summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/af/af.po10
-rw-r--r--help/am/am.po37
-rw-r--r--help/ar/ar.po12
-rw-r--r--help/az/az.po10
-rw-r--r--help/be/be.po10
-rw-r--r--help/bg/bg.po10
-rw-r--r--help/bn/bn.po10
-rw-r--r--help/bs/bs.po10
-rw-r--r--help/ca/ca.po12
-rw-r--r--help/ca@valencia/[email protected]10
-rw-r--r--help/cmn/cmn.po10
-rw-r--r--help/cs/cs.po10
-rw-r--r--help/cy/cy.po10
-rw-r--r--help/da/da.po18
-rw-r--r--help/de/de.po12
-rw-r--r--help/el/el.po10
-rw-r--r--help/en_AU/en_AU.po10
-rw-r--r--help/en_CA/en_CA.po10
-rw-r--r--help/en_GB/en_GB.po10
-rw-r--r--help/eo/eo.po10
-rw-r--r--help/es/es.po117
-rw-r--r--help/et/et.po10
-rw-r--r--help/eu/eu.po12
-rw-r--r--help/fa/fa.po10
-rw-r--r--help/fi/fi.po10
-rw-r--r--help/fr/fr.po61
-rw-r--r--help/ga/ga.po10
-rw-r--r--help/gl/gl.po16
-rw-r--r--help/gu/gu.po10
-rw-r--r--help/he/he.po10
-rw-r--r--help/hi/hi.po10
-rw-r--r--help/hr/hr.po14
-rw-r--r--help/hu/hu.po10
-rw-r--r--help/id/id.po10
-rw-r--r--help/is/is.po10
-rw-r--r--help/it/it.po898
-rw-r--r--help/ja/ja.po10
-rw-r--r--help/kk/kk.po10
-rw-r--r--help/ko/ko.po10
-rw-r--r--help/ky/ky.po10
-rw-r--r--help/lt/lt.po10
-rw-r--r--help/lv/lv.po10
-rw-r--r--help/mk/mk.po10
-rw-r--r--help/mn/mn.po10
-rw-r--r--help/ms/ms.po1070
-rw-r--r--help/nb/nb.po12
-rw-r--r--help/ne/ne.po10
-rw-r--r--help/nl/nl.po10
-rw-r--r--help/nn/nn.po10
-rw-r--r--help/nso/nso.po10
-rw-r--r--help/oc/oc.po10
-rw-r--r--help/pa/pa.po10
-rw-r--r--help/pl/pl.po10
-rw-r--r--help/pt/pt.po10
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po16
-rw-r--r--help/ro/ro.po10
-rw-r--r--help/ru/ru.po2
-rw-r--r--help/sk/sk.po10
-rw-r--r--help/sl/sl.po17
-rw-r--r--help/sq/sq.po10
-rw-r--r--help/sr/sr.po10
-rw-r--r--help/sr@latin/[email protected]10
-rw-r--r--help/sv/sv.po15
-rw-r--r--help/ta/ta.po10
-rw-r--r--help/th/th.po10
-rw-r--r--help/tr/tr.po14
-rw-r--r--help/uk/uk.po29
-rw-r--r--help/vi/vi.po10
-rw-r--r--help/wa/wa.po10
-rw-r--r--help/xh/xh.po10
-rw-r--r--help/zh_CN/zh_CN.po10
-rw-r--r--help/zh_TW/zh_TW.po10
-rw-r--r--help/zu/zu.po10
73 files changed, 2128 insertions, 796 deletions
diff --git a/help/af/af.po b/help/af/af.po
index 09b79cc..550f802 100644
--- a/help/af/af.po
+++ b/help/af/af.po
@@ -3,8 +3,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Debianpakket"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po
index 4aa7606..704d932 100644
--- a/help/am/am.po
+++ b/help/am/am.po
@@ -1,11 +1,10 @@
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# samson <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
@@ -356,7 +355,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:287
msgid "CPIO archive"
-msgstr "የCPIO መዝገብ ቤት"
+msgstr "የ CPIO መዝገብ ቤት"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:288
@@ -366,11 +365,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:291
msgid "Debian package"
-msgstr "የDebian መዝገብ ቤት"
+msgstr "የ Debian መዝገብ ቤት"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -416,7 +415,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:311
msgid "LHA archive"
-msgstr "የLHA መዝገብ ቤት"
+msgstr "የ LHA መዝገብ ቤት"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:312
@@ -446,7 +445,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:323
msgid "RPM package"
-msgstr "የRPM መዝገብ ቤት"
+msgstr "የ RPM መዝገብ ቤት"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:324
@@ -1818,7 +1817,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038
msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>ስም</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:991
@@ -1829,7 +1828,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>አካባቢ</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:996
@@ -1884,7 +1883,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1022
msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>የ ፋይሎች ቁጥር</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1023
@@ -1914,7 +1913,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1043
msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>መጠን</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1044
@@ -1928,7 +1927,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1048
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>አይነት</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1049
@@ -2122,14 +2121,14 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1138
msgid "Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደር መመልከቻ"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1140
@@ -2293,7 +2292,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1254
msgid "File View"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይል መመልከቻ"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1256
@@ -2542,7 +2541,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1364
msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>የ መግቢያ ቃል</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1366
@@ -2653,7 +2652,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1428
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ <guibutton>መጨመሪያ</guibutton>."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1406
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
index 82f27ff..58679c1 100644
--- a/help/ar/ar.po
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -7,8 +7,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019</year> <holder>مشروع توثيق lMATE</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "رزمة ديبيان"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po
index 28dce82..17b1d7d 100644
--- a/help/az/az.po
+++ b/help/az/az.po
@@ -3,8 +3,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Debian paketi"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2125,8 +2125,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/be/be.po b/help/be/be.po
index 39ffe9c..907ee2e 100644
--- a/help/be/be.po
+++ b/help/be/be.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Пакет Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po
index 301d747..1da8a70 100644
--- a/help/bg/bg.po
+++ b/help/bg/bg.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Любомир Василев, 2019\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Debian пакет"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2131,8 +2131,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/bn/bn.po b/help/bn/bn.po
index 60197f2..28828da 100644
--- a/help/bn/bn.po
+++ b/help/bn/bn.po
@@ -3,8 +3,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "ডেবিয়ান প্যাকেজ"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/bs/bs.po b/help/bs/bs.po
index a27c0f2..8619099 100644
--- a/help/bs/bs.po
+++ b/help/bs/bs.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Paket za Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 6d7940d..37ee40d 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
@@ -384,8 +384,8 @@ msgstr "Paquet Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr ""
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr "<filename>.deb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -2310,8 +2310,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/ca@valencia/[email protected] b/help/ca@valencia/[email protected]
index 8f562df..2a46c33 100644
--- a/help/ca@valencia/[email protected]
+++ b/help/ca@valencia/[email protected]
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2129,8 +2129,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/cmn/cmn.po b/help/cmn/cmn.po
index 7dbdbdb..09decba 100644
--- a/help/cmn/cmn.po
+++ b/help/cmn/cmn.po
@@ -3,8 +3,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Debian 套件"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 0dce568..fb028e8 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Balíček Debianu"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2137,8 +2137,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/cy/cy.po b/help/cy/cy.po
index 55dfbfe..8800b69 100644
--- a/help/cy/cy.po
+++ b/help/cy/cy.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: ciaran, 2019\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Pecyn Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
index ad30e5f..7192453 100644
--- a/help/da/da.po
+++ b/help/da/da.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
@@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "Debianpakke"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr "<filename>.deb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -2542,12 +2542,12 @@ msgstr "Indstilling af visningen"
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
-"Hvis arkivet indeholder mapper, kan du se dets indhold i enten <link linkend"
-"=\"engrampa-view-type-folder\">Mappevisning</link> eller <link linkend"
-"=\"engrampa-view-type-file\">filvisning</link>."
+"Hvis arkivet indeholder mapper, kan du vise arkivindholdet i enten <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> eller <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1138
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 6efb61d..e2a9345 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Artz <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
@@ -390,8 +390,8 @@ msgstr "Debian-Paket"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr ""
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr "<filename>.deb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -2150,8 +2150,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 7df891a..4e13f2e 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Πακέτο Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2131,8 +2131,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/en_AU/en_AU.po b/help/en_AU/en_AU.po
index d75c8a9..2ca456a 100644
--- a/help/en_AU/en_AU.po
+++ b/help/en_AU/en_AU.po
@@ -3,8 +3,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Debian package"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/en_CA/en_CA.po b/help/en_CA/en_CA.po
index be7fbad..69fea75 100644
--- a/help/en_CA/en_CA.po
+++ b/help/en_CA/en_CA.po
@@ -3,8 +3,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Debian package"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po
index aa3d856..8fce3f7 100644
--- a/help/en_GB/en_GB.po
+++ b/help/en_GB/en_GB.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Debian package"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2125,8 +2125,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/eo/eo.po b/help/eo/eo.po
index c0fcb2f..f981c00 100644
--- a/help/eo/eo.po
+++ b/help/eo/eo.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Debian pakaĵo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2131,8 +2131,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 0101f9d..a3aca9b 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# Translators:
# elio <[email protected]>, 2019
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# David García-Abad <[email protected]>, 2019
@@ -15,8 +14,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
@@ -30,6 +29,7 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n"
"Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2018\n"
"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:227
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archivadores</primary> <secondary>Extraer</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:231
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Paquete Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "<filename>.iso</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:299
msgid "Java archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivador Java"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:300
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "<filename>.jar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:303
msgid "Enterprise Application aRchive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivador EAR"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:304
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "<filename>.ear</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:307
msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivador WAR"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:308
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:315
msgid "Roshal ARchive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivador RAR"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:316
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "<filename>.rar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:319
msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
-msgstr ""
+msgstr "Cómic (comprimido con rar)"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:320
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:339
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archivador tar comprimido con <command>gzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:340
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:359
msgid "StuffIt archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivador StuffIt"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:360
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "<filename>.zip</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:367
msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
-msgstr ""
+msgstr "Cómic (comprimido con zip)"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:368
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:379
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos comprimidos sin archivar"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:381
@@ -703,6 +703,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:419
@@ -2139,8 +2141,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
@@ -2196,6 +2198,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1161
@@ -2223,6 +2227,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1180
@@ -2250,6 +2256,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1199
@@ -2276,6 +2284,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_home.png' "
"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1218
@@ -2868,7 +2878,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1552
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Extraer todos los archivos desde el archivador."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1560
@@ -2997,6 +3007,12 @@ msgid ""
"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según "
+"las condiciones de la Licencia de Documentación Libre de GNU (GFDL), en la "
+"versión 1.1 o en cualquier otra versión posterior publicada por la Free "
+"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de "
+"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en este enlace o en el "
+"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:13
@@ -3006,10 +3022,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la "
-"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede "
-"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la"
-" sección 6 de la licencia."
+"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos "
+"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la "
+"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal "
+"como se describe en la sección 6 de la licencia."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:20
@@ -3020,11 +3036,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y "
-"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos "
-"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto"
-" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se "
-"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas."
+"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
+"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres "
+"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de "
+"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas,"
+" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:36
@@ -3044,16 +3060,16 @@ msgstr ""
"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI "
"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL "
"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS "
-"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. "
-"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O "
-"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O "
-"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER"
-" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER "
-"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O "
-"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE "
-"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN "
-"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN"
-" DE RESPONSABILIDAD; Y"
+"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA "
+"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA "
+"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN "
+"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO "
+"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, "
+"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE "
+"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA"
+" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO"
+" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA "
+"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:56
@@ -3069,17 +3085,18 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
-"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR "
-"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL "
-"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL "
-"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE "
-"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN "
-"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
-"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, "
-"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O "
-"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES "
-"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE"
-" SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS."
+"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR "
+"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO,"
+" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER "
+"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O "
+"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES "
+"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS "
+"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL "
+"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O "
+"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL "
+"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE"
+" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:29
@@ -3088,9 +3105,9 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN BAJO "
-"LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA GRATUITA DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CON EL ACUERDO "
-"ADICIONAL DE:<_:orderedlist-1/>"
+"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN"
+" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO "
+"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:77
diff --git a/help/et/et.po b/help/et/et.po
index d5e2625..4183d30 100644
--- a/help/et/et.po
+++ b/help/et/et.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Debiani pakett"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
index 41ba848..2fb53eb 100644
--- a/help/eu/eu.po
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Translators:
# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2019
+# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Debian paketea"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po
index bb0982c..a8fde7b 100644
--- a/help/fa/fa.po
+++ b/help/fa/fa.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "بسته‌ی Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po
index 4b234db..c87ee2e 100644
--- a/help/fi/fi.po
+++ b/help/fi/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Ammuu5, 2019\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Debian-paketti"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2130,8 +2130,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index bf5c27a..ec56756 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -11,13 +11,14 @@
# Charles Monzat <[email protected]>, 2019
# David D, 2019
# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019
+# Sébastien RADIGOIS <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Sébastien RADIGOIS <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -291,6 +292,11 @@ msgid ""
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser l'application <application>Gestionnaire "
+"d'Archives</application> pour créer, examiner, modifier, ou décompresser une"
+" archive. Une archive est un fichier qui se comporte comme un conteneur pour"
+" d'autres fichiers. Une archive peut contenir beaucoup d'autres fichiers, "
+"dossiers, et sous-dossiers, le plus souvent sous une forme compressée."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:244
@@ -300,6 +306,10 @@ msgid ""
"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
+"Le <application>Gestionnaire d'Archives</application> fournit simplement une"
+" interface graphique, qui se sert d'utilitaires en ligne de commande comme "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, et <command>bzip2</command>"
+" pour les opérations sur les archives."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:247
@@ -308,56 +318,59 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
"listed in the following table."
msgstr ""
+"Si vous avez les utilitaires en ligne de commande nécessaires installés sur "
+"votre système, le <application>Gestionnaire d'Archives</application> "
+"supportera tous les formats d'archives listés dans le tableau suivant."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:256
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:258
msgid "Filename Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extension de Fichier"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:263
msgid "7-zip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archive 7-zip"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:264
msgid "<filename>.7z</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:267
msgid "ACE archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archive ACE"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:268
msgid "<filename>.ace</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ace</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:271
msgid "Alzip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archive Alzip"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:272
msgid "<filename>.alz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.alz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:275
msgid "AR archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archive AR"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:276
msgid "<filename>.ar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:279
@@ -367,7 +380,7 @@ msgstr "Archive ARJ"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:280
msgid "<filename>.arj</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.arj</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:283
@@ -377,7 +390,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:284
msgid "<filename>.cab</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cab</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:287
@@ -387,7 +400,7 @@ msgstr "Archive CPIO"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:288
msgid "<filename>.cpio</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cpio</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:291
@@ -396,8 +409,8 @@ msgstr "Paquet Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr ""
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr "<filename>.deb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -850,6 +863,14 @@ msgid ""
"to disk only when you quit the application or select "
"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
msgstr ""
+"Quand vous utilisez le <application>Gestionnaire d'Archives</application> "
+"pour travailler avec une archive, tous les changements sont sauvés sur le "
+"disque immédiatement. Par exemple, si vous effacez un fichier d'une archive,"
+" le <application>Gestionnaire d'Archives</application> l'efface dès que vous"
+" cliquez sur <guibutton>OK</guibutton>. Ce comportement est différent de la"
+" plupart des applications, qui sauvent les changements sur le disque "
+"uniquement quand vous quitter l'application ou bien quand vous sélectionnez "
+"<guimenuitem>Sauver</guimenuitem> dans le menu."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:479
@@ -2149,8 +2170,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po
index 0c8929b..fb4fa31 100644
--- a/help/ga/ga.po
+++ b/help/ga/ga.po
@@ -3,8 +3,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "pacáiste ó Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 1611c8d..a498f84 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
@@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Paquete de Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "<filename>.ear</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:307
msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
-msgstr "Recurso de aplicativos web ou aplicativo web de aRquivo"
+msgstr "Recurso de aplicacións web ou aplicación web de ARquivo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:308
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:398
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menú de <guimenu>aplicativos</guimenu>"
+msgstr "Menú de <guimenu>aplicacións</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:400
@@ -2156,8 +2156,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po
index 32ac653..0676bd2 100644
--- a/help/gu/gu.po
+++ b/help/gu/gu.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "ડૅબિયન પૅકૅજ"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po
index f935108..c88a2ee 100644
--- a/help/he/he.po
+++ b/help/he/he.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "חבילת Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/hi/hi.po b/help/hi/hi.po
index 240fee2..4b38427 100644
--- a/help/hi/hi.po
+++ b/help/hi/hi.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "डेबियन पैकेज"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po
index 2ec04e8..df24d28 100644
--- a/help/hr/hr.po
+++ b/help/hr/hr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
@@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "Debianov paket"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:387
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Započnimo"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:389
@@ -2170,8 +2170,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 6e28e5b..edfe450 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Csaba Székely <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Debian-csomag"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2134,8 +2134,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index 26912f1..fb8c4f0 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -6,8 +6,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "paket Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2129,8 +2129,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/is/is.po b/help/is/is.po
index 745f1ef..5634dec 100644
--- a/help/is/is.po
+++ b/help/is/is.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Debian pakki"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2125,8 +2125,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 9f3605a..7589bd3 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# talorno <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Marco Z. <[email protected]>, 2019
# Gianfilippo Tabacchini <[email protected]>, 2019
# andrea pittaro <[email protected]>, 2019
# Daniele Galli <[email protected]>, 2019
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -298,10 +299,10 @@ msgid ""
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-"Puoi utilizzare il <application>Gestore archivi</application> per creare, "
-"visualizzare, modificare ed estrarre un archivio. Un archivio è un file che "
-"agisce come contenitore di altri file. Un archivio può contenere molti file,"
-" cartelle e sottocartelle, di solito in formato compresso."
+"Puoi utilizzare il <application>Gestore archivi Engrampa</application> per "
+"creare, visualizzare, modificare ed estrarre un archivio. Un archivio è un "
+"file che agisce come contenitore di altri file. Un archivio può contenere "
+"molti file, cartelle e sottocartelle, di solito in formato compresso."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:244
@@ -311,7 +312,7 @@ msgid ""
"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-"Il <application>Gestore archivi</application> fornisce solamente "
+"Il <application>Gestore archivi Engrampa</application> fornisce solamente "
"l'interfaccia grafica e si affida a programmi da linea di comando come "
"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
"<command>bzip2</command> per effettuare operazioni sugli archivi."
@@ -414,8 +415,8 @@ msgstr "Pacchetto Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr "<filename>.deb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -683,12 +684,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questa sezione fornisce informazioni sull'uso di <application>Gestore "
"archivi</application> e descrive l'interfaccia dello stesso "
-"<application>Gestore archivi</application>."
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:393
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Iniziare ad usare <application>Gestore archivi</application>"
+msgstr "Iniziare ad usare <application>Gestore archivi Engrampa</application>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:395
@@ -696,8 +697,8 @@ msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
-"E' possibile avviare <application>Gestore archivi</application> nei seguenti"
-" modi:"
+"E' possibile avviare <application>Gestore archivi Engrampa</application> nei"
+" seguenti modi:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:398
@@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "Avviare il comando: <command>engrampa</command>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:412
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Quando si avvia <application>Gestore archivi</application>"
+msgstr "Quando si avvia <application>Gestore archivi Engrampa</application>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:414
@@ -734,13 +735,13 @@ msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
-"Quando avvii il <application>Gestore archivi</application>, viene mostrata "
-"la seguente finestra:"
+"Quando avvii il <application>Gestore archivi Engrampa</application>, viene "
+"mostrata la seguente finestra:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:416
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "Finestra di <application>Gestore archivi</application> "
+msgstr "Finestra di <application>Gestore archivi Engrampa</application> "
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -773,8 +774,8 @@ msgid ""
"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
" elements:"
msgstr ""
-"La finestra deli <application>Gestore archivi</application> contiene i "
-"seguenti elementi:"
+"La finestra deli <application>Gestore archivi Engrampa</application> "
+"contiene i seguenti elementi:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
@@ -789,7 +790,8 @@ msgid ""
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
"I menù nella Barra dei menù contengono tutti i comandi necessari per "
-"lavorare con gli archivi tramite <application>Gestore archivi</application>."
+"lavorare con gli archivi tramite <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
@@ -811,10 +813,10 @@ msgstr ""
"La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme dei comandi accessibili "
"tramite la barra dei menù. Il <application>Gestore archivi</application> "
"mostra questa barra per impostazione predefinita, ma è possibile nasconderla"
-" tramite <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli "
-"strumenti</guimenuitem></menuchoice>. Per visualizzarla, premere "
-"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli "
-"strumenti</guimenuitem></menuchoice> di nuovo."
+" tramite <menuchoice> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Barra degli"
+" strumenti</guimenuitem> </menuchoice>. Per visualizzarla, premere "
+"<menuchoice> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Barra degli "
+"strumenti</guimenuitem> </menuchoice> di nuovo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:441
@@ -862,13 +864,13 @@ msgid ""
" again."
msgstr ""
"La barra di stato mostra le informazioni relative alle attività svolte "
-"dal<application>Gestore archivi</application> e al contenuto dell'archivio. "
-"<application>Gestore archivi</application> visualizza la barra di stato per "
-"impostazione predefinita. Per nasconderla, scegli "
-"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di "
-"stato</guimenuitem></menuchoice>. Per mostrarla, clicca "
-"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di "
-"stato</guimenuitem></menuchoice>di nuovo ."
+"dal<application>Gestore archivi Engrampa</application> e al contenuto "
+"dell'archivio. <application>Gestore archivi Engrampa</application> "
+"visualizza la barra di stato per impostazione predefinita. Per nasconderla, "
+"scegli <menuchoice> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Barra di "
+"stato</guimenuitem> </menuchoice>. Per mostrarla, clicca <menuchoice> "
+"<guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Barra di stato</guimenuitem> "
+"</menuchoice>di nuovo ."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:457
@@ -877,14 +879,14 @@ msgid ""
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-"Quando si fai clic destro sulla finestra del <application>Gestore "
-"archivi</application>, viene mostrato un menu contestuale che contiene tutti"
-" i comandi più comuni per la gestione dell'archivio."
+"Quando si fai clic destro sulla finestra del <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application>, viene mostrato un menu contestuale che contiene "
+"tutti i comandi più comuni per la gestione dell'archivio."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:459
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Sfogliare il filesystem"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:461
@@ -896,6 +898,12 @@ msgid ""
"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the "
"file browsing dialogs."
msgstr ""
+"Varie finestre del <application>Gestore archivi Engrampa</application> "
+"(<guilabel>Nuovo</guilabel>, <guilabel>Apri</guilabel>, "
+"<guilabel>Estrai</guilabel>,...) permettono di sfogliare le cartelle del "
+"computer. Fai riferimento alla <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Guida utente di MATE</link> per imparare come usare le "
+"finestre di gestione dei file."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:464
@@ -905,11 +913,15 @@ msgid ""
"you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite "
"locations."
msgstr ""
+"Puoi anche fare riferimento alla sezione <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/caja-bookmarks\">Segnalibri</link> della guida utente per l'ambiente "
+"grafico al fine di capire come impostare il pannello "
+"<guilabel>Risorse</guilabel> per accedere ai percorsi preferiti."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:475
msgid "Working With Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Lavorare con gli archivi"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:477
@@ -922,6 +934,14 @@ msgid ""
"to disk only when you quit the application or select "
"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
msgstr ""
+"Quando si utilizza il <application>Gestore archivi Engrampa</application> "
+"per lavorare con un archivio, tutte le modifiche vengono salvate "
+"immediatamente su disco. Ad esempio, se elimini un file da un archivio, il "
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> elimina il file non "
+"appena fai clic su <guibutton>OK</guibutton>. Questo comportamento è diverso"
+" da quello della maggior parte delle applicazioni, che salvano le modifiche "
+"solo quando si esce dall'applicazione o si seleziona "
+"<guimenuitem>Salva</guimenuitem> nel menu."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:479
@@ -932,6 +952,11 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
+"Se un archivio è molto grande, o se il sistema è lento, alcune operazioni "
+"possono richiedere molto tempo. Per interrompere l'azione corrente, premi "
+"<keycap>Esc</keycap>. In alternativa, seleziona <menuchoice> "
+"<guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Stop</guimenuitem> </menuchoice> "
+"o fai clic <guibutton>Stop</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:491
@@ -954,6 +979,8 @@ msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
+"Trascina un archivio nella finestra del <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> da un'altra applicazione come il gestore file."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:503
@@ -961,6 +988,8 @@ msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> "
+"<guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:504
@@ -968,11 +997,14 @@ msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
+"Se hai aperto un archivio recentemente, verrà elencato direttamente nel menu"
+" <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu></menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:509
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
+"Clicca sul pulsante <guibutton>Apri</guibutton> della barra degli strumenti."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:510
@@ -980,11 +1012,13 @@ msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
+"Se hai aperto un archivio recentemente, clicca sulla freccia in basso vicino"
+" al pulsante <guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:513
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr ""
+msgstr "Clic destro sul menu a comparsa"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:514
@@ -992,6 +1026,8 @@ msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
+"Clicca con il tasto destro sull'archivio, poi scegli "
+"<guilabel>Apri</guilabel> dal menu a comparsa."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:517
@@ -1001,7 +1037,8 @@ msgstr "Tasti scorciatoia"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:518
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "Premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Premi <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>O</keycap> </keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:482
@@ -1010,6 +1047,9 @@ msgid ""
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
"following ways: <_:informaltable-1/>"
msgstr ""
+"Nel <application>Gestore archivi Engrampa</application> è possibile eseguire"
+" la stessa azione in modi diversi. Ad esempio puoi aprire un archivio "
+"tramite: <_:informaltable-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:524
@@ -1019,7 +1059,7 @@ msgstr "Questo manuale descrive le funzionalità tramite la barra dei menu."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:528
msgid "Filename Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Modelli di nome di file"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:530
@@ -1034,6 +1074,16 @@ msgid ""
"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
"select files."
msgstr ""
+"Il <application>Gestore archivi Engrampa</application> consente di "
+"aggiungere, estrarre o eliminare più file contemporaneamente. Per applicare "
+"un'azione a tutti i file secondo un modello definiti, inserisci il criterio "
+"nella casella di testo. Lo schema può includere simboli jolly standard come "
+"<keycap>*</keycap> per identificare qualsiasi stringa e <keycap>?</keycap> "
+"per identificare a qualsiasi singolo simbolo. È possibile inserire diversi "
+"criteri separati da punti e virgola. Il <application>Gestore di archivi "
+"Entrampa</application> applica l'azione a tutti i file che corrispondono ad "
+"almeno uno dei modelli definiti. Gli esempi della tabella seguente mostrano "
+"come utilizzare i modelli per selezionare i file."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:539
@@ -1048,7 +1098,7 @@ msgstr "File corrispondenti"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:546
msgid "<filename>*</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:547
@@ -1058,7 +1108,7 @@ msgstr "Tutti i file"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:550
msgid "<filename>*.tar*</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*.tar*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:551
@@ -1067,11 +1117,14 @@ msgid ""
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
+"Tutti i file con estensione <filename>tar</filename>, inclusi quelli in cui "
+"l'estensione <filename>tar</filename> è seguita da qualsiasi sequenza di "
+"simboli, come <filename>fiename.tar.gz</filename>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:554
msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:555
@@ -1079,11 +1132,13 @@ msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr ""
+"Tutti i file con estensione <filename>jpg</filename> e tutti i file con "
+"estensione <filename>jpeg</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:558
msgid "<filename>file?.gz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>file?.gz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:559
@@ -1092,11 +1147,14 @@ msgid ""
" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
"<filename>filex.gz</filename>."
msgstr ""
+"Tutti i file con estensione <filename>gz</filename> il cui nome inizia con "
+"\"file\" seguito da qualsiasi carattere singolo, es. "
+"<filename>file2.gz</filename>, <filename>filex.gz</filename>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:568
msgid "To Open an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Aprire un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:574
@@ -1107,11 +1165,16 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> "
+"<guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra "
+"<guilabel>Apri</guilabel>. Premi in alternativa <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>O</keycap> </keycombo>, o clicca "
+"<guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:577
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona l'archivio che desideri aprire."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:580
@@ -1121,12 +1184,12 @@ msgstr "Fare clic su <guibutton>Apri</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:570
msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Per aprire un archivio, segui questi passaggi: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:587
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr ""
+msgstr "Nome dell'archivio nella barra del titolo della finestra"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:590
@@ -1140,6 +1203,8 @@ msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
+"Numero di file e cartelle (oggetti) nel percorso corrente, con la loro "
+"dimensione non compressa nella barra di stato."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:584
@@ -1147,6 +1212,8 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"<application>Gestore archivi</application> determina automaticamente il tipo"
+" di archivio e mostra: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:597
@@ -1156,6 +1223,11 @@ msgid ""
" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
+"Per aprire un altro archivio, seleziona nuovamente <menuchoice> "
+"<guimenu>Archivio</guimenu> <guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice>. "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> apre ogni archivio in "
+"una nuova finestra. Non è possibile aprire un altro archivio nella stessa "
+"finestra."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:600
@@ -1165,11 +1237,15 @@ msgid ""
"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
+"Se si tenta di aprire un archivio in un formato non riconosciuto dal "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application>, l'applicazione "
+"visualizza un messaggio di errore. Vedi <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> "
+"per un elenco dei formati supportati."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:606
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare file in un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:608
@@ -1179,6 +1255,10 @@ msgid ""
"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Per selezionare tutti i file in un archivio, scegli <menuchoice> "
+"<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Seleziona tutto</guimenuitem> "
+"</menuchoice> o premi <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>A</keycap> "
+"</keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:610
@@ -1188,11 +1268,15 @@ msgid ""
"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Per deselezionare tutti i file di un archivio, seleziona <menuchoice> "
+"<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Deseleziona tutto</guimenuitem> "
+"</menuchoice> o premi <keycombo> <keycap>Shift</keycap> "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>A</keycap> </keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:616
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Estrarre dei file dall'archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:621
@@ -1200,6 +1284,8 @@ msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
msgstr ""
+"Seleziona i file da estrarre. Per selezionare altri file, tieni premuto Ctrl"
+" e fai clic sui file che si desideri."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:624
@@ -1209,6 +1295,11 @@ msgid ""
" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> "
+"<guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra "
+"<guilabel>Apri</guilabel>. Premi in alternativa <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>O</keycap> </keycombo>, o clicca "
+"<guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:627
@@ -1216,6 +1307,8 @@ msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
msgstr ""
+"Seleziona la cartella dove il <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> estrae i file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:630
@@ -1223,11 +1316,14 @@ msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
+"Seleziona le opzioni di estrazione necessarie. Per ulteriori informazioni "
+"sulle opzioni di estrazione, vedi <xref linkend=\"engrampa-extract-"
+"options\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:633
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca su <guibutton>Estrai</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:636 C/index.docbook:794
@@ -1236,6 +1332,9 @@ msgid ""
" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
"enter the password."
msgstr ""
+"Se tutti i file dell'archivio sono protetti da una password che non è stata "
+"specificata, <application>Gestore di archivi Engrampa</application> chiederà"
+" di inserirla."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:639
@@ -1246,6 +1345,10 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
"files."
msgstr ""
+"Se solo alcuni file dell'archivio sono protetti da una password, e non è "
+"stata specificata, <application>Gestore di archivi Engrampa</application> "
+"non la richiede. Tuttavia, <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> estrarrà solo i file non protetti."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:642 C/index.docbook:800
@@ -1253,6 +1356,8 @@ msgid ""
"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
"files\"/>."
msgstr ""
+"Per ulteriori informazioni sulle password, vedi <xref linkend=\"engrampa-"
+"encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:618
@@ -1260,6 +1365,8 @@ msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Per estrarre i file da un archivio, segui questi passaggi: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:649
@@ -1269,6 +1376,10 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> fornisce anche degli "
+"strumenti per estrarre i file da un archivio senza aprire una finestra del "
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application>. Vedi <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:650
@@ -1277,6 +1388,9 @@ msgid ""
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
+"L'operazione di estrazione estrae una <emphasis>copia</emphasis> dei file "
+"dell'archivio. I file estratti hanno gli stessi permessi e la stessa data di"
+" modifica dei file originali contenuti nell'archivio."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:653
@@ -1285,11 +1399,14 @@ msgid ""
"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
+"L'operazione di estrazione non modifica il contenuto dell'archivio. Per "
+"informazioni su come eliminare i file da un archivio, vedi <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:659
msgid "To Close an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudere un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:661
@@ -1299,6 +1416,10 @@ msgid ""
" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Per chiudere l'archivio e la finestra del <application> Gestore archivi "
+"Engrampa</application>, scegli <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> "
+"<guimenuitem>Chiudi</guimenuitem> </menuchoice> oppure premi <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>W</keycap> </keycombo>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:664
@@ -1306,11 +1427,13 @@ msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
+"Non è possibile chiudere l'archivio senza chiudere anche la finestra del "
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> relativa."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:672
msgid "Creating Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Creare archivi"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:674
@@ -1318,11 +1441,13 @@ msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
+"Oltre ad aprire gli archivi esistenti, è anche possibile creare nuovi "
+"archivi con il <application>Gestore archivi Engrampa</application>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:676
msgid "To Create an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Creare un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:682
@@ -1333,6 +1458,11 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> "
+"<guimenuitem>Nuovo</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra "
+"<guilabel>Nuovo archivio</guilabel>. In alternativa, premi <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>N</keycap> </keycombo> o clicca il tasto "
+"<guibutton>Nuovo</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:686
@@ -1344,6 +1474,12 @@ msgid ""
"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
"box."
msgstr ""
+"Specifica la cartella in cui il <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> creerà il nuovo archivio cliccando sulla voce "
+"nell'elenco a discesa <guilabel>Nuovo</guilabel>. Se la cartella non è "
+"presente nell'elenco, fai clic su <guilabel>Sfoglia</guilabel> e seleziona "
+"la cartella. In alternativa, inserisci il percorso completo nella casella di"
+" testo <guilabel>Nome</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:690
@@ -1354,6 +1490,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
"will be added automatically."
msgstr ""
+"Inserisci il nome del nuovo archivio, compresa l'estensione del file, nella "
+"casella di testo <guilabel>Nome</guilabel>. In alternativa, scrivi il nome "
+"dell'archivio senza estensione e seleziona il tipo di archivio dal menu a "
+"discesa <guilabel>Formato del file</guilabel>, così facendo l'estensione "
+"verrà aggiunta automaticamente."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:693 C/index.docbook:787 C/index.docbook:1323
@@ -1362,6 +1503,9 @@ msgid ""
"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
+"Seleziona le opzioni di creazione desiderate cliccando su <guilabel>Altre "
+"opzioni</guilabel>. Per ulteriori informazioni sulle opzioni di creazione, "
+"vedi <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:697
@@ -1369,6 +1513,9 @@ msgid ""
"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
+"Clicca su <guibutton>Nuovo</guibutton>. <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> crea un archivio vuoto, ma non lo scrive ancora sul "
+"disco."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:703
@@ -1379,6 +1526,11 @@ msgid ""
" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
"archive."
msgstr ""
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> scrive l'archivio su "
+"disco solo quando contiene almeno un file. Se crei un nuovo archivio e esci "
+"dal <application>Gestore di archivi Engrampa</application> prima di aver "
+"aggiunto un file, il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> "
+"elimina l'archivio."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:701
@@ -1386,16 +1538,18 @@ msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
+"Aggiungi i file all'archivio come descritto in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:678
msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Per creare un archivio, segui questi passaggi: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:713
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere elementi ad un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:719 C/index.docbook:747
@@ -1403,6 +1557,8 @@ msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
msgstr ""
+"Identifica in quale posizione dell'archivio desideri aggiungere i file e "
+"apri quella posizione nel gestore archivi."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:722
@@ -1412,6 +1568,10 @@ msgid ""
"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
"toolbar."
msgstr ""
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifca</guimenu> <guimenuitem>Aggiungi "
+"file</guimenuitem> </menuchoice> per visualizzare la finestra "
+"<guilabel>Aggiungi file</guilabel> o clicca <guibutton>Aggiungi "
+"file</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:725
@@ -1419,6 +1579,8 @@ msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
+"Seleziona i file che desideri aggiungere. Per selezionarne altri tieni "
+"premuto <keycap>Ctrl</keycap> e clicca sui file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:728
@@ -1426,12 +1588,17 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
+"Clicca <guibutton>Aggiungi</guibutton>. Il <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> aggiunge i file alla cartella dell'archivio "
+"correntemente visualizzata."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:715
msgid ""
"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Per aggiungere file ad un archivio, segui questi passaggi: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:733
@@ -1440,6 +1607,9 @@ msgid ""
"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
"folder\"/>."
msgstr ""
+"Non è possibile aggiungere cartelle ad un archivio tramite "
+"<guilabel>Aggiungi file</guilabel>. Per aggiungere una cartella vedi <xref "
+"linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:734
@@ -1448,6 +1618,9 @@ msgid ""
" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
+"La finestra <guilabel>Aggiungi file</guilabel> dà accesso all'opzione "
+"<guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>, vedi <xref linkend"
+"=\"engrampa-add-options\"/> per ulteriori informazioni su questa opzione."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:735
@@ -1456,6 +1629,10 @@ msgid ""
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
+"È anche possibile aggiungere file ad un archivio tramite il gestore dei "
+"file, senza dover aprire una finestra del <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application>. Vedi <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> per ulteriori"
+" informazioni."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:736
@@ -1466,11 +1643,16 @@ msgid ""
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
+"L'operazione Aggiungi aggiunge <emphasis>una copia</emphasis> dei file o "
+"delle cartelle specificate all'archivio. <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> non rimuove i file originali, che rimangono invariati"
+" nel file system locale. Le copie aggiunte all'archivio hanno le stesse "
+"autorizzazioni e la stessa data di modifica dei file originali."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:741
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere una cartella ad un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:750
@@ -1479,11 +1661,14 @@ msgid ""
"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Aggiungi una"
+" cartella</guimenuitem> </menuchoice> per far apparire la finestra "
+"<guilabel>Aggiungi ad una cartella</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:753
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la cartella che desideri aggiungere."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:756
@@ -1491,6 +1676,9 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
+"Clicca <guibutton>Aggiungi</guibutton>. <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> aggiunge la cartella a quella dell'archivio "
+"attualmente aperta."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:743
@@ -1498,6 +1686,8 @@ msgid ""
"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Per aggiungere una cartella ad un archivio, segui questi passaggi: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:761
@@ -1505,11 +1695,14 @@ msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
+"La finestra <guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel> fornisce varie "
+"opzioni avanzate. Vedi <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> per "
+"ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:765
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr ""
+msgstr "Convertire un archivio in un altro formato"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:767
@@ -1517,11 +1710,13 @@ msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
+"Per convertire un archivio in un altro formato e salvarlo come nuovo file, "
+"segui i seguenti passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:771
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "Apri l'archivio che desideri convertire"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:775
@@ -1530,11 +1725,14 @@ msgid ""
"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
"dialog."
msgstr ""
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> <guimenuitem>Salva "
+"come</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra <guilabel>Salva "
+"come</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:779
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci il nome dell'archivio nel campo <guilabel>Nome</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:783
@@ -1545,6 +1743,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
"drop-down list."
msgstr ""
+"Seleziona il nuovo formato dall'elenco <guilabel>Formato del "
+"file</guilabel>. In alternativa puoi inserire l'estensione dopo il nome del "
+"file nella casella di testo <guilabel>Nome</guilabel> e selezionare "
+"<guilabel>Per estensione</guilabel> dall'elenco a discesa <guilabel>Formato "
+"del file</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:791
@@ -1560,21 +1763,26 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
" to the new archive."
msgstr ""
+"Se alcuni, ma non tutti, i file dell'archivio sono protetti da una password "
+"che non è stata specificata <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> non richiede la password. Tuttavia, il "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> copierà nel nuovo "
+"archivio solo i file non protetti."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:810
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare i contenuti dell'archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:812
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile modificare i contenuti dell'archivio in vari modi."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:817
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrare i file di un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:819
@@ -1582,6 +1790,8 @@ msgid ""
"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
"archive."
msgstr ""
+"Per motivi di sicurezza è anche possibile crittografare i file aggiunti ad "
+"un archivio."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:820
@@ -1589,17 +1799,19 @@ msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
+"Se il formato dell'archivio supporta la crittografia, puoi inserire una "
+"password per crittografare i file aggiunti all'archivio."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:822
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Attualmente supportano la cifratura gli archivi 7-Zip, RAR e ARJ."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:824
msgid ""
"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Per inserire una password di cifratura, segui questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:826
@@ -1608,11 +1820,14 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra "
+"<guilabel>Password</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:827
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci la password nel campo <guilabel>Password</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942
@@ -1627,6 +1842,10 @@ msgid ""
" extract from the current archive. <application>Archive "
"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> utilizza la password per"
+" crittografare i file aggiunti all'archivio attuale e per decifrare i file "
+"che vengono estratti. <application>Gestore archivi Engrampa</application> "
+"dimentica la password quando l'archivio viene chiuso."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:832
@@ -1634,6 +1853,8 @@ msgid ""
"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
+"Per ulteriori informazioni su come verificare se un archivio contiene file "
+"cifrati, vedi <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:835
@@ -1642,21 +1863,27 @@ msgid ""
"security is important, use a strong encryption tool such as <link "
"xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>."
msgstr ""
+"La crittografia fornita dalle utilità di archiviazione è debole e insicura. "
+"Se per te la sicurezza è davvero importante, utilizza uno strumento di "
+"crittografia avanzato come <link xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU "
+"Privacy Guard</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:841
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Rinominare un file in un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:843
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Per rinominare un file in un archivio, segui questi passaggi: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:846
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il file che desideri rinominare."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:849
@@ -1666,32 +1893,38 @@ msgid ""
" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> "
+"<guimenuitem>Rinomina</guimenuitem> </menuchoice> o premi "
+"<keycombo><keycap>F2</keycap> </keycombo>, per mostrare la finestra "
+"<guilabel>Rinomina</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:852
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
+"Inserisci il nome del file nella casella <guilabel>Nuovo nome del "
+"file</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:855
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca <guibutton>Rinomina</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:862
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Copiare i file in un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:864
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Per copiare file in un archivio, segui questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:867
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona i file che desideri copiare."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:870
@@ -1700,11 +1933,14 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> "
+"<guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice>, o premi <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>C</keycap> </keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:873
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr ""
+msgstr "Apri la posizione in cui desideri che i file vengano copiati."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:876 C/index.docbook:896
@@ -1713,21 +1949,24 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Incolla</guimenuitem></menuchoice>"
+" o premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:882
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Spostare i file in un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:884
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Per spostare i file in un archivio, segui questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona i file che desideri spostare."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:890
@@ -1736,26 +1975,29 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Taglia</guimenuitem></menuchoice>"
+" o premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr ""
+msgstr "Apri la posizione in cui desideri che i file vengano spostati."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:902
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminare file da un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:904
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Per eliminare i file da un archivio, segui questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona i file che desideri eliminare."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:910
@@ -1765,36 +2007,40 @@ msgid ""
" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
" dialog."
msgstr ""
+"Seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Elimina</guimenuitem></menuchoice>"
+" o premi <keycap>Canc</keycap> per mostrare la finestra "
+"<guilabel>Elimina</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:913
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona una delle seguenti opzioni di eliminazione:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550
msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tutti i file</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:918
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina tutti i file dall'archivio."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558
msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>File selezionati</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:926
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina i file selezionati dall'archivio."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566
msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>File</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:934
@@ -1803,11 +2049,14 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
+"Elimina dall'archivio tutti i file che corrispondono ai criteri specificati."
+" Vedi <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per ulteriori informazioni sui "
+"criteri di selezione dei file."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:949
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare file in un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:954
@@ -1815,11 +2064,14 @@ msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Fai doppio clic sul file che desideri aprire oppure fai clic con il tasto "
+"destro del mouse sul file e seleziona "
+"<menuchoice><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:955
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica il file aperto al punto 1 e salva le modifiche."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:956
@@ -1828,11 +2080,13 @@ msgid ""
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."
msgstr ""
+"Il <application>Gestore archivi Engrampa</application> mostra una finestra "
+"di conferma per aggiornare il file nell'archivio con le modifiche recenti. "
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:957
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca <guilabel>Aggiorna</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:951
@@ -1840,6 +2094,8 @@ msgid ""
"To modify a file in an archive perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Per modificare i file in un archivio, segui questi passaggi: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:960
@@ -1853,22 +2109,32 @@ msgid ""
"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
" let you choose an application, as described in below."
msgstr ""
+"Il <application>Gestore archivi Engrampa</application> utilizza le "
+"associazioni tra tipi di file e programmi definite a livello di sistema per "
+"determinare l'applicazione adatta per ogni file. Queste associazioni possono"
+" essere visualizzate e modificate nella scheda <guilabel>Apri con</guilabel>"
+" delle proprietà dei file. Se <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> non è in grado di trovare un'applicazione "
+"appropriata, <application>Gestore archivi Engrampa</application> "
+"visualizzerà la finestra <guilabel>Apri file</guilabel> per permetterti di "
+"scegliere un'applicazione, come descritto di seguito."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:962
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare file con un programma personalizzato"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:967
msgid "Right click the file."
-msgstr ""
+msgstr "Fai clic destro sul file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Seleziona <menuchoice><guimenuitem>Apri con...</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:964
@@ -1877,6 +2143,9 @@ msgid ""
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
"file: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Puoi usare un'applicazione da te specificata per modificare un file, al "
+"posto dell'applicazione predefinita. Per utilizzare un'applicazione esterna:"
+" <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:971
@@ -1889,6 +2158,13 @@ msgid ""
"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> visualizza la finestra "
+"<guilabel>Apri file</guilabel> che elenca tutte le applicazioni in grado di "
+"aprire file scelto. Per selezionare una delle applicazioni, fai doppio clic "
+"sul nome dell'applicazione o un clic singolo sul nome dell'applicazione "
+"seguito da <guibutton>Apri</guibutton>. In alternativa, scrivi il nome "
+"dell'applicazione nella casella di testo <guilabel>Applicazione</guilabel>, "
+"quindi clicca su <guibutton>Apri</guibutton> per avviare l'applicazione."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:972
@@ -1896,11 +2172,13 @@ msgid ""
"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
+"Una volta avviata la applicazione, segui la procedura dal passo 2, come "
+"descritto in <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:979
msgid "Viewing Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzare archivi"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:981
@@ -1908,21 +2186,23 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> permette di "
+"visualizzare vari aspetti di un archivio."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:985
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzare le proprietà di un archivio"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038
msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Nome</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:991
msgid "The name of the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome dell'archivio."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
@@ -1933,32 +2213,32 @@ msgstr "<guilabel>Posizione</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:996
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr ""
+msgstr "Posizione dell'archivio nel disco."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1000
msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ultima modifica</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1001
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr ""
+msgstr "Data e ora in cui l'archivio è stato modificato l'ultima volta."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1005
msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Dimensioni archivio</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1006
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione dell'archivio compresso"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1010
msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Dimensioni contenuto</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1011
@@ -1966,11 +2246,13 @@ msgid ""
"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
" available in the statusbar."
msgstr ""
+"Dimensione dell'archivio quando non compresso. L'informazione è disponibile "
+"anche nella barra di stato."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1016
msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Livello di compressione</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1017
@@ -1979,16 +2261,20 @@ msgid ""
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
+"Il livello di compressione è un valore utilizzato per descrivere la "
+"riduzione delle dimensioni ottenuta. Ad esempio, un rapporto di compressione"
+" di 5 significa che l'archivio compresso è pari a 1/5 della dimensione dei "
+"dati originali."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1022
msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Numero di file</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1023
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Numero dei file nell'archivio."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:987
@@ -1999,21 +2285,26 @@ msgid ""
"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"Per vedere le proprtietà di un archivio, seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Proprietà</guimenuitem></menuchoice>"
+" per far appareire la finestra <guilabel>Proprietà</guilabel>. La finestra "
+"<guilabel>Proprietà</guilabel> mostra le seguenti informazioni "
+"sull'archivio: <_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1032
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzare i contenuti di un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1039
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome del file o della cartella nell'archivio."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1043
msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Dimensione</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1044
@@ -2023,6 +2314,10 @@ msgid ""
" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
+"La dimensione del file estratto dall'archivio. Per le cartelle il campo "
+"<guilabel>Dimensione</guilabel> è vuoto. Per informazioni su come "
+"visualizzare le dimensioni del file compresso, vedi <xref linkend"
+"=\"engrampa-extra-info\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1048
@@ -2035,11 +2330,13 @@ msgid ""
"The type of the file. For a folder, the value in the "
"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
+"Il tipo di file. Per le cartelle, il valore di <guilabel>Tipo</guilabel> è "
+"definito come <literal>Cartella</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1053
msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Data ultima modifica</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1054
@@ -2047,6 +2344,8 @@ msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
+"Data in cui l'oggetto è stato modificato l'ultima volta. Per le cartelle la "
+"<guilabel>Data ultima modifica</guilabel> è vuota."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1059
@@ -2057,6 +2356,12 @@ msgid ""
"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
"type-folder\"/>."
msgstr ""
+"Percorso del file all'interno dell'archivio. Questa colonna è visibile solo "
+"quando la finestra è in modalità di visualizzazione file, quando è in "
+"visualizzazione cartella la posizione dei file viene visualizzata nella "
+"casella di testo <guilabel>Posizione</guilabel> della barra. Per ulteriori "
+"informazioni sui tipi di visualizzazione, vedi <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-folder\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1035
@@ -2065,6 +2370,9 @@ msgid ""
"the main window as a file list with the following columns: "
"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> visualizza il "
+"contenuto dell'archivio nella finestra principale come elenco di file, con "
+"le seguenti colonne : <_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1064
@@ -2074,6 +2382,10 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
+"Se un altro programma ha modificato l'archivio dopo che <application>Gestore"
+" di archivi Engrampa</application> lo ha aperto, seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Aggiorna</guimenuitem></menuchoice>"
+" per ricaricare il contenuto dal disco."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1066
@@ -2082,6 +2394,9 @@ msgid ""
"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
+"Per informazioni su come personalizzare il modo in cui <application>Gestore "
+"di archivi Engrampa</application> mostra i contenuti dell'archivio, vedi "
+"<xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1068
@@ -2089,11 +2404,14 @@ msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
+"Per le attività più avanzate utilizza un'applicazione installata nel "
+"sistema. Per ulteriori informazioni, vedi <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"archive-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1073
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzare un file di un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1075
@@ -2103,11 +2421,16 @@ msgid ""
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
+"Per visualizzare un file in un archivio, segui la procedura descritta in "
+"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Se salvi il file aperto, "
+"fai clic su <guilabel>Annulla</guilabel> quando <application>Gestore archivi"
+" Engrampa</application> chiede conferma per aggiornare il file "
+"nell'archivio."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1081
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare l'integrità di un archivio"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1086
@@ -2117,6 +2440,10 @@ msgid ""
"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
+"Se l'archivio non contiene errori, <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> apre la finestra <guilabel>Risultato della "
+"verifica</guilabel> in cui sono elencati i file con, a fianco, l'indicazione"
+" <literal>OK</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1090
@@ -2125,6 +2452,10 @@ msgid ""
"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
+"Se l'archivio contiene qualche errore, <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> apre la finestra <guilabel>Risultato della "
+"verifica</guilabel> in cui vengono mostrate le parti dell'archivio "
+"contenenti errori."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1083
@@ -2134,6 +2465,10 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"A volte un archivio può essere danneggiato per qualsivoglia motivo, per "
+"verificarne l'integrità seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Controlla "
+"integrità</guimenuitem></menuchoice>:<_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1095
@@ -2142,6 +2477,9 @@ msgid ""
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
"the original files."
msgstr ""
+"Un archivio danneggiato può essere impossibile da estrarre e questo può "
+"portare ad una perdita di dati. Per questo motivo è necessario verificare "
+"l'integrità dell'archivio prima di cancellare i file originali."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1097
@@ -2150,6 +2488,9 @@ msgid ""
"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
" test."
msgstr ""
+"Se l'archivio contiene file crittografati, <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> chiede la password dell'archivio prima di eseguire il"
+" test."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1100
@@ -2158,6 +2499,8 @@ msgid ""
"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
+"Non tutti i tipi di archivio supportano il test di integrità, i tipi di "
+"archivio che possono essere testati sono: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ e Zoo."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1103 C/index.docbook:1404
@@ -2171,11 +2514,14 @@ msgid ""
"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
" is completed successfully."
msgstr ""
+"Per verificare l'integrità di un archivio che non supporta il test di "
+"integrità, estrai tutti i file dall'archivio e assicurati che l'operazione "
+"sia stata completata con successo."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1112
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzare la visualizzazione di un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1114
@@ -2183,6 +2529,8 @@ msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
+"Puoi personalizzare il modo in cui <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> visualizza il contenuto dell'archivio come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1118
@@ -2190,6 +2538,8 @@ msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
+"Passa dalla visualizzazione per cartelle a quella per file. Vedi <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1122
@@ -2197,6 +2547,8 @@ msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
+"Definisci l'ordine di visualizzazione nella lista. Vedi <xref linkend"
+"=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1126
@@ -2204,6 +2556,8 @@ msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
+"Mostra informazioni aggiuntive sui contenuti dell'archivio. Vedi <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1130
@@ -2211,24 +2565,30 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> modifica la "
+"visualizzazione appena vengono modificate le opzioni di personalizzazione di"
+" cui sopra."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1133
msgid "To Set the View Type"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare il tipo di visualizzazione"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
+"Se l'archivio contiene delle cartelle, puoi mostrare i contenuti in <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> o <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1138
msgid "Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza come cartella"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1140
@@ -2238,6 +2598,11 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> mostra i contenuti nella"
+" visualizzazione per cartelle per impostazione predefinita. Per selezionarla"
+" manualmente, seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Vedi come una "
+"cartella</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1142
@@ -2261,6 +2626,9 @@ msgid ""
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
+"La barra della cartella, che <application>Gestore di archivi "
+"Engrampa</application> mostra solo nella visualizzazione come cartella, "
+"contiene gli strumenti descritti sotto."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1153
@@ -2294,12 +2662,16 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Mostra l'icona per navigare all'indietro nei percorsi "
+"selezionati.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1173
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca questo pulsante per tornare indietro al percorso precedente."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2323,12 +2695,16 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Mostra l'icona per navigare all'indietro nei percorsi "
+"selezionati.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1192
msgid ""
"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca questo pulsante per andare al percorso successivo."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2352,11 +2728,17 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Mostra l'icona per navigare indietro nell'albero delle "
+"cartelle.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1211
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
+"Clicca su questo pulsante per salire di un livello nell'albero gerarchico "
+"delle cartelle."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2380,11 +2762,17 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Mostra l'icona per aprire la posizione iniziale "
+"dell'archivio.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1230
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr ""
+"Clicca questo pulsante per salire al livello più alto dell'albero gerarchico"
+" delle cartelle."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1242
@@ -2392,6 +2780,8 @@ msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr ""
+"Questo campo mostra il percorso completo all'interno dell'archivio della "
+"cartella attuale."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1245
@@ -2401,11 +2791,16 @@ msgid ""
"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
" the contents of the new location."
msgstr ""
+"Per passare a un livello diverso nell'albero delle cartelle, inserisci "
+"manualmente la nuova posizione nella casella di testo "
+"<guilabel>Posizione</guilabel> e premi <keycap>Invio</keycap>. "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> visualizzerà il "
+"contenuto della nuova posizione."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1254
msgid "File View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzazione come elenco file"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1256
@@ -2414,6 +2809,9 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Per scegliere questa visualizzazione, seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Vedi come elenco di "
+"file</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1258
@@ -2421,11 +2819,14 @@ msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
+"Nella vista per file, <application>Gestore archivi Engrampa</application> "
+"mostra tutti i file dell'archivio, compresi i file contenuti nelle "
+"sottocartelle, come un unico elenco."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1264
msgid "To Sort the File List"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinare l'elenco file"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1266
@@ -2433,17 +2834,22 @@ msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
+"È possibile ordinare l'elenco per nome, dimensione, tipo, data di modifica o"
+" posizione."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1267
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
+"Per selezionare l'ordinamento, fai clic sull'intestazione della colonna "
+"corrispondente."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1268
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
+"Per invertire l'ordine, clicca nuovamente sull'intestazione della colonna."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1270
@@ -2454,6 +2860,12 @@ msgid ""
"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
+"Ad esempio, per ordinare l'elenco dei file per data di modifica, fare clic "
+"sull'intestazione <guilabel>Data ultima modifica</guilabel>. "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> riorganizza l'elenco dei"
+" file per visualizzare i file per data di modifica, a partire dalla più "
+"vecchi. Per visualizzare prima i file più recenti, fai nuovamente clic "
+"sull'intestazione <guilabel>Data ultima modifica</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1272
@@ -2463,11 +2875,15 @@ msgid ""
"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
"modification date."
msgstr ""
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> esegue sempre un "
+"ordinamento secondario in base al nome del file. Nell'esempio precedente, "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> ordina per nome tutti i "
+"file che hanno la stessa data di modifica."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1276
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare informazioni aggiuntive"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1281
@@ -2476,6 +2892,9 @@ msgid ""
"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
"displays the results of the last test."
msgstr ""
+"Se l'archivio è stato verificato nella sessione corrente del "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> la voce <guilabel>Ultimo"
+" output</guilabel> mostra i risultati dell'ultimo test."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1285
@@ -2487,6 +2906,13 @@ msgid ""
"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
+"Se invece l'archivio non è stato verificato nella sessione attuale del "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application>, la voce "
+"<guilabel>Ultimo output</guilabel> visualizza un elenco di tutti i file "
+"presenti nell'archivio, ma non indica lo stato dei file. La finestra "
+"<guilabel>Ultimo output</guilabel> fornisce la dimensione compressa di "
+"ciascun file, la percentuale di compressione e la data e l'ora dell'ultima "
+"modifica."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1278
@@ -2495,11 +2921,14 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Per aprire la finestra <guilabel>Ultimo output</guilabel> seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Ultimo "
+"output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1295
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Usare il gestore file per operare su un archivio"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1297
@@ -2507,11 +2936,13 @@ msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
" from an archive."
msgstr ""
+"È possibile utilizzare il gestore file per aggiungere o estrarre elementi da"
+" un archivio."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1301
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere elementi dal gestore file"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1305
@@ -2519,11 +2950,13 @@ msgid ""
"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
" a file manager window."
msgstr ""
+"Trascina i file nella finestra del <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> dal gestore di file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1307
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza il menu a scomparse per aggiungere file ad un archivio."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1303
@@ -2531,6 +2964,7 @@ msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Puoi aggiungere file ad un archivio nei seguenti modi: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1311
@@ -2538,11 +2972,13 @@ msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
+"Per utilizzare il menu a scomparsa del gestore file per aggiungere elementi "
+"a un archivio, segui questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1313
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
-msgstr ""
+msgstr "Clica destro sui file o sulle cartelle dal gestore file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1315
@@ -2551,6 +2987,9 @@ msgid ""
" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Seleziona <guimenuitem>Crea archivio</guimenuitem> dal menu del gestore di "
+"file per far comparire la finestra del <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> denominata <guilabel>Create Archive</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1317
@@ -2558,11 +2997,13 @@ msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
+"Inserisci il nome dell'archivio, senza estensione, nel campo "
+"<guilabel>Archivio</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1319
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il tipo di archivio dalla lista disponibile."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1321
@@ -2572,6 +3013,10 @@ msgid ""
" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Imposta il percorso in cui salvare il file di archivio, dal menu "
+"<guilabel>Posizione</guilabel>. Se la posizione non è elencata, seleziona "
+"<guilabel>Altro...</guilabel> per aprire la finestra di selezione della "
+"<guilabel>Posizione</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1326
@@ -2579,6 +3024,8 @@ msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
+"Premi <guilabel>Crea</guilabel> per aggiungere i file selezionati alla "
+"cartella principale dell'archivio specificato. "
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1328
@@ -2587,11 +3034,14 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
+"Per selezionare una delle opzioni avanzate, è necessario richiamare il "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> come descritto in <xref "
+"linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1334
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Estrarre elementi dal gestore file"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1338
@@ -2599,11 +3049,13 @@ msgid ""
"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
" a file manager window."
msgstr ""
+"Trascina i file dalla finestra del <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> a quella del gestore file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1340
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza il menu a scomparsa per estrarre i file da un archivio."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1336
@@ -2611,6 +3063,7 @@ msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Puoi estrarre i file da un archivio nei seguenti modi: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1344
@@ -2618,11 +3071,13 @@ msgid ""
"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
" the following steps:"
msgstr ""
+"Per utilizzare il menu a scomparsa del gestore file per estrarre elementi da"
+" un archivio, segui questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1346
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
-msgstr ""
+msgstr "Fai Clic con il tasto destro sull'archivio dal gestore file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1348
@@ -2630,6 +3085,8 @@ msgid ""
"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
+"Seleziona <guimenuitem>Estrai qui</guimenuitem> per estrarre tutti i "
+"contenuti dell'archivio nella cartella in cui si trova l'archivio. "
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1351
@@ -2637,11 +3094,13 @@ msgid ""
"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
+"Se l'archivio è cifrato, il <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> chiderà la password prima di estrarre i file."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1357
msgid "Create Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di creazione"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1359
@@ -2650,11 +3109,14 @@ msgid ""
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
"following advanced options:"
msgstr ""
+"Creando un nuovo archivio, o convertendone uno esistente in un altro "
+"formato, clicca su <guilabel>Altre Opzioni</guilabel> per specificare le "
+"seguenti funzioni avanzate:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1364
msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Password</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1366
@@ -2662,6 +3124,8 @@ msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
msgstr ""
+"Inserite la password che sarà utilizzata per cifrare l'archivio. Se non "
+"verrà specificata una password, l'archivio non sarà cifrato."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1368
@@ -2669,11 +3133,14 @@ msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
+"Non tutti i formati di archiviazione supportano la cifratura. Per ulteriori "
+"informazioni sulla cifratura dei file, vedi <xref linkend=\"engrampa-"
+"encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1373
msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Cifra anche la lista dei file</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1375
@@ -2683,11 +3150,15 @@ msgid ""
"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
"password is specified."
msgstr ""
+"Selezionando questa opzione verrà richiesta la password anche per "
+"visualizzare l'elenco dei file contenuti nell'archivio, altrimenti verrà "
+"richiesta solo per estrarre i file. Questa opzione è disponibile solo se "
+"viene specificata una password."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1379
msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Dividi in volumi</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1381
@@ -2695,16 +3166,18 @@ msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
+"Seleziona questa opzione per dividere l'archivio in più file della "
+"dimensione specificata."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1383
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
-msgstr ""
+msgstr "Solo gli archivi 7-Zip e RAR supportano questa funzione."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1391
msgid "Add Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di aggiunta"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1393
@@ -2712,11 +3185,13 @@ msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
+"<guilabel>Aggiungi file</guilabel> e <guilabel>Aggiungi una "
+"cartella</guilabel> forniscono le seguenti opzioni:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1398
msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1400
@@ -2729,6 +3204,12 @@ msgid ""
"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
"specified file to the archive."
msgstr ""
+"Seleziona questa opzione per aggiungere il file specificato all'archivio "
+"solo se non è già presente o se la versione nell'archivio è più vecchia. "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> utilizza la data di "
+"modifica per determinare quale file è il più recente. Se la versione "
+"presente nell'archivio è più recente, <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> non aggiunge il file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1402
@@ -2736,6 +3217,9 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
+"Se l'opzione non è selezionata, <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> aggiunge il file sovrascrivendo la versione presente "
+"nell'archivio."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1409
@@ -2743,6 +3227,8 @@ msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
+"Apri l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> nel <application>Gestore "
+"archivi Engrampa</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1414
@@ -2751,16 +3237,20 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Seleziona "
+"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Aggiungi</guimenuitem></menuchoice>"
+" per mostrare la finestra <guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1418
msgid "Select your home folder."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la tua cartella home."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1423
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr ""
+"Seleziona l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1428
@@ -2776,6 +3266,12 @@ msgid ""
" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Se utilizzi <application>Gestore archivi Engrampa</application> per creare "
+"file di backup, l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel> "
+"è molto utile. Ad esempio, l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> "
+"contiene il backup della scorsa settimana della tua cartella home. Per "
+"aggiornare l'archivio in modo che costituisca un backup aggiornato della tua"
+" cartella home, segui questi passaggi: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1434
@@ -2787,11 +3283,17 @@ msgid ""
"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
"than doing a full backup of your home folder."
msgstr ""
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> aggiunge automaticamente"
+" all'archivio tutti i file creati nell'ultima settimana e aggiorna i file "
+"modificati nello stesso periodo. Tuttavia, <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> non rimuove dall'archivio i file eliminati durante "
+"l'ultima settimana. L'operazione di aggiornamento dell'archivio è molto più "
+"veloce di un backup completo della cartella principale."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1440
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni Aggiungi alla cartella"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1442
@@ -2800,11 +3302,14 @@ msgid ""
" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
+"Le seguenti opzioni sono disponibili in <guilabel>Aggiungi una "
+"cartella</guilabel> e permettono di selezionare automaticamente e di "
+"aggiungere tutti i file che soddisfano determinati criteri:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1447
msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Includi file</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1449
@@ -2813,11 +3318,14 @@ msgid ""
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
+"Inserisci un modello di filename in questa casella di testo per includere i "
+"file che corrispondono al modello specificato. Vedi <xref linkend"
+"=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui modelli di filename."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1455
msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Escludi file</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1457
@@ -2826,11 +3334,14 @@ msgid ""
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
+"Inserisci un modello di filename in questa casella di testo per escludere i "
+"file con i nomi che corrispondono al modello specificato. Vedi <xref linkend"
+"=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui modelli di filename."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1463
msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "Escludi cartelle"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1465
@@ -2839,11 +3350,14 @@ msgid ""
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
+"Inserisci un modello di filename in questa casella di testo per escludere le"
+" cartelle che corrispondono al modello specificato. . Vedi <xref linkend"
+"=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui modelli di filename."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1471
msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Includi le sottocartelle</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1473
@@ -2851,12 +3365,16 @@ msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
+"Seleziona questa opzione per aggiungere tutti i file che corrispondono al "
+"modello specificato, dalla cartella corrente e dalle sottocartelle."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1476
msgid ""
"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
+"Il filename, non il nome della sottocartella, deve corrispondere al modello "
+"specificato. "
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1480
@@ -2864,11 +3382,15 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
+"Se non selezioni questa opzione, <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> aggiunge i file corrispondenti solo dalla cartella "
+"corrente."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1486
msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
msgstr ""
+"<guilabel>Escludi le cartelle che sono collegamenti simbolici</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1488
@@ -2876,6 +3398,9 @@ msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
+"Seleziona questa opzione per omettere i file delle cartelle che sono "
+"collegamenti simbolici. I collegamenti simbolici sono puntatori o "
+"scorciatoie ad altre cartelle"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1490
@@ -2883,11 +3408,14 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
+"Se non selezioni questa opzione, <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> aggiunge i file che corrispondono dalle cartelle che "
+"sono collegamenti simbolici."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1496
msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Salva opzioni</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1498
@@ -2897,11 +3425,16 @@ msgid ""
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
+"Clicca questo pulsante per salvare la selezione corrente di opzioni di "
+"aggiunta avanzate su un file. Sarà mostrato il dialogo <guilabel>Salva "
+"opzioni</guilabel>. Inserisci un filename descrittivo nella casella di testo"
+" <guilabel>Nome opzioni</guilabel>, e quindi clicca "
+"<guibutton>Salva</guibutton>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1504
msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Carica opzioni</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1506
@@ -2910,6 +3443,9 @@ msgid ""
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
+"Clicca questo pulsante per caricare o cancellare un una precedente selezione"
+" di opzioni di aggiunta avanzate. Sarà mostrata la finestra di dialogo "
+"<guilabel>Carica opzioni</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1509
@@ -2917,6 +3453,8 @@ msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
+"Per caricare un insieme di opzioni, seleziona il file di opzioni e clicca "
+"<guibutton>Applica</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1514
@@ -2925,11 +3463,13 @@ msgid ""
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Per cancellare un insieme di opzioni, seleziona il file di opzioni e clicca <guibutton>Rimuovi</guibutton>. Clicca <guibutton>Chiudi</guibutton> per chiudere la finestra di dialogo <guilabel>\n"
+"Carica opzioni</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1523
msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Resetta opzioni</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1525
@@ -2937,11 +3477,13 @@ msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
msgstr ""
+"Clicca questo pulsante per resettare la selezione corrente di opzioni "
+"avanzate di aggiunta ai valori predefiniti."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1534
msgid "Extract Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di scompattamento"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1537
@@ -2949,26 +3491,29 @@ msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
+"La finestra di dialogo <guilabel>Estrai</guilabel> fornisce le seguenti "
+"opzioni, che vengono salvate quando chiudi <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application>:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1543
msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Estrai</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1545
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona i file che saranno estratti:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1552
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Estrai tutti i file dall'archivio."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1560
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Estrai i seguenti file dall'archivio."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1568
@@ -2977,21 +3522,24 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
+"Estrai dall'archivio tutti i file che corrispondono al modello specificato. "
+"Vedi <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui "
+"modelli di filename."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1578
msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Azioni</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1580
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona le opzioni di estrazione seguenti:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1585
msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ri-crea cartelle</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1586
@@ -2999,6 +3547,8 @@ msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
+"Seleziona questa opzione per ricostruire la struttura delle cartelle quando "
+"si estrae il file specificato."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1590
@@ -3007,6 +3557,9 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
+"Se selezioni l'opzione <guilabel>Ri-crea cartelle</guilabel>, "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> estrae il contenuto "
+"dellla sottocartella in <filename>/tmp/doc</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1594
@@ -3016,6 +3569,11 @@ msgid ""
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
+"Se non selezioni l'opzione <guilabel>Ri-crea cartelle</guilabel>, "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> non crea alcuna "
+"sottocartella. Al contrario, <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> estrae tutti i file dall'archivio, inclusi i file "
+"delle sottocartelle, in <filename>/tmp</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1588
@@ -3025,11 +3583,15 @@ msgid ""
"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Per esempio, specifichi <filename>/tmp</filename> nell'area di testo "
+"<guilabel>Filename</guilabel> e scegli di estrarre tutti i file. L'archivio "
+"creato conterrà una sottocartella chiamata <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1603
msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Sovrascrivi i file esistenti</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1604
@@ -3037,6 +3599,8 @@ msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
+"Seleziona questa opzione per sovrascrivere ogni file nella cartella di "
+"destinazione che ha lo stesso nome dei file specificati."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1606
@@ -3045,11 +3609,14 @@ msgid ""
" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
+"Se non selezioni questa opzione, <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> non estrae il file specificato se nella cartella di "
+"destinazione esiste un file con lo stesso nome ."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1612
msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>No estrarre i file più vecchi</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1614
@@ -3057,6 +3624,8 @@ msgid ""
"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
+"Questa opzione è attiva solo se l'opzione <guilabel>Sovrascrivi i file "
+"esistenti</guilabel> è selezionata."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1616
@@ -3070,6 +3639,14 @@ msgid ""
"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
" folder."
msgstr ""
+"Seleziona l'opzione <guilabel>Non estrarre i file più vecchi</guilabel> per "
+"estrarre il file specificato solo se esso non è presente nella cartella di "
+"destinazione, o se essa contiene una versione più vecchia del file. "
+"<application>Gestore archivi Engrampa</application> usa la data di ultima "
+"modifica per determinare quale file è il più recente. Se il file "
+"nell'archivio è più antico, <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> non estrae il file specificato nella cartella di "
+"destinazione."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1618
@@ -3080,6 +3657,11 @@ msgid ""
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."
msgstr ""
+"Se non selezioni l'opzione <guilabel>Non estrarre i file più "
+"vecchi</guilabel> mentre è selezionata l'opzione <guilabel>Sovrascrivi i "
+"file esistenti</guilabel>, <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> estrae il file specificato dall'archivio e "
+"sovrascrive il contenuto precedente della cartella di destinazione."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:4
@@ -3207,3 +3789,7 @@ msgid ""
"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback "
"Page</link>."
msgstr ""
+"Per segnalare un bug o dare suggerimenti su <application>Gestore archivi "
+"Engrampa</application> o su questo manuale, seguite le indicazioni riportate"
+" sulla <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">pagina di feedback"
+" di MATE</link>."
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 7261da3..59baed3 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -9,8 +9,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Debian パッケージ"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2138,8 +2138,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/kk/kk.po b/help/kk/kk.po
index aa85d34..7dbe64c 100644
--- a/help/kk/kk.po
+++ b/help/kk/kk.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Debian дестесі"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index 315d7a9..ed7a283 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -6,8 +6,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "데비안 꾸러미"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2130,8 +2130,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/ky/ky.po b/help/ky/ky.po
index 7743f1e..ea59d22 100644
--- a/help/ky/ky.po
+++ b/help/ky/ky.po
@@ -3,8 +3,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: chingis, 2019\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Debian пакети"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po
index 4b7750f..5f15b91 100644
--- a/help/lt/lt.po
+++ b/help/lt/lt.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Moo, 2019\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Debian paketas"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2134,8 +2134,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po
index bec31eb..281021b 100644
--- a/help/lv/lv.po
+++ b/help/lv/lv.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Debian pakotne"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po
index 40f1f0b..290f270 100644
--- a/help/mk/mk.po
+++ b/help/mk/mk.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Debian пакет"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/mn/mn.po b/help/mn/mn.po
index 97738d1..b9335d1 100644
--- a/help/mn/mn.po
+++ b/help/mn/mn.po
@@ -3,8 +3,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Debian баглаа"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2123,8 +2123,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po
index 345b75e..30d2d30 100644
--- a/help/ms/ms.po
+++ b/help/ms/ms.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Abuyop"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
msgid "Archive Manager Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Panduan Pengurus Arkib"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:18
@@ -32,6 +32,8 @@ msgid ""
"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
" or unpack an archive."
msgstr ""
+"Pengurus Arkib, juga dikenali sebagai Engrampa, membolehkan anda cipta, "
+"lihat, ubah suai. atau nyahpek arkib."
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
@@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -56,12 +58,12 @@ msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:39
msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:43
msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -94,6 +96,9 @@ msgid ""
"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
"Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Sun </firstname> <surname>Pasukan Dokumentasi "
+"GNOME</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
+"Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:79
@@ -102,6 +107,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> "
+"</affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:88
@@ -110,6 +118,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> "
+"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:98
@@ -118,6 +129,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> "
+"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:118
@@ -129,6 +143,7 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich"
msgid ""
"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>Julai 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126
@@ -140,23 +155,26 @@ msgstr "Paul Cutler"
msgid ""
"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>Mac 2009</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185
msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr ""
+msgstr "Paolo Bacchilega"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Julai 2008</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:140
msgid ""
"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
@@ -169,91 +187,98 @@ msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME"
msgid ""
"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Mac 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:157
msgid ""
"<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Februari 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:165
msgid ""
"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Ogos 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Jun 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:181
msgid ""
"<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Januari 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:193
msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr ""
+msgstr "Alexander Kirillov"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:189
msgid ""
"<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Jun 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:199
msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.22 bagi Pengurus Arkib."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:202
msgid "<primary>Engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:205
msgid "<primary>engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:208
msgid "<primary>Archiving</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Mengarkib</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:211
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
msgstr ""
+"<primary>Arkib</primary> <secondary>Menambah masuk fail-fail</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:215
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Memadam fail-fail</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:219
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Membuka</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:223
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Melihat</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:227
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Mengekstrak</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:231
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Mencipta</secondary>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:240
@@ -268,6 +293,11 @@ msgid ""
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
+"Anda boleh gunakan aplikasi <application>Pengurus Arkib</application> untuk "
+"mencipta, melihat, mengubah suai, atau menyahpek sesebuah arkib. Arkib "
+"merupakan sebuah fail yang bertindak sebagai bekas untuk lain-lain fail. "
+"Sebuah arkib boleh mengandungi banyak fail, folder, mahupun subfolder-"
+"subfolder, biasanya dalam bentuk termampat."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:244
@@ -277,6 +307,10 @@ msgid ""
"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> hanya menyediakan antaramuka "
+"bergrafik, dan bergantung kepada utiliti-utiliti baris-perintah seperti "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> untuk operasi-operasi pengarkibannya."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:247
@@ -285,56 +319,59 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
"listed in the following table."
msgstr ""
+"Jika anda sudah mempunyai alatan baris-perintah berkaitan terpasang di dalam"
+" sistem anda, <application>Pengurus Arkib</application> dapat menyokong "
+"format-format arkib yang tersenarai di dalam jadual di bawah."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:256
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:258
msgid "Filename Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Sambungan Nama Fail"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:263
msgid "7-zip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arkib 7-zip"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:264
msgid "<filename>.7z</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:267
msgid "ACE archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arkib ACE"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:268
msgid "<filename>.ace</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ace</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:271
msgid "Alzip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arkib Alzip"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:272
msgid "<filename>.alz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.alz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:275
msgid "AR archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arib AR"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:276
msgid "<filename>.ar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:279
@@ -344,17 +381,17 @@ msgstr "Arkib ARJ"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:280
msgid "<filename>.arj</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.arj</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:283
msgid "Microsoft Cabinet archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arkib Kabinet Microsoft"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:284
msgid "<filename>.cab</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cab</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:287
@@ -364,7 +401,7 @@ msgstr "Arkib CPIO"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:288
msgid "<filename>.cpio</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cpio</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:291
@@ -373,48 +410,48 @@ msgstr "Pakej Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr ""
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr "<filename>.deb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
msgid "raw CD image"
-msgstr ""
+msgstr "Imej CD mentah"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:296
msgid "<filename>.iso</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.iso</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:299
msgid "Java archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arkib Java"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:300
msgid "<filename>.jar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.jar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:303
msgid "Enterprise Application aRchive"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise Application aRchive"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:304
msgid "<filename>.ear</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ear</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:307
msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Aplikasi Sesawang atau Arkib aplikasi Sesawang"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:308
msgid "<filename>.war</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.war</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:311
@@ -424,27 +461,27 @@ msgstr "Arkib LHA"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:312
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:315
msgid "Roshal ARchive"
-msgstr ""
+msgstr "Arkib Roshal"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:316
msgid "<filename>.rar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.rar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:319
msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
-msgstr ""
+msgstr "Buku Komik (Termampat-Rar)"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:320
msgid "<filename>.cbr</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cbr</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:323
@@ -454,7 +491,7 @@ msgstr "Pakej RPM"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:324
msgid "<filename>.rpm</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.rpm</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:327
@@ -464,87 +501,87 @@ msgstr "Arkib Tar"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:328
msgid "<filename>.tar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:331
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>bzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:332
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.bz</filename> atau <filename>.tbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:335
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>bzip2</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:336
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> atau <filename>.tbz2</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:339
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>gzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:340
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.gz</filename> atau <filename>.tgz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:343
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>lzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:344
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.lz</filename> atau <filename>.tlz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:347
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>lzop</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:348
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> atau <filename>.tzo</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:351
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>compress</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:352
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.Z</filename> atau <filename>.taz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:355
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>7zip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:356
msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:359
msgid "StuffIt archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arkib Stuffit"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:360
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.bin</filename> atau <filename>.sit</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:363
@@ -554,17 +591,17 @@ msgstr "Arkib Zip"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:364
msgid "<filename>.zip</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.zip</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:367
msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
-msgstr ""
+msgstr "Buku Komik (Termampat-Zip)"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:368
msgid "<filename>.cbz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:371
@@ -574,7 +611,7 @@ msgstr "Arkib Zoo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:372
msgid "<filename>.zoo</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.zoo</filename>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:377
@@ -582,6 +619,8 @@ msgid ""
"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
+"Format arkib paling umum dalam Linux dan sistem seakan-Unix ialah arkib tar "
+"termampat dengan <command>gzip</command> atau <command>bzip2</command>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:378
@@ -590,11 +629,14 @@ msgid ""
"created with <application>PKZIP</application> or "
"<application>WinZip</application>."
msgstr ""
+"Format arkib paling umum pada sistem Microsoft Windows ialah arkib yang "
+"dicipta dengan <application>PKZIP</application> atau "
+"<application>WinZip</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:379
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fail-Fail Bukan-Arkib Termampat"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:381
@@ -606,6 +648,12 @@ msgid ""
"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
+"Sebuah fail bukan-arkib termampat yang dicipta ketika anda menggunakan "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> atau "
+"<command>rzip</command> untuk memampatkan sebuah fail bukan-arkib. "
+"Contohnya, <filename>file.txt.gz</filename> dicipta ketika anda menggunakan "
+"<command>gzip</command> untuk memampatkan <filename>file.txt</filename>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:382
@@ -613,6 +661,8 @@ msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
+"Anda juga boleh menggunakan <application>Pengurus Arkib</application> untuk "
+"mencipta, membuka dan mengekstrak fail bukan-arkib termampat."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:387
@@ -626,11 +676,14 @@ msgid ""
"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
"Manager</application> user interface."
msgstr ""
+"Seksyen ini menyediakan maklumat berkenaan memulakan <application>Pengurus "
+"Arkib</application>, dan menjelaskan antaramuka pengguna "
+"<application>Pengurus Arkib</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:393
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Memulakan <application>Pengurus Arkib</application>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:395
@@ -638,6 +691,8 @@ msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
+"Anda boleh memulakan <application>Pengurus Arkib</application> dengan cara "
+"berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:398
@@ -650,6 +705,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice><guisubmenu>Aksesori</guisubmenu><guimenuitem>Pengurus "
+"Arkib</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:404
@@ -659,12 +716,12 @@ msgstr "Baris perintah"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:406
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Lakukan perintah berikut: <command>engrampa</command>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:412
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr ""
+msgstr "Ketika anda Memulakan <application>Pengurus Arkib</application>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:414
@@ -672,11 +729,13 @@ msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
+"Ketika anda memulakan <application>Pengurus Arkib</application>, tetingkap "
+"berikut dipaparkan:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:416
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr ""
+msgstr "Tetingkap <application>Pengurus Arkib</application>"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -689,6 +748,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:419
@@ -697,6 +758,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
"window.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Menunjukkan tetingkap "
+"utama Engrampa.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:429
@@ -704,6 +768,8 @@ msgid ""
"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
" elements:"
msgstr ""
+"Tetingkap <application>Pengurus Arkib</application> mengandungi unsur-unsur "
+"berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
@@ -717,6 +783,8 @@ msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
+"Menu dalam palang menu mengandungi semua perintah yang anda perlu untuk "
+"mengendalikan arkib di dalam <application>Pengurus Arkib</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
@@ -735,11 +803,18 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
" again."
msgstr ""
+"Palang alat mengandungi satu subset perintah yang anda juga boleh capai "
+"melalui palang menu. <application>Pengurus Arkib</application> memaparkan "
+"palang alat secara lalai. Untuk sembunyikan palang menu, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Palang Alat</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Untuk menunjukkannya semula, pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Palang "
+"Alat</guimenuitem></menuchoice> sekali lagi."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:441
msgid "Folderbar"
-msgstr ""
+msgstr "Palang Folder"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:443
@@ -749,6 +824,10 @@ msgid ""
"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
+"Palang folder membolehkan anda navigasi folder di dalam sesebuah arkib. "
+"<application>Pengurus Arkib</application> memaparkan palang folder sahaja di"
+" dalam pandangan folder. Sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-view-type-"
+"folder\"/> untuk maklumat lanjut."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:446
@@ -758,7 +837,7 @@ msgstr "Kawasan paparan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:448
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Kawasan paparan memaparkan kandungan arkib."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:451
@@ -777,6 +856,15 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
" again."
msgstr ""
+"Palang status memaparkan maklumat berkenaan aktiviti-"
+"aktiviti<application>Pengurus Arkib</application> semasa dan maklumat "
+"konteksual berkenaan kandungan arkib. <application>Pengurus "
+"Arkib</application> memaparkan palang status secara lalai. Untuk sembunyikan"
+" palang status, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Palang Status</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Untuk menunjukkannya semula, pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Palang "
+"Status</guimenuitem></menuchoice> sekali lagi."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:457
@@ -785,11 +873,14 @@ msgid ""
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
+"Ketika anda mengklik-kanan di dalam tetingkap <application>Pengurus "
+"Arkib</application>, aplikasi memaparkan satu menu timbul, Menu timbul "
+"mengandungi perintah arkib konteksual yang paling umum."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:459
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Melayari Sistem Fail"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:461
@@ -801,6 +892,12 @@ msgid ""
"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the "
"file browsing dialogs."
msgstr ""
+"Beberapa dialog <application>Pengurus Arkib</application> "
+"(<guilabel>Baharu</guilabel>, <guilabel>Buka</guilabel>, "
+"<guilabel>Ekstrak</guilabel>,...) membolehkan anda layari fail dan folder di"
+" dalam komputer anda. Sila rujuk <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Panduan Pengguna Desktop</link> untuk mengetahui lebih "
+"lanjut berkenaan penggunaan dialog-dialog pelayaran fail."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:464
@@ -810,11 +907,15 @@ msgid ""
"you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite "
"locations."
msgstr ""
+"Anda juga boleh merujuk <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-"
+"bookmarks\">seksyen Tanda Buku</link> dalam Panduan Pengguna Dekstop untuk "
+"mengetahui bagaimana hendak menggunakan anak tetingkap "
+"<guilabel>Tempat</guilabel> untuk mencapai lokasi-lokasi kegemaran anda."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:475
msgid "Working With Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Mengendalikan Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:477
@@ -827,6 +928,13 @@ msgid ""
"to disk only when you quit the application or select "
"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
msgstr ""
+"Ketika anda menggunakan <application>Pengurus Arkib</application>, semua "
+"perubahan disimpan ke dalam cakera serta-merta. Sebagai contoh, jika anda "
+"memadam satu fail di dalam arkib, <application>Pengurus Arkib</application> "
+"memadam fail sebaik sahaja anda mengklik <guibutton>OK</guibutton>. Kelakuan"
+" ini berbeza dengan kebanyakan aplikasi, yang mana menyimpan perubahan ke "
+"dalam cakera sahaja jika anda keluar aplikasi atau pilih "
+"<guimenuitem>Simpan</guimenuitem> di dalam menu."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:479
@@ -837,6 +945,12 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
+"Jika sesebuah arkib terlalu besar, atau anda mempunyai sistem yang lambat, "
+"sesetengah tindakan arkib akan mengambil masa untuk diproses. Untuk "
+"menghenti paksa tindakan semasa, tekan <keycap>Esc</keycap>. Selain itu, "
+"pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Henti</guimenuitem></menuchoice>,"
+" atau klik <guibutton>Henti</guibutton> di dalam palang alat."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:491
@@ -859,6 +973,8 @@ msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
+"Seret satu arkib ke dalam tetingkap <application>Pengurus "
+"Arkib</application> daripada aplikasi lain seperti pengurus fail."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:503
@@ -866,6 +982,8 @@ msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Buka</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:504
@@ -873,11 +991,13 @@ msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
+"Jika anda telah membuka arkib baru-baru ini, ia akan tersenarai di dalam "
+"menu <menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu></menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:509
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr ""
+msgstr "Klik pada butang palang alat <guibutton>Buka</guibutton>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:510
@@ -885,11 +1005,13 @@ msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
+"Jika anda telah membuka arkib baru-baru ini, klik pada anak panah bawah "
+"berhampiran dengan butang palang alat <guibutton>Buka</guibutton>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:513
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu timbul klik-kanan"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:514
@@ -897,6 +1019,8 @@ msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
+"Klik-kanan pada arkib, kemudian pilih <guimenuitem>Buka</guimenuitem> "
+"melalui menu timbul."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:517
@@ -915,6 +1039,9 @@ msgid ""
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
"following ways: <_:informaltable-1/>"
msgstr ""
+"Dalam <application>Pengurus Arkib</application>, anda boleh buat tindakan "
+"yang sama dalam beberapa cara. Sebagai contoh, anda boleh buka arkib dengan "
+"cara berikut: <_:informaltable-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:524
@@ -924,7 +1051,7 @@ msgstr "Panduan ini menjelaskan kefungsian dalam palang menu."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:528
msgid "Filename Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Pola Nama Fail"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:530
@@ -939,6 +1066,16 @@ msgid ""
"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
"select files."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> membolehkan anda tambah, ekstrak, "
+"atau padam beberapa fail serentak. Untuk menerap tindakan kepada semua fail "
+"yang menepati pola tertentu, masukkan pola di dalam kotak teks. Pola boleh "
+"sertakan simbol kad liar piawai seperti <keycap>*</keycap> untuk padankan "
+"mana-mana rentetan, dan <keycap>?</keycap> untuk padankan mana-mana simbol "
+"tunggal. Anda boleh masukkan beberapa pola yang dipisahkan dengan tanda "
+"titik bertindih atau semicolon. <application>Pengurus Arkib</application> "
+"seterusnya menerapkan tindakan kepada semua fail yang sepadan sekurang-"
+"kurangnya salah satu daripada pola. Contoh-contoh di dalam jadual berikut "
+"menunjukkan penggunaan pola-pola nama fail untuk memilih fail."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:539
@@ -948,12 +1085,12 @@ msgstr "Corak"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:541
msgid "Files Matched"
-msgstr ""
+msgstr "Fail-Fail Sepadan"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:546
msgid "<filename>*</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:547
@@ -963,7 +1100,7 @@ msgstr "Semua fail"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:550
msgid "<filename>*.tar*</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*.tar*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:551
@@ -972,11 +1109,14 @@ msgid ""
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
+"Semua fail dengan sambungan <filename>tar</filename>, termasuklah sambungan "
+"<filename>tar</filename> yang diikuti dengan apa jua jujukan simbol seperti "
+"<filename>namafail.tar.gz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:554
msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:555
@@ -984,11 +1124,13 @@ msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr ""
+"Semua fail dengan sambungan <filename>jpg</filename>, dan semua fail dengan "
+"sambungan <filename>jpeg</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:558
msgid "<filename>file?.gz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>file?.gz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:559
@@ -997,11 +1139,14 @@ msgid ""
" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
"<filename>filex.gz</filename>."
msgstr ""
+"Semua fail dengan sambungan <filename>gz</filename>, yang mempunyai nama "
+"\"fail\" diikuti oleh mana-mana aksara tunggal iaitu "
+"<filename>fail2.gz</filename>, <filename>failx.gz</filename>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:568
msgid "To Open an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Membuka satu Arkib"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:574
@@ -1012,31 +1157,37 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Buka</guimenuitem></menuchoice>"
+" untuk memaparkan dialog <guilabel>Buka</guilabel> . Selain itu, tekan "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, atau klik "
+"<guibutton>Buka</guibutton> dalam palang alat."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:577
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih arkib yang mahu dibuka."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:580
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <guibutton>Buka</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:570
msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk membuka satu arkib, buat langkah-langkah berikut: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:587
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr ""
+msgstr "Nama arkib ada di dalam palang tajuk tetingkap"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:590
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr ""
+msgstr "Kandungan arkib di dalam kawasan paparan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:593
@@ -1044,6 +1195,8 @@ msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
+"Bilangan fail dan folder (objek) di dalam lokasi semasa, dan saiznya ketika "
+"tidak dimampat, dalam palang status"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:584
@@ -1051,6 +1204,8 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> secar automatik menentukan jenis "
+"arkib, dan paparkan: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:597
@@ -1060,6 +1215,11 @@ msgid ""
" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
+"Untuk membuka arkib lain, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Buka</guimenuitem> </menuchoice> sekali"
+" lagi. <application>Pengurus Arkib</application> akan membuka setiap arkib "
+"dalam tetingkap baharu. Anda tidak boleh membuka arkib lain dalam tetingkap "
+"yang sama."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:600
@@ -1069,11 +1229,15 @@ msgid ""
"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
+"Jika anda cuba membuka satu arkib yang formatnya <application>Pengurus "
+"Arkib</application> tidak kenali, aplikasi akan paparkan mesej ralat. Sila "
+"rujuk <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> untuk melihat senarai format yang "
+"disokong."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:606
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Memilih Fail dalam satu Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:608
@@ -1083,6 +1247,10 @@ msgid ""
"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Untuk memilih semua fail dalam satu arkib, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Pilih Semua</guimenuitem> "
+"</menuchoice> atau ketik "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo> ."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:610
@@ -1092,11 +1260,15 @@ msgid ""
"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Untuk menyahpilih semua fail dalam satu arkib, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Nyahpilih Semua</guimenuitem> "
+"</menuchoice> atau ketik "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:616
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Mengekstrak Fail Daripada satu Arkib"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:621
@@ -1104,6 +1276,8 @@ msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
msgstr ""
+"Pilih fail yang mahu diesktrak. Untuk memilih lebih fail, tekan-dan-tahan "
+"<keycap>Ctrl</keycap> kemudian klik pada fail-fail yang mahu dipilih."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:624
@@ -1113,6 +1287,10 @@ msgid ""
" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Ekstrak</guimenuitem></menuchoice>"
+" untuk memaparkan dialog <guilabel>Ekstrak</guilabel> . Selain itu, tekan "
+"<guibutton>Ektrak</guibutton> dalam palang alat."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:627
@@ -1120,6 +1298,8 @@ msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
msgstr ""
+"Pilih folder yang mana <application>Pengurus Ekstrak</application> akan "
+"ekstrak fail-fail tersebut."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:630
@@ -1127,11 +1307,13 @@ msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
+"Pilih pilihan ekstrak yang diperlukan. Untuk maklumat lanjut berkenaan "
+"pilihan ekstrak, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:633
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <guibutton>Ekstrak</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:636 C/index.docbook:794
@@ -1140,6 +1322,9 @@ msgid ""
" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
"enter the password."
msgstr ""
+"Jika semua fail di dalam arkib telah dilindungi oleh satu kata laluan, dan "
+"anda tidak menyatakannya, <application>Pengurus Arkib</application> meminta "
+"anda masukkan kata laluan yang dikehendaki."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:639
@@ -1150,6 +1335,11 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
"files."
msgstr ""
+"Jika bukan semua fail di dalam arkib telah dilindungi oleh satu kata laluan,"
+" dan anda tidak menyatakan kata laluan yang dikehendaki, "
+"<application>Pengurus Arkib</application> tidak meminta anda masukkan kata "
+"laluan. Akan tetapi, <application>Pengurus Arkib</application> mengekstrak "
+"fail-fail yang tidak dilindungi sahaja."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:642 C/index.docbook:800
@@ -1157,6 +1347,8 @@ msgid ""
"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
"files\"/>."
msgstr ""
+"Untuk maklumat lanjut berkenaan kata laluan, sila rujuk <xref linkend"
+"=\"engrampa-encrypt-files\"/>/"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:618
@@ -1164,6 +1356,8 @@ msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk mengekstrak fail daripada arkib yang telah dibuka, buat langkah-"
+"langkah berikut: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:649
@@ -1173,6 +1367,10 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> juga menyediakan cara mengekstrak "
+"fail daripada arkib melalui tetingkap pengurus fail, tanpa membuka tetingkap"
+" <application>Pengurus Arkib</application>. Sila rujuk <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> untuk maklumat lanjut."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:650
@@ -1181,6 +1379,10 @@ msgid ""
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
+"Operasi Ekstrak mengekstrak satu <emphasis>salinan</emphasis> fail yang "
+"ditentukan melalui arkib. Fail-fail yang diekstrak mempunyai tarikh keizinan"
+" dan pengubahsuaian yang sama dengan fail asal yang telah ditambah masuk ke "
+"dalam arkib."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:653
@@ -1189,11 +1391,14 @@ msgid ""
"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
+"Operasi Ekstrak tidak mengubah kandungan sesebuah arkib. Untuk maklumat "
+"bagaimana hendak memadam fail menerusi arkib, bolehlah merujuk <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:659
msgid "To Close an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Menutup satu Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:661
@@ -1203,6 +1408,10 @@ msgid ""
" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Untuk arkib semasa dan tetingkap <application>Pengurus Arkib</application> "
+"semasa, pilih <menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tutup</guimenuitem></menuchoice>, atau ketik "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:664
@@ -1210,11 +1419,13 @@ msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
+"Tiada cara untuk menutup arkib semasa tetapi tiada masalah dengan tetingkap "
+"<application>Pengurus Arkib</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:672
msgid "Creating Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Mencipta Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:674
@@ -1222,11 +1433,13 @@ msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
+"Selain daripada membuka arkib sedia ada, anda juga boleh mencipta arkib-"
+"arkib baharu dengan <application>Pengurus Arkib</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:676
msgid "To Create an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Mencipta satu Arkib"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:682
@@ -1237,6 +1450,11 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Baharu</guimenuitem></menuchoice>"
+" untuk memaparkan dialog <guilabel>Baharu</guilabel> . Selain itu, tekan "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, atau klik "
+"<guibutton>Baharu</guibutton> dalam palang alat."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:686
@@ -1248,6 +1466,11 @@ msgid ""
"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
"box."
msgstr ""
+"Nyatakan folder tempat <application>Pengurus Arkib</application> meletak "
+"arkib baharu yang diklik dalam senarai tarik-turun <guilabel>Simpan dalam "
+"folder</guilabel>. Jika folder tiada dalam senarai, klik pada "
+"<guilabel>Layar folder lain</guilabel>, dan pilih folder yang dikehendaki. "
+"Selain itu, masukkan laluan dalam kotak teks <guilabel>Nama</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:690
@@ -1258,6 +1481,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
"will be added automatically."
msgstr ""
+"Masukkan nama arkib baharu, termasuklah sambungan failnya, di dalam kotak "
+"teks <guilabel>Nama</guilabel>. Selain itu anda boleh nyatakan nama arkib "
+"tanpa sambungan, dan kemudian pilih jenis arkib menerusi menu tarik-turun "
+"<guilabel>Jenis arkib</guilabel>, dengan cara ini sambungan akan ditambah "
+"secara automatik."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:693 C/index.docbook:787 C/index.docbook:1323
@@ -1266,6 +1494,9 @@ msgid ""
"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
+"Pilih pilihan cipta diperlukan dengan mengklik <guilabel>Pilihan "
+"Lain</guilabel>. Untuk maklumat lanjut berkenaan pilihan-pilihan cipta, sila"
+" rujuk <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:697
@@ -1273,6 +1504,9 @@ msgid ""
"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
+"Klik <guibutton>Baharu</guibutton>. <application>Pengurus "
+"Arkib</application> akan mencipta satu arkib kosong, tetapi belum lagi "
+"menulis arkib ke dalam cakera."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:703
@@ -1283,6 +1517,11 @@ msgid ""
" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
"archive."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> menulis satu arkib baharu ke dalam"
+" cakera jika arkib mengandungi sekurang-kurangnya satu fail. Sekiranya anda "
+"mencipta satu arkib kemudian keluar daripada <application>Pengurus "
+"Arkib</application> sebelum menambah apa-apa fail ke dalam arkib. "
+"<application>Pengurus Arkib</application> akan memadam arkib tersebut."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:701
@@ -1290,16 +1529,19 @@ msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
+"Tambah fail-fail ke dalam arkib baharu seperti yang dijelaskan di dalam "
+"<xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>. <_:note-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:678
msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk mencipta satu arkib, buat langkah-langkah berikut: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:713
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Menambah Fail-Fail ke dalam Arkib"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:719 C/index.docbook:747
@@ -1307,6 +1549,8 @@ msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
msgstr ""
+"Tentukan lokasi dalam arkib yang mahu ditambah masuk fail, kemudian buka "
+"lokasi tersebut menerusi arkib."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:722
@@ -1316,6 +1560,10 @@ msgid ""
"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
"toolbar."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Tambah "
+"Fail</guimenuitem></menuchoice> untuk memaparkan dialog <guilabel>Tambah "
+"Fail</guilabel> . atau, klik <guibutton>Tambah Fail</guibutton> dalam palang"
+" alat."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:725
@@ -1323,6 +1571,8 @@ msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
+"Pilih fail yang mahu ditambah masuk. Untuk memilih lebih fail, tekan-dan-"
+"tahan <keycap>Ctrl</keycap> kemudian klik pada fail-fail yang mahu dipilih."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:728
@@ -1330,12 +1580,17 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
+"Klik <guibutton>Tambah</guibutton>. <application>Pengurus "
+"Arkib</application> akan menambah fail-fail tersebut ke dalam folder semasa "
+"di dalam arkib."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:715
msgid ""
"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk menambah fail-fail ke dalam arkib, buat langkah-langkah berikut: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:733
@@ -1344,6 +1599,9 @@ msgid ""
"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
"folder\"/>."
msgstr ""
+"Anda tidak boleh menambah folder ke dalam arkib dengan dialog "
+"<guilabel>Tambah Fail</guilabel>. Untuk menambah sebuah folder sila rujuk "
+"<xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:734
@@ -1352,6 +1610,9 @@ msgid ""
" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
+"Dialog <guilabel>Tambah Fail</guilabel> menyediakan pilihan <guilabel>Hanya "
+"tambah jika lebih baharu</guilabel>, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-"
+"add-options\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pilihan ini."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:735
@@ -1360,6 +1621,9 @@ msgid ""
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
+"Anda juga boleh menambah satu arkib di dalam tetingkap pengurus fail, tanpa "
+"membuka satu tetingkap <application>Pengurus Arkib</application>. Sila rujuk"
+" <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> untuk maklumat lanjut."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:736
@@ -1370,11 +1634,16 @@ msgid ""
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
+"Operasi Tambah menambah satu <emphasis>salinan</emphasis> fail atau folder "
+"yang ditentukan ke dalam arkib. <application>Pengurus Arkib</application> "
+"tidak membuang fail-fail asal, yang mana ia kekal tidak berubah di dalam "
+"sistem fai,. Salinan yang ditambah masuk ke dalam arkib mempunyai tarikh "
+"keizinan dan pengubahsuaian yang sama dengan fail asal."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:741
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Menambah satu Folder ke dalam Arkib"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:750
@@ -1383,11 +1652,14 @@ msgid ""
"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Tambah satu "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> untuk paparkan dialog <guilabel>Tambah "
+"satu Folder</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:753
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih folder yang mahu ditambah masuk."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:756
@@ -1395,6 +1667,9 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
+"Klik <guibutton>Tambah</guibutton>. <application>Pengurus "
+"Arkib</application> akan menambah folder ke dalam folder semasa di dalam "
+"arkib."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:743
@@ -1402,6 +1677,8 @@ msgid ""
"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk menambah satu folder ke dalam arkib, buat langkah-langkah berikut: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:761
@@ -1409,11 +1686,14 @@ msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
+"Dialog <guilabel>Tambah satu Folder</guilabel> menyediakan beberapa pilihan "
+"lanjutan. Sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> untuk maklumat"
+" lanjut."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:765
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr ""
+msgstr "Menukar Format Arkib ke Format Lain"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:767
@@ -1421,11 +1701,13 @@ msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
+"Untuk menukar format arkib ke format yang lain dan simpan sebagai fail "
+"baharu, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:771
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "Buka arkib yang mahu ditukar formatnya."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:775
@@ -1434,11 +1716,15 @@ msgid ""
"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
"dialog."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Simpan "
+"Sebagai</guimenuitem></menuchoice> untuk paparkan dialog "
+"<guilabel>Simpan</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:779
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr ""
+"Masukkan nama arkib baharu di dalam kotak teks <guilabel>Nama</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:783
@@ -1449,6 +1735,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
"drop-down list."
msgstr ""
+"Pilih format baharu melalui senarai tarik-turun <guilabel>Jenis "
+"Arkib</guilabel>. Selain itu, masukkan sambungan nama fail di dalam kotak "
+"teks <guilabel>Nama</guilabel>, kemudian pilih "
+"<guilabel>Automatik</guilabel> menerusi senarai tarik-turun <guilabel>Jenis "
+"Arkib</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:791
@@ -1464,21 +1755,26 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
" to the new archive."
msgstr ""
+"Jika sebahagian sahaja dan bukannya semua fail dalam arkib dilindungi dengan"
+" kata laluan, dan anda tidak menyatakan kata laluan, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> tidak akan menanya kata laluan. Namun begitu, "
+"<application>Pengurus Arkib</application> hanya menyalin fail-fail tidak "
+"dilindungi ke dalam arkib baharu."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:810
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubahsuai Kandungan Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:812
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr ""
+msgstr "Anda boleh mengubahsuai kandungan sesebuah arkib dalam beberapa cara."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:817
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Menyulitkan Fail-Fail di dalam Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:819
@@ -1486,6 +1782,8 @@ msgid ""
"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
"archive."
msgstr ""
+"Atas sebab keselamatan, anda mungkin mahu menyulitkan fail-fail yang "
+"ditambah masuk ke dalam arkib."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:820
@@ -1493,17 +1791,22 @@ msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
+"Jika format arkib menyokong penyulitan, anda boleh nyatakan satu kata laluan"
+" untuk menyulitkan fail-fail yang mahu ditambah ke dalam arkib."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:822
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
msgstr ""
+"Buat masa ini, hanya arkib 7-Zip, ZIP, RAR dan ARJ menyokong penyulitan."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:824
msgid ""
"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Untuk menyatakan satu kata laluan untuk penyulitan fail, buat langkah-"
+"langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:826
@@ -1512,11 +1815,15 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Kata "
+"Laluan</guimenuitem></menuchoice> untuk paparkan dialog <guilabel>Kata "
+"Laluan</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:827
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr ""
+"Masukkan kata laluan di dalam kotak teks <guilabel>Kata Laluan</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942
@@ -1531,6 +1838,11 @@ msgid ""
" extract from the current archive. <application>Archive "
"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> menggunakan kata laluan untuk "
+"menyulitkan fail-fail yang anda tambah masuk ke dalam arkib semasa, dan "
+"menyahsulitkan fail-fail yang anda esktrak daripada arkib semasa. "
+"<application>Pengurus Arkib</application> memadam kata laluan ketika anda "
+"tutup arkib tersebut."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:832
@@ -1538,6 +1850,9 @@ msgid ""
"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
+"Untuk maklumat lanjut bagaimana hendak memeriksa sama sesebuah arkib "
+"mengandungi fail-fail tersulit, bolehlah rujuk <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:835
@@ -1546,21 +1861,27 @@ msgid ""
"security is important, use a strong encryption tool such as <link "
"xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>."
msgstr ""
+"Penyulitan yang disediakan oleh utiliti arkib bersifat lemah dan kurang "
+"selamat. Jika faktor keselamatan adalah penting buat anda, gunakan alat "
+"penyulitan yang kuat seperti <link xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU "
+"Privacy Guard</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:841
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Menamakan Semula satu Fail di dalam Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:843
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Untuk menamakan semula satu fail di dalam arkib, buat langkah-langkah "
+"berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:846
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih fail yang mahu dinamakan semula."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:849
@@ -1570,32 +1891,39 @@ msgid ""
" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Nama "
+"Semula</guimenuitem> </menuchoice>, atau ketik <keycombo> "
+"<keycap>F2</keycap></keycombo>, untuk memaparkan dialog <guilabel>Nama "
+"Semula</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:852
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
+"Masukkan nama fail baharu di dalam kotak teks <guilabel>Nama fail "
+"baharu</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:855
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <guibutton>Nama Semula</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:862
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Menyalin Fail-Fail ke dalam Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:864
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Untuk menyalin fail-fail di dalam arkib, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:867
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih fail yang mahu disalinkan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:870
@@ -1604,11 +1932,14 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Salin</guimenuitem></menuchoice>,"
+" atau ketik <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:873
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr ""
+msgstr "Buka lokasi yang mahu diletak fail-fail salinan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:876 C/index.docbook:896
@@ -1617,21 +1948,26 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Tampal</guimenuitem></menuchoice>,"
+" atau ketik <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:882
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Mengalih Fail-Fail di dalam Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:884
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Untuk mengalih fail-fail yang ada di dalam arkib, buat langkah-langkah "
+"berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih fail-fail yang mahu dialihkan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:890
@@ -1640,26 +1976,31 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Potong</guimenuitem></menuchoice>,"
+" atau ketik <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr ""
+msgstr "Buka lokasi yang mahu dialih fail-fail ke dalamnya."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:902
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Memadam Fail-Fail Daripada Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:904
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Untuk memadam fail-fail yang ada di dalam arkib, buat langkah-langkah "
+"berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih fail-fail yang mahu dipadamkan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:910
@@ -1669,36 +2010,40 @@ msgid ""
" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
" dialog."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Padam</guimenuitem> </menuchoice>, "
+"atau ketik <keycombo> <keycap>Delete</keycap></keycombo>, untuk memaparkan "
+"dialog <guilabel>Padam</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:913
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih salah satu pilihan padam berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550
msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Semua fail</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:918
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Padam semua fail di dalam arkib."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558
msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Fail terpilih</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:926
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Padam fail terpilih dari arkib."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566
msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Fail</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:934
@@ -1707,11 +2052,14 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
+"Padam daripada arkib semua fail yang sepadan dengan pola yang ditentukan. "
+"Sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut "
+"berkenaan pola nama fail."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:949
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubahsuai Fail di dalam Arkib"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:954
@@ -1719,11 +2067,15 @@ msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Dwi-klik fail yang mahu dibuka. Selain itu, boleh mengklik-kanan fail "
+"kemudian pilih <menuchoice><guimenuitem>Buka</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:955
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
msgstr ""
+"Sunting fail yang telah dibuka dalam langkah 1, kemudian simpan perubahan "
+"yang dibuat."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:956
@@ -1732,11 +2084,14 @@ msgid ""
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> akan menunjukkan satu dialog "
+"pengesahan, untuk mengesahkan kemaskini fail di dalam arkib yang terlibat "
+"dengan perubahan tersebut."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:957
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik pada <guilabel>Kemaskini</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:951
@@ -1744,6 +2099,8 @@ msgid ""
"To modify a file in an archive perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk mengubahsuai fail di dalam arkib, buat langkah-langkah berikut: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:960
@@ -1757,22 +2114,31 @@ msgid ""
"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
" let you choose an application, as described in below."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> menggunakan perkaitan ditakrif-"
+"sistem antara jenis fail dengan program untuk menentukan aplikasi yang "
+"sesuai dilancarkan mengikut fail tertentu. Perkaitan ini boleh dipaparkan "
+"dan diubahsuai dalam tab <guilabel>Buka Dengan</guilabel> dialog sifat fail."
+" Jika <application>Pengurus Arkib</application> gagal menentukan aplikasi "
+"yang sesuai, <application>Pengurus Arkib</application> akan memaparkan "
+"dialog <guilabel>Buka Fail</guilabel> yang mana anda dapat memilih aplikasi,"
+" seperti di bawah."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:962
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubahsuai Fail di dalam Arkib dengan Aplikasi Suai"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:967
msgid "Right click the file."
-msgstr ""
+msgstr "Klik kanan pada fail,"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice><guimenuitem>Buka Dengan...</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:964
@@ -1781,6 +2147,9 @@ msgid ""
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
"file: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Anda boleh guna aplikasi yang telah dinyatakan sebelum ini, berbanding "
+"aplikasi lalai, untuk mengubahsuai fail. Untuk menggunakan aplikasi luar "
+"bagi membuka fail tertentu: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:971
@@ -1793,6 +2162,13 @@ msgid ""
"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> memaparkan dialog <guilabel>Buka "
+"Fail</guilabel>, yang dapat menyenaraikan semua aplikasi yang dapat membuka "
+"jenis fail tertentu. Untuk memilih salah satu aplikasi yang tersenarai, dwi-"
+"klik nama aplikasi atau klik pada nama aplikasi kemudian klik "
+"<guibutton>Buka</guibutton>. Selain itu, anda boleh masukkan nama aplikasi "
+"di dalam kotak teks <guilabel>Aplikasi</guilabel> dan kemudian klik "
+"<guibutton>Buka</guibutton> untuk melancarkan aplikasi pilihan anda."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:972
@@ -1800,11 +2176,13 @@ msgid ""
"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
+"Setelah aplikasi dimulakan ikuti prosedur dari langkah 2 yang telah "
+"dijelaskan di dalam <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:979
msgid "Viewing Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Melihat Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:981
@@ -1812,21 +2190,23 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> membenarkan anda lihat beberapa "
+"aspek arkib."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:985
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk melihat Sifat-Sifat Arkib"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038
msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Nama</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:991
msgid "The name of the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Nama bagi arkib"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
@@ -1837,32 +2217,32 @@ msgstr "<guilabel>Lokasi</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:996
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr ""
+msgstr "Kedudukan arkib di dalam sistem fail."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1000
msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Diubahsuai pada</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1001
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr ""
+msgstr "Tarikh dan waktu yang mana arkib kali terakhir diubahsuai."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1005
msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Saiz arkib</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1006
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr ""
+msgstr "Saiz kandungan arkib ketika dimampatkan"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1010
msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Saiz kandungan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1011
@@ -1870,11 +2250,13 @@ msgid ""
"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
" available in the statusbar."
msgstr ""
+"Saiz kandungan arkib setelah dimampatkan. Maklumat ini juga tersedia di "
+"dalam palang status."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1016
msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Nisbah pemampatan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1017
@@ -1883,16 +2265,19 @@ msgid ""
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
+"Nisbah pemampatan ialah satu nilai yang digunakan untuk menjelaskan "
+"pengurangan saiz data. Sebagai contoh, nisbah pemampatan 5 bermaksud arkib "
+"telah dimampatkan sebanyak 1/5 daripada saiz data asalnya."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1022
msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Bilangan fail</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1023
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan fail di dalam arkib."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:987
@@ -1903,21 +2288,26 @@ msgid ""
"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk melihat sifat-sifat sesebuah arkib, pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Sifat</guimenuitem></menuchoice>"
+" untuk memaparkan dialog <guilabel>Sifat</guilabel>. Dialog "
+"<guilabel>Sifat</guilabel> ini memaparkan maklumat berikut berkenaan arkib: "
+"<_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1032
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Melihat Kandungan Arkib"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1039
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Nama bagi fail atau folder di dalam arkib."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1043
msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Saiz</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1044
@@ -1927,6 +2317,10 @@ msgid ""
" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
+"Saiz fail ketika fail diekstrak daripada arkib. Bagi sebuah folder, medan "
+"<guilabel>Saiz</guilabel> adalah kosong. Untuk maklumat bagaimana hendak "
+"memaparkan saiz fail termampat, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-extra-"
+"info\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1048
@@ -1939,11 +2333,13 @@ msgid ""
"The type of the file. For a folder, the value in the "
"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
+"Jenis fail. Bagi sebuah folder, nilai di dalam medan "
+"<guilabel>Jenis</guilabel> ialah <literal>Folder</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1053
msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tarikh diubahsuai</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1054
@@ -1951,6 +2347,8 @@ msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
+"Tarikh kali terakhir fail diubahsuai. Bagi sebuah folder, medan "
+"<guilabel>Tarikh diubahsuai</guilabel> adalah kosong."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1059
@@ -1961,6 +2359,11 @@ msgid ""
"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
"type-folder\"/>."
msgstr ""
+"Laluan ke fail di dalam arkib. Lajur ini hanya kelihatan ketika tetingkap "
+"dalam pandangan fail, jika dalam pandangan folder lokasi fail dipaparkan "
+"dalam kotak teks <guilabel>Lokasi</guilabel> pada palang folder. Untuk "
+"maklumat lanjut berkenaan jenis pandangan sila rujuk <xref linkend"
+"=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1035
@@ -1969,6 +2372,9 @@ msgid ""
"the main window as a file list with the following columns: "
"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> memaparkan kandungan arkib di "
+"dalam tetingkap utama sebagai senarai fail dengan lajur-lajur berikut: "
+"<_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1064
@@ -1978,6 +2384,11 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
+"Jika program lain telah mengubahsuai arkib setelah <application>Pengurus "
+"Arkib</application> membuka arkib, pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Muat "
+"Semula</guimenuitem></menuchoice> untuk memuatkan semula kandungan arkib "
+"dari cakera."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1066
@@ -1986,6 +2397,9 @@ msgid ""
"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
+"Untuk maklumat lanjut bagaimana <application>Pengurus "
+"Arkib</application>dapat menyuaikan penampilan kandungan di dalam "
+"tetingkapnya, bolehlah rujuk <xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1068
@@ -1993,11 +2407,14 @@ msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
+"Untuk tugas-tugas lanjutan, gunakan aplikasi terpasang di dalam sistem "
+"anda. Maklumat lanjut, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-view-archive-"
+"file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1073
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Melihat Fail di dalam Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1075
@@ -2007,11 +2424,16 @@ msgid ""
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
+"Untuk melihat fail di dalam sesebuah arkib ikuti langkah-langkah yang "
+"dijelaskan di dalam <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Jika "
+"anda menyimpan fail yang telah dibuka, klik <guilabel>Batal</guilabel> "
+"ketika <application>Pengurus Arkib</application> menanya pengesahan untuk "
+"mengemaskini fail di dalam arkib."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1081
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Menguji Integriti sesebuah Arkib"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1086
@@ -2021,6 +2443,10 @@ msgid ""
"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
+"Jika arkib tidak mengandungi ralat, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> membuka dialog <guilabel>Keputusan Ujian</guilabel> "
+"untuk menyenaraikan setiap fail di dalam arkib, dan menunjukkan setiap fail "
+"dengan status <literal>OK</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1090
@@ -2029,6 +2455,9 @@ msgid ""
"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
+"Jika arkib mengandungi beberapa ralat, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> membuka dialog <guilabel>Keputusan Ujian</guilabel> "
+"untuk menyenaraikan bahagian arkib yang mengandungi ralat tersebut."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1083
@@ -2038,6 +2467,10 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Kadang kala arkib boleh menjadi rosak atas sebab-sebab tertentu, untuk "
+"memeriksa sama ada ia mengalami kerosakan atau sebaliknya, pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Uji "
+"Integriti</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1095
@@ -2046,6 +2479,9 @@ msgid ""
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
"the original files."
msgstr ""
+"Arkib rosak sukar atau mustahil boleh diekstrakkan, dan menyebabkan "
+"kehilangan data penting. Atas sebab ini anda patut menguji integriti arkib "
+"sebelum memadam fail-fail yang asal."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1097
@@ -2054,6 +2490,8 @@ msgid ""
"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
" test."
msgstr ""
+"Jika arkib mengandungi fail-fail tersulit, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> akan meminta kata laluan sebelum ujian dimulakan."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1100
@@ -2062,6 +2500,8 @@ msgid ""
"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
+"Bukan semua jenis arkib menyokong pengujian integriti, senarai jenis arkib "
+"berikut boleh diuji integritinya: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ dan Zoo."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1103 C/index.docbook:1404
@@ -2075,11 +2515,14 @@ msgid ""
"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
" is completed successfully."
msgstr ""
+"Untuk menguji integriti arkib yang tidak menyokong pengujian integriti, "
+"ekstrak semu fail daripada arkib dan pastikan operasi ini berjalan lancar "
+"tanpa masalah."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1112
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr ""
+msgstr "Menyuaikan Paparan Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1114
@@ -2087,6 +2530,8 @@ msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
+"Anda boleh menyuaikan penampilan <application>Pengurus Arkib</application> "
+"ketika memaparkan kandungannya, seperti berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1118
@@ -2094,6 +2539,8 @@ msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
+"Tukar pandangan folder dengan pandangan fail. Untuk maklumat lanjut, sila "
+"rujuk <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1122
@@ -2101,6 +2548,8 @@ msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
+"Nyatakan tertib fail manakah mahu dipaparkan dalam bentuk senarai. Untuk "
+"maklumat lanjut, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1126
@@ -2108,6 +2557,8 @@ msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
+"Papar maklumat tambahan berkenaan kandungan arkib. Maklumat lanjut sila "
+"rujuk <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1130
@@ -2115,24 +2566,29 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> mengemaskini paparan serta-merta, "
+"ketika anda melakukan penyuaian di atas."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1133
msgid "To Set the View Type"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Menetapkan Jenis Pandangan"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
+"Jika arkib mengandungi folder, anda boleh tunjukkan kandungan arkib sama ada"
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> atau <xref linkend"
+"=\"engrampa-view-type-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1138
msgid "Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "Pandangan Folder"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1140
@@ -2142,6 +2598,10 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> memaparkan kandungan arkib dalam "
+"pandangan folder secara lalai. Untuk memilih pandangan folder secara "
+"eksplisit, pilih <menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Lihat "
+"sebagai Folder</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1142
@@ -2152,6 +2612,12 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
+"Dalam pandangan folder, <application>Pengurus Arkib</application> dapat "
+"menunjukkan folder sepertimana yang dipaparkan oleh pengurus fail ketika "
+"menunjukkan foldernya. Iaitu, <application>Pengurus Arkib</application> "
+"menunjukkan folder dalam kawasan paparan di dalam ikon folder dan nama "
+"folder. Untuk melihat kandungan sesebuah folder, dwi-klik pada nama folder "
+"tersebut."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1144
@@ -2160,11 +2626,14 @@ msgid ""
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
+"Palang folder, yang mana <application>Pengurus Arkib</application> hanya "
+"papar dalam pandangan folder, terdiri daripada komponen-komponen yang "
+"dijelaskan dalam jadual berikut."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1153
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Komponen"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1155
@@ -2182,6 +2651,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1161
@@ -2191,12 +2662,18 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Menunjukkan ikon navigasi undur dalam senarai sejarah "
+"loaksi.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1173
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr ""
+"Klik butang ini untuk menavigasi secara mengundur di dalam senarai sejarah "
+"lokasi."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2209,6 +2686,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1180
@@ -2218,12 +2697,18 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Menunjukkan ikon navigasi maju dalam senarai sejarah "
+"lokasi.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1192
msgid ""
"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
msgstr ""
+"Klik butang ini untuk menavigasi secara maju di dalam senarai sejarah "
+"lokasi."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2236,6 +2721,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1199
@@ -2245,11 +2732,16 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Menunjukkan ikon navigasi naik satu aras dalam pepohon "
+"folder.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1211
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
+"Klik butang ini untuk menavigasi naik satu aras di dalam pepohon folder."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2262,6 +2754,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_home.png' "
"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1218
@@ -2271,11 +2765,15 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Menunjukkan ikon untuk membuka folder aras-teratas "
+"dalam arkib.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1230
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Klik butang ini untuk membuka folder aras-teratas di dalam arkib."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1242
@@ -2283,6 +2781,7 @@ msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr ""
+"Medan ini menunjukkan nama laluan penuh, di dalam arkib, bagi folder semasa."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1245
@@ -2292,11 +2791,15 @@ msgid ""
"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
" the contents of the new location."
msgstr ""
+"Untuk mengubah ke aras berlainan di dalam pepohon folder, taip lokasi baharu"
+" di dalam kotak teks <guilabel>Lokasi</guilabel> kemudian tekan "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Pengurus Arkib</application> akan "
+"memaparkan kandungan lokasi baharu tersebut."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1254
msgid "File View"
-msgstr ""
+msgstr "Pandangan Fail"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1256
@@ -2305,6 +2808,9 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk memilih pandangan fail, pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Lihat Semua "
+"Fail</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1258
@@ -2312,11 +2818,14 @@ msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
+"Dalam pandangan fail, <application>Pengurus Arkib</application> memaparkan "
+"semua fail yang ada di dalam arkib, termasuklah fail-fail dari subfolder, "
+"dalam satu senarai."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1264
msgid "To Sort the File List"
-msgstr ""
+msgstr "Mengisih Senarai Fail"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1266
@@ -2324,17 +2833,21 @@ msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
+"Anda boleh mengisih senarai mengikut nama, saiz, jenis, tarikh ubahsuai, "
+"atau lokasi."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1267
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyatakan satu tertib isih, klik pengepala lajur berkenaan."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1268
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
+"Untuk menyongsangkan tertib isih, hanya klik pada pengepala lajur sekali "
+"lagi."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1270
@@ -2345,6 +2858,12 @@ msgid ""
"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
+"Sebagai contoh, untuk mengisih senarai fail mengikut tarikh ubahsuai, klik "
+"pada pengepala <guilabel>Tarikh diubahsuai</guilabel>. <application>Pengurus"
+" Arkib</application> akan menyusun semnula senarai fail yang memaparkan fail"
+" mengikut tarikh ubahsuai, bermula yang paling awal. Untuk memaparkan "
+"senarai fail terkini, hanya klik pada pengepala <guilabel>Tarikh "
+"diubahsuai</guilabel> sekali lagi."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1272
@@ -2354,11 +2873,15 @@ msgid ""
"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
"modification date."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> sentiasa melakukan pengisihan "
+"kedua berdasarkan nama fail. Pada contoh di atas, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> mengisih nama mana-mana fail yang mempunyai tarikh "
+"ubahsuai yang sama."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1276
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr ""
+msgstr "Memaparkan Perincian Tambahan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1281
@@ -2367,6 +2890,9 @@ msgid ""
"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
"displays the results of the last test."
msgstr ""
+"Jika anda menguji arkin dalam sesi <application>Pengurus Arkib</application>"
+" semasa, dialog <guilabel>Output Terakhir</guilabel> memaparkan keputusan "
+"ujian yang terakhir."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1285
@@ -2378,6 +2904,12 @@ msgid ""
"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
+"Jika anda tidak menguji arkib dalam sesi <application>Pengurus "
+"Akrib</application> semasa, dialog <guilabel>Output Terakhir</guilabel> "
+"memaparkan satu senarai semua fail di dalam arkib, tetapi tidak menyatakan "
+"apa-apa status fail itu. Akan tetapi, dialog <guilabel>Output "
+"Terakhir</guilabel> menyediakan saiz termampat setiap fail dengan peratus "
+"pemampatannya, serta tarikh dan format ketika fail kali terakhir diubahsuai."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1278
@@ -2386,11 +2918,14 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk membuka dialog <guilabel>Output Terakhir</guilabel>, pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Output "
+"Terakhir</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1295
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan Pengurus Fail untuk Mengendalikan sesebuah Arkib"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1297
@@ -2398,11 +2933,13 @@ msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
" from an archive."
msgstr ""
+"Anda boleh menggunakan pengurus fail untuk tambah fail-fail ke dalam arkib, "
+"atau pun mengekstrak fail-fail daripada sesebuah arkib."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1301
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Menambah Fail ke dalam Arkib Melalui Pengurus Fail"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1305
@@ -2410,11 +2947,14 @@ msgid ""
"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
" a file manager window."
msgstr ""
+"Seret fail-fail ke dalam tetingkap <application>Pengurus Arkib</application>"
+" dari tetingkap pengurus fail."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1307
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
+"Guna menu timbul pengurus fail untuk menambah fail-fail ke dalam arkib."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1303
@@ -2422,6 +2962,8 @@ msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Anda juga boleh menggunakan pengurus fail untuk tambah fail-fail ke dalam "
+"arkib, dengan langkah-langkah berikut: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1311
@@ -2429,11 +2971,13 @@ msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
+"Untuk menambah fail-fail ke dalam arkib menggunakan menu timbul pengurus "
+"fail, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1313
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
-msgstr ""
+msgstr "Klik-kanan pada fail atau folder di dalam tetingkap pengurus fail."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1315
@@ -2442,6 +2986,9 @@ msgid ""
" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Pilih <guimenuitem>Cipta Arkib</guimenuitem> melalui menu timbul pengurus "
+"fail untuk memaparkan dialog <guilabel>Cipta Arkib</guilabel> "
+"<application>Pengurus Arkib</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1317
@@ -2449,11 +2996,13 @@ msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
+"Masukkan nama arkib, tanpa sambungan failnya, di dalam kotak teks "
+"<guilabel>Arkib</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1319
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih jenis arkib melalui senarai tarik-turun."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1321
@@ -2463,6 +3012,10 @@ msgid ""
" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Pilih lokasi simpanan fail arkib, melalui senarai tarik-turun "
+"<guilabel>Lokasi</guilabel>. Jika lokasi tiada dalam senarai pilih <guilabel"
+">Lain-lain...</guilabel> untuk memilihnya menerusi dialog "
+"<guilabel>Loaksi</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1326
@@ -2470,6 +3023,8 @@ msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
+"Klik <guilabel>Cipta</guilabel> untuk menambah fail-fail terpilih ke dalam "
+"folder root bagi arkib yang dinyatakan."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1328
@@ -2478,11 +3033,14 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
+"Untuk memilih mana-mana pilih tambah lanjutan, anda mesti seru "
+"<application>Pengurus Arkib</application> seperti yang dijelaskan dalam "
+"<xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1334
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Mengekstrak Fail-Fail Dari Arkib Menggunakan Pengurus Fail"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1338
@@ -2490,11 +3048,14 @@ msgid ""
"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
" a file manager window."
msgstr ""
+"Seret fail-fail dari tetingkap <application>Pengurus Arkib</application> ke "
+"dalam tetingkap pengurus fail."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1340
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
+"Guna menu timbul pengurus fail untuk mengekstrak fail-fail dari arkib."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1336
@@ -2502,6 +3063,8 @@ msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Anda juga boleh menggunakan pengurus fail untuk esktrak fail-fail dari "
+"arkib, dengan cara berikut: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1344
@@ -2509,11 +3072,13 @@ msgid ""
"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
" the following steps:"
msgstr ""
+"Untuk mengekstrak fail-fail dari arkib menggunakan menu timbul pengurus "
+"fail, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1346
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
-msgstr ""
+msgstr "Klik-kanan pada arkib di dalam tetingkap pengurus fail."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1348
@@ -2521,6 +3086,8 @@ msgid ""
"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
+"Pilih <guimenuitem>Ekstrak Di SIni</guimenuitem> untuk mengekstrak semua isi"
+" kandungan arkib ke dalam direktori yang mana arkib berada."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1351
@@ -2528,11 +3095,13 @@ msgid ""
"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
+"Jika arkib disulitkan, <application>Pengurus Akrib</application> akan "
+"meminta kata laluan sebelum kerja-kerja pengekstrakan dijalankan."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1357
msgid "Create Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan-Pilihan Cipta"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1359
@@ -2541,11 +3110,14 @@ msgid ""
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
"following advanced options:"
msgstr ""
+"Ketika mencipta satu arkib baharu, atau menukar format arkib sedia ada ke "
+"format lain, klik pada <guilabel>Pilihan Lain</guilabel> untuk menyatakan "
+"pilihan-pilihan lanjutan berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1364
msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Kata Laluan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1366
@@ -2553,6 +3125,8 @@ msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
msgstr ""
+"Taip kata laluan yang akan digunakan untuk menyulitkan arkib. Jika tiada "
+"kata laluan dinyatakan arkib tidak akan disulitkan."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1368
@@ -2560,11 +3134,13 @@ msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
+"Bukan semua jenis arkib menyokong penyulitan. Maklumat lanjut berkenaan "
+"penyulitan fail, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1373
msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Sulit senarai fail juga</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1375
@@ -2574,11 +3150,15 @@ msgid ""
"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
"password is specified."
msgstr ""
+"Jika pilihan ini dipilih, kata laluan akan diminta walaupun untuk melihat "
+"senarai fail terkandung di dalam arkib, jika tidak ia hanya minta untuk "
+"mengekstrak fail-fail daripada arkib. Pilihan ini hanya tersedia jika kata "
+"laluan dinyatakan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1379
msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Pisah dalam volum</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1381
@@ -2586,16 +3166,18 @@ msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk memisahkan arkib lebih dari satu fail mengikut saiz "
+"atau dimensi tertentu."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1383
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya arkib 7-Zip dan RAR menyokong fitur ini."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1391
msgid "Add Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Tambah"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1393
@@ -2603,11 +3185,13 @@ msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
+"Dialog <guilabel>Tambah Fail</guilabel> dan <guilabel>Tambah satu "
+"Folder</guilabel> menyediakan piihan berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1398
msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Hanya tambah jika lebih baharu</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1400
@@ -2620,6 +3204,12 @@ msgid ""
"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
"specified file to the archive."
msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk menambah fail ke dalam arkib jika arkib tidak "
+"mengandungi fail yang dikehendaki, atau jika arkib mengandungi versi fail "
+"yang lebih lama. <application>Pengurus Arkib</application> melihat tarikh "
+"ubahsuai untuk tentukan sama ada fail adalah terkini. Jika versi fail di "
+"dalam arkib adalah yang terkini, <application>Pengurus Arkib</application> "
+"tidak akan menambah masuk fail tersebut ke dalam arkib."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1402
@@ -2627,6 +3217,9 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
+"Jika anda tidak memilih pilihan ini, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> tetap menambah masuk fail ke dalam arkib dan menulis-"
+"ganti kandungan arkib yang terdahulu."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1409
@@ -2634,6 +3227,8 @@ msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
+"Buka arkib <filename>backup.tar.gz</filename> di dalam <application>Pengurus"
+" Arkib</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1414
@@ -2642,16 +3237,19 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Pilih "
+"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Tambah</guimenuitem></menuchoice>"
+" untuk memaparkan dialog <guilabel>Tambah satu Folder</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1418
msgid "Select your home folder."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih folder rumah anda."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1423
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih piihan <guilabel>Hanya tambah jika lebih baharu</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1428
@@ -2667,6 +3265,12 @@ msgid ""
" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Jika anda menggunakan <application>Pengurus Arkib</application> untuk "
+"mencipta sandar, pilihan <guilabel>hanya tambah jika lebih baharu</guilabel>"
+" sangat berguna. Sebagai contoh, arkib <filename>backup.tar.gz</filename> "
+"mengandungi sandar folder rummah berusia seminggu. Untuk mengemaskini arkib "
+"sandar folder rumah semasa anda, buat langkah-langkah berikut: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1434
@@ -2678,11 +3282,17 @@ msgid ""
"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
"than doing a full backup of your home folder."
msgstr ""
+"<application>Pengurus Arkib</application> menambah ke dalam arkib semua fail"
+" secara automatik ke dalam arkib berusia seminggu, dan juga mengemaskini "
+"semua fail yang telah diubahsuai dalam tempoh tersebut. Namun begitu, "
+"<application>Pengurus Arkib</application> tidak membuang fail yang telah "
+"dibuang pada minggu lepas sekiranya masih ada di dalam arkib. Operasi "
+"kemaskini arkib lebih pantas membuat sandaran penuh folder rumah anda."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1440
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Tambah ke dalam Folder"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1442
@@ -2691,11 +3301,14 @@ msgid ""
" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
+"Pilihan tersebut tersedia di dalam dialog <guilabel>Tambah satu "
+"Folder</guilabel> dan membolehkan pilih dan tambah semua fail secara "
+"automatik sekiranya memenuhi kriteria-kriteria tertentu:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1447
msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Fail-Fail Disertakan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1449
@@ -2704,11 +3317,14 @@ msgid ""
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
+"Taip satu pola nama fail di dalam kotak teks ini untuk sertakan fail yang "
+"namanya sepadan dengan pola yang ditetapkan. Sila rujuk <xref linkend"
+"=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola nama fail."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1455
msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Asingkan fail</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1457
@@ -2717,11 +3333,14 @@ msgid ""
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
+"Taip satu pola nama fail dalam kotak teks ini untuk asingkan fail yang "
+"namanya sepadan dengan pola yang ditentukan. Sila rujuk <xref linkend"
+"=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola nama fail."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1463
msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Asingkan folder</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1465
@@ -2730,11 +3349,14 @@ msgid ""
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
+"Taip satu pola nama fail dalam kotak teks ini untuk asingkan folder yang "
+"namanya sepadan dengan pola yang ditentukan. Sila rujuk <xref linkend"
+"=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola nama fail."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1471
msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Sertakan subfolder</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1473
@@ -2742,12 +3364,15 @@ msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk menambah semua fail yang sepadan dengan pola yang "
+"ditentukan, daripada folder semasa dan juga subfoldernya."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1476
msgid ""
"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
+"Nama fail, bukan nama subfolder, mesti sepadan dengan pola yang ditentukan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1480
@@ -2755,11 +3380,15 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
+"Jika anda tidak memilih pilihan ini, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> tetap menambah masuk fail sepadan daripada folder semasa"
+" sahaja."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1486
msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
msgstr ""
+"<guilabel>Asingkan folder-folder yang merupakan pautan simbolik</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1488
@@ -2767,6 +3396,9 @@ msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk menyingkir fail-fail daripada folder-folder yang "
+"merupakan pautan simbolik. Pautan simbolik adalah penuding atau pintasan ke "
+"folder-folder lain."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1490
@@ -2774,11 +3406,14 @@ msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
+"Jika anda tidak memilih pilihan ini, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> tetap menambah masuk fail daripada folder yang "
+"sebenarnya adalah pautan simbolik."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1496
msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Pilihan Simpan</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1498
@@ -2788,11 +3423,16 @@ msgid ""
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
+"Klik pada butang ini untuk menyimpan pemilihan semasa bagi pilihan tambah "
+"lanjutan sesebuah fail. Seterusnya, dialog <guilabel>Pilihan "
+"Simpan</guilabel> dipaparkan. Masukkan satu nama fail di dalam kotak teks "
+"<guilabel>Nama Pilihan</guilabel>, kemudian klik "
+"<guibutton>Simpan</guibutton>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1504
msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Pilihan Muat</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1506
@@ -2801,6 +3441,9 @@ msgid ""
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
+"Klik pada butang ini untuk muat atau padam pilihan tersimpan bagi pilihan "
+"lanjutan sebelum ini. Dialog <guilabel>Pilihan Muat</guilabel> akan "
+"dipaparkan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1509
@@ -2808,6 +3451,8 @@ msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
+"Untuk memuatkan satu set pilihan, pilih fail pilihan di dalam kotak senarai,"
+" kemudian klik <guibutton>Laksana</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1514
@@ -2816,11 +3461,15 @@ msgid ""
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Untuk memadam satu set pilihan, pilih fail pilihan tersebut di dalam kotak "
+"senarai, kemudian klik <guibutton>Buang</guibutton>. Seterusnya, klik "
+"<guibutton>Tutup</guibutton> untuk menutup dilaog <guilabel>Pilihan "
+"Muat</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1523
msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Pilihan Tetapan Semula</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1525
@@ -2828,11 +3477,13 @@ msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
msgstr ""
+"Klik pada butang ini untuk menetap semula pemilihan semasa bagi pilihan "
+"tambah lanjutan ke nilai lalainya."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1534
msgid "Extract Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Ekstrak"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1537
@@ -2840,26 +3491,29 @@ msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
+"Dialog <guilabel>Ekstrak</guilabel> menyediakan pilihan-pilihan berikut, "
+"yang akan disimpan ketika anda keluar daripada <application>Pengurus "
+"Arkib</application> :"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1543
msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ekstrak</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1545
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih fail-fail yang hendak diesktrakkan:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1552
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Ekstrak semua fail daripada arkib."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1560
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Ekstrak fail-fail terpilih di dalam arkib."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1568
@@ -2868,21 +3522,24 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
+"Ekstrak daripada arkib semua fail yang sepadan dengan pola yang ditentukan. "
+"Sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut "
+"berkenaan pola nama fail."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1578
msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tindakan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1580
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih salah satu pilihan ekstrak berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1585
msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Cipta-semula folder</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1586
@@ -2890,6 +3547,8 @@ msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk membina semula struktur folder ketika mengekstrak "
+"fail-fail tertentu."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1590
@@ -2898,6 +3557,9 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
+"Jika anda memilih pilihan <guilabel>Cipta-semula folder</guilabel>, "
+"<application>Pengurus Arkib</application> akan mengekstrak isi kandungan "
+"subfolder ke dalam <filename>/tmp/doc</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1594
@@ -2907,6 +3569,11 @@ msgid ""
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
+"Jika anda tidak memilih pilihan <guilabel>Cipta-semula folder</guilabel>, "
+"<application>Pengurus Arkib</application> tidak akan mencipta apa-apa "
+"subfolder. Melainkan <application>Pengurus Arkib</application> mengekstrak "
+"semua fail di dalam arkib, termasuklah fail yang mengandungi subfolder, ke "
+"dalam <filename>/tmp</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1588
@@ -2916,11 +3583,15 @@ msgid ""
"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Sebagai contoh, anda menyatakan <filename>/tmp</filename> dalam kotak teks "
+"<guilabel>Nama Fail</guilabel> dan pilih untuk mengekstrak semua fail. Arkib"
+" ini mengandungi sebuah subfolder yang dikenali sebagai "
+"<filename>doc</filename>. <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1603
msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tulis-ganti fail-fail sedia ada</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1604
@@ -2928,6 +3599,8 @@ msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk menulis-ganti mana-mana fail di dalam folder "
+"destinasi yang mempunyai nama yang sama dengan fail-fail yang dinyatakan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1606
@@ -2936,11 +3609,14 @@ msgid ""
" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
+"Jika anda tidak memilih pilihan ini, <application>Pengurus "
+"Arkib</application> tidak mengekstrak fail dinyatakan jika fail sedia dengan"
+" nama serupa sudah wujud di dalam folder destinasi."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1612
msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Jangan ekstrak fail-fail lebih lama</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1614
@@ -2948,6 +3624,8 @@ msgid ""
"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
+"Pilihan ini hanya berkesan sekiranya pilihan <guilabel>Tulis-ganti fail-fail"
+" sedia ada</guilabel> dipilih."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1616
@@ -2961,6 +3639,13 @@ msgid ""
"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
" folder."
msgstr ""
+"Pilih pilihan <guilabel>Jangan ekstrak fail lebih lama</guilabel> untuk "
+"mengekstrak fail dinyatakan sahaja jika folder destinasi tidak mengandungi "
+"fail yang dikehendaki, atau jika arkib mengandungi versi fail yang lebih "
+"lama. <application>Pengurus Arkib</application> melihat tarikh ubahsuai "
+"untuk tentukan sama ada fail adalah terkini. Jika versi fail di dalam arkib "
+"adalah lebih lama, <application>Pengurus Arkib</application> tidak akan "
+"mengekstrak masuk fail tersebut ke dalam folder destinasi."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1618
@@ -2971,6 +3656,11 @@ msgid ""
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."
msgstr ""
+"Jika anda tidak memilih pilihan <guilabel>Jangan ekstrak fail-fail lebih "
+"lama</guilabel> ketika pilihan <guilabel>Tulis-ganti fail-fail sedia "
+"ada</guilabel> dipilih, <application>Pengurus Arkib</application> akan "
+"mengekstrak semua fail dinyatakan daripada arkib dan menulis-ganti kandungan"
+" terdahulu folder destinasi."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:4
@@ -3096,3 +3786,7 @@ msgid ""
"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback "
"Page</link>."
msgstr ""
+"Untuk melaporkan pepijat atau membuat saranan berkenaan aplikasi "
+"<application>Pengurus Arkib</application> atau panduan ini, ikuti arahan di "
+"dalam <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">Halaman Maklumbalas"
+" MATE</link>."
diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po
index 3d21bb3..08b745f 100644
--- a/help/nb/nb.po
+++ b/help/nb/nb.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
@@ -381,8 +381,8 @@ msgstr "Debian pakke"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr ""
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr "<filename>.deb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -2133,8 +2133,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/ne/ne.po b/help/ne/ne.po
index 1e08112..ded6d06 100644
--- a/help/ne/ne.po
+++ b/help/ne/ne.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "डेबियन प्याकेज "
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po
index 0f1286a..ca37ab2 100644
--- a/help/nl/nl.po
+++ b/help/nl/nl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: René Devers <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Debian pakket"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2138,8 +2138,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/nn/nn.po b/help/nn/nn.po
index 831f30e..a6e60dd 100644
--- a/help/nn/nn.po
+++ b/help/nn/nn.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Debian pakke"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/nso/nso.po b/help/nso/nso.po
index 7f3ae6a..6cdb7e2 100644
--- a/help/nso/nso.po
+++ b/help/nso/nso.po
@@ -3,8 +3,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Ngatana ya Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2123,8 +2123,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po
index 6d2c308..795f5a4 100644
--- a/help/oc/oc.po
+++ b/help/oc/oc.po
@@ -6,8 +6,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
index 2147cf0..a0a8da1 100644
--- a/help/pa/pa.po
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "ਡੈਬੀਅਨ ਪੈਕਜ"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index ede089b..87f682a 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Pakiet Debiana"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2137,8 +2137,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po
index b89b16e..f5950db 100644
--- a/help/pt/pt.po
+++ b/help/pt/pt.po
@@ -9,8 +9,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Pacote Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2137,8 +2137,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 4402271..7576e4b 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019
# Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2019
# Xerxes Lins <[email protected]>, 2019
-# George salu da silva <[email protected]>, 2019
+# George Silva <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: George salu da silva <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Pacote Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr "<filename>.deb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -2181,8 +2181,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po
index ee5dc6d..e020afc 100644
--- a/help/ro/ro.po
+++ b/help/ro/ro.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Pachet Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2123,8 +2123,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index 04dc1a9..6314943 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Александр Кураченко <[email protected]>, 2019\n"
diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po
index 497c022..859deda 100644
--- a/help/sk/sk.po
+++ b/help/sk/sk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Balík Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2129,8 +2129,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po
index c0c318e..7529c1d 100644
--- a/help/sl/sl.po
+++ b/help/sl/sl.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Helena S <[email protected]>, 2019
+# Damir Mevkić <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Damir Mevkić <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "1 2019 1 2 MATE Dokumentacijski projekt 2"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Paket Debiana"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2123,8 +2124,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
@@ -3043,7 +3044,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:77
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Odziv"
#. (itstool) path: formalpara/para
#: C/legal.xml:78
diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po
index 0be49bf..f58b385 100644
--- a/help/sq/sq.po
+++ b/help/sq/sq.po
@@ -6,8 +6,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Paketë Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po
index 4c11912..6c826ba 100644
--- a/help/sr/sr.po
+++ b/help/sr/sr.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Дебијан пакет"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/sr@latin/[email protected] b/help/sr@latin/[email protected]
index 7598e26..70d7b7c 100644
--- a/help/sr@latin/[email protected]
+++ b/help/sr@latin/[email protected]
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Debijan paket"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2125,8 +2125,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index ec54f3b..6ad2d75 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2019
+# crash <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Lekare <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: crash <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE"
#: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186
#: C/index.docbook:194
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:64
@@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "Debianpaket"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2125,8 +2126,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po
index 87c90e8..7c744f9 100644
--- a/help/ta/ta.po
+++ b/help/ta/ta.po
@@ -3,8 +3,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "டெபியன் மென்பொருள் பொதி"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po
index e1b8cae..5891b09 100644
--- a/help/th/th.po
+++ b/help/th/th.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "แพ็กเกจ Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2123,8 +2123,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
index 3eae1ec..a4773ba 100644
--- a/help/tr/tr.po
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Butterfly <[email protected]>, 2019
# Murat Servan Kahraman, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2019
+# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2019
# mauron, 2019
# Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
@@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "Debian paketi"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -2162,8 +2162,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index e70c90e..fb9126b 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019</year> <holder>Проєкт документування MATE</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -90,6 +90,8 @@ msgid ""
"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<orgname>Проєкт документування MATE</orgname> <affiliation> "
+"<orgname>Стільниця MATE</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
@@ -133,6 +135,7 @@ msgstr "Вольфґанґ Ульбріх"
msgid ""
"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>Липень 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126
@@ -144,6 +147,8 @@ msgstr "Пол Катлер"
msgid ""
"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>Березень 2009</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185
@@ -155,12 +160,14 @@ msgstr "Паоло Бачілєґа"
msgid ""
"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Липень 2008</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:140
msgid ""
"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.6</revnumber> <date>Квітень 2006</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
@@ -173,30 +180,35 @@ msgstr "Сан Команда документування GNOME "
msgid ""
"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Березень 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:157
msgid ""
"<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Лютий 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:165
msgid ""
"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Серпень 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Червень 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:181
msgid ""
"<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Січень 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:193
@@ -208,11 +220,12 @@ msgstr "Олександр Кірілов"
msgid ""
"<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Червень 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:199
msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager."
-msgstr ""
+msgstr "У цьому посібнику описано версію 1.22 упорядника архівів."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:202
@@ -388,8 +401,8 @@ msgstr "пакунок у форматі Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr ""
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr "<filename>.deb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -2488,8 +2501,8 @@ msgstr "Щоб встановити тип перегляду"
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po
index 58e3fce..41f99d4 100644
--- a/help/vi/vi.po
+++ b/help/vi/vi.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Gói phần mềm Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/wa/wa.po b/help/wa/wa.po
index c09dced..71cf384 100644
--- a/help/wa/wa.po
+++ b/help/wa/wa.po
@@ -3,8 +3,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Pacaedje Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/xh/xh.po b/help/xh/xh.po
index a0c7c9b..cfc22ee 100644
--- a/help/xh/xh.po
+++ b/help/xh/xh.po
@@ -3,8 +3,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Umqulu wenkqubo i-Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index f0a7a98..07f85f0 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -10,8 +10,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: liulitchi <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Debian 包"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2142,8 +2142,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po
index 18e50bf..8f7d7fe 100644
--- a/help/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Debian 套件"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2132,8 +2132,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
diff --git a/help/zu/zu.po b/help/zu/zu.po
index a45914e..d49882c 100644
--- a/help/zu/zu.po
+++ b/help/zu/zu.po
@@ -3,8 +3,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Isithungo Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
-msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -2123,8 +2123,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1135
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
-" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-file\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title