diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 57 |
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
@@ -5,14 +5,15 @@ # Translators: # Joe Hansen <[email protected]>, 2014 # Lasse Bang Mikkelsen <[email protected]>, 2006 +# Louis Tim Larsen <[email protected]>, 2014 # Peter Bach <[email protected]>, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 21:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 20:21+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-25 12:23+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Adgangskode" #: ../data/ui/password.ui.h:2 msgid "_Encrypt the file list" -msgstr "" +msgstr "_Krypter listen af filer" #: ../data/ui/password.ui.h:4 msgid "" @@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Gem valg" #: ../src/dlg-add-folder.c:891 msgid "_Options Name:" -msgstr "" +msgstr "_Indstillingsnavn:" #: ../src/dlg-ask-password.c:124 #, c-format @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "Egenskaber for %s" #: ../src/dlg-prop.c:134 msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgstr "Sidst ændret:" #: ../src/dlg-prop.c:144 msgid "Archive size:" @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Filen blev ikke fundet." #: ../src/fr-archive.c:1229 #, c-format msgid "Archive not found" -msgstr "" +msgstr "Arkiv ikke fundet" #: ../src/fr-archive.c:2394 msgid "You don't have the right permissions." @@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "Arkivet blev oprettet planmæssigt" #: ../src/fr-window.c:2758 msgid "please wait…" -msgstr "" +msgstr "vent venligst..." #: ../src/fr-window.c:2917 msgid "An error occurred while extracting files." @@ -891,36 +892,36 @@ msgstr "Kunne ikke gemme arkivet \"%s\"" #: ../src/fr-window.c:6721 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Erstat filen \"%s\"?" #: ../src/fr-window.c:6724 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "En anden fil med det samme navn findes allerede i \"%s\"." #: ../src/fr-window.c:6731 msgid "Replace _All" -msgstr "" +msgstr "Erstat _alle" #: ../src/fr-window.c:6732 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "_Spring over" #: ../src/fr-window.c:6733 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Erstat" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. #: ../src/fr-window.c:7546 msgid "New name is void, please type a name." -msgstr "" +msgstr "Nyt navn er ugyldigt, indtast venligst et navn." #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. #: ../src/fr-window.c:7551 msgid "New name is the same as old one, please type other name." -msgstr "" +msgstr "Nyt navn er identisk med det gamle, indtast venligst et andet navn." #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when #. renaming a file. @@ -929,7 +930,7 @@ msgstr "" msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." -msgstr "" +msgstr "Navnet \"%s\" er ikke gyldigt fordi det indeholder mindst et af følgende tegn: %s, benyt venligst et andet navn." #: ../src/fr-window.c:7592 #, c-format @@ -953,11 +954,11 @@ msgstr "Omdøb" #: ../src/fr-window.c:7665 msgid "_New folder name:" -msgstr "" +msgstr "_Nyt mappenavn:" #: ../src/fr-window.c:7665 msgid "_New file name:" -msgstr "" +msgstr "_Nyt filnavn:" #: ../src/fr-window.c:7669 msgid "_Rename" @@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "Indsæt det markerede" #: ../src/fr-window.c:8105 msgid "_Destination folder:" -msgstr "" +msgstr "_Destinationsmappe:" #: ../src/fr-window.c:8708 msgid "Add files to an archive" @@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "Information om programmet" #: ../src/ui.h:43 msgid "_Add Files…" -msgstr "" +msgstr "_Tilføj filer…" #: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48 msgid "Add files to the archive" @@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr "Tilføj filer til arkivet" #: ../src/ui.h:51 msgid "Add a _Folder…" -msgstr "" +msgstr "Tilføj en ma_ppe..." #: ../src/ui.h:52 ../src/ui.h:56 msgid "Add a folder to the archive" @@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr "Indsæt fra udklipsholderen" #: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101 msgid "_Rename…" -msgstr "" +msgstr "_Omdøb…" #: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102 msgid "Rename the selection" @@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr "Afmarkér alle filer" #: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118 msgid "_Extract…" -msgstr "" +msgstr "_Udpak..." #: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119 ../src/ui.h:123 msgid "Extract files from the archive" @@ -1259,7 +1260,7 @@ msgstr "Udpak filer fra arkivet" #: ../src/ui.h:126 msgid "Find…" -msgstr "" +msgstr "Find…" #: ../src/ui.h:131 msgid "_Last Output" @@ -1271,7 +1272,7 @@ msgstr "Vis uddataene fra den sidst kørte kommando" #: ../src/ui.h:135 msgid "New…" -msgstr "" +msgstr "Ny…" #: ../src/ui.h:136 msgid "Create a new archive" @@ -1279,7 +1280,7 @@ msgstr "Opret et nyt arkiv" #: ../src/ui.h:139 msgid "Open…" -msgstr "" +msgstr "Åbn…" #: ../src/ui.h:140 ../src/ui.h:144 msgid "Open archive" @@ -1287,7 +1288,7 @@ msgstr "Åbn arkiv" #: ../src/ui.h:147 msgid "_Open With…" -msgstr "" +msgstr "_Åbn med…" #: ../src/ui.h:148 msgid "Open selected files with an application" @@ -1295,7 +1296,7 @@ msgstr "Åbn markerede filer med et program" #: ../src/ui.h:151 msgid "Pass_word…" -msgstr "" +msgstr "Adgangs_kode..." #: ../src/ui.h:152 msgid "Specify a password for this archive" @@ -1311,7 +1312,7 @@ msgstr "Genindlæs det aktuelle arkiv" #: ../src/ui.h:163 msgid "Save As…" -msgstr "" +msgstr "Gem som…" #: ../src/ui.h:164 msgid "Save the current archive with a different name" |