diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 125 |
1 files changed, 64 insertions, 61 deletions
@@ -4,24 +4,25 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# jeremy shields <[email protected]>, 2018 -# mauron, 2018 -# Tubuntu <[email protected]>, 2018 -# yoplait <[email protected]>, 2018 -# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 -# Charles Monzat <[email protected]>, 2019 -# David D, 2019 -# clefebvre <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Laurent Napias, 2019 +# jeremy shields <[email protected]>, 2020 +# mauron, 2020 +# Tubuntu <[email protected]>, 2020 +# Charles Monzat <[email protected]>, 2020 +# David D, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Étienne Deparis <[email protected]>, 2020 +# yoplait <[email protected]>, 2020 +# Rox fr <[email protected]>, 2020 +# Laurent Napias, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: engrampa 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Laurent Napias, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:57+0000\n" +"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Le fichier n'est pas un fichier .desktop valide" #: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue" +msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue" #: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959 #, c-format @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "L'application n'accepte pas les documents en ligne de commande" #: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Option de lancement non reconnue : %d" +msgstr "Option de lancement non reconnue : %d" #: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1366 msgid "Can't pass documents to this desktop element" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Gestionnaire d'archives Engrampa" #: data/engrampa.appdata.xml.in:8 msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment" -msgstr "Un gestionnaire d'archivage pour l'environnement de bureau MATE" +msgstr "Un gestionnaire d’archives pour l'environnement de bureau MATE" #: data/engrampa.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -224,13 +225,13 @@ msgstr "Créer et modifier des archives" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;archive;manager;compression;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -241,7 +242,7 @@ msgid "" "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, " "type, time, path." msgstr "" -"Quel critère doit être utilisé pour ranger les fichiers. Valeurs possibles :" +"Quel critère doit être utilisé pour ranger les fichiers. Valeurs possibles :" " nom, taille, type, temps, chemin." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:43 @@ -254,7 +255,7 @@ msgid "" "ascending, descending." msgstr "" "Indique si il faut trier dans le sens ascendant ou descendant. Les valeurs " -"possibles sont : ascendant, descendant." +"possibles sont : ascendant, descendant." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48 msgid "List Mode" @@ -374,7 +375,7 @@ msgid "" "very_fast, fast, normal, maximum." msgstr "" "Niveau de compression utilisé à l'ajout de fichiers dans une archive. " -"Valeurs possibles : très rapide, rapide, normal, maximum." +"Valeurs possibles : très rapide, rapide, normal, maximum." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126 msgid "Encrypt the archive header" @@ -390,11 +391,11 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131 msgid "Adds 'unar' support over .zip archives." -msgstr "" +msgstr "Ajoute le support 'unar' sur les archives .zip." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132 msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives." -msgstr "" +msgstr "Il permet de prendre en charge 'unar' sur les archives .zip." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143 msgid "Overwrite existing files" @@ -530,6 +531,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2012–2020 Les développeurs de MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "Un gestionnaire d'archives pour MATE." #: src/actions.c:905 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Contributeurs au projet MATE :\n" +"Contributeurs au projet MATE :\n" "Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" "\n" "Contributeurs au projet GNOME :\n" @@ -618,7 +621,7 @@ msgstr "Enregistrement des options" #: src/dlg-add-folder.c:878 msgid "_Options Name:" -msgstr "Nom des _options :" +msgstr "Nom des _options :" #: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320 #: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297 @@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "Paquet Debian" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" @@ -906,11 +909,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" @@ -918,11 +921,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" @@ -946,15 +949,15 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Archive de type Rar Comic Book" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Archive de type Zip Comic Book" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" @@ -966,7 +969,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" @@ -1010,7 +1013,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" @@ -1018,7 +1021,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" @@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" @@ -1046,15 +1049,15 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Tar non compressé" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" @@ -1062,11 +1065,11 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar compressé avec xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" @@ -1078,7 +1081,7 @@ msgstr "" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" @@ -1145,25 +1148,25 @@ msgstr "Création de « %s »" #: src/fr-window.c:2402 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "Chargement de \"%s\"" +msgstr "Chargement de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2406 #, c-format msgid "Reading \"%s\"" -msgstr "Lecture de \"%s\"" +msgstr "Lecture de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2410 #, c-format msgid "Deleting files from \"%s\"" -msgstr "Suppression des fichiers de \"%s\"" +msgstr "Suppression des fichiers de « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2414 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "Test de \"%s\"" +msgstr "Test de « %s »" #: src/fr-window.c:2417 msgid "Getting the file list" @@ -1173,19 +1176,19 @@ msgstr "Obtention de la liste des fichiers" #: src/fr-window.c:2421 #, c-format msgid "Copying the files to add to \"%s\"" -msgstr "Copie des fichiers à ajouter à \"%s\"" +msgstr "Copie des fichiers à ajouter à « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2425 #, c-format msgid "Adding files to \"%s\"" -msgstr "Ajout des fichiers à \"%s\"" +msgstr "Ajout des fichiers à « %s »" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2429 #, c-format msgid "Extracting files from \"%s\"" -msgstr "Extraction des fichiers de \"%s\"" +msgstr "Extraction des fichiers de « %s »" #: src/fr-window.c:2432 msgid "Copying the extracted files to the destination" @@ -1195,7 +1198,7 @@ msgstr "Copie des fichiers extraits vers la destination" #: src/fr-window.c:2440 #, c-format msgid "Saving \"%s\"" -msgstr "Enregistrement de \"%s\"" +msgstr "Enregistrement de « %s »" #: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14 msgid "_Quit" @@ -1358,12 +1361,12 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive « %s »" #: src/fr-window.c:6880 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "Remplacer le fichier \"%s\" ?" +msgstr "Remplacer le fichier « %s » ?" #: src/fr-window.c:6883 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans \"%s\"." +msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans « %s »." #: src/fr-window.c:6890 msgid "Replace _All" @@ -1398,8 +1401,8 @@ msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." msgstr "" -"Le nom \"%s\" n'est pas valable car il contient au moins un des caractères " -"suivants : %s, veuillez entrer un autre nom." +"Le nom « %s » n'est pas valable car il contient au moins un des caractères " +"suivants : %s, veuillez entrer un autre nom." #: src/fr-window.c:7780 #, c-format @@ -1429,11 +1432,11 @@ msgstr "Renommer" #: src/fr-window.c:7853 msgid "_New folder name:" -msgstr "_Nouveau nom de dossier :" +msgstr "_Nouveau nom de dossier :" #: src/fr-window.c:7853 msgid "_New file name:" -msgstr "_Nouveau nom de fichier :" +msgstr "_Nouveau nom de fichier :" #: src/fr-window.c:7857 msgid "_Rename" @@ -1453,7 +1456,7 @@ msgstr "Colle l'élément sélectionné" #: src/fr-window.c:8294 msgid "_Destination folder:" -msgstr "_Dossier de destination :" +msgstr "_Dossier de destination :" #: src/fr-window.c:8298 src/ui.h:76 src/ui.h:97 msgid "_Paste" @@ -1538,11 +1541,11 @@ msgstr "Charger les options" #: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35 msgid "_Help" -msgstr "_Aide" +msgstr "Aid_e" #: src/ui/app-menu.ui:10 msgid "_About Archive Manager" -msgstr "À propos du gestionnaire d'_archive" +msgstr "À propos du gestionnaire d'_archives" #: src/ui/batch-add-files.ui:124 msgid "_Filename:" @@ -1627,7 +1630,7 @@ msgstr "Archi_ve" #: src/ui.h:33 msgid "_Edit" -msgstr "_Editer" +msgstr "_Édition" #: src/ui.h:34 msgid "_View" @@ -1974,7 +1977,7 @@ msgstr "Emplacement :" #: src/ui/properties.ui:257 msgid "Last modified:" -msgstr "Dernière modification :" +msgstr "Dernière modification :" #: src/ui/properties.ui:273 msgid "Type:" |