summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po57
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 484d835..acd569a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Joe Hansen <[email protected]>, 2014
# Lasse Bang Mikkelsen <[email protected]>, 2006
+# Louis Tim Larsen <[email protected]>, 2014
# Peter Bach <[email protected]>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 20:21+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-25 12:23+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Adgangskode"
#: ../data/ui/password.ui.h:2
msgid "_Encrypt the file list"
-msgstr ""
+msgstr "_Krypter listen af filer"
#: ../data/ui/password.ui.h:4
msgid ""
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Gem valg"
#: ../src/dlg-add-folder.c:891
msgid "_Options Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Indstillingsnavn:"
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
@@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "Egenskaber for %s"
#: ../src/dlg-prop.c:134
msgid "Last modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Sidst ændret:"
#: ../src/dlg-prop.c:144
msgid "Archive size:"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Filen blev ikke fundet."
#: ../src/fr-archive.c:1229
#, c-format
msgid "Archive not found"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv ikke fundet"
#: ../src/fr-archive.c:2394
msgid "You don't have the right permissions."
@@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "Arkivet blev oprettet planmæssigt"
#: ../src/fr-window.c:2758
msgid "please wait…"
-msgstr ""
+msgstr "vent venligst..."
#: ../src/fr-window.c:2917
msgid "An error occurred while extracting files."
@@ -891,36 +892,36 @@ msgstr "Kunne ikke gemme arkivet \"%s\""
#: ../src/fr-window.c:6721
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat filen \"%s\"?"
#: ../src/fr-window.c:6724
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "En anden fil med det samme navn findes allerede i \"%s\"."
#: ../src/fr-window.c:6731
msgid "Replace _All"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat _alle"
#: ../src/fr-window.c:6732
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Spring over"
#: ../src/fr-window.c:6733
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Erstat"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
#: ../src/fr-window.c:7546
msgid "New name is void, please type a name."
-msgstr ""
+msgstr "Nyt navn er ugyldigt, indtast venligst et navn."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
#: ../src/fr-window.c:7551
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
-msgstr ""
+msgstr "Nyt navn er identisk med det gamle, indtast venligst et andet navn."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
@@ -929,7 +930,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
-msgstr ""
+msgstr "Navnet \"%s\" er ikke gyldigt fordi det indeholder mindst et af følgende tegn: %s, benyt venligst et andet navn."
#: ../src/fr-window.c:7592
#, c-format
@@ -953,11 +954,11 @@ msgstr "Omdøb"
#: ../src/fr-window.c:7665
msgid "_New folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nyt mappenavn:"
#: ../src/fr-window.c:7665
msgid "_New file name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nyt filnavn:"
#: ../src/fr-window.c:7669
msgid "_Rename"
@@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "Indsæt det markerede"
#: ../src/fr-window.c:8105
msgid "_Destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "_Destinationsmappe:"
#: ../src/fr-window.c:8708
msgid "Add files to an archive"
@@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "Information om programmet"
#: ../src/ui.h:43
msgid "_Add Files…"
-msgstr ""
+msgstr "_Tilføj filer…"
#: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48
msgid "Add files to the archive"
@@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr "Tilføj filer til arkivet"
#: ../src/ui.h:51
msgid "Add a _Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj en ma_ppe..."
#: ../src/ui.h:52 ../src/ui.h:56
msgid "Add a folder to the archive"
@@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr "Indsæt fra udklipsholderen"
#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101
msgid "_Rename…"
-msgstr ""
+msgstr "_Omdøb…"
#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
msgid "Rename the selection"
@@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr "Afmarkér alle filer"
#: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118
msgid "_Extract…"
-msgstr ""
+msgstr "_Udpak..."
#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119 ../src/ui.h:123
msgid "Extract files from the archive"
@@ -1259,7 +1260,7 @@ msgstr "Udpak filer fra arkivet"
#: ../src/ui.h:126
msgid "Find…"
-msgstr ""
+msgstr "Find…"
#: ../src/ui.h:131
msgid "_Last Output"
@@ -1271,7 +1272,7 @@ msgstr "Vis uddataene fra den sidst kørte kommando"
#: ../src/ui.h:135
msgid "New…"
-msgstr ""
+msgstr "Ny…"
#: ../src/ui.h:136
msgid "Create a new archive"
@@ -1279,7 +1280,7 @@ msgstr "Opret et nyt arkiv"
#: ../src/ui.h:139
msgid "Open…"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn…"
#: ../src/ui.h:140 ../src/ui.h:144
msgid "Open archive"
@@ -1287,7 +1288,7 @@ msgstr "Åbn arkiv"
#: ../src/ui.h:147
msgid "_Open With…"
-msgstr ""
+msgstr "_Åbn med…"
#: ../src/ui.h:148
msgid "Open selected files with an application"
@@ -1295,7 +1296,7 @@ msgstr "Åbn markerede filer med et program"
#: ../src/ui.h:151
msgid "Pass_word…"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangs_kode..."
#: ../src/ui.h:152
msgid "Specify a password for this archive"
@@ -1311,7 +1312,7 @@ msgstr "Genindlæs det aktuelle arkiv"
#: ../src/ui.h:163
msgid "Save As…"
-msgstr ""
+msgstr "Gem som…"
#: ../src/ui.h:164
msgid "Save the current archive with a different name"