diff options
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/am/am.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | help/fr/fr.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | help/gl/gl.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | help/hr/hr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/hu/hu.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/it/it.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | help/ms/ms.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | help/sv/sv.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | help/zh_CN/zh_CN.po | 2 |
9 files changed, 216 insertions, 112 deletions
diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po index 85aa87d..0e877bc 100644 --- a/help/am/am.po +++ b/help/am/am.po @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038 msgid "<guilabel>Name</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>ስም</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:991 @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>አካባቢ</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:996 @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1022 msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>የ ፋይሎች ቁጥር</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1023 @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1043 msgid "<guilabel>Size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>መጠን</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1044 @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1048 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>አይነት</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1049 @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1138 msgid "Folder View" -msgstr "" +msgstr "ፎልደር መመልከቻ" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1140 @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1254 msgid "File View" -msgstr "" +msgstr "ፋይል መመልከቻ" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1256 @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1364 msgid "<guilabel>Password</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>የ መግቢያ ቃል</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1366 @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1428 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ <guibutton>መጨመሪያ</guibutton>." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1406 diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 4a5e8c5..2722e2b 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -10,13 +10,14 @@ # sire cartier <[email protected]>, 2018 # David D, 2019 # Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019 +# Sébastien RADIGOIS <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-01 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Sébastien RADIGOIS <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -290,6 +291,11 @@ msgid "" "as a container for other files. An archive can contain many files, folders, " "and subfolders, usually in compressed form." msgstr "" +"Vous pouvez utiliser l'application <application>Gestionnaire " +"d'Archives</application> pour créer, examiner, modifier, ou décompresser une" +" archive. Une archive est un fichier qui se comporte comme un conteneur pour" +" d'autres fichiers. Une archive peut contenir beaucoup d'autres fichiers, " +"dossiers, et sous-dossiers, le plus souvent sous une forme compressée." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:244 @@ -299,6 +305,10 @@ msgid "" "<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and " "<command>bzip2</command> for archive operations." msgstr "" +"Le <application>Gestionnaire d'Archives</application> fournit simplement une" +" interface graphique, qui se sert d'utilitaires en ligne de commande comme " +"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, et <command>bzip2</command>" +" pour les opérations sur les archives." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:247 @@ -307,56 +317,59 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> supports the archive formats " "listed in the following table." msgstr "" +"Si vous avez les utilitaires en ligne de commande nécessaires installés sur " +"votre système, le <application>Gestionnaire d'Archives</application> " +"supportera tous les formats d'archives listés dans le tableau suivant." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:256 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:258 msgid "Filename Extension" -msgstr "" +msgstr "Extension de Fichier" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:263 msgid "7-zip archive" -msgstr "" +msgstr "Archive 7-zip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:264 msgid "<filename>.7z</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:267 msgid "ACE archive" -msgstr "" +msgstr "Archive ACE" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:268 msgid "<filename>.ace</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ace</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:271 msgid "Alzip archive" -msgstr "" +msgstr "Archive Alzip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 msgid "<filename>.alz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.alz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:275 msgid "AR archive" -msgstr "" +msgstr "Archive AR" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:276 msgid "<filename>.ar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:279 @@ -366,7 +379,7 @@ msgstr "Archive ARJ" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:280 msgid "<filename>.arj</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.arj</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:283 @@ -376,7 +389,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:284 msgid "<filename>.cab</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cab</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:287 @@ -386,7 +399,7 @@ msgstr "Archive CPIO" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:288 msgid "<filename>.cpio</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cpio</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:291 @@ -849,6 +862,14 @@ msgid "" "to disk only when you quit the application or select " "<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu." msgstr "" +"Quand vous utilisez le <application>Gestionnaire d'Archives</application> " +"pour travailler avec une archive, tous les changements sont sauvés sur le " +"disque immédiatement. Par exemple, si vous effacez un fichier d'une archive," +" le <application>Gestionnaire d'Archives</application> l'efface dès que vous" +" cliquez sur <guibutton>OK</guibutton>. Ce comportement est différent de la" +" plupart des applications, qui sauvent les changements sur le disque " +"uniquement quand vous quitter l'application ou bien quand vous sélectionnez " +"<guimenuitem>Sauver</guimenuitem> dans le menu." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:479 diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index 2a5208c..24e3012 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "<filename>.jar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:303 msgid "Enterprise Application aRchive" -msgstr "Aplicativo empresarial de aRquivo" +msgstr "Aplicación empresarial de aRquivo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:304 @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "<filename>.ear</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:307 msgid "Web Application Resource or Web application ARchive" -msgstr "Recurso de aplicativos web ou aplicativo web de aRquivo" +msgstr "Recurso de aplicacións web ou aplicación web de ARquivo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:398 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "Menú de <guimenu>aplicativos</guimenu>" +msgstr "Menú de <guimenu>aplicacións</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:400 diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po index 154d365..d43bc1c 100644 --- a/help/hr/hr.po +++ b/help/hr/hr.po @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:387 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Započnimo" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:389 diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 23f1254..ba77572 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translators: # KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Falu <[email protected]>, 2018 +# Zoltán Faludi <[email protected]>, 2018 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Csaba Székely <[email protected]>, 2019 diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 9a1be83..fb9cdae 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:459 msgid "Browsing the Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Sfogliare il filesystem" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:461 @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:475 msgid "Working With Archives" -msgstr "" +msgstr "Lavorare con gli archivi" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:477 @@ -953,6 +953,8 @@ msgid "" "Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window " "from another application such as a file manager." msgstr "" +"Trascina un archivio nella finestra del <application>Gestore " +"archivi</application> da un'altra applicazione come il gestore file." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:503 @@ -960,6 +962,8 @@ msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Seleziona " +"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:504 @@ -967,11 +971,14 @@ msgid "" "If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu." msgstr "" +"Se hai aperto un archivio recentemente, verrà elencato direttamente nel menu" +" <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu></menuchoice>." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:509 msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button." msgstr "" +"Clicca sul pulsante <guibutton>Apri</guibutton> della barra degli strumenti." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:510 @@ -979,11 +986,13 @@ msgid "" "If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the " "<guibutton>Open</guibutton> toolbar button." msgstr "" +"Se hai aperto un archivio recentemente, clicca sulla freccia in basso vicino" +" al pulsante <guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:513 msgid "Right-click popup menu" -msgstr "" +msgstr "Clic destro sul menu a comparsa" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:514 @@ -991,6 +1000,8 @@ msgid "" "Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the " "popup menu." msgstr "" +"Clicca con il tasto destro sull'archivio, poi scegli " +"<guilabel>Apri</guilabel> dal menu a comparsa." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:517 @@ -1018,7 +1029,7 @@ msgstr "Questo manuale descrive le funzionalità tramite la barra dei menu." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:528 msgid "Filename Patterns" -msgstr "" +msgstr "Modelli di nome di file" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:530 @@ -1047,7 +1058,7 @@ msgstr "File corrispondenti" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:546 msgid "<filename>*</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>*</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:547 @@ -1057,7 +1068,7 @@ msgstr "Tutti i file" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:550 msgid "<filename>*.tar*</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>*.tar*</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:551 @@ -1066,11 +1077,14 @@ msgid "" "the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of " "symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>" msgstr "" +"Tutti i file con estensione <filename>tar</filename>, inclusi quelli in cui " +"l'estensione <filename>tar</filename> è seguita da qualsiasi sequenza di " +"simboli, come <filename>fiename.tar.gz</filename>." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:554 msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:555 @@ -1078,11 +1092,13 @@ msgid "" "All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with " "extension <filename>jpeg</filename>" msgstr "" +"Tutti i file con estensione <filename>jpg</filename> e tutti i file con " +"estensione <filename>jpeg</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:558 msgid "<filename>file?.gz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>file?.gz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:559 @@ -1091,11 +1107,14 @@ msgid "" " followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, " "<filename>filex.gz</filename>." msgstr "" +"Tutti i file con estensione <filename>gz</filename> il cui nome inizia con " +"\"file\" seguito da qualsiasi carattere singolo, es. " +"<filename>file2.gz</filename>, <filename>filex.gz</filename>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:568 msgid "To Open an Archive" -msgstr "" +msgstr "Aprire un archivio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:574 @@ -1106,11 +1125,16 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click " "<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar." msgstr "" +"Seleziona " +"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>" +" per mostrare la finestra <guilabel>Apri</guilabel>. Premi in alternativa " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, o clicca " +"<guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:577 msgid "Select the archive that you want to open." -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'archivio che desideri aprire." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:580 @@ -1120,12 +1144,12 @@ msgstr "Fare clic su <guibutton>Apri</guibutton>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:570 msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" -msgstr "" +msgstr "Per aprire un archivio, segui questi passaggi: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:587 msgid "The archive name in the window titlebar" -msgstr "" +msgstr "Nome dell'archivio nella barra del titolo della finestra" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:590 @@ -1139,6 +1163,8 @@ msgid "" "The number files and folders (objects) in the current location, and their " "size when uncompressed, in the statusbar" msgstr "" +"Numero di file e cartelle (oggetti) nel percorso corrente, con la loro " +"dimensione non compressa nella barra di stato." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:584 @@ -1146,6 +1172,8 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> automatically determines the " "archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"<application>Gestore archivi</application> determina automaticamente il tipo" +" di archivio e mostra: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:597 @@ -1155,6 +1183,10 @@ msgid "" " again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a " "new window. You can't open another archive in the same window." msgstr "" +"Per aprire un altro archivio, seleziona nuovamente " +"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>." +" <application>Gestore archivi</application> apre ogni archivio in una nuova " +"finestra. Non è possibile aprire un altro archivio nella stessa finestra." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:600 @@ -1168,7 +1200,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:606 msgid "To Select Files in an Archive" -msgstr "" +msgstr "Selezionare file in un archivio" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:608 @@ -1178,6 +1210,10 @@ msgid "" "All</guimenuitem></menuchoice> or press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Per selezionare tutti i file in un archivio, scegli " +"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Seleziona " +"tutto</guimenuitem></menuchoice> o premi " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:610 @@ -1191,7 +1227,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:616 msgid "To Extract Files From an Archive" -msgstr "" +msgstr "Estrarre dei file dall'archivio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:621 @@ -1208,6 +1244,11 @@ msgid "" " to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click " "<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar." msgstr "" +"Seleziona " +"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>" +" per mostrare la finestra <guilabel>Apri</guilabel>. Premi in alternativa " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, o clicca " +"<guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:627 @@ -1226,7 +1267,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:633 msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Clicca su <guibutton>Estrai</guibutton>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:636 C/index.docbook:794 diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po index 286b6e8..25a897e 100644 --- a/help/ms/ms.po +++ b/help/ms/ms.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Abuyop" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:15 msgid "Archive Manager Manual" -msgstr "" +msgstr "Panduan Pengurus Arkib" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:18 @@ -32,6 +32,8 @@ msgid "" "Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify," " or unpack an archive." msgstr "" +"Pengurus Arkib, juga dikenali sebagai Engrampa, membolehkan anda cipta, " +"lihat, ubah suai. atau nyahpek arkib." #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 @@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -56,12 +58,12 @@ msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:39 msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:43 msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -94,6 +96,9 @@ msgid "" "Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " "Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Sun </firstname> <surname>Pasukan Dokumentasi " +"GNOME</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " +"Microsystems</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:79 @@ -102,6 +107,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:88 @@ -110,6 +118,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:98 @@ -118,6 +129,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:118 @@ -129,6 +143,7 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich" msgid "" "<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>Julai 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 @@ -140,23 +155,26 @@ msgstr "Paul Cutler" msgid "" "<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>Mac 2009</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185 msgid "Paolo Bacchilega" -msgstr "" +msgstr "Paolo Bacchilega" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:131 msgid "" "<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Julai 2008</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:140 msgid "" "<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 @@ -169,91 +187,97 @@ msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME" msgid "" "<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Mac 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:157 msgid "" "<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Februari 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:165 msgid "" "<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Ogos 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:173 msgid "" "<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Jun 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:181 msgid "" "<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Januari 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:193 msgid "Alexander Kirillov" -msgstr "" +msgstr "Alexander Kirillov" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:189 msgid "" "<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Jun 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:199 msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager." -msgstr "" +msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.22 bagi Pengurus Arkib." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:202 msgid "<primary>Engrampa</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Engrampa</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:205 msgid "<primary>engrampa</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>engrampa</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:208 msgid "<primary>Archiving</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Mengarkib</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:211 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Menambah masuk fail</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:215 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Memadam fail</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:219 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Membuka</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:223 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Melihat</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:227 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Mengekstrak</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:231 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arkib</primary> <secondary>Mencipta</secondary>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:240 @@ -268,6 +292,11 @@ msgid "" "as a container for other files. An archive can contain many files, folders, " "and subfolders, usually in compressed form." msgstr "" +"Anda boleh gunakan aplikasi <application>Pengurus Arkib</application> untuk " +"mencipta, melihat, mengubah suai, atau menyahpek sesebuah arkib. Arkib " +"merupakan sebuah fail yang bertindak sebagai bekas untuk lain-lain fail. " +"Sebuah arkib boleh mengandungi banyak fail, folder, mahupun subfolder-" +"subfolder, biasanya dalam bentuk termampat." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:244 @@ -277,6 +306,10 @@ msgid "" "<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and " "<command>bzip2</command> for archive operations." msgstr "" +"<application>Pengurus Arkib</application> hanya menyediakan antaramuka " +"bergrafik, dan bergantung kepada utiliti-utiliti baris-perintah seperti " +"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and " +"<command>bzip2</command> untuk operasi-operasi pengarkibannya." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:247 @@ -285,56 +318,59 @@ msgid "" "<application>Archive Manager</application> supports the archive formats " "listed in the following table." msgstr "" +"Jika anda sudah mempunyai alatan baris-perintah berkaitan terpasang di dalam" +" sistem anda, <application>Pengurus Arkib</application> dapat menyokong " +"format-format arkib yang tersenarai di dalam jadual di bawah." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:256 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:258 msgid "Filename Extension" -msgstr "" +msgstr "Sambungan Nama Fail" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:263 msgid "7-zip archive" -msgstr "" +msgstr "Arkib 7-zip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:264 msgid "<filename>.7z</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:267 msgid "ACE archive" -msgstr "" +msgstr "Arkib ACE" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:268 msgid "<filename>.ace</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ace</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:271 msgid "Alzip archive" -msgstr "" +msgstr "Arkib Alzip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 msgid "<filename>.alz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.alz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:275 msgid "AR archive" -msgstr "" +msgstr "Arib AR" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:276 msgid "<filename>.ar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:279 @@ -344,17 +380,17 @@ msgstr "Arkib ARJ" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:280 msgid "<filename>.arj</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.arj</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:283 msgid "Microsoft Cabinet archive" -msgstr "" +msgstr "Arkib Kabinet Microsoft" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:284 msgid "<filename>.cab</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cab</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:287 @@ -364,7 +400,7 @@ msgstr "Arkib CPIO" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:288 msgid "<filename>.cpio</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cpio</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:291 @@ -379,42 +415,42 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 msgid "raw CD image" -msgstr "" +msgstr "Imej CD mentah" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:296 msgid "<filename>.iso</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.iso</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:299 msgid "Java archive" -msgstr "" +msgstr "Arkib Java" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:300 msgid "<filename>.jar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.jar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:303 msgid "Enterprise Application aRchive" -msgstr "" +msgstr "Enterprise Application aRchive" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:304 msgid "<filename>.ear</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.ear</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:307 msgid "Web Application Resource or Web application ARchive" -msgstr "" +msgstr "Sumber Aplikasi Sesawang atau Arkib aplikasi Sesawang" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 msgid "<filename>.war</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.war</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:311 @@ -424,27 +460,27 @@ msgstr "Arkib LHA" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:312 msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:315 msgid "Roshal ARchive" -msgstr "" +msgstr "Arkib Roshal" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:316 msgid "<filename>.rar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.rar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:319 msgid "Comic Book (Rar-compressed)" -msgstr "" +msgstr "Buku Komik (Termampat-Rar)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:320 msgid "<filename>.cbr</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cbr</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:323 @@ -454,7 +490,7 @@ msgstr "Pakej RPM" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:324 msgid "<filename>.rpm</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.rpm</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:327 @@ -464,87 +500,87 @@ msgstr "Arkib Tar" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:328 msgid "<filename>.tar</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:331 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>bzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:332 msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.bz</filename> atau <filename>.tbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:335 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>" -msgstr "" +msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>bzip2</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:336 msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> atau <filename>.tbz2</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:339 msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>gzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:340 msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.gz</filename> atau <filename>.tgz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:343 msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>lzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:344 msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.lz</filename> atau <filename>.tlz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:347 msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>" -msgstr "" +msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>lzop</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:348 msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> atau <filename>.tzo</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:351 msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>" -msgstr "" +msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>compress</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:352 msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.Z</filename> atau <filename>.taz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:355 msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>" -msgstr "" +msgstr "Arkib Tar termampat dengan <command>7zip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:356 msgid "<filename>.tar.7z</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:359 msgid "StuffIt archive" -msgstr "" +msgstr "Arkib Stuffit" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:360 msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.bin</filename> atau <filename>.sit</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:363 @@ -554,17 +590,17 @@ msgstr "Arkib Zip" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:364 msgid "<filename>.zip</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.zip</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:367 msgid "Comic Book (Zip-compressed)" -msgstr "" +msgstr "Buku Komik (Termampat-Zip)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:368 msgid "<filename>.cbz</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.cbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:371 @@ -574,7 +610,7 @@ msgstr "Arkib Zoo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:372 msgid "<filename>.zoo</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.zoo</filename>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:377 @@ -582,6 +618,8 @@ msgid "" "The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar " "archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>." msgstr "" +"Format arkib paling umum dalam Linux dan sistem seakan-Unix ialah arkib tar " +"termampat dengan <command>gzip</command> atau <command>bzip2</command>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:378 @@ -590,11 +628,14 @@ msgid "" "created with <application>PKZIP</application> or " "<application>WinZip</application>." msgstr "" +"Format arkib paling umum pada sistem Microsoft Windows ialah arkib yang " +"dicipta dengan <application>PKZIP</application> atau " +"<application>WinZip</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:379 msgid "Compressed Non-Archive Files" -msgstr "" +msgstr "Fail-Fail Bukan-Arkib Termampat" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:381 diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index f6cc43f..ef84d48 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# crash <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-01 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: crash <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE" #: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 #: C/index.docbook:194 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:64 diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index 9182e41..30e7858 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translators: # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 # biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 -# liushuyu011 <[email protected]>, 2018 +# shuyu liu <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # CNAmira <[email protected]>, 2018 |