diff options
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1085 |
1 files changed, 1085 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..7d441f8 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,1085 @@ +# translation of file-roller.HEAD.bs.po to Bosnian +# translation of file-roller.mate-2-6.bs.po to Bosnian +# translation of bs.po to +# translation of file-roller.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004. +# Kenan Hadžiavdić <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: file-roller.HEAD.bs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-27 22:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 03:06+0200\n" +"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:1 +#: ../caja/caja-fileroller.c:297 +msgid "Create Archive..." +msgstr "Napravi arhiv..." + +#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:2 +#: ../caja/caja-fileroller.c:259 +msgid "Extract Here" +msgstr "Raspakuj ovdje" + +#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:3 +msgid "File Roller Component add operations" +msgstr "File roller komponenta - operacije dodavanja" + +#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:4 +msgid "File Roller Component extract operations" +msgstr "File roller komponenta - operacije raspakivanja" + +#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:5 +msgid "File roller component" +msgstr "File roller komponenta" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:1 +msgid "" +"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the " +"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " +"When the archive is closed the password will be deleted.</i>" +msgstr "" +"<i><b>Napomena:</b> šifra će se koristiti za kriptovanje datoteka koje " +"dodate arhivu i za dekriptovanje datoteka koje raspakujete iz arhiva. Kada " +"se arhiv zatvori šifra će biti obrisana.</i>" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:2 +msgid "A_vailable application:" +msgstr "D_ostupna aplikacija:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:3 +msgid "C_reate" +msgstr "_Napravi" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:4 +msgid "Create Archive" +msgstr "Napravi arhiv" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:5 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:6 +msgid "Load Options" +msgstr "Opcije učitavanja" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:7 ../src/window.c:2727 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. current location +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:8 ../src/window.c:3619 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:9 +msgid "Open Files" +msgstr "Otvori datoteke" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:10 +msgid "Password" +msgstr "Šifra" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:11 +msgid "R_ecent applications:" +msgstr "_Skorašnje aplikacije:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:427 +msgid "_All files" +msgstr "_Sve datoteke" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:13 +msgid "_Application:" +msgstr "_Aplikacija:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:14 +msgid "_Archive:" +msgstr "_Arhiv:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:413 +msgid "_Files:" +msgstr "_Datoteke:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:16 ../src/dlg-extract.c:475 +msgid "_Password:" +msgstr "_Šifra:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:434 +msgid "_Selected files" +msgstr "_Izabrane datoteke" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:424 +msgid "example: *.txt; *.doc" +msgstr "primjer: *.txt; *.doc" + +#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:1 ../src/window.c:5409 +msgid "Destination folder" +msgstr "Odredišni direktorij" + +#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:2 ../src/ui.h:86 +msgid "Extract" +msgstr "Raspakuj" + +#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Extract in _folder:" +msgstr "Raspakujem datoteku: " + +#. Create the application. +#: ../data/file-roller.desktop.in.h:1 ../src/gtk-utils.c:390 ../src/main.c:134 +#: ../src/window.c:846 ../src/window.c:1276 ../src/window.c:3319 +msgid "Archive Manager" +msgstr "Upravitelj arhivama" + +#: ../data/file-roller.desktop.in.h:2 +msgid "Create and modify an archive" +msgstr "Napravi i promijeni arhiv" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:260 +msgid "Extract the selected archive in the current position" +msgstr "" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:277 +#, fuzzy +msgid "Extract To..." +msgstr "_Raspakuj..." + +#: ../caja/caja-fileroller.c:278 +#, fuzzy +msgid "Extract the selected archive" +msgstr "Raspakuj arhiv" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:298 +#, fuzzy +msgid "Create an archive with the selected objects" +msgstr "Da li želite napraviti novi arhiv od ovih datoteka?" + +#: ../src/actions.c:112 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: ../src/actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Ar (.ar)" +msgstr "Arj (.arj)" + +#: ../src/actions.c:129 +msgid "Arj (.arj)" +msgstr "Arj (.arj)" + +#: ../src/actions.c:158 +msgid "Ear (.ear)" +msgstr "Ear (.ear)" + +#: ../src/actions.c:171 +msgid "Jar (.jar)" +msgstr "Jar (.jar)" + +#: ../src/actions.c:185 +msgid "Lha (.lzh)" +msgstr "Lha (.lzh)" + +#: ../src/actions.c:202 +msgid "Rar (.rar)" +msgstr "Rar (.rar)" + +#: ../src/actions.c:217 +msgid "Tar uncompressed (.tar)" +msgstr "Tar nezbijeni (.tar)" + +#: ../src/actions.c:226 +msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" +msgstr "Tar zbijen pomoću bzip programa (.tar.bz)" + +#: ../src/actions.c:232 +msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" +msgstr "Tar zbijen pomoću bzip2 programa (.tar.bz2)" + +#: ../src/actions.c:242 +msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" +msgstr "Tar zbijen pomoću gzip programa (.tar.gz)" + +#: ../src/actions.c:252 +msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" +msgstr "Tar zbijen pomoću lzop programa (.tar.lzo)" + +#: ../src/actions.c:260 +msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" +msgstr "Tar zbijen pomoću compress programa (.tar.Z)" + +#: ../src/actions.c:291 +msgid "War (.war)" +msgstr "War (.war)" + +#: ../src/actions.c:294 +msgid "Zip (.zip)" +msgstr "Zip (.zip)" + +#: ../src/actions.c:302 +msgid "Zoo (.zoo)" +msgstr "Zoo (.zoo)" + +#: ../src/actions.c:312 +#, fuzzy +msgid "7-Zip (.7z)" +msgstr "Zip (.zip)" + +#: ../src/actions.c:415 ../src/actions.c:435 ../src/actions.c:467 +#: ../src/actions.c:783 ../src/dlg-batch-add.c:107 ../src/dlg-batch-add.c:126 +#: ../src/dlg-batch-add.c:153 ../src/dlg-batch-add.c:175 +#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-batch-add.c:271 ../src/window.c:4112 +msgid "Could not create the archive" +msgstr "Nisam mogao napraviti arhivu" + +#: ../src/actions.c:416 ../src/actions.c:741 ../src/dlg-batch-add.c:108 +#: ../src/dlg-batch-add.c:272 +msgid "You have to specify an archive name." +msgstr "Morate navesti ime arhiva." + +#: ../src/actions.c:436 ../src/actions.c:761 +msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" +msgstr "Nemate dozvolu praviti arhiv u ovom direktoriju" + +#: ../src/actions.c:468 ../src/actions.c:784 ../src/dlg-batch-add.c:154 +#: ../src/fr-archive.c:719 ../src/window.c:4113 ../src/window.c:4269 +msgid "Archive type not supported." +msgstr "Tip arhiva nije podržan." + +#: ../src/actions.c:481 ../src/actions.c:797 +msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Arhiv već postoji. Da li želite pisati preko njega?" + +#: ../src/actions.c:484 ../src/actions.c:800 +msgid "Overwrite" +msgstr "Piši preko" + +#: ../src/actions.c:501 ../src/actions.c:817 +msgid "Could not delete the old archive." +msgstr "Nisam mogao obrisati stari arhiv." + +#: ../src/actions.c:530 +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#: ../src/actions.c:567 ../src/actions.c:674 ../src/actions.c:859 +msgid "All archives" +msgstr "Svi arhivi" + +#: ../src/actions.c:574 ../src/actions.c:681 ../src/actions.c:866 +msgid "All files" +msgstr "Sve datoteke" + +#: ../src/actions.c:584 ../src/actions.c:874 +msgid "Archive type:" +msgstr "Tip arhiva:" + +#: ../src/actions.c:662 ../src/window.c:3707 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: ../src/actions.c:740 ../src/actions.c:760 +msgid "Could not save the archive" +msgstr "Nisam mogao snimiti arhiv" + +#: ../src/actions.c:847 +msgid "Save" +msgstr "Snimi" + +#: ../src/actions.c:1108 ../src/window.c:4961 +msgid "Last Output" +msgstr "Posljednji ispis" + +#: ../src/actions.c:1128 ../src/dlg-extract.c:100 +msgid "Could not display help" +msgstr "Nisam mogao prikazati pomoć" + +#: ../src/actions.c:1160 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Kenan Hadžiavdić <[email protected]>" + +#: ../src/actions.c:1170 +msgid "File Roller" +msgstr "File roller" + +#: ../src/actions.c:1173 +msgid "An archive manager for MATE." +msgstr "Upravitelj arhivima za MATE." + +#: ../src/dlg-add-files.c:85 ../src/dlg-add-files.c:147 +#: ../src/dlg-add-folder.c:118 ../src/dlg-add-folder.c:247 +#, c-format +msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" +msgstr "Nemate potrebne dozvole za čitanje datoteka iz direktorija \"%s\"" + +#: ../src/dlg-add-files.c:91 ../src/dlg-add-files.c:153 +#: ../src/dlg-add-folder.c:124 ../src/dlg-add-folder.c:253 +#: ../src/window.c:2071 ../src/window.c:2109 +msgid "Could not add the files to the archive" +msgstr "Nisam mogao dodati datoteke u arhiv" + +#: ../src/dlg-add-files.c:179 +msgid "Add Files" +msgstr "Dodaj datoteke" + +#: ../src/dlg-add-files.c:191 ../src/dlg-add-folder.c:324 +msgid "_Add only if newer" +msgstr "_Dodaj samo ako je novije" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:312 +msgid "Add a Folder" +msgstr "Dodaj direktorij" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:325 +msgid "_Include subfolders" +msgstr "_Obuhvati poddirektorije" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:326 +msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" +msgstr "Odstrani direktorije koji su simbolički _linkovi" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:329 ../src/dlg-add-folder.c:334 +msgid "example: *.o; *.bak" +msgstr "primjer: *.o; *.bak" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:330 +msgid "_Include files:" +msgstr "_Uključi datoteke:" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:335 +msgid "E_xclude files:" +msgstr "_Odstrani datoteke:" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:338 +msgid "_Load Options" +msgstr "Opcije _učitavanja" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:339 +msgid "Sa_ve Options" +msgstr "Opcije _snimanja" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:791 +msgid "Save Options" +msgstr "Opcije snimanja" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:792 +msgid "Options Name:" +msgstr "Ime opcije:" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:121 ../src/window.c:5187 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ime \"%s\" je nevažeće zato što ne smije sadržavati znakove: %s\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:121 ../src/window.c:5179 ../src/window.c:5183 +#: ../src/window.c:5187 ../src/window.c:5244 ../src/window.c:5246 +msgid "Please use a different name." +msgstr "Molim koristite neko drugo ime." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:176 +#, fuzzy +msgid "" +"You don't have the right permissions to create an archive in the destination " +"folder." +msgstr "Nemate dozvolu praviti arhiv u ovom direktoriju" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:195 ../src/dlg-extract.c:160 ../src/window.c:4510 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Destination folder \"%s\" does not exist.\n" +"\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "Odredišni direktorij ne postoji. Da li ga želite napraviti?" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:204 ../src/dlg-extract.c:169 ../src/window.c:4519 +msgid "Create _Folder" +msgstr "Napravi _direktorij" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:222 ../src/dlg-extract.c:188 ../src/window.c:4538 +#, c-format +msgid "Could not create the destination folder: %s." +msgstr "Nisam mogao napraviti odredišni direktorij: %s." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:246 +msgid "Archive not created" +msgstr "Arhiv nije napravljen" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:297 +#, fuzzy +msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Arhiv već postoji. Da li želite pisati preko njega?" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite" +msgstr "Piši preko" + +#: ../src/dlg-extract.c:192 ../src/dlg-extract.c:212 ../src/dlg-extract.c:240 +#: ../src/window.c:4542 ../src/window.c:4562 +msgid "Extraction not performed" +msgstr "Raspakivanje nije izvedeno" + +#: ../src/dlg-extract.c:235 +#, c-format +msgid "" +"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\"" +msgstr "" +"Nemate potrebne dozvole da raspakujete arhive u ovom direktoriju \"%s\"" + +#: ../src/dlg-extract.c:396 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: ../src/dlg-extract.c:404 ../src/dlg-extract.c:454 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/dlg-extract.c:445 +msgid "Actions" +msgstr "Radnje" + +#: ../src/dlg-extract.c:461 +msgid "R_e-create folders" +msgstr "_Ponovo napravi direktorije" + +#: ../src/dlg-extract.c:465 +msgid "Over_write existing files" +msgstr "Piši _preko postojećih datoteka" + +#: ../src/dlg-extract.c:469 +msgid "Do not e_xtract older files" +msgstr "Nemoj ra_spakovati starije datoteke" + +#: ../src/dlg-extract.c:484 +msgid "_Open destination folder after extraction" +msgstr "_Otvori odredišni direktorij nakon raspakivanja" + +#: ../src/dlg-prop.c:102 +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" + +#: ../src/dlg-prop.c:115 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: ../src/dlg-prop.c:121 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s osobine" + +#: ../src/dlg-prop.c:130 +msgid "Modified on:" +msgstr "Datum izmjene:" + +#: ../src/dlg-prop.c:136 ../src/window.c:426 +msgid "%d %B %Y, %H:%M" +msgstr "%d. %B %Y, %H:%M" + +#: ../src/dlg-prop.c:144 +msgid "Archive size:" +msgstr "Veličina arhiva:" + +#: ../src/dlg-prop.c:155 +msgid "Content size:" +msgstr "Veličina sadržaja:" + +#: ../src/dlg-prop.c:174 +msgid "Compression ratio:" +msgstr "Omjer zbijanja:" + +#: ../src/dlg-prop.c:189 +msgid "Number of files:" +msgstr "Broj datoteka:" + +#: ../src/file-data.c:28 +msgid "Unknown type" +msgstr "Nepoznat tip" + +#: ../src/file-data.c:29 +msgid "Symbolic link" +msgstr "Simbolički link" + +#: ../src/fr-archive.c:694 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Datoteka ne postoji." + +#: ../src/fr-command-tar.c:281 +msgid "Adding file: " +msgstr "Dodajem datoteku: " + +#: ../src/fr-command-tar.c:327 +msgid "Removing file: " +msgstr "Uklanjam datoteku: " + +#: ../src/fr-command-tar.c:336 ../src/window.c:1377 +msgid "Deleting files from archive" +msgstr "Brišem datoteke iz arhive" + +#: ../src/fr-command-tar.c:369 +msgid "Extracting file: " +msgstr "Raspakujem datoteku: " + +#: ../src/fr-command-tar.c:414 +msgid "Recompressing archive" +msgstr "Ponovo pakujem arhiv" + +#: ../src/fr-command-tar.c:548 +msgid "Decompressing archive" +msgstr "Raspakujem arhiv" + +#: ../src/fr-stock.c:44 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" + +#: ../src/fr-stock.c:45 +msgid "_Extract" +msgstr "_Raspakuj" + +#: ../src/fr-stock.c:46 ../src/ui.h:36 ../src/ui.h:154 +msgid "_View" +msgstr "_Pogled" + +#. Button +#: ../src/gtk-utils.c:421 +msgid "Command _Line Output" +msgstr "Ispis na _liniji za naredbe" + +#: ../src/main.c:69 +msgid "Add files to the specified archive and quit the program" +msgstr "Dodaj datoteke navedenom arhivu i izađi iz programa" + +#: ../src/main.c:70 +msgid "ARCHIVE" +msgstr "ARHIV" + +#: ../src/main.c:73 +msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" +msgstr "Dodaj datoteke tražeći ime arhiva i izađi iz programa" + +#: ../src/main.c:77 +msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" +msgstr "Raspakuj arhive u navedeni direktorij i izađi iz programa" + +#: ../src/main.c:78 ../src/main.c:90 +msgid "FOLDER" +msgstr "DIREKTORIJ" + +#: ../src/main.c:81 +msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" +msgstr "Raspakuj arhive tražeći odredišni direktorij i zatvori program" + +#: ../src/main.c:85 +#, fuzzy +msgid "" +"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the " +"program" +msgstr "Raspakuj arhive tražeći odredišni direktorij i zatvori program" + +#: ../src/main.c:89 +msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" +msgstr "Uobičajeni direktorij za upotrebu pri '--add' i '--extract' naredbama" + +#: ../src/main.c:93 +msgid "Create destination folder without asking confirmation" +msgstr "Napravi odredišni direktorij bez traženja potvrde" + +#: ../src/ui.h:34 +msgid "_Archive" +msgstr "_Arhiv" + +#: ../src/ui.h:35 +msgid "_Edit" +msgstr "_Izmijeni" + +#: ../src/ui.h:37 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: ../src/ui.h:38 +msgid "_Arrange Files" +msgstr "_Rasporedi datoteke" + +#: ../src/ui.h:39 +msgid "Open R_ecent" +msgstr "Otvori _skorašnji" + +#: ../src/ui.h:43 +msgid "Information about the program" +msgstr "Informacije o programu" + +#: ../src/ui.h:46 +msgid "_Add Files..." +msgstr "_Dodaj datoteke..." + +#: ../src/ui.h:47 ../src/ui.h:51 +msgid "Add files to the archive" +msgstr "Dodaj datoteke u arhiv" + +#: ../src/ui.h:50 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../src/ui.h:54 +msgid "Add a _Folder..." +msgstr "Dodaj _direktorij..." + +#: ../src/ui.h:55 +msgid "Add a folder to the archive" +msgstr "Dodaj direktorij u arhiv" + +#: ../src/ui.h:59 +msgid "Close the current archive" +msgstr "Zatvori trenutni arhiv" + +#: ../src/ui.h:63 +msgid "Display the File Roller Manual" +msgstr "Prikaži priručnik za File roller" + +#: ../src/ui.h:67 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopiraj izabrano" + +#: ../src/ui.h:71 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Izreži izabrano" + +#: ../src/ui.h:75 +msgid "Delete the selection from the archive" +msgstr "Izbriši izabrano iz arhiva" + +#: ../src/ui.h:78 +msgid "Dese_lect All" +msgstr "Poništi _sve izabrano" + +#: ../src/ui.h:79 +msgid "Deselect all files" +msgstr "Poništi izbor svih izabranih datoteka" + +#: ../src/ui.h:82 +msgid "_Extract..." +msgstr "_Raspakuj..." + +#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:87 +msgid "Extract files from the archive" +msgstr "Raspakuj datoteke iz arhiva" + +#: ../src/ui.h:90 +msgid "_Last Output" +msgstr "_Posljednji ispis" + +#: ../src/ui.h:91 +msgid "View the output produced by the last executed command" +msgstr "Pogledaj ispis koji je proizvela posljednja izvršena naredba" + +#: ../src/ui.h:95 +msgid "Create a new archive" +msgstr "Napravi novi arhiv" + +#: ../src/ui.h:99 ../src/ui.h:103 ../src/window.c:3704 ../src/window.c:3707 +msgid "Open archive" +msgstr "Otvori arhiv" + +#: ../src/ui.h:106 +msgid "Open Fi_les..." +msgstr "Otvori _datoteke..." + +#: ../src/ui.h:107 +msgid "Open selected files with an application" +msgstr "Otvori izabrane datoteke pomoću aplikacije" + +#: ../src/ui.h:110 +msgid "Pass_word..." +msgstr "_Šifra..." + +#: ../src/ui.h:111 +msgid "Specify a password for this archive" +msgstr "Navedi šifru za ovaj arhiv" + +#: ../src/ui.h:115 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Umetni iz clipboard-a" + +#: ../src/ui.h:119 +msgid "Show archive properties" +msgstr "Pokaži osobine arhiva" + +#: ../src/ui.h:123 +msgid "Quit the application" +msgstr "Izađi iz aplikacije" + +#: ../src/ui.h:127 +msgid "Reload current archive" +msgstr "Ponovo učitaj trenutni arhiv" + +#: ../src/ui.h:130 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Preimenuj..." + +#: ../src/ui.h:131 +msgid "Rename the selection" +msgstr "Preimenuj izabrano" + +#: ../src/ui.h:135 +msgid "Save the current archive with a different name" +msgstr "Snimi trenutni arhiv pod drugim imenom" + +#: ../src/ui.h:138 +msgid "Select _All" +msgstr "Izaberi _sve" + +#: ../src/ui.h:139 +msgid "Select all files" +msgstr "Izaberi sve datoteke" + +#: ../src/ui.h:143 +msgid "Stop current operation" +msgstr "Zaustavi trenutnu radnju" + +#: ../src/ui.h:146 +msgid "_Test Integrity" +msgstr "_Provjeri ispravnost" + +#: ../src/ui.h:147 +msgid "Test whether the archive contains errors" +msgstr "Provjeri da li arhiv sadrži greške" + +#: ../src/ui.h:150 +msgid "_View File" +msgstr "_Pogledaj datoteku" + +#: ../src/ui.h:151 ../src/ui.h:155 +msgid "View the selected file" +msgstr "Pogledaj izabranu datoteku" + +#: ../src/ui.h:163 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Traka s alatima" + +#: ../src/ui.h:164 +msgid "View the main toolbar" +msgstr "Pregledaj glavnu traku s alatima" + +#: ../src/ui.h:168 +msgid "Stat_usbar" +msgstr "_Statusna traka" + +#: ../src/ui.h:169 +msgid "View the statusbar" +msgstr "Pregledaj statusnu traku" + +#: ../src/ui.h:173 +msgid "_Reversed Order" +msgstr "_Obrnuti redoslijed" + +#: ../src/ui.h:174 +msgid "Reverse the list order" +msgstr "Obrni redoslijed u listi" + +#: ../src/ui.h:183 +msgid "View All _Files" +msgstr "Pogledaj sve _datoteke" + +#: ../src/ui.h:186 +msgid "View as a F_older" +msgstr "Pogledaj kao _direktorij" + +#: ../src/ui.h:194 +msgid "by _Name" +msgstr "po _imenu" + +#: ../src/ui.h:195 +msgid "Sort file list by name" +msgstr "Sortiraj listu datoteka po imenima" + +#: ../src/ui.h:197 +msgid "by _Size" +msgstr "po _veličini" + +#: ../src/ui.h:198 +msgid "Sort file list by file size" +msgstr "Sortiraj listu datoteka po veličini" + +#: ../src/ui.h:200 +msgid "by T_ype" +msgstr "po _tipu" + +#: ../src/ui.h:201 +msgid "Sort file list by type" +msgstr "Sortiraj listu datoteka po tipu" + +#: ../src/ui.h:203 +msgid "by _Date modified" +msgstr "po _datumu promjene" + +#: ../src/ui.h:204 +msgid "Sort file list by modification time" +msgstr "Sortiraj listu datoteka po vremenu promjene" + +#: ../src/ui.h:206 +msgid "by _Location" +msgstr "po _lokaciji" + +#: ../src/ui.h:207 +msgid "Sort file list by location" +msgstr "Sortiraj listu datoteka po lokaciji" + +#: ../src/window.c:691 +msgid "Folder" +msgstr "Direktorij" + +#: ../src/window.c:854 +msgid "[read only]" +msgstr "[samo za čitanje]" + +#: ../src/window.c:948 +#, c-format +msgid "%d file (%s)" +msgid_plural "%d files (%s)" +msgstr[0] "%d datoteka (%s)" +msgstr[1] "%d datoteke (%s)" +msgstr[2] "%d datoteka (%s)" + +#: ../src/window.c:953 +#, c-format +msgid "%d file selected (%s)" +msgid_plural "%d files selected (%s)" +msgstr[0] "izabrana %d datoteka (%s)" +msgstr[1] "izabrane %d datoteke (%s)" +msgstr[2] "Izabrano %d datoteka (%s)" + +#: ../src/window.c:1374 +msgid "Reading archive" +msgstr "Čitam arhiv" + +#: ../src/window.c:1380 +msgid "Adding files to archive" +msgstr "Dodajem datoteke u arhiv" + +#: ../src/window.c:1383 +msgid "Extracting files from archive" +msgstr "Raspakujem datoteke iz arhiva" + +#: ../src/window.c:1386 +msgid "Testing archive" +msgstr "Provjeravam arhiv" + +#: ../src/window.c:1389 +msgid "Getting the file list" +msgstr "Dobavljam listu datoteka" + +#: ../src/window.c:1396 +msgid "wait please..." +msgstr "molim sačekajte..." + +#: ../src/window.c:1473 +#, c-format +msgid "Could not display the folder \"%s\"" +msgstr "Nisam mogao prikazati direktorij \"%s\"" + +#: ../src/window.c:1532 +msgid "" +"This archive is password protected.\n" +"Please specify a password with the command: Edit->Password" +msgstr "" +"Ovaj arhiv je zaštićen pomoću šifre.\n" +"Molim navedite šifru koristeći naredbu: Izmijeni->Šifra" + +#: ../src/window.c:1534 +msgid "" +"The specified password is not valid, please specify a new password with the " +"command: Edit->Password" +msgstr "" +"Navedena šifra nije važeća, molim navedite novu šofru koristeći komandu: " +"Izmijeni->Šifra" + +#: ../src/window.c:1539 ../src/window.c:2295 ../src/window.c:5582 +msgid "Could not perform the operation" +msgstr "Nisam mogao izvršiti radnju" + +#: ../src/window.c:1564 +msgid "An error occurred while extracting files." +msgstr "Dogodila se greška tokom raspakivanja datoteka." + +#: ../src/window.c:1568 +msgid "An error occurred while loading the archive." +msgstr "Dogodila se greška tokom učitavanja arhiva." + +#: ../src/window.c:1572 +msgid "An error occurred while deleting files from the archive." +msgstr "Dogodila se greška tokom brisanja datoteka iz arhiva." + +#: ../src/window.c:1576 +msgid "An error occurred while adding files to the archive." +msgstr "Dogodila se greška tokom dodavanja datoteka u arhiv." + +#: ../src/window.c:1580 +msgid "An error occurred while testing archive." +msgstr "Dogodila se greška tokom provjere arhiva." + +#: ../src/window.c:1589 +msgid "Command not found." +msgstr "Nije pronađena naredba." + +#: ../src/window.c:1592 +msgid "Command exited abnormally." +msgstr "Naredba nije završena normalno." + +#: ../src/window.c:1722 +msgid "Test Result" +msgstr "Rezultati provjere" + +#: ../src/window.c:2072 +msgid "You don't have the right permissions." +msgstr "Nemate potrebne dozvole." + +#: ../src/window.c:2110 +msgid "You can't add an archive to itself." +msgstr "Ne možete dodati arhiv samom sebi." + +#: ../src/window.c:2329 +msgid "" +"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " +"archive?" +msgstr "" +"Da li želite dodati ovu datoteku u trenutni arhiv ili je otvoriti kao novi " +"arhiv?" + +#: ../src/window.c:2366 +msgid "Do you want to create a new archive with these files?" +msgstr "Da li želite napraviti novi arhiv od ovih datoteka?" + +#: ../src/window.c:2369 +msgid "Create _Archive" +msgstr "Napravi _arhiv" + +#: ../src/window.c:2724 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: ../src/window.c:2725 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: ../src/window.c:2726 +msgid "Date Modified" +msgstr "Datum izmjene" + +#: ../src/window.c:2735 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: ../src/window.c:3235 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Otvori '%s'" + +#: ../src/window.c:3576 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "Idi na prethodno posjećenu lokaciju" + +#: ../src/window.c:3584 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "Idi na narednu posjećenu lokaciju" + +#: ../src/window.c:3592 +msgid "Go up one level" +msgstr "Idi jedan nivo iznad" + +#: ../src/window.c:3600 +msgid "Go to the home location" +msgstr "Idi na početnu lokaciju" + +#: ../src/window.c:3705 +#, fuzzy +msgid "Open a recently used archive" +msgstr "Preimenuj trenutni arhiv" + +#: ../src/window.c:4204 +#, c-format +msgid "Could not open \"%s\"" +msgstr "Nisam mogao otvoriti \"%s\"" + +#: ../src/window.c:4262 +#, c-format +msgid "Could not save the archive \"%s\"" +msgstr "Nisam mogao snimiti arhiv \"%s\"" + +#: ../src/window.c:5179 +msgid "The new name is void." +msgstr "Novo ime je nevažeće." + +#: ../src/window.c:5183 +msgid "The new name is equal to the old one." +msgstr "Novo ime je isto kao i staro." + +#: ../src/window.c:5244 +#, c-format +msgid "" +"A folder named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:5246 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:5284 +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: ../src/window.c:5285 +msgid "New folder name" +msgstr "Ime novog direktorija" + +#: ../src/window.c:5285 +msgid "New file name" +msgstr "Ime nove datoteke" + +#: ../src/window.c:5289 +msgid "_Rename" +msgstr "_Preimenuj" + +#: ../src/window.c:5305 ../src/window.c:5334 +msgid "Could not rename the folder" +msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij" + +#: ../src/window.c:5305 ../src/window.c:5334 +msgid "Could not rename the file" +msgstr "Nisam mogao preimenovati datoteku" + +#: ../src/window.c:5408 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Umetni izabrano" + +#: ../src/window.c:5413 +msgid "_Paste" +msgstr "_Umetni" + +#: ../src/window.c:5942 +msgid "Add files to an archive" +msgstr "Dodaj datoteke u arhiv" + +#: ../src/window.c:5975 +msgid "Extract archive" +msgstr "Raspakuj arhiv" |