diff options
Diffstat (limited to 'help')
73 files changed, 2128 insertions, 796 deletions
diff --git a/help/af/af.po b/help/af/af.po index 09b79cc..550f802 100644 --- a/help/af/af.po +++ b/help/af/af.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Debianpakket" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po index 4aa7606..704d932 100644 --- a/help/am/am.po +++ b/help/am/am.po @@ -1,11 +1,10 @@ # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # samson <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: samson <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:287 msgid "CPIO archive" -msgstr "የCPIO መዝገብ ቤት" +msgstr "የ CPIO መዝገብ ቤት" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:288 @@ -366,11 +365,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:291 msgid "Debian package" -msgstr "የDebian መዝገብ ቤት" +msgstr "የ Debian መዝገብ ቤት" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:311 msgid "LHA archive" -msgstr "የLHA መዝገብ ቤት" +msgstr "የ LHA መዝገብ ቤት" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:312 @@ -446,7 +445,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:323 msgid "RPM package" -msgstr "የRPM መዝገብ ቤት" +msgstr "የ RPM መዝገብ ቤት" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:324 @@ -1818,7 +1817,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038 msgid "<guilabel>Name</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>ስም</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:991 @@ -1829,7 +1828,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>አካባቢ</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:996 @@ -1884,7 +1883,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1022 msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>የ ፋይሎች ቁጥር</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1023 @@ -1914,7 +1913,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1043 msgid "<guilabel>Size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>መጠን</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1044 @@ -1928,7 +1927,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1048 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>አይነት</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1049 @@ -2122,14 +2121,14 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1138 msgid "Folder View" -msgstr "" +msgstr "ፎልደር መመልከቻ" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1140 @@ -2293,7 +2292,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1254 msgid "File View" -msgstr "" +msgstr "ፋይል መመልከቻ" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1256 @@ -2542,7 +2541,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1364 msgid "<guilabel>Password</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>የ መግቢያ ቃል</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1366 @@ -2653,7 +2652,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1428 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ <guibutton>መጨመሪያ</guibutton>." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1406 diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po index 82f27ff..58679c1 100644 --- a/help/ar/ar.po +++ b/help/ar/ar.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2019</year> <holder>مشروع توثيق lMATE</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "رزمة ديبيان" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po index 28dce82..17b1d7d 100644 --- a/help/az/az.po +++ b/help/az/az.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Debian paketi" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2125,8 +2125,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/be/be.po b/help/be/be.po index 39ffe9c..907ee2e 100644 --- a/help/be/be.po +++ b/help/be/be.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Пакет Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index 301d747..1da8a70 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев, 2019\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Debian пакет" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2131,8 +2131,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/bn/bn.po b/help/bn/bn.po index 60197f2..28828da 100644 --- a/help/bn/bn.po +++ b/help/bn/bn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "ডেবিয়ান প্যাকেজ" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/bs/bs.po b/help/bs/bs.po index a27c0f2..8619099 100644 --- a/help/bs/bs.po +++ b/help/bs/bs.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Paket za Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index 6d7940d..37ee40d 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" @@ -384,8 +384,8 @@ msgstr "Paquet Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "" +msgid "<filename>.deb</filename>" +msgstr "<filename>.deb</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 @@ -2310,8 +2310,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/ca@valencia/[email protected] b/help/ca@valencia/[email protected] index 8f562df..2a46c33 100644 --- a/help/ca@valencia/[email protected] +++ b/help/ca@valencia/[email protected] @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2129,8 +2129,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/cmn/cmn.po b/help/cmn/cmn.po index 7dbdbdb..09decba 100644 --- a/help/cmn/cmn.po +++ b/help/cmn/cmn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Debian 套件" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 0dce568..fb028e8 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Balíček Debianu" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2137,8 +2137,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/cy/cy.po b/help/cy/cy.po index 55dfbfe..8800b69 100644 --- a/help/cy/cy.po +++ b/help/cy/cy.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2019\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Pecyn Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index ad30e5f..7192453 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" @@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "Debianpakke" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" +msgstr "<filename>.deb</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 @@ -2542,12 +2542,12 @@ msgstr "Indstilling af visningen" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" -"Hvis arkivet indeholder mapper, kan du se dets indhold i enten <link linkend" -"=\"engrampa-view-type-folder\">Mappevisning</link> eller <link linkend" -"=\"engrampa-view-type-file\">filvisning</link>." +"Hvis arkivet indeholder mapper, kan du vise arkivindholdet i enten <xref " +"linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> eller <xref linkend=\"engrampa-view-" +"type-file\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1138 diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 6efb61d..e2a9345 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -9,8 +9,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Marcel Artz <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" @@ -390,8 +390,8 @@ msgstr "Debian-Paket" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "" +msgid "<filename>.deb</filename>" +msgstr "<filename>.deb</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 @@ -2150,8 +2150,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 7df891a..4e13f2e 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Πακέτο Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2131,8 +2131,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/en_AU/en_AU.po b/help/en_AU/en_AU.po index d75c8a9..2ca456a 100644 --- a/help/en_AU/en_AU.po +++ b/help/en_AU/en_AU.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Debian package" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/en_CA/en_CA.po b/help/en_CA/en_CA.po index be7fbad..69fea75 100644 --- a/help/en_CA/en_CA.po +++ b/help/en_CA/en_CA.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Debian package" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po index aa3d856..8fce3f7 100644 --- a/help/en_GB/en_GB.po +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Debian package" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2125,8 +2125,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/eo/eo.po b/help/eo/eo.po index c0fcb2f..f981c00 100644 --- a/help/eo/eo.po +++ b/help/eo/eo.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Debian pakaĵo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2131,8 +2131,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 0101f9d..a3aca9b 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,7 +1,6 @@ # Translators: # elio <[email protected]>, 2019 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2019 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # David García-Abad <[email protected]>, 2019 @@ -15,8 +14,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" @@ -30,6 +29,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" +"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n" "Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2018\n" "Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:227 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archivadores</primary> <secondary>Extraer</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:231 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Paquete Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "<filename>.iso</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:299 msgid "Java archive" -msgstr "" +msgstr "Archivador Java" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:300 @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "<filename>.jar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:303 msgid "Enterprise Application aRchive" -msgstr "" +msgstr "Archivador EAR" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:304 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "<filename>.ear</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:307 msgid "Web Application Resource or Web application ARchive" -msgstr "" +msgstr "Archivador WAR" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:315 msgid "Roshal ARchive" -msgstr "" +msgstr "Archivador RAR" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:316 @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "<filename>.rar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:319 msgid "Comic Book (Rar-compressed)" -msgstr "" +msgstr "Cómic (comprimido con rar)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:320 @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:339 msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Archivador tar comprimido con <command>gzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:340 @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "<filename>.tar.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:359 msgid "StuffIt archive" -msgstr "" +msgstr "Archivador StuffIt" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:360 @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "<filename>.zip</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:367 msgid "Comic Book (Zip-compressed)" -msgstr "" +msgstr "Cómic (comprimido con zip)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:368 @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:379 msgid "Compressed Non-Archive Files" -msgstr "" +msgstr "Archivos comprimidos sin archivar" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:381 @@ -703,6 +703,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_main_window.png' " "md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_main_window.png' " +"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:419 @@ -2139,8 +2141,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -2196,6 +2198,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' " "md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' " +"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1161 @@ -2223,6 +2227,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' " "md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' " +"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1180 @@ -2250,6 +2256,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_uparrow.png' " "md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' " +"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1199 @@ -2276,6 +2284,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_home.png' " "md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_home.png' " +"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1218 @@ -2868,7 +2878,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1552 msgid "Extract all files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Extraer todos los archivos desde el archivador." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1560 @@ -2997,6 +3007,12 @@ msgid "" "xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " +"las condiciones de la Licencia de Documentación Libre de GNU (GFDL), en la " +"versión 1.1 o en cualquier otra versión posterior publicada por la Free " +"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de " +"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en este enlace o en el " +"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:13 @@ -3006,10 +3022,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la " -"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede " -"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la" -" sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos " +"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la " +"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal " +"como se describe en la sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:20 @@ -3020,11 +3036,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " -"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " -"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto" -" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se " -"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." +"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " +"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres " +"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " +"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas," +" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:36 @@ -3044,16 +3060,16 @@ msgstr "" "EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " "EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " "DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " -"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. " -"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O " -"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O " -"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER" -" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER " -"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O " -"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE " -"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN " -"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN" -" DE RESPONSABILIDAD; Y" +"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA " +"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA " +"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN " +"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO " +"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, " +"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE " +"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA" +" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO" +" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA " +"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:56 @@ -3069,17 +3085,18 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " -"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " -"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " -"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN " -"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " -"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " -"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " -"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " -"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE" -" SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." +"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR " +"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO," +" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER " +"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O " +"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES " +"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, " +"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS " +"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL " +"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O " +"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL " +"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE" +" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:29 @@ -3088,9 +3105,9 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN BAJO " -"LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA GRATUITA DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CON EL ACUERDO " -"ADICIONAL DE:<_:orderedlist-1/>" +"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN" +" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO " +"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:77 diff --git a/help/et/et.po b/help/et/et.po index d5e2625..4183d30 100644 --- a/help/et/et.po +++ b/help/et/et.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Debiani pakett" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po index 41ba848..2fb53eb 100644 --- a/help/eu/eu.po +++ b/help/eu/eu.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: # Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2019 +# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Debian paketea" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po index bb0982c..a8fde7b 100644 --- a/help/fa/fa.po +++ b/help/fa/fa.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "بستهی Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index 4b234db..c87ee2e 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Ammuu5, 2019\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Debian-paketti" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2130,8 +2130,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index bf5c27a..ec56756 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -11,13 +11,14 @@ # Charles Monzat <[email protected]>, 2019 # David D, 2019 # Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019 +# Sébastien RADIGOIS <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Sébastien RADIGOIS <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -291,6 +292,11 @@ msgid "" "as a container for other files. An archive can contain many files, folders, " "and subfolders, usually in compressed form." msgstr "" +"Vous pouvez utiliser l'application <application>Gestionnaire " +"d'Archives</application> pour créer, examiner, modifier, ou décompresser une" +" archive. Une archive est un fichier qui se comporte comme un conteneur pour" +" d'autres fichiers. Une archive peut contenir beaucoup d'autres fichiers, " +"dossiers, et sous-dossiers, le plus souvent sous une forme compressée." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:244 @@ -300,6 +306,10 @@ msgid "" "<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and " "<command>bzip2</command> for archive operations." msgstr "" +"Le <application>Gestionnaire d'Archives</application> fournit simplement une" +" interface graphique, qui se sert d'utilitaires en ligne de commande comme " +"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, et <command>bzip2</command>" +" pour les opérations sur les archives." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:247 @@ -308,56 +318,59 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> supports the archive formats " "listed in the following table." msgstr "" +"Si vous avez les utilitaires en ligne de commande nécessaires installés sur " +"votre système, le <application>Gestionnaire d'Archives</application> " +"supportera tous les formats d'archives listés dans le tableau suivant." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:256 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:258 msgid "Filename Extension" -msgstr "" +msgstr "Extension de Fichier" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:263 msgid "7-zip archive" -msgstr "" +msgstr "Archive 7-zip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:264 msgid "<filename>.7z</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:267 msgid "ACE archive" -msgstr "" +msgstr "Archive ACE" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:268 msgid "<filename>.ace</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ace</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:271 msgid "Alzip archive" -msgstr "" +msgstr "Archive Alzip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 msgid "<filename>.alz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.alz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:275 msgid "AR archive" -msgstr "" +msgstr "Archive AR" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:276 msgid "<filename>.ar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:279 @@ -367,7 +380,7 @@ msgstr "Archive ARJ" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:280 msgid "<filename>.arj</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.arj</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:283 @@ -377,7 +390,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:284 msgid "<filename>.cab</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cab</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:287 @@ -387,7 +400,7 @@ msgstr "Archive CPIO" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:288 msgid "<filename>.cpio</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cpio</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:291 @@ -396,8 +409,8 @@ msgstr "Paquet Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "" +msgid "<filename>.deb</filename>" +msgstr "<filename>.deb</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 @@ -850,6 +863,14 @@ msgid "" "to disk only when you quit the application or select " "<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu." msgstr "" +"Quand vous utilisez le <application>Gestionnaire d'Archives</application> " +"pour travailler avec une archive, tous les changements sont sauvés sur le " +"disque immédiatement. Par exemple, si vous effacez un fichier d'une archive," +" le <application>Gestionnaire d'Archives</application> l'efface dès que vous" +" cliquez sur <guibutton>OK</guibutton>. Ce comportement est différent de la" +" plupart des applications, qui sauvent les changements sur le disque " +"uniquement quand vous quitter l'application ou bien quand vous sélectionnez " +"<guimenuitem>Sauver</guimenuitem> dans le menu." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:479 @@ -2149,8 +2170,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po index 0c8929b..fb4fa31 100644 --- a/help/ga/ga.po +++ b/help/ga/ga.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "pacáiste ó Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index 1611c8d..a498f84 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" @@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Paquete de Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "<filename>.ear</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:307 msgid "Web Application Resource or Web application ARchive" -msgstr "Recurso de aplicativos web ou aplicativo web de aRquivo" +msgstr "Recurso de aplicacións web ou aplicación web de ARquivo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:398 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "Menú de <guimenu>aplicativos</guimenu>" +msgstr "Menú de <guimenu>aplicacións</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:400 @@ -2156,8 +2156,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po index 32ac653..0676bd2 100644 --- a/help/gu/gu.po +++ b/help/gu/gu.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "ડૅબિયન પૅકૅજ" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po index f935108..c88a2ee 100644 --- a/help/he/he.po +++ b/help/he/he.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "חבילת Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/hi/hi.po b/help/hi/hi.po index 240fee2..4b38427 100644 --- a/help/hi/hi.po +++ b/help/hi/hi.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "डेबियन पैकेज" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po index 2ec04e8..df24d28 100644 --- a/help/hr/hr.po +++ b/help/hr/hr.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" @@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "Debianov paket" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:387 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Započnimo" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:389 @@ -2170,8 +2170,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 6e28e5b..edfe450 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Csaba Székely <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Debian-csomag" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2134,8 +2134,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po index 26912f1..fb8c4f0 100644 --- a/help/id/id.po +++ b/help/id/id.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "paket Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2129,8 +2129,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/is/is.po b/help/is/is.po index 745f1ef..5634dec 100644 --- a/help/is/is.po +++ b/help/is/is.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Debian pakki" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2125,8 +2125,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 9f3605a..7589bd3 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # talorno <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Marco Z. <[email protected]>, 2019 # Gianfilippo Tabacchini <[email protected]>, 2019 # andrea pittaro <[email protected]>, 2019 # Daniele Galli <[email protected]>, 2019 # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -298,10 +299,10 @@ msgid "" "as a container for other files. An archive can contain many files, folders, " "and subfolders, usually in compressed form." msgstr "" -"Puoi utilizzare il <application>Gestore archivi</application> per creare, " -"visualizzare, modificare ed estrarre un archivio. Un archivio è un file che " -"agisce come contenitore di altri file. Un archivio può contenere molti file," -" cartelle e sottocartelle, di solito in formato compresso." +"Puoi utilizzare il <application>Gestore archivi Engrampa</application> per " +"creare, visualizzare, modificare ed estrarre un archivio. Un archivio è un " +"file che agisce come contenitore di altri file. Un archivio può contenere " +"molti file, cartelle e sottocartelle, di solito in formato compresso." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:244 @@ -311,7 +312,7 @@ msgid "" "<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and " "<command>bzip2</command> for archive operations." msgstr "" -"Il <application>Gestore archivi</application> fornisce solamente " +"Il <application>Gestore archivi Engrampa</application> fornisce solamente " "l'interfaccia grafica e si affida a programmi da linea di comando come " "<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and " "<command>bzip2</command> per effettuare operazioni sugli archivi." @@ -414,8 +415,8 @@ msgstr "Pacchetto Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" +msgstr "<filename>.deb</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 @@ -683,12 +684,12 @@ msgid "" msgstr "" "Questa sezione fornisce informazioni sull'uso di <application>Gestore " "archivi</application> e descrive l'interfaccia dello stesso " -"<application>Gestore archivi</application>." +"<application>Gestore archivi Engrampa</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:393 msgid "To Start <application>Archive Manager</application>" -msgstr "Iniziare ad usare <application>Gestore archivi</application>" +msgstr "Iniziare ad usare <application>Gestore archivi Engrampa</application>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:395 @@ -696,8 +697,8 @@ msgid "" "You can start <application>Archive Manager</application> in the following " "ways:" msgstr "" -"E' possibile avviare <application>Gestore archivi</application> nei seguenti" -" modi:" +"E' possibile avviare <application>Gestore archivi Engrampa</application> nei" +" seguenti modi:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:398 @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "Avviare il comando: <command>engrampa</command>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:412 msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>" -msgstr "Quando si avvia <application>Gestore archivi</application>" +msgstr "Quando si avvia <application>Gestore archivi Engrampa</application>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:414 @@ -734,13 +735,13 @@ msgid "" "When you start <application>Archive Manager</application>, the following " "window is displayed:" msgstr "" -"Quando avvii il <application>Gestore archivi</application>, viene mostrata " -"la seguente finestra:" +"Quando avvii il <application>Gestore archivi Engrampa</application>, viene " +"mostrata la seguente finestra:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:416 msgid "<application>Archive Manager</application> Window" -msgstr "Finestra di <application>Gestore archivi</application> " +msgstr "Finestra di <application>Gestore archivi Engrampa</application> " #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -773,8 +774,8 @@ msgid "" "The <application>Archive Manager</application> window contains the following" " elements:" msgstr "" -"La finestra deli <application>Gestore archivi</application> contiene i " -"seguenti elementi:" +"La finestra deli <application>Gestore archivi Engrampa</application> " +"contiene i seguenti elementi:" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para @@ -789,7 +790,8 @@ msgid "" "with archives in <application>Archive Manager</application>." msgstr "" "I menù nella Barra dei menù contengono tutti i comandi necessari per " -"lavorare con gli archivi tramite <application>Gestore archivi</application>." +"lavorare con gli archivi tramite <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para @@ -811,10 +813,10 @@ msgstr "" "La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme dei comandi accessibili " "tramite la barra dei menù. Il <application>Gestore archivi</application> " "mostra questa barra per impostazione predefinita, ma è possibile nasconderla" -" tramite <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli " -"strumenti</guimenuitem></menuchoice>. Per visualizzarla, premere " -"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra degli " -"strumenti</guimenuitem></menuchoice> di nuovo." +" tramite <menuchoice> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Barra degli" +" strumenti</guimenuitem> </menuchoice>. Per visualizzarla, premere " +"<menuchoice> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Barra degli " +"strumenti</guimenuitem> </menuchoice> di nuovo." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:441 @@ -862,13 +864,13 @@ msgid "" " again." msgstr "" "La barra di stato mostra le informazioni relative alle attività svolte " -"dal<application>Gestore archivi</application> e al contenuto dell'archivio. " -"<application>Gestore archivi</application> visualizza la barra di stato per " -"impostazione predefinita. Per nasconderla, scegli " -"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di " -"stato</guimenuitem></menuchoice>. Per mostrarla, clicca " -"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Barra di " -"stato</guimenuitem></menuchoice>di nuovo ." +"dal<application>Gestore archivi Engrampa</application> e al contenuto " +"dell'archivio. <application>Gestore archivi Engrampa</application> " +"visualizza la barra di stato per impostazione predefinita. Per nasconderla, " +"scegli <menuchoice> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Barra di " +"stato</guimenuitem> </menuchoice>. Per mostrarla, clicca <menuchoice> " +"<guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Barra di stato</guimenuitem> " +"</menuchoice>di nuovo ." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:457 @@ -877,14 +879,14 @@ msgid "" "window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the " "most common contextual archive commands." msgstr "" -"Quando si fai clic destro sulla finestra del <application>Gestore " -"archivi</application>, viene mostrato un menu contestuale che contiene tutti" -" i comandi più comuni per la gestione dell'archivio." +"Quando si fai clic destro sulla finestra del <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application>, viene mostrato un menu contestuale che contiene " +"tutti i comandi più comuni per la gestione dell'archivio." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:459 msgid "Browsing the Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Sfogliare il filesystem" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:461 @@ -896,6 +898,12 @@ msgid "" "/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the " "file browsing dialogs." msgstr "" +"Varie finestre del <application>Gestore archivi Engrampa</application> " +"(<guilabel>Nuovo</guilabel>, <guilabel>Apri</guilabel>, " +"<guilabel>Estrai</guilabel>,...) permettono di sfogliare le cartelle del " +"computer. Fai riferimento alla <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" +"/filechooser-open\">Guida utente di MATE</link> per imparare come usare le " +"finestre di gestione dei file." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:464 @@ -905,11 +913,15 @@ msgid "" "you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite " "locations." msgstr "" +"Puoi anche fare riferimento alla sezione <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/caja-bookmarks\">Segnalibri</link> della guida utente per l'ambiente " +"grafico al fine di capire come impostare il pannello " +"<guilabel>Risorse</guilabel> per accedere ai percorsi preferiti." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:475 msgid "Working With Archives" -msgstr "" +msgstr "Lavorare con gli archivi" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:477 @@ -922,6 +934,14 @@ msgid "" "to disk only when you quit the application or select " "<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu." msgstr "" +"Quando si utilizza il <application>Gestore archivi Engrampa</application> " +"per lavorare con un archivio, tutte le modifiche vengono salvate " +"immediatamente su disco. Ad esempio, se elimini un file da un archivio, il " +"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> elimina il file non " +"appena fai clic su <guibutton>OK</guibutton>. Questo comportamento è diverso" +" da quello della maggior parte delle applicazioni, che salvano le modifiche " +"solo quando si esce dall'applicazione o si seleziona " +"<guimenuitem>Salva</guimenuitem> nel menu." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:479 @@ -932,6 +952,11 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>," " or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar." msgstr "" +"Se un archivio è molto grande, o se il sistema è lento, alcune operazioni " +"possono richiedere molto tempo. Per interrompere l'azione corrente, premi " +"<keycap>Esc</keycap>. In alternativa, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Stop</guimenuitem> </menuchoice> " +"o fai clic <guibutton>Stop</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:491 @@ -954,6 +979,8 @@ msgid "" "Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window " "from another application such as a file manager." msgstr "" +"Trascina un archivio nella finestra del <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> da un'altra applicazione come il gestore file." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:503 @@ -961,6 +988,8 @@ msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> " +"<guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:504 @@ -968,11 +997,14 @@ msgid "" "If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu." msgstr "" +"Se hai aperto un archivio recentemente, verrà elencato direttamente nel menu" +" <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu></menuchoice>." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:509 msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button." msgstr "" +"Clicca sul pulsante <guibutton>Apri</guibutton> della barra degli strumenti." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:510 @@ -980,11 +1012,13 @@ msgid "" "If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the " "<guibutton>Open</guibutton> toolbar button." msgstr "" +"Se hai aperto un archivio recentemente, clicca sulla freccia in basso vicino" +" al pulsante <guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:513 msgid "Right-click popup menu" -msgstr "" +msgstr "Clic destro sul menu a comparsa" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:514 @@ -992,6 +1026,8 @@ msgid "" "Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the " "popup menu." msgstr "" +"Clicca con il tasto destro sull'archivio, poi scegli " +"<guilabel>Apri</guilabel> dal menu a comparsa." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:517 @@ -1001,7 +1037,8 @@ msgstr "Tasti scorciatoia" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:518 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." -msgstr "Premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." +msgstr "" +"Premi <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>O</keycap> </keycombo>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:482 @@ -1010,6 +1047,9 @@ msgid "" "action in several ways. For example, you can open an archive in the " "following ways: <_:informaltable-1/>" msgstr "" +"Nel <application>Gestore archivi Engrampa</application> è possibile eseguire" +" la stessa azione in modi diversi. Ad esempio puoi aprire un archivio " +"tramite: <_:informaltable-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:524 @@ -1019,7 +1059,7 @@ msgstr "Questo manuale descrive le funzionalità tramite la barra dei menu." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:528 msgid "Filename Patterns" -msgstr "" +msgstr "Modelli di nome di file" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:530 @@ -1034,6 +1074,16 @@ msgid "" "The examples in the following table show how to use filename patterns to " "select files." msgstr "" +"Il <application>Gestore archivi Engrampa</application> consente di " +"aggiungere, estrarre o eliminare più file contemporaneamente. Per applicare " +"un'azione a tutti i file secondo un modello definiti, inserisci il criterio " +"nella casella di testo. Lo schema può includere simboli jolly standard come " +"<keycap>*</keycap> per identificare qualsiasi stringa e <keycap>?</keycap> " +"per identificare a qualsiasi singolo simbolo. È possibile inserire diversi " +"criteri separati da punti e virgola. Il <application>Gestore di archivi " +"Entrampa</application> applica l'azione a tutti i file che corrispondono ad " +"almeno uno dei modelli definiti. Gli esempi della tabella seguente mostrano " +"come utilizzare i modelli per selezionare i file." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:539 @@ -1048,7 +1098,7 @@ msgstr "File corrispondenti" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:546 msgid "<filename>*</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>*</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:547 @@ -1058,7 +1108,7 @@ msgstr "Tutti i file" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:550 msgid "<filename>*.tar*</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>*.tar*</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:551 @@ -1067,11 +1117,14 @@ msgid "" "the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of " "symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>" msgstr "" +"Tutti i file con estensione <filename>tar</filename>, inclusi quelli in cui " +"l'estensione <filename>tar</filename> è seguita da qualsiasi sequenza di " +"simboli, come <filename>fiename.tar.gz</filename>." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:554 msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:555 @@ -1079,11 +1132,13 @@ msgid "" "All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with " "extension <filename>jpeg</filename>" msgstr "" +"Tutti i file con estensione <filename>jpg</filename> e tutti i file con " +"estensione <filename>jpeg</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:558 msgid "<filename>file?.gz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>file?.gz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:559 @@ -1092,11 +1147,14 @@ msgid "" " followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, " "<filename>filex.gz</filename>." msgstr "" +"Tutti i file con estensione <filename>gz</filename> il cui nome inizia con " +"\"file\" seguito da qualsiasi carattere singolo, es. " +"<filename>file2.gz</filename>, <filename>filex.gz</filename>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:568 msgid "To Open an Archive" -msgstr "" +msgstr "Aprire un archivio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:574 @@ -1107,11 +1165,16 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click " "<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar." msgstr "" +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> " +"<guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra " +"<guilabel>Apri</guilabel>. Premi in alternativa <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>O</keycap> </keycombo>, o clicca " +"<guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:577 msgid "Select the archive that you want to open." -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'archivio che desideri aprire." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:580 @@ -1121,12 +1184,12 @@ msgstr "Fare clic su <guibutton>Apri</guibutton>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:570 msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" -msgstr "" +msgstr "Per aprire un archivio, segui questi passaggi: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:587 msgid "The archive name in the window titlebar" -msgstr "" +msgstr "Nome dell'archivio nella barra del titolo della finestra" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:590 @@ -1140,6 +1203,8 @@ msgid "" "The number files and folders (objects) in the current location, and their " "size when uncompressed, in the statusbar" msgstr "" +"Numero di file e cartelle (oggetti) nel percorso corrente, con la loro " +"dimensione non compressa nella barra di stato." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:584 @@ -1147,6 +1212,8 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> automatically determines the " "archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"<application>Gestore archivi</application> determina automaticamente il tipo" +" di archivio e mostra: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:597 @@ -1156,6 +1223,11 @@ msgid "" " again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a " "new window. You can't open another archive in the same window." msgstr "" +"Per aprire un altro archivio, seleziona nuovamente <menuchoice> " +"<guimenu>Archivio</guimenu> <guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice>. " +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> apre ogni archivio in " +"una nuova finestra. Non è possibile aprire un altro archivio nella stessa " +"finestra." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:600 @@ -1165,11 +1237,15 @@ msgid "" "application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-" "intro\"/> for a list of supported formats." msgstr "" +"Se si tenta di aprire un archivio in un formato non riconosciuto dal " +"<application>Gestore archivi Engrampa</application>, l'applicazione " +"visualizza un messaggio di errore. Vedi <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> " +"per un elenco dei formati supportati." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:606 msgid "To Select Files in an Archive" -msgstr "" +msgstr "Selezionare file in un archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:608 @@ -1179,6 +1255,10 @@ msgid "" "All</guimenuitem></menuchoice> or press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Per selezionare tutti i file in un archivio, scegli <menuchoice> " +"<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Seleziona tutto</guimenuitem> " +"</menuchoice> o premi <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>A</keycap> " +"</keycombo>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:610 @@ -1188,11 +1268,15 @@ msgid "" "All</guimenuitem></menuchoice> or press " "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Per deselezionare tutti i file di un archivio, seleziona <menuchoice> " +"<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Deseleziona tutto</guimenuitem> " +"</menuchoice> o premi <keycombo> <keycap>Shift</keycap> " +"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>A</keycap> </keycombo>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:616 msgid "To Extract Files From an Archive" -msgstr "" +msgstr "Estrarre dei file dall'archivio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:621 @@ -1200,6 +1284,8 @@ msgid "" "Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-" "hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select." msgstr "" +"Seleziona i file da estrarre. Per selezionare altri file, tieni premuto Ctrl" +" e fai clic sui file che si desideri." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:624 @@ -1209,6 +1295,11 @@ msgid "" " to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click " "<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar." msgstr "" +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> " +"<guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra " +"<guilabel>Apri</guilabel>. Premi in alternativa <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>O</keycap> </keycombo>, o clicca " +"<guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:627 @@ -1216,6 +1307,8 @@ msgid "" "Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts " "the files." msgstr "" +"Seleziona la cartella dove il <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> estrae i file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:630 @@ -1223,11 +1316,14 @@ msgid "" "Select the required extract options. For more information about the extract " "options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>." msgstr "" +"Seleziona le opzioni di estrazione necessarie. Per ulteriori informazioni " +"sulle opzioni di estrazione, vedi <xref linkend=\"engrampa-extract-" +"options\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:633 msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Clicca su <guibutton>Estrai</guibutton>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:636 C/index.docbook:794 @@ -1236,6 +1332,9 @@ msgid "" " not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to " "enter the password." msgstr "" +"Se tutti i file dell'archivio sono protetti da una password che non è stata " +"specificata, <application>Gestore di archivi Engrampa</application> chiederà" +" di inserirla." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:639 @@ -1246,6 +1345,10 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected " "files." msgstr "" +"Se solo alcuni file dell'archivio sono protetti da una password, e non è " +"stata specificata, <application>Gestore di archivi Engrampa</application> " +"non la richiede. Tuttavia, <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> estrarrà solo i file non protetti." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:642 C/index.docbook:800 @@ -1253,6 +1356,8 @@ msgid "" "For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-" "files\"/>." msgstr "" +"Per ulteriori informazioni sulle password, vedi <xref linkend=\"engrampa-" +"encrypt-files\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:618 @@ -1260,6 +1365,8 @@ msgid "" "To extract files from an open archive, perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Per estrarre i file da un archivio, segui questi passaggi: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:649 @@ -1269,6 +1376,10 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend" "=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." msgstr "" +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> fornisce anche degli " +"strumenti per estrarre i file da un archivio senza aprire una finestra del " +"<application>Gestore di archivi Engrampa</application>. Vedi <xref linkend" +"=\"engrampa-fmgr\"/> per ulteriori informazioni." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:650 @@ -1277,6 +1388,9 @@ msgid "" "files from the archive. The extracted files have the same permissions and " "modification date as the original files that were added to the archive." msgstr "" +"L'operazione di estrazione estrae una <emphasis>copia</emphasis> dei file " +"dell'archivio. I file estratti hanno gli stessi permessi e la stessa data di" +" modifica dei file originali contenuti nell'archivio." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:653 @@ -1285,11 +1399,14 @@ msgid "" "information on how to delete files from an archive, see <xref linkend" "=\"engrampa-delete-files\"/>." msgstr "" +"L'operazione di estrazione non modifica il contenuto dell'archivio. Per " +"informazioni su come eliminare i file da un archivio, vedi <xref linkend" +"=\"engrampa-delete-files\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:659 msgid "To Close an Archive" -msgstr "" +msgstr "Chiudere un archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:661 @@ -1299,6 +1416,10 @@ msgid "" " <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Per chiudere l'archivio e la finestra del <application> Gestore archivi " +"Engrampa</application>, scegli <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> " +"<guimenuitem>Chiudi</guimenuitem> </menuchoice> oppure premi <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>W</keycap> </keycombo>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:664 @@ -1306,11 +1427,13 @@ msgid "" "There is no way to close the current archive but not the " "<application>Archive Manager</application> window." msgstr "" +"Non è possibile chiudere l'archivio senza chiudere anche la finestra del " +"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> relativa." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:672 msgid "Creating Archives" -msgstr "" +msgstr "Creare archivi" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:674 @@ -1318,11 +1441,13 @@ msgid "" "In addition to opening existing archives, you can also create new archives " "with <application>Archive Manager</application>." msgstr "" +"Oltre ad aprire gli archivi esistenti, è anche possibile creare nuovi " +"archivi con il <application>Gestore archivi Engrampa</application>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:676 msgid "To Create an Archive" -msgstr "" +msgstr "Creare un archivio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:682 @@ -1333,6 +1458,11 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click " "<guibutton>New</guibutton> in the toolbar." msgstr "" +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> " +"<guimenuitem>Nuovo</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra " +"<guilabel>Nuovo archivio</guilabel>. In alternativa, premi <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>N</keycap> </keycombo> o clicca il tasto " +"<guibutton>Nuovo</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:686 @@ -1344,6 +1474,12 @@ msgid "" "folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text " "box." msgstr "" +"Specifica la cartella in cui il <application>Gestore di archivi " +"Engrampa</application> creerà il nuovo archivio cliccando sulla voce " +"nell'elenco a discesa <guilabel>Nuovo</guilabel>. Se la cartella non è " +"presente nell'elenco, fai clic su <guilabel>Sfoglia</guilabel> e seleziona " +"la cartella. In alternativa, inserisci il percorso completo nella casella di" +" testo <guilabel>Nome</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:690 @@ -1354,6 +1490,11 @@ msgid "" "<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension " "will be added automatically." msgstr "" +"Inserisci il nome del nuovo archivio, compresa l'estensione del file, nella " +"casella di testo <guilabel>Nome</guilabel>. In alternativa, scrivi il nome " +"dell'archivio senza estensione e seleziona il tipo di archivio dal menu a " +"discesa <guilabel>Formato del file</guilabel>, così facendo l'estensione " +"verrà aggiunta automaticamente." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:693 C/index.docbook:787 C/index.docbook:1323 @@ -1362,6 +1503,9 @@ msgid "" "Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref" " linkend=\"engrampa-create-options\"/>." msgstr "" +"Seleziona le opzioni di creazione desiderate cliccando su <guilabel>Altre " +"opzioni</guilabel>. Per ulteriori informazioni sulle opzioni di creazione, " +"vedi <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:697 @@ -1369,6 +1513,9 @@ msgid "" "Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk." msgstr "" +"Clicca su <guibutton>Nuovo</guibutton>. <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> crea un archivio vuoto, ma non lo scrive ancora sul " +"disco." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:703 @@ -1379,6 +1526,11 @@ msgid "" " to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the " "archive." msgstr "" +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> scrive l'archivio su " +"disco solo quando contiene almeno un file. Se crei un nuovo archivio e esci " +"dal <application>Gestore di archivi Engrampa</application> prima di aver " +"aggiunto un file, il <application>Gestore di archivi Engrampa</application> " +"elimina l'archivio." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:701 @@ -1386,16 +1538,18 @@ msgid "" "Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-" "files\"/>. <_:note-1/>" msgstr "" +"Aggiungi i file all'archivio come descritto in <xref linkend=\"engrampa-add-" +"files\"/>. <_:note-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:678 msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" -msgstr "" +msgstr "Per creare un archivio, segui questi passaggi: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:713 msgid "To Add Files to an Archive" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere elementi ad un archivio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:719 C/index.docbook:747 @@ -1403,6 +1557,8 @@ msgid "" "Decide where in the archive you want to add the files, then open that " "location in the archive." msgstr "" +"Identifica in quale posizione dell'archivio desideri aggiungere i file e " +"apri quella posizione nel gestore archivi." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:722 @@ -1412,6 +1568,10 @@ msgid "" "Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the " "toolbar." msgstr "" +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifca</guimenu> <guimenuitem>Aggiungi " +"file</guimenuitem> </menuchoice> per visualizzare la finestra " +"<guilabel>Aggiungi file</guilabel> o clicca <guibutton>Aggiungi " +"file</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:725 @@ -1419,6 +1579,8 @@ msgid "" "Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold " "<keycap>Ctrl</keycap> and click the files." msgstr "" +"Seleziona i file che desideri aggiungere. Per selezionarne altri tieni " +"premuto <keycap>Ctrl</keycap> e clicca sui file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:728 @@ -1426,12 +1588,17 @@ msgid "" "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " adds the files to the current folder in the archive." msgstr "" +"Clicca <guibutton>Aggiungi</guibutton>. Il <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> aggiunge i file alla cartella dell'archivio " +"correntemente visualizzata." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:715 msgid "" "To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Per aggiungere file ad un archivio, segui questi passaggi: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:733 @@ -1440,6 +1607,9 @@ msgid "" "Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-" "folder\"/>." msgstr "" +"Non è possibile aggiungere cartelle ad un archivio tramite " +"<guilabel>Aggiungi file</guilabel>. Per aggiungere una cartella vedi <xref " +"linkend=\"engrampa-add-folder\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:734 @@ -1448,6 +1618,9 @@ msgid "" " newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for " "more information on this option." msgstr "" +"La finestra <guilabel>Aggiungi file</guilabel> dà accesso all'opzione " +"<guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>, vedi <xref linkend" +"=\"engrampa-add-options\"/> per ulteriori informazioni su questa opzione." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:735 @@ -1456,6 +1629,10 @@ msgid "" "opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref " "linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." msgstr "" +"È anche possibile aggiungere file ad un archivio tramite il gestore dei " +"file, senza dover aprire una finestra del <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application>. Vedi <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> per ulteriori" +" informazioni." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:736 @@ -1466,11 +1643,16 @@ msgid "" "copies that are added to the archive have the same permissions and " "modification date as the original files." msgstr "" +"L'operazione Aggiungi aggiunge <emphasis>una copia</emphasis> dei file o " +"delle cartelle specificate all'archivio. <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> non rimuove i file originali, che rimangono invariati" +" nel file system locale. Le copie aggiunte all'archivio hanno le stesse " +"autorizzazioni e la stessa data di modifica dei file originali." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:741 msgid "To Add a Folder to an Archive" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere una cartella ad un archivio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:750 @@ -1479,11 +1661,14 @@ msgid "" "Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a " "Folder</guilabel> dialog." msgstr "" +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Aggiungi una" +" cartella</guimenuitem> </menuchoice> per far apparire la finestra " +"<guilabel>Aggiungi ad una cartella</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:753 msgid "Select the folder that you want to add." -msgstr "" +msgstr "Seleziona la cartella che desideri aggiungere." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:756 @@ -1491,6 +1676,9 @@ msgid "" "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " adds the folder to the current folder in the archive." msgstr "" +"Clicca <guibutton>Aggiungi</guibutton>. <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> aggiunge la cartella a quella dell'archivio " +"attualmente aperta." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:743 @@ -1498,6 +1686,8 @@ msgid "" "To add a folder to an archive, perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Per aggiungere una cartella ad un archivio, segui questi passaggi: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:761 @@ -1505,11 +1695,14 @@ msgid "" "The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced " "options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information." msgstr "" +"La finestra <guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel> fornisce varie " +"opzioni avanzate. Vedi <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> per " +"ulteriori informazioni." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:765 msgid "To Convert an Archive to Another Format" -msgstr "" +msgstr "Convertire un archivio in un altro formato" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:767 @@ -1517,11 +1710,13 @@ msgid "" "To convert an archive to another format and save as a new file, perform the " "following steps:" msgstr "" +"Per convertire un archivio in un altro formato e salvarlo come nuovo file, " +"segui i seguenti passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:771 msgid "Open the archive that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "Apri l'archivio che desideri convertire" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:775 @@ -1530,11 +1725,14 @@ msgid "" "As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> " "dialog." msgstr "" +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Archivio</guimenu> <guimenuitem>Salva " +"come</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra <guilabel>Salva " +"come</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:779 msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box." -msgstr "" +msgstr "Inserisci il nome dell'archivio nel campo <guilabel>Nome</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:783 @@ -1545,6 +1743,11 @@ msgid "" "<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> " "drop-down list." msgstr "" +"Seleziona il nuovo formato dall'elenco <guilabel>Formato del " +"file</guilabel>. In alternativa puoi inserire l'estensione dopo il nome del " +"file nella casella di testo <guilabel>Nome</guilabel> e selezionare " +"<guilabel>Per estensione</guilabel> dall'elenco a discesa <guilabel>Formato " +"del file</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:791 @@ -1560,21 +1763,26 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files" " to the new archive." msgstr "" +"Se alcuni, ma non tutti, i file dell'archivio sono protetti da una password " +"che non è stata specificata <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> non richiede la password. Tuttavia, il " +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> copierà nel nuovo " +"archivio solo i file non protetti." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:810 msgid "Modifying the Contents of an Archive" -msgstr "" +msgstr "Modificare i contenuti dell'archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:812 msgid "You can modify the contents of an archive in several ways." -msgstr "" +msgstr "E' possibile modificare i contenuti dell'archivio in vari modi." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:817 msgid "To Encrypt Files in an Archive" -msgstr "" +msgstr "Cifrare i file di un archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:819 @@ -1582,6 +1790,8 @@ msgid "" "For security, you might want to encrypt the files that you add to an " "archive." msgstr "" +"Per motivi di sicurezza è anche possibile crittografare i file aggiunti ad " +"un archivio." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:820 @@ -1589,17 +1799,19 @@ msgid "" "If the archive format supports encryption, you can specify a password to " "encrypt the files that you add to the archive." msgstr "" +"Se il formato dell'archivio supporta la crittografia, puoi inserire una " +"password per crittografare i file aggiunti all'archivio." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:822 msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption." -msgstr "" +msgstr "Attualmente supportano la cifratura gli archivi 7-Zip, RAR e ARJ." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:824 msgid "" "To specify a password for file encryption, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Per inserire una password di cifratura, segui questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:826 @@ -1608,11 +1820,14 @@ msgid "" "<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the " "<guilabel>Password</guilabel> dialog." msgstr "" +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> " +"<guimenuitem>Password</guimenuitem> </menuchoice> per mostrare la finestra " +"<guilabel>Password</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:827 msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box." -msgstr "" +msgstr "Inserisci la password nel campo <guilabel>Password</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942 @@ -1627,6 +1842,10 @@ msgid "" " extract from the current archive. <application>Archive " "Manager</application> deletes the password when you close the archive." msgstr "" +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> utilizza la password per" +" crittografare i file aggiunti all'archivio attuale e per decifrare i file " +"che vengono estratti. <application>Gestore archivi Engrampa</application> " +"dimentica la password quando l'archivio viene chiuso." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:832 @@ -1634,6 +1853,8 @@ msgid "" "For information on how to check whether an archive contains encrypted files," " see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." msgstr "" +"Per ulteriori informazioni su come verificare se un archivio contiene file " +"cifrati, vedi <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:835 @@ -1642,21 +1863,27 @@ msgid "" "security is important, use a strong encryption tool such as <link " "xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>." msgstr "" +"La crittografia fornita dalle utilità di archiviazione è debole e insicura. " +"Se per te la sicurezza è davvero importante, utilizza uno strumento di " +"crittografia avanzato come <link xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU " +"Privacy Guard</link>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:841 msgid "To Rename a File in an Archive" -msgstr "" +msgstr "Rinominare un file in un archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:843 msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:" msgstr "" +"Per rinominare un file in un archivio, segui questi passaggi: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:846 msgid "Select the file that you want to rename." -msgstr "" +msgstr "Seleziona il file che desideri rinominare." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:849 @@ -1666,32 +1893,38 @@ msgid "" " or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the " "<guilabel>Rename</guilabel> dialog." msgstr "" +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> " +"<guimenuitem>Rinomina</guimenuitem> </menuchoice> o premi " +"<keycombo><keycap>F2</keycap> </keycombo>, per mostrare la finestra " +"<guilabel>Rinomina</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:852 msgid "" "Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box." msgstr "" +"Inserisci il nome del file nella casella <guilabel>Nuovo nome del " +"file</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:855 msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Clicca <guibutton>Rinomina</guibutton>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:862 msgid "To Copy Files in an Archive" -msgstr "" +msgstr "Copiare i file in un archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:864 msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Per copiare file in un archivio, segui questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:867 msgid "Select the files that you want to copy." -msgstr "" +msgstr "Seleziona i file che desideri copiare." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:870 @@ -1700,11 +1933,14 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>," " or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> " +"<guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice>, o premi <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>C</keycap> </keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:873 msgid "Open the location where you want to put the copied files." -msgstr "" +msgstr "Apri la posizione in cui desideri che i file vengano copiati." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:876 C/index.docbook:896 @@ -1713,21 +1949,24 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>," " or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Seleziona " +"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Incolla</guimenuitem></menuchoice>" +" o premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:882 msgid "To Move Files in an Archive" -msgstr "" +msgstr "Spostare i file in un archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:884 msgid "To move files in an archive, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Per spostare i file in un archivio, segui questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:887 msgid "Select the files that you want to move." -msgstr "" +msgstr "Seleziona i file che desideri spostare." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:890 @@ -1736,26 +1975,29 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>," " or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Seleziona " +"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Taglia</guimenuitem></menuchoice>" +" o premi <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:893 msgid "Open the location where you want to put the moved files." -msgstr "" +msgstr "Apri la posizione in cui desideri che i file vengano spostati." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:902 msgid "To Delete Files From an Archive" -msgstr "" +msgstr "Eliminare file da un archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:904 msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Per eliminare i file da un archivio, segui questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:907 msgid "Select the files that you want to delete." -msgstr "" +msgstr "Seleziona i file che desideri eliminare." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:910 @@ -1765,36 +2007,40 @@ msgid "" " or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>" " dialog." msgstr "" +"Seleziona " +"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Elimina</guimenuitem></menuchoice>" +" o premi <keycap>Canc</keycap> per mostrare la finestra " +"<guilabel>Elimina</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:913 msgid "Select one of the following delete options:" -msgstr "" +msgstr "Seleziona una delle seguenti opzioni di eliminazione:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550 msgid "<guilabel>All files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tutti i file</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:918 msgid "Delete all files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Elimina tutti i file dall'archivio." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558 msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>File selezionati</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:926 msgid "Delete the selected files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Elimina i file selezionati dall'archivio." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566 msgid "<guilabel>Files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>File</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:934 @@ -1803,11 +2049,14 @@ msgid "" "<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename " "patterns." msgstr "" +"Elimina dall'archivio tutti i file che corrispondono ai criteri specificati." +" Vedi <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per ulteriori informazioni sui " +"criteri di selezione dei file." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:949 msgid "To Modify a File in an Archive" -msgstr "" +msgstr "Modificare file in un archivio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:954 @@ -1815,11 +2064,14 @@ msgid "" "Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the " "file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Fai doppio clic sul file che desideri aprire oppure fai clic con il tasto " +"destro del mouse sul file e seleziona " +"<menuchoice><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:955 msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes." -msgstr "" +msgstr "Modifica il file aperto al punto 1 e salva le modifiche." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:956 @@ -1828,11 +2080,13 @@ msgid "" "asking confirmation to update the file in the archive with the changes you " "made." msgstr "" +"Il <application>Gestore archivi Engrampa</application> mostra una finestra " +"di conferma per aggiornare il file nell'archivio con le modifiche recenti. " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:957 msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>." -msgstr "" +msgstr "Clicca <guilabel>Aggiorna</guilabel>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:951 @@ -1840,6 +2094,8 @@ msgid "" "To modify a file in an archive perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Per modificare i file in un archivio, segui questi passaggi: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:960 @@ -1853,22 +2109,32 @@ msgid "" "Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to" " let you choose an application, as described in below." msgstr "" +"Il <application>Gestore archivi Engrampa</application> utilizza le " +"associazioni tra tipi di file e programmi definite a livello di sistema per " +"determinare l'applicazione adatta per ogni file. Queste associazioni possono" +" essere visualizzate e modificate nella scheda <guilabel>Apri con</guilabel>" +" delle proprietà dei file. Se <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> non è in grado di trovare un'applicazione " +"appropriata, <application>Gestore archivi Engrampa</application> " +"visualizzerà la finestra <guilabel>Apri file</guilabel> per permetterti di " +"scegliere un'applicazione, come descritto di seguito." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:962 msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application" -msgstr "" +msgstr "Modificare file con un programma personalizzato" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:967 msgid "Right click the file." -msgstr "" +msgstr "Fai clic destro sul file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:968 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Seleziona <menuchoice><guimenuitem>Apri con...</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:964 @@ -1877,6 +2143,9 @@ msgid "" "application, to modify a file. To use an external application to open a " "file: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Puoi usare un'applicazione da te specificata per modificare un file, al " +"posto dell'applicazione predefinita. Per utilizzare un'applicazione esterna:" +" <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:971 @@ -1889,6 +2158,13 @@ msgid "" "the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click " "<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice." msgstr "" +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> visualizza la finestra " +"<guilabel>Apri file</guilabel> che elenca tutte le applicazioni in grado di " +"aprire file scelto. Per selezionare una delle applicazioni, fai doppio clic " +"sul nome dell'applicazione o un clic singolo sul nome dell'applicazione " +"seguito da <guibutton>Apri</guibutton>. In alternativa, scrivi il nome " +"dell'applicazione nella casella di testo <guilabel>Applicazione</guilabel>, " +"quindi clicca su <guibutton>Apri</guibutton> per avviare l'applicazione." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:972 @@ -1896,11 +2172,13 @@ msgid "" "Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in" " <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>." msgstr "" +"Una volta avviata la applicazione, segui la procedura dal passo 2, come " +"descritto in <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:979 msgid "Viewing Archives" -msgstr "" +msgstr "Visualizzare archivi" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:981 @@ -1908,21 +2186,23 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> enables you to view several " "aspects of an archive." msgstr "" +"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> permette di " +"visualizzare vari aspetti di un archivio." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:985 msgid "To View the Properties of an Archive" -msgstr "" +msgstr "Visualizzare le proprietà di un archivio" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038 msgid "<guilabel>Name</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Nome</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:991 msgid "The name of the archive." -msgstr "" +msgstr "Il nome dell'archivio." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para @@ -1933,32 +2213,32 @@ msgstr "<guilabel>Posizione</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:996 msgid "The position of the archive in the file system." -msgstr "" +msgstr "Posizione dell'archivio nel disco." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1000 msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Ultima modifica</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1001 msgid "The date and time at which the archive was last modified." -msgstr "" +msgstr "Data e ora in cui l'archivio è stato modificato l'ultima volta." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1005 msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Dimensioni archivio</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1006 msgid "The size of the archive contents when compressed." -msgstr "" +msgstr "Dimensione dell'archivio compresso" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1010 msgid "<guilabel>Content size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Dimensioni contenuto</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1011 @@ -1966,11 +2246,13 @@ msgid "" "The size of the archive contents when uncompressed. This information is also" " available in the statusbar." msgstr "" +"Dimensione dell'archivio quando non compresso. L'informazione è disponibile " +"anche nella barra di stato." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1016 msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Livello di compressione</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1017 @@ -1979,16 +2261,20 @@ msgid "" "the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed " "archive is 1/5th the size of the original data." msgstr "" +"Il livello di compressione è un valore utilizzato per descrivere la " +"riduzione delle dimensioni ottenuta. Ad esempio, un rapporto di compressione" +" di 5 significa che l'archivio compresso è pari a 1/5 della dimensione dei " +"dati originali." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1022 msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Numero di file</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1023 msgid "The number of files in the archive." -msgstr "" +msgstr "Numero dei file nell'archivio." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:987 @@ -1999,21 +2285,26 @@ msgid "" "<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information " "about the archive: <_:variablelist-1/>" msgstr "" +"Per vedere le proprtietà di un archivio, seleziona " +"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Proprietà</guimenuitem></menuchoice>" +" per far appareire la finestra <guilabel>Proprietà</guilabel>. La finestra " +"<guilabel>Proprietà</guilabel> mostra le seguenti informazioni " +"sull'archivio: <_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1032 msgid "To View the Contents of an Archive" -msgstr "" +msgstr "Visualizzare i contenuti di un archivio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1039 msgid "The name of a file or folder in the archive." -msgstr "" +msgstr "Il nome del file o della cartella nell'archivio." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1043 msgid "<guilabel>Size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Dimensione</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1044 @@ -2023,6 +2314,10 @@ msgid "" " to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-" "extra-info\"/>." msgstr "" +"La dimensione del file estratto dall'archivio. Per le cartelle il campo " +"<guilabel>Dimensione</guilabel> è vuoto. Per informazioni su come " +"visualizzare le dimensioni del file compresso, vedi <xref linkend" +"=\"engrampa-extra-info\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1048 @@ -2035,11 +2330,13 @@ msgid "" "The type of the file. For a folder, the value in the " "<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>." msgstr "" +"Il tipo di file. Per le cartelle, il valore di <guilabel>Tipo</guilabel> è " +"definito come <literal>Cartella</literal>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1053 msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Data ultima modifica</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1054 @@ -2047,6 +2344,8 @@ msgid "" "The date on which the file was last modified. For a folder, the " "<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank." msgstr "" +"Data in cui l'oggetto è stato modificato l'ultima volta. Per le cartelle la " +"<guilabel>Data ultima modifica</guilabel> è vuota." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1059 @@ -2057,6 +2356,12 @@ msgid "" "For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-" "type-folder\"/>." msgstr "" +"Percorso del file all'interno dell'archivio. Questa colonna è visibile solo " +"quando la finestra è in modalità di visualizzazione file, quando è in " +"visualizzazione cartella la posizione dei file viene visualizzata nella " +"casella di testo <guilabel>Posizione</guilabel> della barra. Per ulteriori " +"informazioni sui tipi di visualizzazione, vedi <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-folder\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1035 @@ -2065,6 +2370,9 @@ msgid "" "the main window as a file list with the following columns: " "<_:variablelist-1/>" msgstr "" +"<application>Gestore di archivi Engrampa</application> visualizza il " +"contenuto dell'archivio nella finestra principale come elenco di file, con " +"le seguenti colonne : <_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1064 @@ -2074,6 +2382,10 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>" " to reload the archive contents from disk." msgstr "" +"Se un altro programma ha modificato l'archivio dopo che <application>Gestore" +" di archivi Engrampa</application> lo ha aperto, seleziona " +"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Aggiorna</guimenuitem></menuchoice>" +" per ricaricare il contenuto dal disco." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1066 @@ -2082,6 +2394,9 @@ msgid "" "Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend" "=\"engrampa-archive-custom\"/>." msgstr "" +"Per informazioni su come personalizzare il modo in cui <application>Gestore " +"di archivi Engrampa</application> mostra i contenuti dell'archivio, vedi " +"<xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1068 @@ -2089,11 +2404,14 @@ msgid "" "For more advanced tasks, use an application installed on your system. For " "more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>." msgstr "" +"Per le attività più avanzate utilizza un'applicazione installata nel " +"sistema. Per ulteriori informazioni, vedi <xref linkend=\"engrampa-view-" +"archive-file\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1073 msgid "To View a File in an Archive" -msgstr "" +msgstr "Visualizzare un file di un archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1075 @@ -2103,11 +2421,16 @@ msgid "" "<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> " "asks confirmation to update the file in the archive." msgstr "" +"Per visualizzare un file in un archivio, segui la procedura descritta in " +"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Se salvi il file aperto, " +"fai clic su <guilabel>Annulla</guilabel> quando <application>Gestore archivi" +" Engrampa</application> chiede conferma per aggiornare il file " +"nell'archivio." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1081 msgid "To Test the Integrity of an Archive" -msgstr "" +msgstr "Verificare l'integrità di un archivio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1086 @@ -2117,6 +2440,10 @@ msgid "" "list each file in the archive, and indicates that each file has status " "<literal>OK</literal>." msgstr "" +"Se l'archivio non contiene errori, <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> apre la finestra <guilabel>Risultato della " +"verifica</guilabel> in cui sono elencati i file con, a fianco, l'indicazione" +" <literal>OK</literal>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1090 @@ -2125,6 +2452,10 @@ msgid "" "Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog " "displaying the part of the archive contains the error." msgstr "" +"Se l'archivio contiene qualche errore, <application>Gestore di archivi " +"Engrampa</application> apre la finestra <guilabel>Risultato della " +"verifica</guilabel> in cui vengono mostrate le parti dell'archivio " +"contenenti errori." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1083 @@ -2134,6 +2465,10 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test " "Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"A volte un archivio può essere danneggiato per qualsivoglia motivo, per " +"verificarne l'integrità seleziona " +"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Controlla " +"integrità</guimenuitem></menuchoice>:<_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1095 @@ -2142,6 +2477,9 @@ msgid "" "data. For this reason you should test the archive integrity before deleting " "the original files." msgstr "" +"Un archivio danneggiato può essere impossibile da estrarre e questo può " +"portare ad una perdita di dati. Per questo motivo è necessario verificare " +"l'integrità dell'archivio prima di cancellare i file originali." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1097 @@ -2150,6 +2488,9 @@ msgid "" "Manager</application> asks the password of the archive before performing the" " test." msgstr "" +"Se l'archivio contiene file crittografati, <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> chiede la password dell'archivio prima di eseguire il" +" test." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1100 @@ -2158,6 +2499,8 @@ msgid "" "the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP," " ACE, ARJ and Zoo." msgstr "" +"Non tutti i tipi di archivio supportano il test di integrità, i tipi di " +"archivio che possono essere testati sono: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ e Zoo." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1103 C/index.docbook:1404 @@ -2171,11 +2514,14 @@ msgid "" "testing, extract all the files from the archive and check that the operation" " is completed successfully." msgstr "" +"Per verificare l'integrità di un archivio che non supporta il test di " +"integrità, estrai tutti i file dall'archivio e assicurati che l'operazione " +"sia stata completata con successo." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1112 msgid "Customizing the Archive Display" -msgstr "" +msgstr "Personalizzare la visualizzazione di un archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1114 @@ -2183,6 +2529,8 @@ msgid "" "You can customize the way that <application>Archive Manager</application> " "displays the archive contents, as follows:" msgstr "" +"Puoi personalizzare il modo in cui <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> visualizza il contenuto dell'archivio come segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1118 @@ -2190,6 +2538,8 @@ msgid "" "Switch between folder view and file view. For more information, see <xref " "linkend=\"engrampa-view-type\"/>." msgstr "" +"Passa dalla visualizzazione per cartelle a quella per file. Vedi <xref " +"linkend=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1122 @@ -2197,6 +2547,8 @@ msgid "" "Specify the order in which to display files in the list. For more " "information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>." msgstr "" +"Definisci l'ordine di visualizzazione nella lista. Vedi <xref linkend" +"=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1126 @@ -2204,6 +2556,8 @@ msgid "" "Display additional details about the contents of the archive. For more " "information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." msgstr "" +"Mostra informazioni aggiuntive sui contenuti dell'archivio. Vedi <xref " +"linkend=\"engrampa-view-type\"/> per ulteriori informazioni." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1130 @@ -2211,24 +2565,30 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, " "when you make any of the above customizations." msgstr "" +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> modifica la " +"visualizzazione appena vengono modificate le opzioni di personalizzazione di" +" cui sopra." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1133 msgid "To Set the View Type" -msgstr "" +msgstr "Impostare il tipo di visualizzazione" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" +"Se l'archivio contiene delle cartelle, puoi mostrare i contenuti in <xref " +"linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> o <xref linkend=\"engrampa-view-" +"type-file\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1138 msgid "Folder View" -msgstr "" +msgstr "Visualizza come cartella" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1140 @@ -2238,6 +2598,11 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a " "Folder</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> mostra i contenuti nella" +" visualizzazione per cartelle per impostazione predefinita. Per selezionarla" +" manualmente, seleziona " +"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Vedi come una " +"cartella</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1142 @@ -2261,6 +2626,9 @@ msgid "" "only in folder view, contains the components described in the following " "table." msgstr "" +"La barra della cartella, che <application>Gestore di archivi " +"Engrampa</application> mostra solo nella visualizzazione come cartella, " +"contiene gli strumenti descritti sotto." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1153 @@ -2294,12 +2662,16 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history " "list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " +"<textobject> <phrase>Mostra l'icona per navigare all'indietro nei percorsi " +"selezionati.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1173 msgid "" "Click on this button to navigate backwards in the location history list." -msgstr "" +msgstr "Clicca questo pulsante per tornare indietro al percorso precedente." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2323,12 +2695,16 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history " "list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " +"<textobject> <phrase>Mostra l'icona per navigare all'indietro nei percorsi " +"selezionati.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1192 msgid "" "Click on this button to navigate forwards in the location history list." -msgstr "" +msgstr "Clicca questo pulsante per andare al percorso successivo." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2352,11 +2728,17 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder " "tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " +"<textobject> <phrase>Mostra l'icona per navigare indietro nell'albero delle " +"cartelle.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1211 msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree." msgstr "" +"Clicca su questo pulsante per salire di un livello nell'albero gerarchico " +"delle cartelle." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2380,11 +2762,17 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the " "archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " +"<textobject> <phrase>Mostra l'icona per aprire la posizione iniziale " +"dell'archivio.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1230 msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive." msgstr "" +"Clicca questo pulsante per salire al livello più alto dell'albero gerarchico" +" delle cartelle." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1242 @@ -2392,6 +2780,8 @@ msgid "" "This field shows the full pathname, within the archive, of the current " "folder." msgstr "" +"Questo campo mostra il percorso completo all'interno dell'archivio della " +"cartella attuale." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 @@ -2401,11 +2791,16 @@ msgid "" "<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays" " the contents of the new location." msgstr "" +"Per passare a un livello diverso nell'albero delle cartelle, inserisci " +"manualmente la nuova posizione nella casella di testo " +"<guilabel>Posizione</guilabel> e premi <keycap>Invio</keycap>. " +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> visualizzerà il " +"contenuto della nuova posizione." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1254 msgid "File View" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione come elenco file" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1256 @@ -2414,6 +2809,9 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All " "Files</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Per scegliere questa visualizzazione, seleziona " +"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Vedi come elenco di " +"file</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1258 @@ -2421,11 +2819,14 @@ msgid "" "In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files " "in the archive, including files from subfolders, in a single list." msgstr "" +"Nella vista per file, <application>Gestore archivi Engrampa</application> " +"mostra tutti i file dell'archivio, compresi i file contenuti nelle " +"sottocartelle, come un unico elenco." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1264 msgid "To Sort the File List" -msgstr "" +msgstr "Ordinare l'elenco file" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1266 @@ -2433,17 +2834,22 @@ msgid "" "You can sort the file list by name, size, type, modification date, or " "location." msgstr "" +"È possibile ordinare l'elenco per nome, dimensione, tipo, data di modifica o" +" posizione." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1267 msgid "" "To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column." msgstr "" +"Per selezionare l'ordinamento, fai clic sull'intestazione della colonna " +"corrispondente." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1268 msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again." msgstr "" +"Per invertire l'ordine, clicca nuovamente sull'intestazione della colonna." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1270 @@ -2454,6 +2860,12 @@ msgid "" "modification date, starting with the earliest. To display the latest files " "first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again." msgstr "" +"Ad esempio, per ordinare l'elenco dei file per data di modifica, fare clic " +"sull'intestazione <guilabel>Data ultima modifica</guilabel>. " +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> riorganizza l'elenco dei" +" file per visualizzare i file per data di modifica, a partire dalla più " +"vecchi. Per visualizzare prima i file più recenti, fai nuovamente clic " +"sull'intestazione <guilabel>Data ultima modifica</guilabel>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1272 @@ -2463,11 +2875,15 @@ msgid "" "Manager</application> sorts by name any files that have the same " "modification date." msgstr "" +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> esegue sempre un " +"ordinamento secondario in base al nome del file. Nell'esempio precedente, " +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> ordina per nome tutti i " +"file che hanno la stessa data di modifica." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1276 msgid "To Display Additional Details" -msgstr "" +msgstr "Mostrare informazioni aggiuntive" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1281 @@ -2476,6 +2892,9 @@ msgid "" "Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog " "displays the results of the last test." msgstr "" +"Se l'archivio è stato verificato nella sessione corrente del " +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> la voce <guilabel>Ultimo" +" output</guilabel> mostra i risultati dell'ultimo test." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1285 @@ -2487,6 +2906,13 @@ msgid "" "provides the compressed size of each file and the percentage of compression," " and the date and time at which the file was last modified." msgstr "" +"Se invece l'archivio non è stato verificato nella sessione attuale del " +"<application>Gestore archivi Engrampa</application>, la voce " +"<guilabel>Ultimo output</guilabel> visualizza un elenco di tutti i file " +"presenti nell'archivio, ma non indica lo stato dei file. La finestra " +"<guilabel>Ultimo output</guilabel> fornisce la dimensione compressa di " +"ciascun file, la percentuale di compressione e la data e l'ora dell'ultima " +"modifica." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1278 @@ -2495,11 +2921,14 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last " "Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Per aprire la finestra <guilabel>Ultimo output</guilabel> seleziona " +"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Ultimo " +"output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1295 msgid "Using the File Manager to Work with an Archive" -msgstr "" +msgstr "Usare il gestore file per operare su un archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1297 @@ -2507,11 +2936,13 @@ msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files" " from an archive." msgstr "" +"È possibile utilizzare il gestore file per aggiungere o estrarre elementi da" +" un archivio." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1301 msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere elementi dal gestore file" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1305 @@ -2519,11 +2950,13 @@ msgid "" "Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from" " a file manager window." msgstr "" +"Trascina i file nella finestra del <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> dal gestore di file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1307 msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive." -msgstr "" +msgstr "Utilizza il menu a scomparse per aggiungere file ad un archivio." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1303 @@ -2531,6 +2964,7 @@ msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, in the following " "ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Puoi aggiungere file ad un archivio nei seguenti modi: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1311 @@ -2538,11 +2972,13 @@ msgid "" "To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the " "following steps:" msgstr "" +"Per utilizzare il menu a scomparsa del gestore file per aggiungere elementi " +"a un archivio, segui questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1313 msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window." -msgstr "" +msgstr "Clica destro sui file o sulle cartelle dal gestore file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1315 @@ -2551,6 +2987,9 @@ msgid "" " menu to display the <application>Archive Manager</application> " "<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog." msgstr "" +"Seleziona <guimenuitem>Crea archivio</guimenuitem> dal menu del gestore di " +"file per far comparire la finestra del <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> denominata <guilabel>Create Archive</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1317 @@ -2558,11 +2997,13 @@ msgid "" "Enter the archive name, without the file extension, in the " "<guilabel>Archive</guilabel> text box." msgstr "" +"Inserisci il nome dell'archivio, senza estensione, nel campo " +"<guilabel>Archivio</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1319 msgid "Choose the archive type from the drop-down list." -msgstr "" +msgstr "Seleziona il tipo di archivio dalla lista disponibile." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1321 @@ -2572,6 +3013,10 @@ msgid "" " in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the " "<guilabel>Location</guilabel> dialog." msgstr "" +"Imposta il percorso in cui salvare il file di archivio, dal menu " +"<guilabel>Posizione</guilabel>. Se la posizione non è elencata, seleziona " +"<guilabel>Altro...</guilabel> per aprire la finestra di selezione della " +"<guilabel>Posizione</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1326 @@ -2579,6 +3024,8 @@ msgid "" "Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root " "folder of the specified archive." msgstr "" +"Premi <guilabel>Crea</guilabel> per aggiungere i file selezionati alla " +"cartella principale dell'archivio specificato. " #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1328 @@ -2587,11 +3034,14 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend" "=\"engrampa-to-start\"/>." msgstr "" +"Per selezionare una delle opzioni avanzate, è necessario richiamare il " +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> come descritto in <xref " +"linkend=\"engrampa-to-start\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1334 msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager" -msgstr "" +msgstr "Estrarre elementi dal gestore file" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1338 @@ -2599,11 +3049,13 @@ msgid "" "Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into" " a file manager window." msgstr "" +"Trascina i file dalla finestra del <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> a quella del gestore file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1340 msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Utilizza il menu a scomparsa per estrarre i file da un archivio." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1336 @@ -2611,6 +3063,7 @@ msgid "" "You can use the file manager to extract files from an archive, in the " "following ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Puoi estrarre i file da un archivio nei seguenti modi: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1344 @@ -2618,11 +3071,13 @@ msgid "" "To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform" " the following steps:" msgstr "" +"Per utilizzare il menu a scomparsa del gestore file per estrarre elementi da" +" un archivio, segui questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1346 msgid "Right-click on the archive in a file manager window." -msgstr "" +msgstr "Fai Clic con il tasto destro sull'archivio dal gestore file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1348 @@ -2630,6 +3085,8 @@ msgid "" "Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive" " contents into the directory where the archive is located." msgstr "" +"Seleziona <guimenuitem>Estrai qui</guimenuitem> per estrarre tutti i " +"contenuti dell'archivio nella cartella in cui si trova l'archivio. " #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1351 @@ -2637,11 +3094,13 @@ msgid "" "If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will" " ask to enter the password before extracting the files." msgstr "" +"Se l'archivio è cifrato, il <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> chiderà la password prima di estrarre i file." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1357 msgid "Create Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di creazione" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1359 @@ -2650,11 +3109,14 @@ msgid "" "another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the " "following advanced options:" msgstr "" +"Creando un nuovo archivio, o convertendone uno esistente in un altro " +"formato, clicca su <guilabel>Altre Opzioni</guilabel> per specificare le " +"seguenti funzioni avanzate:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1364 msgid "<guilabel>Password</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Password</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1366 @@ -2662,6 +3124,8 @@ msgid "" "Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password " "is specified the archive will not be encrypted." msgstr "" +"Inserite la password che sarà utilizzata per cifrare l'archivio. Se non " +"verrà specificata una password, l'archivio non sarà cifrato." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1368 @@ -2669,11 +3133,14 @@ msgid "" "Not all archive types support encryption. For more information about file " "encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." msgstr "" +"Non tutti i formati di archiviazione supportano la cifratura. Per ulteriori " +"informazioni sulla cifratura dei file, vedi <xref linkend=\"engrampa-" +"encrypt-files\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1373 msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Cifra anche la lista dei file</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1375 @@ -2683,11 +3150,15 @@ msgid "" "to extract the files from the archive. This option is available only if a " "password is specified." msgstr "" +"Selezionando questa opzione verrà richiesta la password anche per " +"visualizzare l'elenco dei file contenuti nell'archivio, altrimenti verrà " +"richiesta solo per estrarre i file. Questa opzione è disponibile solo se " +"viene specificata una password." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1379 msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Dividi in volumi</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1381 @@ -2695,16 +3166,18 @@ msgid "" "Select this option to split the archive in more files of the specified " "dimension." msgstr "" +"Seleziona questa opzione per dividere l'archivio in più file della " +"dimensione specificata." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1383 msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature." -msgstr "" +msgstr "Solo gli archivi 7-Zip e RAR supportano questa funzione." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1391 msgid "Add Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di aggiunta" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1393 @@ -2712,11 +3185,13 @@ msgid "" "The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> " "dialogs provide the following option:" msgstr "" +"<guilabel>Aggiungi file</guilabel> e <guilabel>Aggiungi una " +"cartella</guilabel> forniscono le seguenti opzioni:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1398 msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1400 @@ -2729,6 +3204,12 @@ msgid "" "recent, <application>Archive Manager</application> does not add the " "specified file to the archive." msgstr "" +"Seleziona questa opzione per aggiungere il file specificato all'archivio " +"solo se non è già presente o se la versione nell'archivio è più vecchia. " +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> utilizza la data di " +"modifica per determinare quale file è il più recente. Se la versione " +"presente nell'archivio è più recente, <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> non aggiunge il file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1402 @@ -2736,6 +3217,9 @@ msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents." msgstr "" +"Se l'opzione non è selezionata, <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> aggiunge il file sovrascrivendo la versione presente " +"nell'archivio." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1409 @@ -2743,6 +3227,8 @@ msgid "" "Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive " "Manager</application>." msgstr "" +"Apri l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> nel <application>Gestore " +"archivi Engrampa</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1414 @@ -2751,16 +3237,20 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>" " to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog." msgstr "" +"Seleziona " +"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Aggiungi</guimenuitem></menuchoice>" +" per mostrare la finestra <guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1418 msgid "Select your home folder." -msgstr "" +msgstr "Seleziona la tua cartella home." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1423 msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option." msgstr "" +"Seleziona l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1428 @@ -2776,6 +3266,12 @@ msgid "" " your home folder. To update the archive to contain a current backup of your" " home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Se utilizzi <application>Gestore archivi Engrampa</application> per creare " +"file di backup, l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel> " +"è molto utile. Ad esempio, l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> " +"contiene il backup della scorsa settimana della tua cartella home. Per " +"aggiornare l'archivio in modo che costituisca un backup aggiornato della tua" +" cartella home, segui questi passaggi: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1434 @@ -2787,11 +3283,17 @@ msgid "" "deleted during the last week. The archive update operation is much faster " "than doing a full backup of your home folder." msgstr "" +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> aggiunge automaticamente" +" all'archivio tutti i file creati nell'ultima settimana e aggiorna i file " +"modificati nello stesso periodo. Tuttavia, <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> non rimuove dall'archivio i file eliminati durante " +"l'ultima settimana. L'operazione di aggiornamento dell'archivio è molto più " +"veloce di un backup completo della cartella principale." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1440 msgid "Add to Folder Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni Aggiungi alla cartella" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1442 @@ -2800,11 +3302,14 @@ msgid "" " dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy " "certain criteria:" msgstr "" +"Le seguenti opzioni sono disponibili in <guilabel>Aggiungi una " +"cartella</guilabel> e permettono di selezionare automaticamente e di " +"aggiungere tutti i file che soddisfano determinati criteri:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1447 msgid "<guilabel>Include files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Includi file</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1449 @@ -2813,11 +3318,14 @@ msgid "" "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " "more information about filename patterns." msgstr "" +"Inserisci un modello di filename in questa casella di testo per includere i " +"file che corrispondono al modello specificato. Vedi <xref linkend" +"=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui modelli di filename." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1455 msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Escludi file</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1457 @@ -2826,11 +3334,14 @@ msgid "" "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " "more information about filename patterns." msgstr "" +"Inserisci un modello di filename in questa casella di testo per escludere i " +"file con i nomi che corrispondono al modello specificato. Vedi <xref linkend" +"=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui modelli di filename." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1463 msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "Escludi cartelle" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1465 @@ -2839,11 +3350,14 @@ msgid "" "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " "more information about filename patterns." msgstr "" +"Inserisci un modello di filename in questa casella di testo per escludere le" +" cartelle che corrispondono al modello specificato. . Vedi <xref linkend" +"=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui modelli di filename." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1471 msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Includi le sottocartelle</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1473 @@ -2851,12 +3365,16 @@ msgid "" "Select this option to add all files that match the specified pattern, from " "the current folder and from subfolders." msgstr "" +"Seleziona questa opzione per aggiungere tutti i file che corrispondono al " +"modello specificato, dalla cartella corrente e dalle sottocartelle." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1476 msgid "" "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern." msgstr "" +"Il filename, non il nome della sottocartella, deve corrispondere al modello " +"specificato. " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1480 @@ -2864,11 +3382,15 @@ msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the matching files from the current folder only." msgstr "" +"Se non selezioni questa opzione, <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> aggiunge i file corrispondenti solo dalla cartella " +"corrente." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1486 msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>" msgstr "" +"<guilabel>Escludi le cartelle che sono collegamenti simbolici</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1488 @@ -2876,6 +3398,9 @@ msgid "" "Select this option to omit files from folders that are symbolic links. " "Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders." msgstr "" +"Seleziona questa opzione per omettere i file delle cartelle che sono " +"collegamenti simbolici. I collegamenti simbolici sono puntatori o " +"scorciatoie ad altre cartelle" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1490 @@ -2883,11 +3408,14 @@ msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the matching files from folders that are symbolic links." msgstr "" +"Se non selezioni questa opzione, <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> aggiunge i file che corrispondono dalle cartelle che " +"sono collegamenti simbolici." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1496 msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Salva opzioni</guibutton>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1498 @@ -2897,11 +3425,16 @@ msgid "" "a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, " "then click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" +"Clicca questo pulsante per salvare la selezione corrente di opzioni di " +"aggiunta avanzate su un file. Sarà mostrato il dialogo <guilabel>Salva " +"opzioni</guilabel>. Inserisci un filename descrittivo nella casella di testo" +" <guilabel>Nome opzioni</guilabel>, e quindi clicca " +"<guibutton>Salva</guibutton>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1504 msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Carica opzioni</guibutton>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1506 @@ -2910,6 +3443,9 @@ msgid "" "advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is " "displayed." msgstr "" +"Clicca questo pulsante per caricare o cancellare un una precedente selezione" +" di opzioni di aggiunta avanzate. Sarà mostrata la finestra di dialogo " +"<guilabel>Carica opzioni</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1509 @@ -2917,6 +3453,8 @@ msgid "" "To load a set of options, select the options file in the list box, then " "click <guibutton>Apply</guibutton>." msgstr "" +"Per caricare un insieme di opzioni, seleziona il file di opzioni e clicca " +"<guibutton>Applica</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1514 @@ -2925,11 +3463,13 @@ msgid "" "click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to " "close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog." msgstr "" +"Per cancellare un insieme di opzioni, seleziona il file di opzioni e clicca <guibutton>Rimuovi</guibutton>. Clicca <guibutton>Chiudi</guibutton> per chiudere la finestra di dialogo <guilabel>\n" +"Carica opzioni</guilabel>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1523 msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Resetta opzioni</guibutton>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1525 @@ -2937,11 +3477,13 @@ msgid "" "Click on this button to reset the current selection of advanced add options " "to the default values." msgstr "" +"Clicca questo pulsante per resettare la selezione corrente di opzioni " +"avanzate di aggiunta ai valori predefiniti." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1534 msgid "Extract Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di scompattamento" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1537 @@ -2949,26 +3491,29 @@ msgid "" "The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, " "which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:" msgstr "" +"La finestra di dialogo <guilabel>Estrai</guilabel> fornisce le seguenti " +"opzioni, che vengono salvate quando chiudi <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application>:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1543 msgid "<guilabel>Extract</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Estrai</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1545 msgid "Select the files to be extracted:" -msgstr "" +msgstr "Seleziona i file che saranno estratti:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1552 msgid "Extract all files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Estrai tutti i file dall'archivio." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1560 msgid "Extract the selected files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Estrai i seguenti file dall'archivio." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1568 @@ -2977,21 +3522,24 @@ msgid "" "<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename " "patterns." msgstr "" +"Estrai dall'archivio tutti i file che corrispondono al modello specificato. " +"Vedi <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni sui " +"modelli di filename." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1578 msgid "<guilabel>Actions</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Azioni</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1580 msgid "Select the following extract options:" -msgstr "" +msgstr "Seleziona le opzioni di estrazione seguenti:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1585 msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Ri-crea cartelle</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1586 @@ -2999,6 +3547,8 @@ msgid "" "Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the " "specified files." msgstr "" +"Seleziona questa opzione per ricostruire la struttura delle cartelle quando " +"si estrae il file specificato." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1590 @@ -3007,6 +3557,9 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the " "subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>." msgstr "" +"Se selezioni l'opzione <guilabel>Ri-crea cartelle</guilabel>, " +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> estrae il contenuto " +"dellla sottocartella in <filename>/tmp/doc</filename>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1594 @@ -3016,6 +3569,11 @@ msgid "" "Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from " "the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>." msgstr "" +"Se non selezioni l'opzione <guilabel>Ri-crea cartelle</guilabel>, " +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> non crea alcuna " +"sottocartella. Al contrario, <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> estrae tutti i file dall'archivio, inclusi i file " +"delle sottocartelle, in <filename>/tmp</filename>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1588 @@ -3025,11 +3583,15 @@ msgid "" "archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. " "<_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Per esempio, specifichi <filename>/tmp</filename> nell'area di testo " +"<guilabel>Filename</guilabel> e scegli di estrarre tutti i file. L'archivio " +"creato conterrà una sottocartella chiamata <filename>doc</filename>. " +"<_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1603 msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Sovrascrivi i file esistenti</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1604 @@ -3037,6 +3599,8 @@ msgid "" "Select this option to overwrite any files in the destination folder that " "have the same name as the specified files." msgstr "" +"Seleziona questa opzione per sovrascrivere ogni file nella cartella di " +"destinazione che ha lo stesso nome dei file specificati." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1606 @@ -3045,11 +3609,14 @@ msgid "" " does not extract the specified file if an existing file with the same name " "already exists in the destination folder." msgstr "" +"Se non selezioni questa opzione, <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> non estrae il file specificato se nella cartella di " +"destinazione esiste un file con lo stesso nome ." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1612 msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>No estrarre i file più vecchi</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1614 @@ -3057,6 +3624,8 @@ msgid "" "This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing " "files</guilabel> option is selected." msgstr "" +"Questa opzione è attiva solo se l'opzione <guilabel>Sovrascrivi i file " +"esistenti</guilabel> è selezionata." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1616 @@ -3070,6 +3639,14 @@ msgid "" "Manager</application> does not extract the specified file to the destination" " folder." msgstr "" +"Seleziona l'opzione <guilabel>Non estrarre i file più vecchi</guilabel> per " +"estrarre il file specificato solo se esso non è presente nella cartella di " +"destinazione, o se essa contiene una versione più vecchia del file. " +"<application>Gestore archivi Engrampa</application> usa la data di ultima " +"modifica per determinare quale file è il più recente. Se il file " +"nell'archivio è più antico, <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> non estrae il file specificato nella cartella di " +"destinazione." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1618 @@ -3080,6 +3657,11 @@ msgid "" "file from the archive and overwrites the previous contents of the " "destination folder." msgstr "" +"Se non selezioni l'opzione <guilabel>Non estrarre i file più " +"vecchi</guilabel> mentre è selezionata l'opzione <guilabel>Sovrascrivi i " +"file esistenti</guilabel>, <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> estrae il file specificato dall'archivio e " +"sovrascrive il contenuto precedente della cartella di destinazione." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:4 @@ -3207,3 +3789,7 @@ msgid "" "the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback " "Page</link>." msgstr "" +"Per segnalare un bug o dare suggerimenti su <application>Gestore archivi " +"Engrampa</application> o su questo manuale, seguite le indicazioni riportate" +" sulla <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">pagina di feedback" +" di MATE</link>." diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index 7261da3..59baed3 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Debian パッケージ" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2138,8 +2138,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/kk/kk.po b/help/kk/kk.po index aa85d34..7dbe64c 100644 --- a/help/kk/kk.po +++ b/help/kk/kk.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Debian дестесі" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po index 315d7a9..ed7a283 100644 --- a/help/ko/ko.po +++ b/help/ko/ko.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "데비안 꾸러미" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2130,8 +2130,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/ky/ky.po b/help/ky/ky.po index 7743f1e..ea59d22 100644 --- a/help/ky/ky.po +++ b/help/ky/ky.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: chingis, 2019\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Debian пакети" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po index 4b7750f..5f15b91 100644 --- a/help/lt/lt.po +++ b/help/lt/lt.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2019\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Debian paketas" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2134,8 +2134,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po index bec31eb..281021b 100644 --- a/help/lv/lv.po +++ b/help/lv/lv.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Debian pakotne" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po index 40f1f0b..290f270 100644 --- a/help/mk/mk.po +++ b/help/mk/mk.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Debian пакет" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/mn/mn.po b/help/mn/mn.po index 97738d1..b9335d1 100644 --- a/help/mn/mn.po +++ b/help/mn/mn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Debian баглаа" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2123,8 +2123,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po index 345b75e..30d2d30 100644 --- a/help/ms/ms.po +++ b/help/ms/ms.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Abuyop" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:15 msgid "Archive Manager Manual" -msgstr "" +msgstr "Panduan Pengurus Arkib" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:18 @@ -32,6 +32,8 @@ msgid "" "Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify," " or unpack an archive." msgstr "" +"Pengurus Arkib, juga dikenali sebagai Engrampa, membolehkan anda cipta, " +"lihat, ubah suai. atau nyahpek arkib." #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 @@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -56,12 +58,12 @@ msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:39 msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:43 msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -94,6 +96,9 @@ msgid "" "Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " "Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Sun </firstname> <surname>Pasukan Dokumentasi " +"GNOME</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " +"Microsystems</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:79 @@ -102,6 +107,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:88 @@ -110,6 +118,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:98 @@ -118,6 +129,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:118 @@ -129,6 +143,7 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich" msgid "" "<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>Julai 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 @@ -140,23 +155,26 @@ msgstr "Paul Cutler" msgid "" "<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>Mac 2009</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185 msgid "Paolo Bacchilega" -msgstr "" +msgstr "Paolo Bacchilega" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:131 msgid "" "<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Julai 2008</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:140 msgid "" "<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 @@ -169,91 +187,98 @@ msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME" msgid "" "<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Mac 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:157 msgid "" "<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Februari 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:165 msgid "" "<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Ogos 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:173 msgid "" "<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Jun 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:181 msgid "" "<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Januari 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:193 msgid "Alexander Kirillov" -msgstr "" +msgstr "Alexander Kirillov" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:189 msgid "" "<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Jun 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:199 msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager." -msgstr "" +msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.22 bagi Pengurus Arkib." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:202 msgid "<primary>Engrampa</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Engrampa</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:205 msgid "<primary>engrampa</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>engrampa</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:208 msgid "<primary>Archiving</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Mengarkib</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:211 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>" msgstr "" +"<primary>Arkib</primary> <secondary>Menambah masuk fail-fail</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:215 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Memadam fail-fail</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Membuka</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:223 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Melihat</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:227 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Mengekstrak</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:231 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Mencipta</secondary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:240 @@ -268,6 +293,11 @@ msgid "" "as a container for other files. An archive can contain many files, folders, " "and subfolders, usually in compressed form." msgstr "" +"Anda boleh gunakan aplikasi <application>Pengurus Arkib</application> untuk " +"mencipta, melihat, mengubah suai, atau menyahpek sesebuah arkib. Arkib " +"merupakan sebuah fail yang bertindak sebagai bekas untuk lain-lain fail. " +"Sebuah arkib boleh mengandungi banyak fail, folder, mahupun subfolder-" +"subfolder, biasanya dalam bentuk termampat." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:244 @@ -277,6 +307,10 @@ msgid "" "<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and " "<command>bzip2</command> for archive operations." msgstr "" +"<application>Pengurus Arkib</application> hanya menyediakan antaramuka " +"bergrafik, dan bergantung kepada utiliti-utiliti baris-perintah seperti " +"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and " +"<command>bzip2</command> untuk operasi-operasi pengarkibannya." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:247 @@ -285,56 +319,59 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> supports the archive formats " "listed in the following table." msgstr "" +"Jika anda sudah mempunyai alatan baris-perintah berkaitan terpasang di dalam" +" sistem anda, <application>Pengurus Arkib</application> dapat menyokong " +"format-format arkib yang tersenarai di dalam jadual di bawah." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:256 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:258 msgid "Filename Extension" -msgstr "" +msgstr "Sambungan Nama Fail" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:263 msgid "7-zip archive" -msgstr "" +msgstr "Arkib 7-zip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:264 msgid "<filename>.7z</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:267 msgid "ACE archive" -msgstr "" +msgstr "Arkib ACE" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:268 msgid "<filename>.ace</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ace</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:271 msgid "Alzip archive" -msgstr "" +msgstr "Arkib Alzip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 msgid "<filename>.alz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.alz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:275 msgid "AR archive" -msgstr "" +msgstr "Arib AR" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:276 msgid "<filename>.ar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:279 @@ -344,17 +381,17 @@ msgstr "Arkib ARJ" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:280 msgid "<filename>.arj</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.arj</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:283 msgid "Microsoft Cabinet archive" -msgstr "" +msgstr "Arkib Kabinet Microsoft" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:284 msgid "<filename>.cab</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cab</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:287 @@ -364,7 +401,7 @@ msgstr "Arkib CPIO" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:288 msgid "<filename>.cpio</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cpio</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:291 @@ -373,48 +410,48 @@ msgstr "Pakej Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "" +msgid "<filename>.deb</filename>" +msgstr "<filename>.deb</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 msgid "raw CD image" -msgstr "" +msgstr "Imej CD mentah" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:296 msgid "<filename>.iso</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.iso</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:299 msgid "Java archive" -msgstr "" +msgstr "Arkib Java" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:300 msgid "<filename>.jar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.jar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:303 msgid "Enterprise Application aRchive" -msgstr "" +msgstr "Enterprise Application aRchive" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:304 msgid "<filename>.ear</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ear</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:307 msgid "Web Application Resource or Web application ARchive" -msgstr "" +msgstr "Sumber Aplikasi Sesawang atau Arkib aplikasi Sesawang" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 msgid "<filename>.war</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.war</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:311 @@ -424,27 +461,27 @@ msgstr "Arkib LHA" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:312 msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:315 msgid "Roshal ARchive" -msgstr "" +msgstr "Arkib Roshal" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:316 msgid "<filename>.rar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.rar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:319 msgid "Comic Book (Rar-compressed)" -msgstr "" +msgstr "Buku Komik (Termampat-Rar)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:320 msgid "<filename>.cbr</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cbr</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:323 @@ -454,7 +491,7 @@ msgstr "Pakej RPM" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:324 msgid "<filename>.rpm</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.rpm</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:327 @@ -464,87 +501,87 @@ msgstr "Arkib Tar" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:328 msgid "<filename>.tar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:331 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>bzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:332 msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.bz</filename> atau <filename>.tbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:335 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>" -msgstr "" +msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>bzip2</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:336 msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> atau <filename>.tbz2</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:339 msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>gzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:340 msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.gz</filename> atau <filename>.tgz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:343 msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>lzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:344 msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.lz</filename> atau <filename>.tlz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:347 msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>" -msgstr "" +msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>lzop</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:348 msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> atau <filename>.tzo</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:351 msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>" -msgstr "" +msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>compress</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:352 msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.Z</filename> atau <filename>.taz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:355 msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>" -msgstr "" +msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>7zip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:356 msgid "<filename>.tar.7z</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:359 msgid "StuffIt archive" -msgstr "" +msgstr "Arkib Stuffit" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:360 msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.bin</filename> atau <filename>.sit</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:363 @@ -554,17 +591,17 @@ msgstr "Arkib Zip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:364 msgid "<filename>.zip</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.zip</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:367 msgid "Comic Book (Zip-compressed)" -msgstr "" +msgstr "Buku Komik (Termampat-Zip)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:368 msgid "<filename>.cbz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:371 @@ -574,7 +611,7 @@ msgstr "Arkib Zoo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:372 msgid "<filename>.zoo</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.zoo</filename>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:377 @@ -582,6 +619,8 @@ msgid "" "The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar " "archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>." msgstr "" +"Format arkib paling umum dalam Linux dan sistem seakan-Unix ialah arkib tar " +"termampat dengan <command>gzip</command> atau <command>bzip2</command>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:378 @@ -590,11 +629,14 @@ msgid "" "created with <application>PKZIP</application> or " "<application>WinZip</application>." msgstr "" +"Format arkib paling umum pada sistem Microsoft Windows ialah arkib yang " +"dicipta dengan <application>PKZIP</application> atau " +"<application>WinZip</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:379 msgid "Compressed Non-Archive Files" -msgstr "" +msgstr "Fail-Fail Bukan-Arkib Termampat" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:381 @@ -606,6 +648,12 @@ msgid "" "<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use " "<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>." msgstr "" +"Sebuah fail bukan-arkib termampat yang dicipta ketika anda menggunakan " +"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, " +"<command>lzop</command>, <command>compress</command> atau " +"<command>rzip</command> untuk memampatkan sebuah fail bukan-arkib. " +"Contohnya, <filename>file.txt.gz</filename> dicipta ketika anda menggunakan " +"<command>gzip</command> untuk memampatkan <filename>file.txt</filename>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:382 @@ -613,6 +661,8 @@ msgid "" "You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and " "extract a compressed non-archive file." msgstr "" +"Anda juga boleh menggunakan <application>Pengurus Arkib</application> untuk " +"mencipta, membuka dan mengekstrak fail bukan-arkib termampat." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:387 @@ -626,11 +676,14 @@ msgid "" "Manager</application>, and describes the <application>Archive " "Manager</application> user interface." msgstr "" +"Seksyen ini menyediakan maklumat berkenaan memulakan <application>Pengurus " +"Arkib</application>, dan menjelaskan antaramuka pengguna " +"<application>Pengurus Arkib</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:393 msgid "To Start <application>Archive Manager</application>" -msgstr "" +msgstr "Untuk Memulakan <application>Pengurus Arkib</application>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:395 @@ -638,6 +691,8 @@ msgid "" "You can start <application>Archive Manager</application> in the following " "ways:" msgstr "" +"Anda boleh memulakan <application>Pengurus Arkib</application> dengan cara " +"berikut:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:398 @@ -650,6 +705,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive " "Manager</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Pilih <menuchoice><guisubmenu>Aksesori</guisubmenu><guimenuitem>Pengurus " +"Arkib</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:404 @@ -659,12 +716,12 @@ msgstr "Baris perintah" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:406 msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>" -msgstr "" +msgstr "Lakukan perintah berikut: <command>engrampa</command>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:412 msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>" -msgstr "" +msgstr "Ketika anda Memulakan <application>Pengurus Arkib</application>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:414 @@ -672,11 +729,13 @@ msgid "" "When you start <application>Archive Manager</application>, the following " "window is displayed:" msgstr "" +"Ketika anda memulakan <application>Pengurus Arkib</application>, tetingkap " +"berikut dipaparkan:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:416 msgid "<application>Archive Manager</application> Window" -msgstr "" +msgstr "Tetingkap <application>Pengurus Arkib</application>" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -689,6 +748,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_main_window.png' " "md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_main_window.png' " +"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:419 @@ -697,6 +758,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main " "window.</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Menunjukkan tetingkap " +"utama Engrampa.</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:429 @@ -704,6 +768,8 @@ msgid "" "The <application>Archive Manager</application> window contains the following" " elements:" msgstr "" +"Tetingkap <application>Pengurus Arkib</application> mengandungi unsur-unsur " +"berikut:" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para @@ -717,6 +783,8 @@ msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with archives in <application>Archive Manager</application>." msgstr "" +"Menu dalam palang menu mengandungi semua perintah yang anda perlu untuk " +"mengendalikan arkib di dalam <application>Pengurus Arkib</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para @@ -735,11 +803,18 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>" " again." msgstr "" +"Palang alat mengandungi satu subset perintah yang anda juga boleh capai " +"melalui palang menu. <application>Pengurus Arkib</application> memaparkan " +"palang alat secara lalai. Untuk sembunyikan palang menu, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Palang Alat</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Untuk menunjukkannya semula, pilih " +"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Palang " +"Alat</guimenuitem></menuchoice> sekali lagi." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:441 msgid "Folderbar" -msgstr "" +msgstr "Palang Folder" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:443 @@ -749,6 +824,10 @@ msgid "" "folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more " "information." msgstr "" +"Palang folder membolehkan anda navigasi folder di dalam sesebuah arkib. " +"<application>Pengurus Arkib</application> memaparkan palang folder sahaja di" +" dalam pandangan folder. Sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-view-type-" +"folder\"/> untuk maklumat lanjut." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:446 @@ -758,7 +837,7 @@ msgstr "Kawasan paparan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:448 msgid "The display area displays the contents of the archive." -msgstr "" +msgstr "Kawasan paparan memaparkan kandungan arkib." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:451 @@ -777,6 +856,15 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>" " again." msgstr "" +"Palang status memaparkan maklumat berkenaan aktiviti-" +"aktiviti<application>Pengurus Arkib</application> semasa dan maklumat " +"konteksual berkenaan kandungan arkib. <application>Pengurus " +"Arkib</application> memaparkan palang status secara lalai. Untuk sembunyikan" +" palang status, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Palang Status</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Untuk menunjukkannya semula, pilih " +"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Palang " +"Status</guimenuitem></menuchoice> sekali lagi." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:457 @@ -785,11 +873,14 @@ msgid "" "window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the " "most common contextual archive commands." msgstr "" +"Ketika anda mengklik-kanan di dalam tetingkap <application>Pengurus " +"Arkib</application>, aplikasi memaparkan satu menu timbul, Menu timbul " +"mengandungi perintah arkib konteksual yang paling umum." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:459 msgid "Browsing the Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Melayari Sistem Fail" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:461 @@ -801,6 +892,12 @@ msgid "" "/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the " "file browsing dialogs." msgstr "" +"Beberapa dialog <application>Pengurus Arkib</application> " +"(<guilabel>Baharu</guilabel>, <guilabel>Buka</guilabel>, " +"<guilabel>Ekstrak</guilabel>,...) membolehkan anda layari fail dan folder di" +" dalam komputer anda. Sila rujuk <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" +"/filechooser-open\">Panduan Pengguna Desktop</link> untuk mengetahui lebih " +"lanjut berkenaan penggunaan dialog-dialog pelayaran fail." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:464 @@ -810,11 +907,15 @@ msgid "" "you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite " "locations." msgstr "" +"Anda juga boleh merujuk <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-" +"bookmarks\">seksyen Tanda Buku</link> dalam Panduan Pengguna Dekstop untuk " +"mengetahui bagaimana hendak menggunakan anak tetingkap " +"<guilabel>Tempat</guilabel> untuk mencapai lokasi-lokasi kegemaran anda." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:475 msgid "Working With Archives" -msgstr "" +msgstr "Mengendalikan Arkib" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:477 @@ -827,6 +928,13 @@ msgid "" "to disk only when you quit the application or select " "<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu." msgstr "" +"Ketika anda menggunakan <application>Pengurus Arkib</application>, semua " +"perubahan disimpan ke dalam cakera serta-merta. Sebagai contoh, jika anda " +"memadam satu fail di dalam arkib, <application>Pengurus Arkib</application> " +"memadam fail sebaik sahaja anda mengklik <guibutton>OK</guibutton>. Kelakuan" +" ini berbeza dengan kebanyakan aplikasi, yang mana menyimpan perubahan ke " +"dalam cakera sahaja jika anda keluar aplikasi atau pilih " +"<guimenuitem>Simpan</guimenuitem> di dalam menu." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:479 @@ -837,6 +945,12 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>," " or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar." msgstr "" +"Jika sesebuah arkib terlalu besar, atau anda mempunyai sistem yang lambat, " +"sesetengah tindakan arkib akan mengambil masa untuk diproses. Untuk " +"menghenti paksa tindakan semasa, tekan <keycap>Esc</keycap>. Selain itu, " +"pilih " +"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Henti</guimenuitem></menuchoice>," +" atau klik <guibutton>Henti</guibutton> di dalam palang alat." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:491 @@ -859,6 +973,8 @@ msgid "" "Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window " "from another application such as a file manager." msgstr "" +"Seret satu arkib ke dalam tetingkap <application>Pengurus " +"Arkib</application> daripada aplikasi lain seperti pengurus fail." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:503 @@ -866,6 +982,8 @@ msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Pilih " +"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Buka</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:504 @@ -873,11 +991,13 @@ msgid "" "If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu." msgstr "" +"Jika anda telah membuka arkib baru-baru ini, ia akan tersenarai di dalam " +"menu <menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu></menuchoice>." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:509 msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Klik pada butang palang alat <guibutton>Buka</guibutton>." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:510 @@ -885,11 +1005,13 @@ msgid "" "If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the " "<guibutton>Open</guibutton> toolbar button." msgstr "" +"Jika anda telah membuka arkib baru-baru ini, klik pada anak panah bawah " +"berhampiran dengan butang palang alat <guibutton>Buka</guibutton>." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:513 msgid "Right-click popup menu" -msgstr "" +msgstr "Menu timbul klik-kanan" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:514 @@ -897,6 +1019,8 @@ msgid "" "Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the " "popup menu." msgstr "" +"Klik-kanan pada arkib, kemudian pilih <guimenuitem>Buka</guimenuitem> " +"melalui menu timbul." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:517 @@ -915,6 +1039,9 @@ msgid "" "action in several ways. For example, you can open an archive in the " "following ways: <_:informaltable-1/>" msgstr "" +"Dalam <application>Pengurus Arkib</application>, anda boleh buat tindakan " +"yang sama dalam beberapa cara. Sebagai contoh, anda boleh buka arkib dengan " +"cara berikut: <_:informaltable-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:524 @@ -924,7 +1051,7 @@ msgstr "Panduan ini menjelaskan kefungsian dalam palang menu." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:528 msgid "Filename Patterns" -msgstr "" +msgstr "Pola Nama Fail" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:530 @@ -939,6 +1066,16 @@ msgid "" "The examples in the following table show how to use filename patterns to " "select files." msgstr "" +"<application>Pengurus Arkib</application> membolehkan anda tambah, ekstrak, " +"atau padam beberapa fail serentak. Untuk menerap tindakan kepada semua fail " +"yang menepati pola tertentu, masukkan pola di dalam kotak teks. Pola boleh " +"sertakan simbol kad liar piawai seperti <keycap>*</keycap> untuk padankan " +"mana-mana rentetan, dan <keycap>?</keycap> untuk padankan mana-mana simbol " +"tunggal. Anda boleh masukkan beberapa pola yang dipisahkan dengan tanda " +"titik bertindih atau semicolon. <application>Pengurus Arkib</application> " +"seterusnya menerapkan tindakan kepada semua fail yang sepadan sekurang-" +"kurangnya salah satu daripada pola. Contoh-contoh di dalam jadual berikut " +"menunjukkan penggunaan pola-pola nama fail untuk memilih fail." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:539 @@ -948,12 +1085,12 @@ msgstr "Corak" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:541 msgid "Files Matched" -msgstr "" +msgstr "Fail-Fail Sepadan" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:546 msgid "<filename>*</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>*</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:547 @@ -963,7 +1100,7 @@ msgstr "Semua fail" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:550 msgid "<filename>*.tar*</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>*.tar*</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:551 @@ -972,11 +1109,14 @@ msgid "" "the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of " "symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>" msgstr "" +"Semua fail dengan sambungan <filename>tar</filename>, termasuklah sambungan " +"<filename>tar</filename> yang diikuti dengan apa jua jujukan simbol seperti " +"<filename>namafail.tar.gz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:554 msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:555 @@ -984,11 +1124,13 @@ msgid "" "All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with " "extension <filename>jpeg</filename>" msgstr "" +"Semua fail dengan sambungan <filename>jpg</filename>, dan semua fail dengan " +"sambungan <filename>jpeg</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:558 msgid "<filename>file?.gz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>file?.gz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:559 @@ -997,11 +1139,14 @@ msgid "" " followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, " "<filename>filex.gz</filename>." msgstr "" +"Semua fail dengan sambungan <filename>gz</filename>, yang mempunyai nama " +"\"fail\" diikuti oleh mana-mana aksara tunggal iaitu " +"<filename>fail2.gz</filename>, <filename>failx.gz</filename>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:568 msgid "To Open an Archive" -msgstr "" +msgstr "Membuka satu Arkib" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:574 @@ -1012,31 +1157,37 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click " "<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar." msgstr "" +"Pilih " +"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Buka</guimenuitem></menuchoice>" +" untuk memaparkan dialog <guilabel>Buka</guilabel> . Selain itu, tekan " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, atau klik " +"<guibutton>Buka</guibutton> dalam palang alat." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:577 msgid "Select the archive that you want to open." -msgstr "" +msgstr "Pilih arkib yang mahu dibuka." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:580 msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Klik <guibutton>Buka</guibutton>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:570 msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Untuk membuka satu arkib, buat langkah-langkah berikut: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:587 msgid "The archive name in the window titlebar" -msgstr "" +msgstr "Nama arkib ada di dalam palang tajuk tetingkap" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:590 msgid "The archive contents in the display area" -msgstr "" +msgstr "Kandungan arkib di dalam kawasan paparan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:593 @@ -1044,6 +1195,8 @@ msgid "" "The number files and folders (objects) in the current location, and their " "size when uncompressed, in the statusbar" msgstr "" +"Bilangan fail dan folder (objek) di dalam lokasi semasa, dan saiznya ketika " +"tidak dimampat, dalam palang status" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:584 @@ -1051,6 +1204,8 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> automatically determines the " "archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"<application>Pengurus Arkib</application> secar automatik menentukan jenis " +"arkib, dan paparkan: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:597 @@ -1060,6 +1215,11 @@ msgid "" " again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a " "new window. You can't open another archive in the same window." msgstr "" +"Untuk membuka arkib lain, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Buka</guimenuitem> </menuchoice> sekali" +" lagi. <application>Pengurus Arkib</application> akan membuka setiap arkib " +"dalam tetingkap baharu. Anda tidak boleh membuka arkib lain dalam tetingkap " +"yang sama." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:600 @@ -1069,11 +1229,15 @@ msgid "" "application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-" "intro\"/> for a list of supported formats." msgstr "" +"Jika anda cuba membuka satu arkib yang formatnya <application>Pengurus " +"Arkib</application> tidak kenali, aplikasi akan paparkan mesej ralat. Sila " +"rujuk <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> untuk melihat senarai format yang " +"disokong." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:606 msgid "To Select Files in an Archive" -msgstr "" +msgstr "Memilih Fail dalam satu Arkib" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:608 @@ -1083,6 +1247,10 @@ msgid "" "All</guimenuitem></menuchoice> or press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Untuk memilih semua fail dalam satu arkib, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Pilih Semua</guimenuitem> " +"</menuchoice> atau ketik " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo> ." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:610 @@ -1092,11 +1260,15 @@ msgid "" "All</guimenuitem></menuchoice> or press " "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Untuk menyahpilih semua fail dalam satu arkib, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Nyahpilih Semua</guimenuitem> " +"</menuchoice> atau ketik " +"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:616 msgid "To Extract Files From an Archive" -msgstr "" +msgstr "Mengekstrak Fail Daripada satu Arkib" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:621 @@ -1104,6 +1276,8 @@ msgid "" "Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-" "hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select." msgstr "" +"Pilih fail yang mahu diesktrak. Untuk memilih lebih fail, tekan-dan-tahan " +"<keycap>Ctrl</keycap> kemudian klik pada fail-fail yang mahu dipilih." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:624 @@ -1113,6 +1287,10 @@ msgid "" " to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click " "<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar." msgstr "" +"Pilih " +"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Ekstrak</guimenuitem></menuchoice>" +" untuk memaparkan dialog <guilabel>Ekstrak</guilabel> . Selain itu, tekan " +"<guibutton>Ektrak</guibutton> dalam palang alat." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:627 @@ -1120,6 +1298,8 @@ msgid "" "Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts " "the files." msgstr "" +"Pilih folder yang mana <application>Pengurus Ekstrak</application> akan " +"ekstrak fail-fail tersebut." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:630 @@ -1127,11 +1307,13 @@ msgid "" "Select the required extract options. For more information about the extract " "options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>." msgstr "" +"Pilih pilihan ekstrak yang diperlukan. Untuk maklumat lanjut berkenaan " +"pilihan ekstrak, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:633 msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Klik <guibutton>Ekstrak</guibutton>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:636 C/index.docbook:794 @@ -1140,6 +1322,9 @@ msgid "" " not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to " "enter the password." msgstr "" +"Jika semua fail di dalam arkib telah dilindungi oleh satu kata laluan, dan " +"anda tidak menyatakannya, <application>Pengurus Arkib</application> meminta " +"anda masukkan kata laluan yang dikehendaki." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:639 @@ -1150,6 +1335,11 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected " "files." msgstr "" +"Jika bukan semua fail di dalam arkib telah dilindungi oleh satu kata laluan," +" dan anda tidak menyatakan kata laluan yang dikehendaki, " +"<application>Pengurus Arkib</application> tidak meminta anda masukkan kata " +"laluan. Akan tetapi, <application>Pengurus Arkib</application> mengekstrak " +"fail-fail yang tidak dilindungi sahaja." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:642 C/index.docbook:800 @@ -1157,6 +1347,8 @@ msgid "" "For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-" "files\"/>." msgstr "" +"Untuk maklumat lanjut berkenaan kata laluan, sila rujuk <xref linkend" +"=\"engrampa-encrypt-files\"/>/" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:618 @@ -1164,6 +1356,8 @@ msgid "" "To extract files from an open archive, perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Untuk mengekstrak fail daripada arkib yang telah dibuka, buat langkah-" +"langkah berikut: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:649 @@ -1173,6 +1367,10 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend" "=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." msgstr "" +"<application>Pengurus Arkib</application> juga menyediakan cara mengekstrak " +"fail daripada arkib melalui tetingkap pengurus fail, tanpa membuka tetingkap" +" <application>Pengurus Arkib</application>. Sila rujuk <xref linkend" +"=\"engrampa-fmgr\"/> untuk maklumat lanjut." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:650 @@ -1181,6 +1379,10 @@ msgid "" "files from the archive. The extracted files have the same permissions and " "modification date as the original files that were added to the archive." msgstr "" +"Operasi Ekstrak mengekstrak satu <emphasis>salinan</emphasis> fail yang " +"ditentukan melalui arkib. Fail-fail yang diekstrak mempunyai tarikh keizinan" +" dan pengubahsuaian yang sama dengan fail asal yang telah ditambah masuk ke " +"dalam arkib." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:653 @@ -1189,11 +1391,14 @@ msgid "" "information on how to delete files from an archive, see <xref linkend" "=\"engrampa-delete-files\"/>." msgstr "" +"Operasi Ekstrak tidak mengubah kandungan sesebuah arkib. Untuk maklumat " +"bagaimana hendak memadam fail menerusi arkib, bolehlah merujuk <xref linkend" +"=\"engrampa-delete-files\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:659 msgid "To Close an Archive" -msgstr "" +msgstr "Menutup satu Arkib" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:661 @@ -1203,6 +1408,10 @@ msgid "" " <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Untuk arkib semasa dan tetingkap <application>Pengurus Arkib</application> " +"semasa, pilih <menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu> " +"<guimenuitem>Tutup</guimenuitem></menuchoice>, atau ketik " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:664 @@ -1210,11 +1419,13 @@ msgid "" "There is no way to close the current archive but not the " "<application>Archive Manager</application> window." msgstr "" +"Tiada cara untuk menutup arkib semasa tetapi tiada masalah dengan tetingkap " +"<application>Pengurus Arkib</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:672 msgid "Creating Archives" -msgstr "" +msgstr "Mencipta Arkib" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:674 @@ -1222,11 +1433,13 @@ msgid "" "In addition to opening existing archives, you can also create new archives " "with <application>Archive Manager</application>." msgstr "" +"Selain daripada membuka arkib sedia ada, anda juga boleh mencipta arkib-" +"arkib baharu dengan <application>Pengurus Arkib</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:676 msgid "To Create an Archive" -msgstr "" +msgstr "Untuk Mencipta satu Arkib" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:682 @@ -1237,6 +1450,11 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click " "<guibutton>New</guibutton> in the toolbar." msgstr "" +"Pilih " +"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Baharu</guimenuitem></menuchoice>" +" untuk memaparkan dialog <guilabel>Baharu</guilabel> . Selain itu, tekan " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, atau klik " +"<guibutton>Baharu</guibutton> dalam palang alat." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:686 @@ -1248,6 +1466,11 @@ msgid "" "folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text " "box." msgstr "" +"Nyatakan folder tempat <application>Pengurus Arkib</application> meletak " +"arkib baharu yang diklik dalam senarai tarik-turun <guilabel>Simpan dalam " +"folder</guilabel>. Jika folder tiada dalam senarai, klik pada " +"<guilabel>Layar folder lain</guilabel>, dan pilih folder yang dikehendaki. " +"Selain itu, masukkan laluan dalam kotak teks <guilabel>Nama</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:690 @@ -1258,6 +1481,11 @@ msgid "" "<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension " "will be added automatically." msgstr "" +"Masukkan nama arkib baharu, termasuklah sambungan failnya, di dalam kotak " +"teks <guilabel>Nama</guilabel>. Selain itu anda boleh nyatakan nama arkib " +"tanpa sambungan, dan kemudian pilih jenis arkib menerusi menu tarik-turun " +"<guilabel>Jenis arkib</guilabel>, dengan cara ini sambungan akan ditambah " +"secara automatik." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:693 C/index.docbook:787 C/index.docbook:1323 @@ -1266,6 +1494,9 @@ msgid "" "Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref" " linkend=\"engrampa-create-options\"/>." msgstr "" +"Pilih pilihan cipta diperlukan dengan mengklik <guilabel>Pilihan " +"Lain</guilabel>. Untuk maklumat lanjut berkenaan pilihan-pilihan cipta, sila" +" rujuk <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:697 @@ -1273,6 +1504,9 @@ msgid "" "Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk." msgstr "" +"Klik <guibutton>Baharu</guibutton>. <application>Pengurus " +"Arkib</application> akan mencipta satu arkib kosong, tetapi belum lagi " +"menulis arkib ke dalam cakera." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:703 @@ -1283,6 +1517,11 @@ msgid "" " to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the " "archive." msgstr "" +"<application>Pengurus Arkib</application> menulis satu arkib baharu ke dalam" +" cakera jika arkib mengandungi sekurang-kurangnya satu fail. Sekiranya anda " +"mencipta satu arkib kemudian keluar daripada <application>Pengurus " +"Arkib</application> sebelum menambah apa-apa fail ke dalam arkib. " +"<application>Pengurus Arkib</application> akan memadam arkib tersebut." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:701 @@ -1290,16 +1529,19 @@ msgid "" "Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-" "files\"/>. <_:note-1/>" msgstr "" +"Tambah fail-fail ke dalam arkib baharu seperti yang dijelaskan di dalam " +"<xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>. <_:note-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:678 msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Untuk mencipta satu arkib, buat langkah-langkah berikut: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:713 msgid "To Add Files to an Archive" -msgstr "" +msgstr "Menambah Fail-Fail ke dalam Arkib" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:719 C/index.docbook:747 @@ -1307,6 +1549,8 @@ msgid "" "Decide where in the archive you want to add the files, then open that " "location in the archive." msgstr "" +"Tentukan lokasi dalam arkib yang mahu ditambah masuk fail, kemudian buka " +"lokasi tersebut menerusi arkib." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:722 @@ -1316,6 +1560,10 @@ msgid "" "Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the " "toolbar." msgstr "" +"Pilih <menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Tambah " +"Fail</guimenuitem></menuchoice> untuk memaparkan dialog <guilabel>Tambah " +"Fail</guilabel> . atau, klik <guibutton>Tambah Fail</guibutton> dalam palang" +" alat." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:725 @@ -1323,6 +1571,8 @@ msgid "" "Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold " "<keycap>Ctrl</keycap> and click the files." msgstr "" +"Pilih fail yang mahu ditambah masuk. Untuk memilih lebih fail, tekan-dan-" +"tahan <keycap>Ctrl</keycap> kemudian klik pada fail-fail yang mahu dipilih." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:728 @@ -1330,12 +1580,17 @@ msgid "" "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " adds the files to the current folder in the archive." msgstr "" +"Klik <guibutton>Tambah</guibutton>. <application>Pengurus " +"Arkib</application> akan menambah fail-fail tersebut ke dalam folder semasa " +"di dalam arkib." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:715 msgid "" "To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Untuk menambah fail-fail ke dalam arkib, buat langkah-langkah berikut: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:733 @@ -1344,6 +1599,9 @@ msgid "" "Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-" "folder\"/>." msgstr "" +"Anda tidak boleh menambah folder ke dalam arkib dengan dialog " +"<guilabel>Tambah Fail</guilabel>. Untuk menambah sebuah folder sila rujuk " +"<xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:734 @@ -1352,6 +1610,9 @@ msgid "" " newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for " "more information on this option." msgstr "" +"Dialog <guilabel>Tambah Fail</guilabel> menyediakan pilihan <guilabel>Hanya " +"tambah jika lebih baharu</guilabel>, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-" +"add-options\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pilihan ini." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:735 @@ -1360,6 +1621,9 @@ msgid "" "opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref " "linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." msgstr "" +"Anda juga boleh menambah satu arkib di dalam tetingkap pengurus fail, tanpa " +"membuka satu tetingkap <application>Pengurus Arkib</application>. Sila rujuk" +" <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> untuk maklumat lanjut." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:736 @@ -1370,11 +1634,16 @@ msgid "" "copies that are added to the archive have the same permissions and " "modification date as the original files." msgstr "" +"Operasi Tambah menambah satu <emphasis>salinan</emphasis> fail atau folder " +"yang ditentukan ke dalam arkib. <application>Pengurus Arkib</application> " +"tidak membuang fail-fail asal, yang mana ia kekal tidak berubah di dalam " +"sistem fai,. Salinan yang ditambah masuk ke dalam arkib mempunyai tarikh " +"keizinan dan pengubahsuaian yang sama dengan fail asal." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:741 msgid "To Add a Folder to an Archive" -msgstr "" +msgstr "Menambah satu Folder ke dalam Arkib" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:750 @@ -1383,11 +1652,14 @@ msgid "" "Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a " "Folder</guilabel> dialog." msgstr "" +"Pilih <menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Tambah satu " +"Folder</guimenuitem></menuchoice> untuk paparkan dialog <guilabel>Tambah " +"satu Folder</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:753 msgid "Select the folder that you want to add." -msgstr "" +msgstr "Pilih folder yang mahu ditambah masuk." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:756 @@ -1395,6 +1667,9 @@ msgid "" "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " adds the folder to the current folder in the archive." msgstr "" +"Klik <guibutton>Tambah</guibutton>. <application>Pengurus " +"Arkib</application> akan menambah folder ke dalam folder semasa di dalam " +"arkib." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:743 @@ -1402,6 +1677,8 @@ msgid "" "To add a folder to an archive, perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Untuk menambah satu folder ke dalam arkib, buat langkah-langkah berikut: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:761 @@ -1409,11 +1686,14 @@ msgid "" "The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced " "options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information." msgstr "" +"Dialog <guilabel>Tambah satu Folder</guilabel> menyediakan beberapa pilihan " +"lanjutan. Sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> untuk maklumat" +" lanjut." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:765 msgid "To Convert an Archive to Another Format" -msgstr "" +msgstr "Menukar Format Arkib ke Format Lain" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:767 @@ -1421,11 +1701,13 @@ msgid "" "To convert an archive to another format and save as a new file, perform the " "following steps:" msgstr "" +"Untuk menukar format arkib ke format yang lain dan simpan sebagai fail " +"baharu, buat langkah-langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:771 msgid "Open the archive that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "Buka arkib yang mahu ditukar formatnya." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:775 @@ -1434,11 +1716,15 @@ msgid "" "As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> " "dialog." msgstr "" +"Pilih <menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Simpan " +"Sebagai</guimenuitem></menuchoice> untuk paparkan dialog " +"<guilabel>Simpan</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:779 msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box." msgstr "" +"Masukkan nama arkib baharu di dalam kotak teks <guilabel>Nama</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:783 @@ -1449,6 +1735,11 @@ msgid "" "<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> " "drop-down list." msgstr "" +"Pilih format baharu melalui senarai tarik-turun <guilabel>Jenis " +"Arkib</guilabel>. Selain itu, masukkan sambungan nama fail di dalam kotak " +"teks <guilabel>Nama</guilabel>, kemudian pilih " +"<guilabel>Automatik</guilabel> menerusi senarai tarik-turun <guilabel>Jenis " +"Arkib</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:791 @@ -1464,21 +1755,26 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files" " to the new archive." msgstr "" +"Jika sebahagian sahaja dan bukannya semua fail dalam arkib dilindungi dengan" +" kata laluan, dan anda tidak menyatakan kata laluan, <application>Pengurus " +"Arkib</application> tidak akan menanya kata laluan. Namun begitu, " +"<application>Pengurus Arkib</application> hanya menyalin fail-fail tidak " +"dilindungi ke dalam arkib baharu." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:810 msgid "Modifying the Contents of an Archive" -msgstr "" +msgstr "Mengubahsuai Kandungan Arkib" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:812 msgid "You can modify the contents of an archive in several ways." -msgstr "" +msgstr "Anda boleh mengubahsuai kandungan sesebuah arkib dalam beberapa cara." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:817 msgid "To Encrypt Files in an Archive" -msgstr "" +msgstr "Untuk Menyulitkan Fail-Fail di dalam Arkib" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:819 @@ -1486,6 +1782,8 @@ msgid "" "For security, you might want to encrypt the files that you add to an " "archive." msgstr "" +"Atas sebab keselamatan, anda mungkin mahu menyulitkan fail-fail yang " +"ditambah masuk ke dalam arkib." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:820 @@ -1493,17 +1791,22 @@ msgid "" "If the archive format supports encryption, you can specify a password to " "encrypt the files that you add to the archive." msgstr "" +"Jika format arkib menyokong penyulitan, anda boleh nyatakan satu kata laluan" +" untuk menyulitkan fail-fail yang mahu ditambah ke dalam arkib." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:822 msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption." msgstr "" +"Buat masa ini, hanya arkib 7-Zip, ZIP, RAR dan ARJ menyokong penyulitan." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:824 msgid "" "To specify a password for file encryption, perform the following steps:" msgstr "" +"Untuk menyatakan satu kata laluan untuk penyulitan fail, buat langkah-" +"langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:826 @@ -1512,11 +1815,15 @@ msgid "" "<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the " "<guilabel>Password</guilabel> dialog." msgstr "" +"Pilih <menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Kata " +"Laluan</guimenuitem></menuchoice> untuk paparkan dialog <guilabel>Kata " +"Laluan</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:827 msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box." msgstr "" +"Masukkan kata laluan di dalam kotak teks <guilabel>Kata Laluan</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942 @@ -1531,6 +1838,11 @@ msgid "" " extract from the current archive. <application>Archive " "Manager</application> deletes the password when you close the archive." msgstr "" +"<application>Pengurus Arkib</application> menggunakan kata laluan untuk " +"menyulitkan fail-fail yang anda tambah masuk ke dalam arkib semasa, dan " +"menyahsulitkan fail-fail yang anda esktrak daripada arkib semasa. " +"<application>Pengurus Arkib</application> memadam kata laluan ketika anda " +"tutup arkib tersebut." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:832 @@ -1538,6 +1850,9 @@ msgid "" "For information on how to check whether an archive contains encrypted files," " see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." msgstr "" +"Untuk maklumat lanjut bagaimana hendak memeriksa sama sesebuah arkib " +"mengandungi fail-fail tersulit, bolehlah rujuk <xref linkend=\"engrampa-" +"extra-info\"/>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:835 @@ -1546,21 +1861,27 @@ msgid "" "security is important, use a strong encryption tool such as <link " "xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>." msgstr "" +"Penyulitan yang disediakan oleh utiliti arkib bersifat lemah dan kurang " +"selamat. Jika faktor keselamatan adalah penting buat anda, gunakan alat " +"penyulitan yang kuat seperti <link xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU " +"Privacy Guard</link>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:841 msgid "To Rename a File in an Archive" -msgstr "" +msgstr "Menamakan Semula satu Fail di dalam Arkib" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:843 msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:" msgstr "" +"Untuk menamakan semula satu fail di dalam arkib, buat langkah-langkah " +"berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:846 msgid "Select the file that you want to rename." -msgstr "" +msgstr "Pilih fail yang mahu dinamakan semula." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:849 @@ -1570,32 +1891,39 @@ msgid "" " or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the " "<guilabel>Rename</guilabel> dialog." msgstr "" +"Pilih <menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Nama " +"Semula</guimenuitem> </menuchoice>, atau ketik <keycombo> " +"<keycap>F2</keycap></keycombo>, untuk memaparkan dialog <guilabel>Nama " +"Semula</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:852 msgid "" "Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box." msgstr "" +"Masukkan nama fail baharu di dalam kotak teks <guilabel>Nama fail " +"baharu</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:855 msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Klik <guibutton>Nama Semula</guibutton>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:862 msgid "To Copy Files in an Archive" -msgstr "" +msgstr "Menyalin Fail-Fail ke dalam Arkib" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:864 msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:" msgstr "" +"Untuk menyalin fail-fail di dalam arkib, buat langkah-langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:867 msgid "Select the files that you want to copy." -msgstr "" +msgstr "Pilih fail yang mahu disalinkan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:870 @@ -1604,11 +1932,14 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>," " or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Pilih " +"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Salin</guimenuitem></menuchoice>," +" atau ketik <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:873 msgid "Open the location where you want to put the copied files." -msgstr "" +msgstr "Buka lokasi yang mahu diletak fail-fail salinan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:876 C/index.docbook:896 @@ -1617,21 +1948,26 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>," " or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Pilih " +"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Tampal</guimenuitem></menuchoice>," +" atau ketik <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:882 msgid "To Move Files in an Archive" -msgstr "" +msgstr "Mengalih Fail-Fail di dalam Arkib" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:884 msgid "To move files in an archive, perform the following steps:" msgstr "" +"Untuk mengalih fail-fail yang ada di dalam arkib, buat langkah-langkah " +"berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:887 msgid "Select the files that you want to move." -msgstr "" +msgstr "Pilih fail-fail yang mahu dialihkan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:890 @@ -1640,26 +1976,31 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>," " or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Pilih " +"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Potong</guimenuitem></menuchoice>," +" atau ketik <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:893 msgid "Open the location where you want to put the moved files." -msgstr "" +msgstr "Buka lokasi yang mahu dialih fail-fail ke dalamnya." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:902 msgid "To Delete Files From an Archive" -msgstr "" +msgstr "Memadam Fail-Fail Daripada Arkib" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:904 msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:" msgstr "" +"Untuk memadam fail-fail yang ada di dalam arkib, buat langkah-langkah " +"berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:907 msgid "Select the files that you want to delete." -msgstr "" +msgstr "Pilih fail-fail yang mahu dipadamkan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:910 @@ -1669,36 +2010,40 @@ msgid "" " or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>" " dialog." msgstr "" +"Pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Padam</guimenuitem> </menuchoice>, " +"atau ketik <keycombo> <keycap>Delete</keycap></keycombo>, untuk memaparkan " +"dialog <guilabel>Padam</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:913 msgid "Select one of the following delete options:" -msgstr "" +msgstr "Pilih salah satu pilihan padam berikut:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550 msgid "<guilabel>All files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Semua fail</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:918 msgid "Delete all files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Padam semua fail di dalam arkib." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558 msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Fail terpilih</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:926 msgid "Delete the selected files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Padam fail terpilih dari arkib." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566 msgid "<guilabel>Files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Fail</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:934 @@ -1707,11 +2052,14 @@ msgid "" "<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename " "patterns." msgstr "" +"Padam daripada arkib semua fail yang sepadan dengan pola yang ditentukan. " +"Sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut " +"berkenaan pola nama fail." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:949 msgid "To Modify a File in an Archive" -msgstr "" +msgstr "Mengubahsuai Fail di dalam Arkib" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:954 @@ -1719,11 +2067,15 @@ msgid "" "Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the " "file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Dwi-klik fail yang mahu dibuka. Selain itu, boleh mengklik-kanan fail " +"kemudian pilih <menuchoice><guimenuitem>Buka</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:955 msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes." msgstr "" +"Sunting fail yang telah dibuka dalam langkah 1, kemudian simpan perubahan " +"yang dibuat." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:956 @@ -1732,11 +2084,14 @@ msgid "" "asking confirmation to update the file in the archive with the changes you " "made." msgstr "" +"<application>Pengurus Arkib</application> akan menunjukkan satu dialog " +"pengesahan, untuk mengesahkan kemaskini fail di dalam arkib yang terlibat " +"dengan perubahan tersebut." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:957 msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>." -msgstr "" +msgstr "Klik pada <guilabel>Kemaskini</guilabel>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:951 @@ -1744,6 +2099,8 @@ msgid "" "To modify a file in an archive perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Untuk mengubahsuai fail di dalam arkib, buat langkah-langkah berikut: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:960 @@ -1757,22 +2114,31 @@ msgid "" "Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to" " let you choose an application, as described in below." msgstr "" +"<application>Pengurus Arkib</application> menggunakan perkaitan ditakrif-" +"sistem antara jenis fail dengan program untuk menentukan aplikasi yang " +"sesuai dilancarkan mengikut fail tertentu. Perkaitan ini boleh dipaparkan " +"dan diubahsuai dalam tab <guilabel>Buka Dengan</guilabel> dialog sifat fail." +" Jika <application>Pengurus Arkib</application> gagal menentukan aplikasi " +"yang sesuai, <application>Pengurus Arkib</application> akan memaparkan " +"dialog <guilabel>Buka Fail</guilabel> yang mana anda dapat memilih aplikasi," +" seperti di bawah." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:962 msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application" -msgstr "" +msgstr "Mengubahsuai Fail di dalam Arkib dengan Aplikasi Suai" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:967 msgid "Right click the file." -msgstr "" +msgstr "Klik kanan pada fail," #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:968 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Pilih <menuchoice><guimenuitem>Buka Dengan...</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:964 @@ -1781,6 +2147,9 @@ msgid "" "application, to modify a file. To use an external application to open a " "file: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Anda boleh guna aplikasi yang telah dinyatakan sebelum ini, berbanding " +"aplikasi lalai, untuk mengubahsuai fail. Untuk menggunakan aplikasi luar " +"bagi membuka fail tertentu: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:971 @@ -1793,6 +2162,13 @@ msgid "" "the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click " "<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice." msgstr "" +"<application>Pengurus Arkib</application> memaparkan dialog <guilabel>Buka " +"Fail</guilabel>, yang dapat menyenaraikan semua aplikasi yang dapat membuka " +"jenis fail tertentu. Untuk memilih salah satu aplikasi yang tersenarai, dwi-" +"klik nama aplikasi atau klik pada nama aplikasi kemudian klik " +"<guibutton>Buka</guibutton>. Selain itu, anda boleh masukkan nama aplikasi " +"di dalam kotak teks <guilabel>Aplikasi</guilabel> dan kemudian klik " +"<guibutton>Buka</guibutton> untuk melancarkan aplikasi pilihan anda." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:972 @@ -1800,11 +2176,13 @@ msgid "" "Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in" " <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>." msgstr "" +"Setelah aplikasi dimulakan ikuti prosedur dari langkah 2 yang telah " +"dijelaskan di dalam <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:979 msgid "Viewing Archives" -msgstr "" +msgstr "Melihat Arkib" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:981 @@ -1812,21 +2190,23 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> enables you to view several " "aspects of an archive." msgstr "" +"<application>Pengurus Arkib</application> membenarkan anda lihat beberapa " +"aspek arkib." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:985 msgid "To View the Properties of an Archive" -msgstr "" +msgstr "Untuk melihat Sifat-Sifat Arkib" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038 msgid "<guilabel>Name</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Nama</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:991 msgid "The name of the archive." -msgstr "" +msgstr "Nama bagi arkib" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para @@ -1837,32 +2217,32 @@ msgstr "<guilabel>Lokasi</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:996 msgid "The position of the archive in the file system." -msgstr "" +msgstr "Kedudukan arkib di dalam sistem fail." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1000 msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Diubahsuai pada</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1001 msgid "The date and time at which the archive was last modified." -msgstr "" +msgstr "Tarikh dan waktu yang mana arkib kali terakhir diubahsuai." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1005 msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Saiz arkib</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1006 msgid "The size of the archive contents when compressed." -msgstr "" +msgstr "Saiz kandungan arkib ketika dimampatkan" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1010 msgid "<guilabel>Content size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Saiz kandungan</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1011 @@ -1870,11 +2250,13 @@ msgid "" "The size of the archive contents when uncompressed. This information is also" " available in the statusbar." msgstr "" +"Saiz kandungan arkib setelah dimampatkan. Maklumat ini juga tersedia di " +"dalam palang status." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1016 msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Nisbah pemampatan</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1017 @@ -1883,16 +2265,19 @@ msgid "" "the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed " "archive is 1/5th the size of the original data." msgstr "" +"Nisbah pemampatan ialah satu nilai yang digunakan untuk menjelaskan " +"pengurangan saiz data. Sebagai contoh, nisbah pemampatan 5 bermaksud arkib " +"telah dimampatkan sebanyak 1/5 daripada saiz data asalnya." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1022 msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Bilangan fail</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1023 msgid "The number of files in the archive." -msgstr "" +msgstr "Bilangan fail di dalam arkib." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:987 @@ -1903,21 +2288,26 @@ msgid "" "<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information " "about the archive: <_:variablelist-1/>" msgstr "" +"Untuk melihat sifat-sifat sesebuah arkib, pilih " +"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Sifat</guimenuitem></menuchoice>" +" untuk memaparkan dialog <guilabel>Sifat</guilabel>. Dialog " +"<guilabel>Sifat</guilabel> ini memaparkan maklumat berikut berkenaan arkib: " +"<_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1032 msgid "To View the Contents of an Archive" -msgstr "" +msgstr "Melihat Kandungan Arkib" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1039 msgid "The name of a file or folder in the archive." -msgstr "" +msgstr "Nama bagi fail atau folder di dalam arkib." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1043 msgid "<guilabel>Size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Saiz</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1044 @@ -1927,6 +2317,10 @@ msgid "" " to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-" "extra-info\"/>." msgstr "" +"Saiz fail ketika fail diekstrak daripada arkib. Bagi sebuah folder, medan " +"<guilabel>Saiz</guilabel> adalah kosong. Untuk maklumat bagaimana hendak " +"memaparkan saiz fail termampat, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-extra-" +"info\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1048 @@ -1939,11 +2333,13 @@ msgid "" "The type of the file. For a folder, the value in the " "<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>." msgstr "" +"Jenis fail. Bagi sebuah folder, nilai di dalam medan " +"<guilabel>Jenis</guilabel> ialah <literal>Folder</literal>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1053 msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tarikh diubahsuai</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1054 @@ -1951,6 +2347,8 @@ msgid "" "The date on which the file was last modified. For a folder, the " "<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank." msgstr "" +"Tarikh kali terakhir fail diubahsuai. Bagi sebuah folder, medan " +"<guilabel>Tarikh diubahsuai</guilabel> adalah kosong." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1059 @@ -1961,6 +2359,11 @@ msgid "" "For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-" "type-folder\"/>." msgstr "" +"Laluan ke fail di dalam arkib. Lajur ini hanya kelihatan ketika tetingkap " +"dalam pandangan fail, jika dalam pandangan folder lokasi fail dipaparkan " +"dalam kotak teks <guilabel>Lokasi</guilabel> pada palang folder. Untuk " +"maklumat lanjut berkenaan jenis pandangan sila rujuk <xref linkend" +"=\"engrampa-view-type-folder\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1035 @@ -1969,6 +2372,9 @@ msgid "" "the main window as a file list with the following columns: " "<_:variablelist-1/>" msgstr "" +"<application>Pengurus Arkib</application> memaparkan kandungan arkib di " +"dalam tetingkap utama sebagai senarai fail dengan lajur-lajur berikut: " +"<_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1064 @@ -1978,6 +2384,11 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>" " to reload the archive contents from disk." msgstr "" +"Jika program lain telah mengubahsuai arkib setelah <application>Pengurus " +"Arkib</application> membuka arkib, pilih " +"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Muat " +"Semula</guimenuitem></menuchoice> untuk memuatkan semula kandungan arkib " +"dari cakera." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1066 @@ -1986,6 +2397,9 @@ msgid "" "Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend" "=\"engrampa-archive-custom\"/>." msgstr "" +"Untuk maklumat lanjut bagaimana <application>Pengurus " +"Arkib</application>dapat menyuaikan penampilan kandungan di dalam " +"tetingkapnya, bolehlah rujuk <xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1068 @@ -1993,11 +2407,14 @@ msgid "" "For more advanced tasks, use an application installed on your system. For " "more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>." msgstr "" +"Untuk tugas-tugas lanjutan, gunakan aplikasi terpasang di dalam sistem " +"anda. Maklumat lanjut, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-view-archive-" +"file\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1073 msgid "To View a File in an Archive" -msgstr "" +msgstr "Melihat Fail di dalam Arkib" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1075 @@ -2007,11 +2424,16 @@ msgid "" "<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> " "asks confirmation to update the file in the archive." msgstr "" +"Untuk melihat fail di dalam sesebuah arkib ikuti langkah-langkah yang " +"dijelaskan di dalam <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Jika " +"anda menyimpan fail yang telah dibuka, klik <guilabel>Batal</guilabel> " +"ketika <application>Pengurus Arkib</application> menanya pengesahan untuk " +"mengemaskini fail di dalam arkib." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1081 msgid "To Test the Integrity of an Archive" -msgstr "" +msgstr "Menguji Integriti sesebuah Arkib" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1086 @@ -2021,6 +2443,10 @@ msgid "" "list each file in the archive, and indicates that each file has status " "<literal>OK</literal>." msgstr "" +"Jika arkib tidak mengandungi ralat, <application>Pengurus " +"Arkib</application> membuka dialog <guilabel>Keputusan Ujian</guilabel> " +"untuk menyenaraikan setiap fail di dalam arkib, dan menunjukkan setiap fail " +"dengan status <literal>OK</literal>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1090 @@ -2029,6 +2455,9 @@ msgid "" "Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog " "displaying the part of the archive contains the error." msgstr "" +"Jika arkib mengandungi beberapa ralat, <application>Pengurus " +"Arkib</application> membuka dialog <guilabel>Keputusan Ujian</guilabel> " +"untuk menyenaraikan bahagian arkib yang mengandungi ralat tersebut." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1083 @@ -2038,6 +2467,10 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test " "Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Kadang kala arkib boleh menjadi rosak atas sebab-sebab tertentu, untuk " +"memeriksa sama ada ia mengalami kerosakan atau sebaliknya, pilih " +"<menuchoice><guimenu>Arkib</guimenu><guimenuitem>Uji " +"Integriti</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1095 @@ -2046,6 +2479,9 @@ msgid "" "data. For this reason you should test the archive integrity before deleting " "the original files." msgstr "" +"Arkib rosak sukar atau mustahil boleh diekstrakkan, dan menyebabkan " +"kehilangan data penting. Atas sebab ini anda patut menguji integriti arkib " +"sebelum memadam fail-fail yang asal." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1097 @@ -2054,6 +2490,8 @@ msgid "" "Manager</application> asks the password of the archive before performing the" " test." msgstr "" +"Jika arkib mengandungi fail-fail tersulit, <application>Pengurus " +"Arkib</application> akan meminta kata laluan sebelum ujian dimulakan." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1100 @@ -2062,6 +2500,8 @@ msgid "" "the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP," " ACE, ARJ and Zoo." msgstr "" +"Bukan semua jenis arkib menyokong pengujian integriti, senarai jenis arkib " +"berikut boleh diuji integritinya: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ dan Zoo." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1103 C/index.docbook:1404 @@ -2075,11 +2515,14 @@ msgid "" "testing, extract all the files from the archive and check that the operation" " is completed successfully." msgstr "" +"Untuk menguji integriti arkib yang tidak menyokong pengujian integriti, " +"ekstrak semu fail daripada arkib dan pastikan operasi ini berjalan lancar " +"tanpa masalah." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1112 msgid "Customizing the Archive Display" -msgstr "" +msgstr "Menyuaikan Paparan Arkib" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1114 @@ -2087,6 +2530,8 @@ msgid "" "You can customize the way that <application>Archive Manager</application> " "displays the archive contents, as follows:" msgstr "" +"Anda boleh menyuaikan penampilan <application>Pengurus Arkib</application> " +"ketika memaparkan kandungannya, seperti berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1118 @@ -2094,6 +2539,8 @@ msgid "" "Switch between folder view and file view. For more information, see <xref " "linkend=\"engrampa-view-type\"/>." msgstr "" +"Tukar pandangan folder dengan pandangan fail. Untuk maklumat lanjut, sila " +"rujuk <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1122 @@ -2101,6 +2548,8 @@ msgid "" "Specify the order in which to display files in the list. For more " "information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>." msgstr "" +"Nyatakan tertib fail manakah mahu dipaparkan dalam bentuk senarai. Untuk " +"maklumat lanjut, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1126 @@ -2108,6 +2557,8 @@ msgid "" "Display additional details about the contents of the archive. For more " "information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." msgstr "" +"Papar maklumat tambahan berkenaan kandungan arkib. Maklumat lanjut sila " +"rujuk <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1130 @@ -2115,24 +2566,29 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, " "when you make any of the above customizations." msgstr "" +"<application>Pengurus Arkib</application> mengemaskini paparan serta-merta, " +"ketika anda melakukan penyuaian di atas." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1133 msgid "To Set the View Type" -msgstr "" +msgstr "Untuk Menetapkan Jenis Pandangan" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" +"Jika arkib mengandungi folder, anda boleh tunjukkan kandungan arkib sama ada" +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> atau <xref linkend" +"=\"engrampa-view-type-file\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1138 msgid "Folder View" -msgstr "" +msgstr "Pandangan Folder" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1140 @@ -2142,6 +2598,10 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a " "Folder</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"<application>Pengurus Arkib</application> memaparkan kandungan arkib dalam " +"pandangan folder secara lalai. Untuk memilih pandangan folder secara " +"eksplisit, pilih <menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Lihat " +"sebagai Folder</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1142 @@ -2152,6 +2612,12 @@ msgid "" "icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on " "the folder name." msgstr "" +"Dalam pandangan folder, <application>Pengurus Arkib</application> dapat " +"menunjukkan folder sepertimana yang dipaparkan oleh pengurus fail ketika " +"menunjukkan foldernya. Iaitu, <application>Pengurus Arkib</application> " +"menunjukkan folder dalam kawasan paparan di dalam ikon folder dan nama " +"folder. Untuk melihat kandungan sesebuah folder, dwi-klik pada nama folder " +"tersebut." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1144 @@ -2160,11 +2626,14 @@ msgid "" "only in folder view, contains the components described in the following " "table." msgstr "" +"Palang folder, yang mana <application>Pengurus Arkib</application> hanya " +"papar dalam pandangan folder, terdiri daripada komponen-komponen yang " +"dijelaskan dalam jadual berikut." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1153 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Komponen" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1155 @@ -2182,6 +2651,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' " "md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' " +"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1161 @@ -2191,12 +2662,18 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history " "list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " +"<textobject> <phrase>Menunjukkan ikon navigasi undur dalam senarai sejarah " +"loaksi.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1173 msgid "" "Click on this button to navigate backwards in the location history list." msgstr "" +"Klik butang ini untuk menavigasi secara mengundur di dalam senarai sejarah " +"lokasi." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2209,6 +2686,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' " "md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' " +"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1180 @@ -2218,12 +2697,18 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history " "list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " +"<textobject> <phrase>Menunjukkan ikon navigasi maju dalam senarai sejarah " +"lokasi.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1192 msgid "" "Click on this button to navigate forwards in the location history list." msgstr "" +"Klik butang ini untuk menavigasi secara maju di dalam senarai sejarah " +"lokasi." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2236,6 +2721,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_uparrow.png' " "md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' " +"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1199 @@ -2245,11 +2732,16 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder " "tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " +"<textobject> <phrase>Menunjukkan ikon navigasi naik satu aras dalam pepohon " +"folder.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1211 msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree." msgstr "" +"Klik butang ini untuk menavigasi naik satu aras di dalam pepohon folder." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2262,6 +2754,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_home.png' " "md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_home.png' " +"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1218 @@ -2271,11 +2765,15 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the " "archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " +"<textobject> <phrase>Menunjukkan ikon untuk membuka folder aras-teratas " +"dalam arkib.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1230 msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive." -msgstr "" +msgstr "Klik butang ini untuk membuka folder aras-teratas di dalam arkib." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1242 @@ -2283,6 +2781,7 @@ msgid "" "This field shows the full pathname, within the archive, of the current " "folder." msgstr "" +"Medan ini menunjukkan nama laluan penuh, di dalam arkib, bagi folder semasa." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1245 @@ -2292,11 +2791,15 @@ msgid "" "<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays" " the contents of the new location." msgstr "" +"Untuk mengubah ke aras berlainan di dalam pepohon folder, taip lokasi baharu" +" di dalam kotak teks <guilabel>Lokasi</guilabel> kemudian tekan " +"<keycap>Return</keycap>. <application>Pengurus Arkib</application> akan " +"memaparkan kandungan lokasi baharu tersebut." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1254 msgid "File View" -msgstr "" +msgstr "Pandangan Fail" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1256 @@ -2305,6 +2808,9 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All " "Files</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Untuk memilih pandangan fail, pilih " +"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Lihat Semua " +"Fail</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1258 @@ -2312,11 +2818,14 @@ msgid "" "In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files " "in the archive, including files from subfolders, in a single list." msgstr "" +"Dalam pandangan fail, <application>Pengurus Arkib</application> memaparkan " +"semua fail yang ada di dalam arkib, termasuklah fail-fail dari subfolder, " +"dalam satu senarai." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1264 msgid "To Sort the File List" -msgstr "" +msgstr "Mengisih Senarai Fail" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1266 @@ -2324,17 +2833,21 @@ msgid "" "You can sort the file list by name, size, type, modification date, or " "location." msgstr "" +"Anda boleh mengisih senarai mengikut nama, saiz, jenis, tarikh ubahsuai, " +"atau lokasi." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1267 msgid "" "To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column." -msgstr "" +msgstr "Untuk menyatakan satu tertib isih, klik pengepala lajur berkenaan." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1268 msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again." msgstr "" +"Untuk menyongsangkan tertib isih, hanya klik pada pengepala lajur sekali " +"lagi." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1270 @@ -2345,6 +2858,12 @@ msgid "" "modification date, starting with the earliest. To display the latest files " "first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again." msgstr "" +"Sebagai contoh, untuk mengisih senarai fail mengikut tarikh ubahsuai, klik " +"pada pengepala <guilabel>Tarikh diubahsuai</guilabel>. <application>Pengurus" +" Arkib</application> akan menyusun semnula senarai fail yang memaparkan fail" +" mengikut tarikh ubahsuai, bermula yang paling awal. Untuk memaparkan " +"senarai fail terkini, hanya klik pada pengepala <guilabel>Tarikh " +"diubahsuai</guilabel> sekali lagi." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1272 @@ -2354,11 +2873,15 @@ msgid "" "Manager</application> sorts by name any files that have the same " "modification date." msgstr "" +"<application>Pengurus Arkib</application> sentiasa melakukan pengisihan " +"kedua berdasarkan nama fail. Pada contoh di atas, <application>Pengurus " +"Arkib</application> mengisih nama mana-mana fail yang mempunyai tarikh " +"ubahsuai yang sama." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1276 msgid "To Display Additional Details" -msgstr "" +msgstr "Memaparkan Perincian Tambahan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1281 @@ -2367,6 +2890,9 @@ msgid "" "Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog " "displays the results of the last test." msgstr "" +"Jika anda menguji arkin dalam sesi <application>Pengurus Arkib</application>" +" semasa, dialog <guilabel>Output Terakhir</guilabel> memaparkan keputusan " +"ujian yang terakhir." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1285 @@ -2378,6 +2904,12 @@ msgid "" "provides the compressed size of each file and the percentage of compression," " and the date and time at which the file was last modified." msgstr "" +"Jika anda tidak menguji arkib dalam sesi <application>Pengurus " +"Akrib</application> semasa, dialog <guilabel>Output Terakhir</guilabel> " +"memaparkan satu senarai semua fail di dalam arkib, tetapi tidak menyatakan " +"apa-apa status fail itu. Akan tetapi, dialog <guilabel>Output " +"Terakhir</guilabel> menyediakan saiz termampat setiap fail dengan peratus " +"pemampatannya, serta tarikh dan format ketika fail kali terakhir diubahsuai." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1278 @@ -2386,11 +2918,14 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last " "Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Untuk membuka dialog <guilabel>Output Terakhir</guilabel>, pilih " +"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Output " +"Terakhir</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1295 msgid "Using the File Manager to Work with an Archive" -msgstr "" +msgstr "Menggunakan Pengurus Fail untuk Mengendalikan sesebuah Arkib" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1297 @@ -2398,11 +2933,13 @@ msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files" " from an archive." msgstr "" +"Anda boleh menggunakan pengurus fail untuk tambah fail-fail ke dalam arkib, " +"atau pun mengekstrak fail-fail daripada sesebuah arkib." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1301 msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager" -msgstr "" +msgstr "Untuk Menambah Fail ke dalam Arkib Melalui Pengurus Fail" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1305 @@ -2410,11 +2947,14 @@ msgid "" "Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from" " a file manager window." msgstr "" +"Seret fail-fail ke dalam tetingkap <application>Pengurus Arkib</application>" +" dari tetingkap pengurus fail." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1307 msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive." msgstr "" +"Guna menu timbul pengurus fail untuk menambah fail-fail ke dalam arkib." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1303 @@ -2422,6 +2962,8 @@ msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, in the following " "ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Anda juga boleh menggunakan pengurus fail untuk tambah fail-fail ke dalam " +"arkib, dengan langkah-langkah berikut: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1311 @@ -2429,11 +2971,13 @@ msgid "" "To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the " "following steps:" msgstr "" +"Untuk menambah fail-fail ke dalam arkib menggunakan menu timbul pengurus " +"fail, buat langkah-langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1313 msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window." -msgstr "" +msgstr "Klik-kanan pada fail atau folder di dalam tetingkap pengurus fail." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1315 @@ -2442,6 +2986,9 @@ msgid "" " menu to display the <application>Archive Manager</application> " "<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog." msgstr "" +"Pilih <guimenuitem>Cipta Arkib</guimenuitem> melalui menu timbul pengurus " +"fail untuk memaparkan dialog <guilabel>Cipta Arkib</guilabel> " +"<application>Pengurus Arkib</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1317 @@ -2449,11 +2996,13 @@ msgid "" "Enter the archive name, without the file extension, in the " "<guilabel>Archive</guilabel> text box." msgstr "" +"Masukkan nama arkib, tanpa sambungan failnya, di dalam kotak teks " +"<guilabel>Arkib</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1319 msgid "Choose the archive type from the drop-down list." -msgstr "" +msgstr "Pilih jenis arkib melalui senarai tarik-turun." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1321 @@ -2463,6 +3012,10 @@ msgid "" " in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the " "<guilabel>Location</guilabel> dialog." msgstr "" +"Pilih lokasi simpanan fail arkib, melalui senarai tarik-turun " +"<guilabel>Lokasi</guilabel>. Jika lokasi tiada dalam senarai pilih <guilabel" +">Lain-lain...</guilabel> untuk memilihnya menerusi dialog " +"<guilabel>Loaksi</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1326 @@ -2470,6 +3023,8 @@ msgid "" "Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root " "folder of the specified archive." msgstr "" +"Klik <guilabel>Cipta</guilabel> untuk menambah fail-fail terpilih ke dalam " +"folder root bagi arkib yang dinyatakan." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1328 @@ -2478,11 +3033,14 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend" "=\"engrampa-to-start\"/>." msgstr "" +"Untuk memilih mana-mana pilih tambah lanjutan, anda mesti seru " +"<application>Pengurus Arkib</application> seperti yang dijelaskan dalam " +"<xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1334 msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager" -msgstr "" +msgstr "Untuk Mengekstrak Fail-Fail Dari Arkib Menggunakan Pengurus Fail" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1338 @@ -2490,11 +3048,14 @@ msgid "" "Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into" " a file manager window." msgstr "" +"Seret fail-fail dari tetingkap <application>Pengurus Arkib</application> ke " +"dalam tetingkap pengurus fail." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1340 msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive." msgstr "" +"Guna menu timbul pengurus fail untuk mengekstrak fail-fail dari arkib." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1336 @@ -2502,6 +3063,8 @@ msgid "" "You can use the file manager to extract files from an archive, in the " "following ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Anda juga boleh menggunakan pengurus fail untuk esktrak fail-fail dari " +"arkib, dengan cara berikut: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1344 @@ -2509,11 +3072,13 @@ msgid "" "To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform" " the following steps:" msgstr "" +"Untuk mengekstrak fail-fail dari arkib menggunakan menu timbul pengurus " +"fail, buat langkah-langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1346 msgid "Right-click on the archive in a file manager window." -msgstr "" +msgstr "Klik-kanan pada arkib di dalam tetingkap pengurus fail." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1348 @@ -2521,6 +3086,8 @@ msgid "" "Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive" " contents into the directory where the archive is located." msgstr "" +"Pilih <guimenuitem>Ekstrak Di SIni</guimenuitem> untuk mengekstrak semua isi" +" kandungan arkib ke dalam direktori yang mana arkib berada." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1351 @@ -2528,11 +3095,13 @@ msgid "" "If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will" " ask to enter the password before extracting the files." msgstr "" +"Jika arkib disulitkan, <application>Pengurus Akrib</application> akan " +"meminta kata laluan sebelum kerja-kerja pengekstrakan dijalankan." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1357 msgid "Create Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan-Pilihan Cipta" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1359 @@ -2541,11 +3110,14 @@ msgid "" "another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the " "following advanced options:" msgstr "" +"Ketika mencipta satu arkib baharu, atau menukar format arkib sedia ada ke " +"format lain, klik pada <guilabel>Pilihan Lain</guilabel> untuk menyatakan " +"pilihan-pilihan lanjutan berikut:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1364 msgid "<guilabel>Password</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Kata Laluan</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1366 @@ -2553,6 +3125,8 @@ msgid "" "Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password " "is specified the archive will not be encrypted." msgstr "" +"Taip kata laluan yang akan digunakan untuk menyulitkan arkib. Jika tiada " +"kata laluan dinyatakan arkib tidak akan disulitkan." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1368 @@ -2560,11 +3134,13 @@ msgid "" "Not all archive types support encryption. For more information about file " "encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." msgstr "" +"Bukan semua jenis arkib menyokong penyulitan. Maklumat lanjut berkenaan " +"penyulitan fail, sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1373 msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Sulit senarai fail juga</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1375 @@ -2574,11 +3150,15 @@ msgid "" "to extract the files from the archive. This option is available only if a " "password is specified." msgstr "" +"Jika pilihan ini dipilih, kata laluan akan diminta walaupun untuk melihat " +"senarai fail terkandung di dalam arkib, jika tidak ia hanya minta untuk " +"mengekstrak fail-fail daripada arkib. Pilihan ini hanya tersedia jika kata " +"laluan dinyatakan." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1379 msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Pisah dalam volum</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1381 @@ -2586,16 +3166,18 @@ msgid "" "Select this option to split the archive in more files of the specified " "dimension." msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk memisahkan arkib lebih dari satu fail mengikut saiz " +"atau dimensi tertentu." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1383 msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature." -msgstr "" +msgstr "Hanya arkib 7-Zip dan RAR menyokong fitur ini." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1391 msgid "Add Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Tambah" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1393 @@ -2603,11 +3185,13 @@ msgid "" "The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> " "dialogs provide the following option:" msgstr "" +"Dialog <guilabel>Tambah Fail</guilabel> dan <guilabel>Tambah satu " +"Folder</guilabel> menyediakan piihan berikut:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1398 msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Hanya tambah jika lebih baharu</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1400 @@ -2620,6 +3204,12 @@ msgid "" "recent, <application>Archive Manager</application> does not add the " "specified file to the archive." msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk menambah fail ke dalam arkib jika arkib tidak " +"mengandungi fail yang dikehendaki, atau jika arkib mengandungi versi fail " +"yang lebih lama. <application>Pengurus Arkib</application> melihat tarikh " +"ubahsuai untuk tentukan sama ada fail adalah terkini. Jika versi fail di " +"dalam arkib adalah yang terkini, <application>Pengurus Arkib</application> " +"tidak akan menambah masuk fail tersebut ke dalam arkib." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1402 @@ -2627,6 +3217,9 @@ msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents." msgstr "" +"Jika anda tidak memilih pilihan ini, <application>Pengurus " +"Arkib</application> tetap menambah masuk fail ke dalam arkib dan menulis-" +"ganti kandungan arkib yang terdahulu." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1409 @@ -2634,6 +3227,8 @@ msgid "" "Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive " "Manager</application>." msgstr "" +"Buka arkib <filename>backup.tar.gz</filename> di dalam <application>Pengurus" +" Arkib</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1414 @@ -2642,16 +3237,19 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>" " to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog." msgstr "" +"Pilih " +"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Tambah</guimenuitem></menuchoice>" +" untuk memaparkan dialog <guilabel>Tambah satu Folder</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1418 msgid "Select your home folder." -msgstr "" +msgstr "Pilih folder rumah anda." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1423 msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option." -msgstr "" +msgstr "Pilih piihan <guilabel>Hanya tambah jika lebih baharu</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1428 @@ -2667,6 +3265,12 @@ msgid "" " your home folder. To update the archive to contain a current backup of your" " home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Jika anda menggunakan <application>Pengurus Arkib</application> untuk " +"mencipta sandar, pilihan <guilabel>hanya tambah jika lebih baharu</guilabel>" +" sangat berguna. Sebagai contoh, arkib <filename>backup.tar.gz</filename> " +"mengandungi sandar folder rummah berusia seminggu. Untuk mengemaskini arkib " +"sandar folder rumah semasa anda, buat langkah-langkah berikut: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1434 @@ -2678,11 +3282,17 @@ msgid "" "deleted during the last week. The archive update operation is much faster " "than doing a full backup of your home folder." msgstr "" +"<application>Pengurus Arkib</application> menambah ke dalam arkib semua fail" +" secara automatik ke dalam arkib berusia seminggu, dan juga mengemaskini " +"semua fail yang telah diubahsuai dalam tempoh tersebut. Namun begitu, " +"<application>Pengurus Arkib</application> tidak membuang fail yang telah " +"dibuang pada minggu lepas sekiranya masih ada di dalam arkib. Operasi " +"kemaskini arkib lebih pantas membuat sandaran penuh folder rumah anda." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1440 msgid "Add to Folder Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Tambah ke dalam Folder" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1442 @@ -2691,11 +3301,14 @@ msgid "" " dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy " "certain criteria:" msgstr "" +"Pilihan tersebut tersedia di dalam dialog <guilabel>Tambah satu " +"Folder</guilabel> dan membolehkan pilih dan tambah semua fail secara " +"automatik sekiranya memenuhi kriteria-kriteria tertentu:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1447 msgid "<guilabel>Include files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Fail-Fail Disertakan</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1449 @@ -2704,11 +3317,14 @@ msgid "" "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " "more information about filename patterns." msgstr "" +"Taip satu pola nama fail di dalam kotak teks ini untuk sertakan fail yang " +"namanya sepadan dengan pola yang ditetapkan. Sila rujuk <xref linkend" +"=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola nama fail." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1455 msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Asingkan fail</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1457 @@ -2717,11 +3333,14 @@ msgid "" "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " "more information about filename patterns." msgstr "" +"Taip satu pola nama fail dalam kotak teks ini untuk asingkan fail yang " +"namanya sepadan dengan pola yang ditentukan. Sila rujuk <xref linkend" +"=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola nama fail." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1463 msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Asingkan folder</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1465 @@ -2730,11 +3349,14 @@ msgid "" "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " "more information about filename patterns." msgstr "" +"Taip satu pola nama fail dalam kotak teks ini untuk asingkan folder yang " +"namanya sepadan dengan pola yang ditentukan. Sila rujuk <xref linkend" +"=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut berkenaan pola-pola nama fail." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1471 msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Sertakan subfolder</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1473 @@ -2742,12 +3364,15 @@ msgid "" "Select this option to add all files that match the specified pattern, from " "the current folder and from subfolders." msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk menambah semua fail yang sepadan dengan pola yang " +"ditentukan, daripada folder semasa dan juga subfoldernya." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1476 msgid "" "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern." msgstr "" +"Nama fail, bukan nama subfolder, mesti sepadan dengan pola yang ditentukan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1480 @@ -2755,11 +3380,15 @@ msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the matching files from the current folder only." msgstr "" +"Jika anda tidak memilih pilihan ini, <application>Pengurus " +"Arkib</application> tetap menambah masuk fail sepadan daripada folder semasa" +" sahaja." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1486 msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>" msgstr "" +"<guilabel>Asingkan folder-folder yang merupakan pautan simbolik</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1488 @@ -2767,6 +3396,9 @@ msgid "" "Select this option to omit files from folders that are symbolic links. " "Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders." msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk menyingkir fail-fail daripada folder-folder yang " +"merupakan pautan simbolik. Pautan simbolik adalah penuding atau pintasan ke " +"folder-folder lain." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1490 @@ -2774,11 +3406,14 @@ msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the matching files from folders that are symbolic links." msgstr "" +"Jika anda tidak memilih pilihan ini, <application>Pengurus " +"Arkib</application> tetap menambah masuk fail daripada folder yang " +"sebenarnya adalah pautan simbolik." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1496 msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Pilihan Simpan</guibutton>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1498 @@ -2788,11 +3423,16 @@ msgid "" "a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, " "then click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" +"Klik pada butang ini untuk menyimpan pemilihan semasa bagi pilihan tambah " +"lanjutan sesebuah fail. Seterusnya, dialog <guilabel>Pilihan " +"Simpan</guilabel> dipaparkan. Masukkan satu nama fail di dalam kotak teks " +"<guilabel>Nama Pilihan</guilabel>, kemudian klik " +"<guibutton>Simpan</guibutton>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1504 msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Pilihan Muat</guibutton>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1506 @@ -2801,6 +3441,9 @@ msgid "" "advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is " "displayed." msgstr "" +"Klik pada butang ini untuk muat atau padam pilihan tersimpan bagi pilihan " +"lanjutan sebelum ini. Dialog <guilabel>Pilihan Muat</guilabel> akan " +"dipaparkan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1509 @@ -2808,6 +3451,8 @@ msgid "" "To load a set of options, select the options file in the list box, then " "click <guibutton>Apply</guibutton>." msgstr "" +"Untuk memuatkan satu set pilihan, pilih fail pilihan di dalam kotak senarai," +" kemudian klik <guibutton>Laksana</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1514 @@ -2816,11 +3461,15 @@ msgid "" "click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to " "close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog." msgstr "" +"Untuk memadam satu set pilihan, pilih fail pilihan tersebut di dalam kotak " +"senarai, kemudian klik <guibutton>Buang</guibutton>. Seterusnya, klik " +"<guibutton>Tutup</guibutton> untuk menutup dilaog <guilabel>Pilihan " +"Muat</guilabel>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1523 msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Pilihan Tetapan Semula</guibutton>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1525 @@ -2828,11 +3477,13 @@ msgid "" "Click on this button to reset the current selection of advanced add options " "to the default values." msgstr "" +"Klik pada butang ini untuk menetap semula pemilihan semasa bagi pilihan " +"tambah lanjutan ke nilai lalainya." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1534 msgid "Extract Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Ekstrak" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1537 @@ -2840,26 +3491,29 @@ msgid "" "The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, " "which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:" msgstr "" +"Dialog <guilabel>Ekstrak</guilabel> menyediakan pilihan-pilihan berikut, " +"yang akan disimpan ketika anda keluar daripada <application>Pengurus " +"Arkib</application> :" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1543 msgid "<guilabel>Extract</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Ekstrak</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1545 msgid "Select the files to be extracted:" -msgstr "" +msgstr "Pilih fail-fail yang hendak diesktrakkan:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1552 msgid "Extract all files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Ekstrak semua fail daripada arkib." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1560 msgid "Extract the selected files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Ekstrak fail-fail terpilih di dalam arkib." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1568 @@ -2868,21 +3522,24 @@ msgid "" "<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename " "patterns." msgstr "" +"Ekstrak daripada arkib semua fail yang sepadan dengan pola yang ditentukan. " +"Sila rujuk <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> untuk maklumat lanjut " +"berkenaan pola nama fail." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1578 msgid "<guilabel>Actions</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tindakan</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1580 msgid "Select the following extract options:" -msgstr "" +msgstr "Pilih salah satu pilihan ekstrak berikut:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1585 msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Cipta-semula folder</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1586 @@ -2890,6 +3547,8 @@ msgid "" "Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the " "specified files." msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk membina semula struktur folder ketika mengekstrak " +"fail-fail tertentu." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1590 @@ -2898,6 +3557,9 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the " "subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>." msgstr "" +"Jika anda memilih pilihan <guilabel>Cipta-semula folder</guilabel>, " +"<application>Pengurus Arkib</application> akan mengekstrak isi kandungan " +"subfolder ke dalam <filename>/tmp/doc</filename>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1594 @@ -2907,6 +3569,11 @@ msgid "" "Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from " "the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>." msgstr "" +"Jika anda tidak memilih pilihan <guilabel>Cipta-semula folder</guilabel>, " +"<application>Pengurus Arkib</application> tidak akan mencipta apa-apa " +"subfolder. Melainkan <application>Pengurus Arkib</application> mengekstrak " +"semua fail di dalam arkib, termasuklah fail yang mengandungi subfolder, ke " +"dalam <filename>/tmp</filename>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1588 @@ -2916,11 +3583,15 @@ msgid "" "archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. " "<_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Sebagai contoh, anda menyatakan <filename>/tmp</filename> dalam kotak teks " +"<guilabel>Nama Fail</guilabel> dan pilih untuk mengekstrak semua fail. Arkib" +" ini mengandungi sebuah subfolder yang dikenali sebagai " +"<filename>doc</filename>. <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1603 msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tulis-ganti fail-fail sedia ada</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1604 @@ -2928,6 +3599,8 @@ msgid "" "Select this option to overwrite any files in the destination folder that " "have the same name as the specified files." msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk menulis-ganti mana-mana fail di dalam folder " +"destinasi yang mempunyai nama yang sama dengan fail-fail yang dinyatakan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1606 @@ -2936,11 +3609,14 @@ msgid "" " does not extract the specified file if an existing file with the same name " "already exists in the destination folder." msgstr "" +"Jika anda tidak memilih pilihan ini, <application>Pengurus " +"Arkib</application> tidak mengekstrak fail dinyatakan jika fail sedia dengan" +" nama serupa sudah wujud di dalam folder destinasi." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1612 msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Jangan ekstrak fail-fail lebih lama</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1614 @@ -2948,6 +3624,8 @@ msgid "" "This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing " "files</guilabel> option is selected." msgstr "" +"Pilihan ini hanya berkesan sekiranya pilihan <guilabel>Tulis-ganti fail-fail" +" sedia ada</guilabel> dipilih." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1616 @@ -2961,6 +3639,13 @@ msgid "" "Manager</application> does not extract the specified file to the destination" " folder." msgstr "" +"Pilih pilihan <guilabel>Jangan ekstrak fail lebih lama</guilabel> untuk " +"mengekstrak fail dinyatakan sahaja jika folder destinasi tidak mengandungi " +"fail yang dikehendaki, atau jika arkib mengandungi versi fail yang lebih " +"lama. <application>Pengurus Arkib</application> melihat tarikh ubahsuai " +"untuk tentukan sama ada fail adalah terkini. Jika versi fail di dalam arkib " +"adalah lebih lama, <application>Pengurus Arkib</application> tidak akan " +"mengekstrak masuk fail tersebut ke dalam folder destinasi." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1618 @@ -2971,6 +3656,11 @@ msgid "" "file from the archive and overwrites the previous contents of the " "destination folder." msgstr "" +"Jika anda tidak memilih pilihan <guilabel>Jangan ekstrak fail-fail lebih " +"lama</guilabel> ketika pilihan <guilabel>Tulis-ganti fail-fail sedia " +"ada</guilabel> dipilih, <application>Pengurus Arkib</application> akan " +"mengekstrak semua fail dinyatakan daripada arkib dan menulis-ganti kandungan" +" terdahulu folder destinasi." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:4 @@ -3096,3 +3786,7 @@ msgid "" "the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback " "Page</link>." msgstr "" +"Untuk melaporkan pepijat atau membuat saranan berkenaan aplikasi " +"<application>Pengurus Arkib</application> atau panduan ini, ikuti arahan di " +"dalam <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">Halaman Maklumbalas" +" MATE</link>." diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po index 3d21bb3..08b745f 100644 --- a/help/nb/nb.po +++ b/help/nb/nb.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" @@ -381,8 +381,8 @@ msgstr "Debian pakke" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "" +msgid "<filename>.deb</filename>" +msgstr "<filename>.deb</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 @@ -2133,8 +2133,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/ne/ne.po b/help/ne/ne.po index 1e08112..ded6d06 100644 --- a/help/ne/ne.po +++ b/help/ne/ne.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "डेबियन प्याकेज " #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index 0f1286a..ca37ab2 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: René Devers <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Debian pakket" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2138,8 +2138,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/nn/nn.po b/help/nn/nn.po index 831f30e..a6e60dd 100644 --- a/help/nn/nn.po +++ b/help/nn/nn.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Debian pakke" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/nso/nso.po b/help/nso/nso.po index 7f3ae6a..6cdb7e2 100644 --- a/help/nso/nso.po +++ b/help/nso/nso.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Ngatana ya Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2123,8 +2123,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po index 6d2c308..795f5a4 100644 --- a/help/oc/oc.po +++ b/help/oc/oc.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po index 2147cf0..a0a8da1 100644 --- a/help/pa/pa.po +++ b/help/pa/pa.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "ਡੈਬੀਅਨ ਪੈਕਜ" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index ede089b..87f682a 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -12,8 +12,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Pakiet Debiana" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2137,8 +2137,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po index b89b16e..f5950db 100644 --- a/help/pt/pt.po +++ b/help/pt/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Pacote Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2137,8 +2137,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 4402271..7576e4b 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019 # Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2019 # Xerxes Lins <[email protected]>, 2019 -# George salu da silva <[email protected]>, 2019 +# George Silva <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: George salu da silva <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Pacote Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" +msgstr "<filename>.deb</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 @@ -2181,8 +2181,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po index ee5dc6d..e020afc 100644 --- a/help/ro/ro.po +++ b/help/ro/ro.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Pachet Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2123,8 +2123,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 04dc1a9..6314943 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Александр Кураченко <[email protected]>, 2019\n" diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po index 497c022..859deda 100644 --- a/help/sk/sk.po +++ b/help/sk/sk.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Balík Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2129,8 +2129,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index c0c318e..7529c1d 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Damir Jerovšek <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Helena S <[email protected]>, 2019 +# Damir Mevkić <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Damir Mevkić <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "1 2019 1 2 MATE Dokumentacijski projekt 2" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 @@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Paket Debiana" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2123,8 +2124,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -3043,7 +3044,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Odziv" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:78 diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po index 0be49bf..f58b385 100644 --- a/help/sq/sq.po +++ b/help/sq/sq.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Paketë Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po index 4c11912..6c826ba 100644 --- a/help/sr/sr.po +++ b/help/sr/sr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Дебијан пакет" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/sr@latin/[email protected] b/help/sr@latin/[email protected] index 7598e26..70d7b7c 100644 --- a/help/sr@latin/[email protected] +++ b/help/sr@latin/[email protected] @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Debijan paket" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2125,8 +2125,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index ec54f3b..6ad2d75 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Tobias Lekare <[email protected]>, 2019 +# crash <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Tobias Lekare <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: crash <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE" #: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 #: C/index.docbook:194 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:64 @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "Debianpaket" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2125,8 +2126,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po index 87c90e8..7c744f9 100644 --- a/help/ta/ta.po +++ b/help/ta/ta.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "டெபியன் மென்பொருள் பொதி" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po index e1b8cae..5891b09 100644 --- a/help/th/th.po +++ b/help/th/th.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "แพ็กเกจ Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2123,8 +2123,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index 3eae1ec..a4773ba 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Butterfly <[email protected]>, 2019 # Murat Servan Kahraman, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2019 +# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2019 # mauron, 2019 # Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" @@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "Debian paketi" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 @@ -2162,8 +2162,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index e70c90e..fb9126b 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2019</year> <holder>Проєкт документування MATE</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 @@ -90,6 +90,8 @@ msgid "" "<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<orgname>Проєкт документування MATE</orgname> <affiliation> " +"<orgname>Стільниця MATE</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -133,6 +135,7 @@ msgstr "Вольфґанґ Ульбріх" msgid "" "<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>Липень 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 @@ -144,6 +147,8 @@ msgstr "Пол Катлер" msgid "" "<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>Березень 2009</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185 @@ -155,12 +160,14 @@ msgstr "Паоло Бачілєґа" msgid "" "<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Липень 2008</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:140 msgid "" "<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.6</revnumber> <date>Квітень 2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 @@ -173,30 +180,35 @@ msgstr "Сан Команда документування GNOME " msgid "" "<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Березень 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:157 msgid "" "<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Лютий 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:165 msgid "" "<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Серпень 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:173 msgid "" "<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Червень 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:181 msgid "" "<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Січень 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:193 @@ -208,11 +220,12 @@ msgstr "Олександр Кірілов" msgid "" "<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Червень 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:199 msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager." -msgstr "" +msgstr "У цьому посібнику описано версію 1.22 упорядника архівів." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:202 @@ -388,8 +401,8 @@ msgstr "пакунок у форматі Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "" +msgid "<filename>.deb</filename>" +msgstr "<filename>.deb</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 @@ -2488,8 +2501,8 @@ msgstr "Щоб встановити тип перегляду" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po index 58e3fce..41f99d4 100644 --- a/help/vi/vi.po +++ b/help/vi/vi.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Gói phần mềm Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/wa/wa.po b/help/wa/wa.po index c09dced..71cf384 100644 --- a/help/wa/wa.po +++ b/help/wa/wa.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Pacaedje Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/xh/xh.po b/help/xh/xh.po index a0c7c9b..cfc22ee 100644 --- a/help/xh/xh.po +++ b/help/xh/xh.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Umqulu wenkqubo i-Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index f0a7a98..07f85f0 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -10,8 +10,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: liulitchi <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Debian 包" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2142,8 +2142,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po index 18e50bf..8f7d7fe 100644 --- a/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Debian 套件" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2132,8 +2132,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title diff --git a/help/zu/zu.po b/help/zu/zu.po index a45914e..d49882c 100644 --- a/help/zu/zu.po +++ b/help/zu/zu.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Isithungo Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -2123,8 +2123,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title |