах 7-ZIP и RAR." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1391 msgid "Add Options" -msgstr "" +msgstr "Опции добавления" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1393 @@ -3010,11 +3173,13 @@ msgid "" "The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> " "dialogs provide the following option:" msgstr "" +"В диалогах <guilabel>Добавить файлы</guilabel> и <guilabel>Добавить " +"папку</guilabel> доступна следующая функция:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1398 msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Добавлять только обновлённые файлы</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1400 @@ -3027,6 +3192,11 @@ msgid "" "recent, <application>Archive Manager</application> does not add the " "specified file to the archive." msgstr "" +"Установите этот флажок, чтобы файлы добавлялись в архив только в случае, " +"если в архиве их ещё нет или в архиве хранится более ранняя версия. " +"<application>Менеджер архивов</application> определяет версию файла по дате " +"изменения. Если версия файла в архиве самая поздняя, <application>Менеджер " +"архивов</application> не добавляет выбранный файл в архив." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1402 @@ -3034,6 +3204,8 @@ msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents." msgstr "" +"Если этот флажок не установлен, <application>Менеджер архивов</application> " +"добавляет файл в архив и перезаписывает предшествующее содержимое архива." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1409 @@ -3041,6 +3213,8 @@ msgid "" "Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive " "Manager</application>." msgstr "" +"Откройте архив <filename>backup.tar.gz</filename> в <application>Менеджере " +"архивов</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1414 @@ -3049,21 +3223,24 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>" " to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog." msgstr "" +"Нажмите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Добавить " +"папку</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1418 msgid "Select your home folder." -msgstr "" +msgstr "Выберите домашнюю папку." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1423 msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option." msgstr "" +"Установите флажок <guilabel>Добавлять только обновлённые файлы</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1428 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Нажмите <guibutton>Добавить</guibutton>." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1406 @@ -3074,6 +3251,12 @@ msgid "" " your home folder. To update the archive to contain a current backup of your" " home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Опция <guilabel>Добавлять только обновлённые файлы</guilabel> очень полезна," +" если вы используете <application>Менеджер архивов</application> для " +"создания резервных копий. Предположим, что архив " +"<filename>backup.tar.gz</filename> содержит резервную копию вашей домашней " +"папки недельной давности. Чтобы обновить архив и создать новую резервную " +"копию, выполните следующие действия: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1434 @@ -3085,11 +3268,16 @@ msgid "" "deleted during the last week. The archive update operation is much faster " "than doing a full backup of your home folder." msgstr "" +"<application>Менеджер архивов</application> автоматически добавит в архив " +"все файлы, которые вы создали или изменили за последнюю неделю. При этом " +"файлы, которые вы удалили за эту неделю, из архива удалены не будут. " +"Обновление архива выполняется намного быстрее, чем создание полной резервной" +" копии." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1440 msgid "Add to Folder Options" -msgstr "" +msgstr "Опции добавления папки" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1442 @@ -3098,11 +3286,14 @@ msgid "" " dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy " "certain criteria:" msgstr "" +"В диалоге <guilabel>Добавить папку</guilabel> доступны опции, позволяющие " +"автоматически выбрать и добавить в архив все файлы, соответствующие " +"определенным критериям:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1447 msgid "<guilabel>Include files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Включать файлы</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1449 @@ -3111,11 +3302,14 @@ msgid "" "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " "more information about filename patterns." msgstr "" +"Введите шаблон имени файла в этом текстовом поле, чтобы добавить файлы с " +"соответствующими именами. Подробнее о шаблонах имён файлов читайте в разделе" +" <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1455 msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Исключать файлы</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1457 @@ -3124,11 +3318,14 @@ msgid "" "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " "more information about filename patterns." msgstr "" +"Введите шаблон имени файла в этом текстовом поле, чтобы исключить файлы с " +"соответствующими именами. Подробнее о шаблонах имён файлов читайте в разделе" +" <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1463 msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Исключать папки</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1465 @@ -3137,11 +3334,14 @@ msgid "" "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " "more information about filename patterns." msgstr "" +"Введите шаблон имени файла в этом текстовом поле, чтобы исключить папки с " +"соответствующими именами. Подробнее о шаблонах имён файлов читайте в разделе" +" <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1471 msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Включать вложенные папки</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1473 @@ -3149,12 +3349,15 @@ msgid "" "Select this option to add all files that match the specified pattern, from " "the current folder and from subfolders." msgstr "" +"Выберите эту опцию, чтобы добавить все файлы, соответствующие заданному " +"шаблону, из выбранной папки и вложенных в неё папок." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1476 msgid "" "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern." msgstr "" +"При этом шаблону должно соответствовать имя файла, а не имя вложенной папки." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1480 @@ -3162,11 +3365,13 @@ msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the matching files from the current folder only." msgstr "" +"Если этот флажок не установлен, <application>Менеджер архивов</application> " +"добавит соответствующие шаблону файлы только из текущей папки." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1486 msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Исключать символические ссылки на папки</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1488 @@ -3174,6 +3379,9 @@ msgid "" "Select this option to omit files from folders that are symbolic links. " "Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders." msgstr "" +"Выберите эту опцию, чтобы исключать файлы их папок, являющихся " +"символическими ссылками. Символические ссылки — это указатели или ярлыки на " +"другие папки." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1490 @@ -3181,11 +3389,14 @@ msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the matching files from folders that are symbolic links." msgstr "" +"Если этот флажок не установлен, <application>Менеджер архивов</application> " +"добавит соответствующие шаблону файлы из папок, являющихся символическими " +"ссылками." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1496 msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Опции сохранения</guibutton>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1498 @@ -3195,11 +3406,15 @@ msgid "" "a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, " "then click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" +"Нажмите эту кнопку, чтобы сохранить выбранные параметры в файл. Появится " +"окно <guilabel>Сохранить параметры</guilabel>. Введите поясняющее имя файла " +"в поле <guilabel>Название параметров</guilabel> и нажмите " +"<guibutton>Сохранить</guibutton>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1504 msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Загрузить параметры</guibutton>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1506 @@ -3208,6 +3423,8 @@ msgid "" "advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is " "displayed." msgstr "" +"Нажмите эту кнопку, чтобы загрузить или удалить ранее сохранённый набор " +"параметров. Появится окно <guilabel>Загрузить параметры</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1509 @@ -3215,6 +3432,8 @@ msgid "" "To load a set of options, select the options file in the list box, then " "click <guibutton>Apply</guibutton>." msgstr "" +"Чтобы загрузить набор параметров, выберите нужный файл в списке и нажмите " +"<guibutton>Применить</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1514 @@ -3223,11 +3442,14 @@ msgid "" "click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to " "close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog." msgstr "" +"Чтобы удалить набор параметров, выберите файл в списке и нажмите " +"<guibutton>Удалить</guibutton>. Нажмите <guibutton>Закрыть</guibutton>, " +"чтобы закрыть окно <guilabel>Загрузить параметры</guilabel>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1523 msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Сбросить параметры</guibutton>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1525 @@ -3235,11 +3457,13 @@ msgid "" "Click on this button to reset the current selection of advanced add options " "to the default values." msgstr "" +"Нажмите эту кнопку, чтобы сбросить текущие параметры до значений по " +"умолчанию." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1534 msgid "Extract Options" -msgstr "" +msgstr "Опции распаковки" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1537 @@ -3247,26 +3471,29 @@ msgid "" "The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, " "which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:" msgstr "" +"В окне <guilabel>Распаковать</guilabel> доступен ряд настраиваемых " +"параметров, которые сохраняются при выходе из <application>Менеджера " +"архивов</application>:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1543 msgid "<guilabel>Extract</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Распаковать</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1545 msgid "Select the files to be extracted:" -msgstr "" +msgstr "Выберите файлы, которые нужно распаковать:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1552 msgid "Extract all files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Распаковать все файлы из архива." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1560 msgid "Extract the selected files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Распаковать выбранные файлы из архива." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1568 @@ -3275,21 +3502,26 @@ msgid "" "<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename " "patterns." msgstr "" +"Распаковать из архива все файлы, соответствующие заданному шаблону. " +"Подробнее о шаблонах имён файлов читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-" +"pattern\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1578 msgid "<guilabel>Actions</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Действия</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1580 msgid "Select the following extract options:" msgstr "" +"Вы можете выбрать следующие действия, которые будут выполнены при распаковке" +" архива:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1585 msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Воссоздавать папки</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1586 @@ -3297,6 +3529,8 @@ msgid "" "Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the " "specified files." msgstr "" +"Установите этот флажок, чтобы воссоздавать структуру папок при распаковке " +"выбранных файлов." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1590 @@ -3305,6 +3539,9 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the " "subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>." msgstr "" +"Если опция Воссоздавать папки выбрана, <application>Менеджер " +"архивов<guilabel> распаковывает содержимое вложенной папки в " +"<filename>/tmp/doc</filename>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1594 @@ -3314,6 +3551,9 @@ msgid "" "Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from " "the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>." msgstr "" +"Если эта опция не выбрана, <application>Менеджер архивов</application> не " +"создаёт никаких вложенных папок. Все файлы, включая файлы во вложенных " +"папках, извлекаются в <filename>/tmp</filename>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1588 @@ -3323,11 +3563,14 @@ msgid "" "archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. " "<_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Предположим, вы выбрали <filename>/tmp</filename> в поле <guilabel>Имя " +"файла</guilabel> и указали, что нужно распаковать все файлы. В архиве есть " +"вложенная папка с названием <filename>doc</filename>.<_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1603 msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Перезаписывать существующие файлы</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1604 @@ -3335,6 +3578,8 @@ msgid "" "Select this option to overwrite any files in the destination folder that " "have the same name as the specified files." msgstr "" +"Установите этот флажок, чтобы перезаписать в целевой папке все файлы с " +"совпадающими именами." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1606 @@ -3343,11 +3588,14 @@ msgid "" " does not extract the specified file if an existing file with the same name " "already exists in the destination folder." msgstr "" +"Если этот флажок не установлен, <application>Менеджер архивов</application> " +"не будет извлекать выбранный вами файл при наличии в целевой папке файла с " +"таким же именем." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1612 msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Пропускать устаревшие файлы</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1614 @@ -3355,6 +3603,8 @@ msgid "" "This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing " "files</guilabel> option is selected." msgstr "" +"Эта функция эффективна, только если установлен флажок " +"<guilabel>Перезаписывать существующие файлы</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1616 @@ -3368,6 +3618,12 @@ msgid "" "Manager</application> does not extract the specified file to the destination" " folder." msgstr "" +"Установите флажок <guilabel>Пропускать устаревшие файлы</guilabel>, чтобы " +"указанный файл был распакован только в том случае, если целевая папка не " +"содержит этот файл или содержит его более раннюю версию. " +"<application>Менеджер архивов</application> определяет по дате изменения " +"файла, какая версия более поздняя, и, если версия в архиве старше, " +"распаковка файла не выполняется." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1618 @@ -3378,6 +3634,10 @@ msgid "" "file from the archive and overwrites the previous contents of the " "destination folder." msgstr "" +"Если флажок <guilabel>Перезаписывать существующие файлы</guilabel> " +"установлен, а флажок <guilabel>Пропускать устаревшие файлы</guilabel> — нет," +" <application>Менеджер архивов</application> распакует указанный файл и " +"заменит существующее содержимое целевой папки." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:4 @@ -3390,6 +3650,13 @@ msgid "" "xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ в " +"соответствии с условиями лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), " +"версии 1.1 или любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного " +"программного обеспечения без каких-либо инвариантных разделов, без " +"добавления текста в начале или в конце. Вы можете найти копию GFDL <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">здесь</link> или в " +"файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим руководством." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:13 @@ -3492,3 +3759,7 @@ msgid "" "the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback " "Page</link>." msgstr "" +"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение относительно " +"<application>Менеджера архивов</application> или этого руководства, следуйте" +" инструкциям на <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" " +"type=\"help\">Странице обратной связи MATE</ulink>." diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index b472102..3eae1ec 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Yaşar Çiv <[email protected]>, 2019 # mauron, 2019 +# Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: mauron, 2019\n" +"Last-Translator: Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2019</year><holder>MATE Belgelendirme Projesi</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 @@ -58,22 +59,22 @@ msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:39 msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:43 msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -96,6 +97,8 @@ msgid "" "<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<orgname>MATE Belgelendirme Projesi</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " +"Masaüstü</orgname> </affiliation> " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -104,6 +107,9 @@ msgid "" "Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " "Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<personname><firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Belgelendirme " +"Takımı</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " +"Microsystems</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:79 @@ -112,6 +118,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Belgelendirme Projesi</orgname> " +"</affiliation> " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:88 @@ -120,6 +129,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Belgelendirme Projesi</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:98 @@ -128,6 +140,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Belgelendirme Projesi</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:118 @@ -139,34 +154,38 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich" msgid "" "<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>Temmuz 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 msgid "Paul Cutler" -msgstr "" +msgstr "Paul Cutler" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:122 msgid "" "<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>Mart 2009</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185 msgid "Paolo Bacchilega" -msgstr "" +msgstr "Paolo Bacchilega" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:131 msgid "" "<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Temmuz 2008</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:140 msgid "" "<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.6</revnumber> <date>Nisan 2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 @@ -179,41 +198,47 @@ msgstr "Sun GNOME Belgelendirme Takımı" msgid "" "<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Mart 2004 </date> <_:revdescription-1/> " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:157 msgid "" "<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Şubat 2004</date> <_:revdescription-1/> " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:165 msgid "" "<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Ağustos 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:173 msgid "" "<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Haziran 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:181 msgid "" "<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Ocak 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:193 msgid "Alexander Kirillov" -msgstr "" +msgstr "Alexander Kirillov " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:189 msgid "" "<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Haziran 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:199 @@ -223,12 +248,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:202 msgid "<primary>Engrampa</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Engrampa</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:205 msgid "<primary>engrampa</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>engrampa</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:208 @@ -304,7 +329,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:258 msgid "Filename Extension" -msgstr "" +msgstr "Dosyaadı Eklentisi" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:263 @@ -314,7 +339,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:264 msgid "<filename>.7z</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:267 @@ -324,7 +349,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:268 msgid "<filename>.ace</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ace</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:271 @@ -334,7 +359,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 msgid "<filename>.alz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.alz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:275 @@ -344,7 +369,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:276 msgid "<filename>.ar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:279 @@ -354,7 +379,7 @@ msgstr "ARJ arşivi" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:280 msgid "<filename>.arj</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.arj</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:283 @@ -364,7 +389,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:284 msgid "<filename>.cab</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cab</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:287 @@ -374,7 +399,7 @@ msgstr "CPIO arşivi" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:288 msgid "<filename>.cpio</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cpio</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:291 @@ -384,7 +409,7 @@ msgstr "Debian paketi" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 @@ -394,7 +419,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:296 msgid "<filename>.iso</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.iso</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:299 @@ -404,7 +429,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:300 msgid "<filename>.jar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.jar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:303 @@ -414,7 +439,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:304 msgid "<filename>.ear</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ear</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:307 @@ -424,7 +449,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 msgid "<filename>.war</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.war</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:311 @@ -434,7 +459,7 @@ msgstr "LHA arşivi" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:312 msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:315 @@ -444,7 +469,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:316 msgid "<filename>.rar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.rar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:319 @@ -454,7 +479,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:320 msgid "<filename>.cbr</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cbr</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:323 @@ -464,7 +489,7 @@ msgstr "RPM paketi" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:324 msgid "<filename>.rpm</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.rpm</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:327 @@ -474,7 +499,7 @@ msgstr "Tar arşivi" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:328 msgid "<filename>.tar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:331 @@ -484,7 +509,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:332 msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.bz</filename> veya <filename>.tbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:335 @@ -494,7 +519,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:336 msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> veya <filename>.tbz2</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:339 @@ -504,7 +529,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:340 msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.gz</filename> veya <filename>.tgz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:343 @@ -514,7 +539,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:344 msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>tar.iz</filename> veya <filename>.tlz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:347 @@ -524,7 +549,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:348 msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> veya <filename>.tzo</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:351 @@ -534,7 +559,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:352 msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.Z</filename> veya <filename>.taz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:355 @@ -544,7 +569,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:356 msgid "<filename>.tar.7z</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:359 @@ -554,7 +579,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:360 msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.bin</filename> veya <filename>.sit</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:363 @@ -564,7 +589,7 @@ msgstr "Zip arşivi" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:364 msgid "<filename>.zip</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.zip</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:367 @@ -574,7 +599,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:368 msgid "<filename>.cbz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:371 @@ -584,7 +609,7 @@ msgstr "Zoo arşivi" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:372 msgid "<filename>.zoo</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.zoo</filename>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:377 @@ -965,7 +990,7 @@ msgstr "Eşleşen Dosyalar" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:546 msgid "<filename>*</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>*</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:547 @@ -975,7 +1000,7 @@ msgstr "Tüm dosyalar" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:550 msgid "<filename>*.tar*</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>*.tar*</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:551 @@ -988,7 +1013,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:554 msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>*.jpg;*.jpeg</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:555 diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index f49d833..f0a7a98 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -5,13 +5,15 @@ # CNAmira <[email protected]>, 2019 # biqiu-ssw <[email protected]>, 2019 # liushuyu011 <[email protected]>, 2019 +# zhineng404 <[email protected]>, 2019 +# liulitchi <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: liushuyu011 <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: liulitchi <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,19 +41,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:15 msgid "Archive Manager Manual" -msgstr "" +msgstr "归档管理器手册" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:18 msgid "" "Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify," " or unpack an archive." -msgstr "" +msgstr "归档管理器(即 Engrampa)可以创建、查看、修改或解压缩归档文件。" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2019</year> <holder>MATE 文档项目</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 @@ -99,6 +101,8 @@ msgid "" "<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<orgname>MATE 文档项目</orgname> <affiliation> <orgname>MATE 桌面</orgname> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -630,7 +634,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:387 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "入门" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:389 @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:446 msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "显示区域" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:448 @@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:491 msgid "UI Component" -msgstr "" +msgstr "界面部件" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:493 @@ -864,7 +868,7 @@ msgstr "动作" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:498 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "窗口" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:499 @@ -914,12 +918,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:517 msgid "Shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "快捷键" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:518 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." -msgstr "" +msgstr "按 <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:482 @@ -932,7 +936,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:524 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "" +msgstr "本手册记录了菜单栏的功能。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:528 @@ -1227,7 +1231,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:672 msgid "Creating Archives" -msgstr "" +msgstr "创建归档文件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:674 @@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:791 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "点击 <guibutton>保存</guibutton>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:797 @@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>定位</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:996 @@ -1944,7 +1948,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1048 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>类型</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1049 @@ -2669,7 +2673,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1428 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "点击 <guibutton>添加</guibutton>." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1406 @@ -2996,6 +3000,9 @@ msgid "" "xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"根据GNU自由文档许可证(GFDL),版本1.1或自由软件基金会发布的任何更新版本的条款,不允许复制,分发和/或修改本文档,没有不可变章节,没有封面文本,以及没有封底文字。您可以在此<link" +" xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">链接</link" +">或随本手册分发的COPYING-DOCS文件中找到GFDL的副本。" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:13 diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po index d295989..18e50bf 100644 --- a/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -4,14 +4,14 @@ # 趙惟倫 <[email protected]>, 2019 # lin feather <[email protected]>, 2019 # Woodman Tuen <[email protected]>, 2019 -# Jeff Huang <[email protected]>, 2019 +# 黃柏諺 <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |