diff options
Diffstat (limited to 'po/fy.po')
-rw-r--r-- | po/fy.po | 432 |
1 files changed, 226 insertions, 206 deletions
@@ -5,16 +5,16 @@ # # Translators: # 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "" msgid "Engrampa Archive Manager" msgstr "" -#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002 -#: ../src/fr-window.c:5571 +#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009 +#: ../src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" msgstr "Triemûnthâldbehear" @@ -301,28 +301,28 @@ msgstr "" msgid "The default size for volumes." msgstr "" -#: ../caja/caja-engrampa.c:338 +#: ../caja/caja-engrampa.c:329 msgid "Extract Here" msgstr "Hjirhinne ûtpakke" #. Translators: the current position is the current folder -#: ../caja/caja-engrampa.c:340 +#: ../caja/caja-engrampa.c:331 msgid "Extract the selected archive to the current position" msgstr "It selekteare argyf nei de warbere posysje útpakke" -#: ../caja/caja-engrampa.c:357 +#: ../caja/caja-engrampa.c:348 msgid "Extract To..." msgstr "Ûtpakke Nei ..." -#: ../caja/caja-engrampa.c:358 +#: ../caja/caja-engrampa.c:349 msgid "Extract the selected archive" msgstr "It selekteare argyf útpakke" -#: ../caja/caja-engrampa.c:377 +#: ../caja/caja-engrampa.c:368 msgid "Compress..." msgstr "" -#: ../caja/caja-engrampa.c:378 +#: ../caja/caja-engrampa.c:369 msgid "Create a compressed archive with the selected objects" msgstr "" @@ -335,10 +335,16 @@ msgstr "" msgid "Allows to create and extract archives" msgstr "" +#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3 +msgid "" +"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) " +"2012–2019 The MATE developers" +msgstr "" + #: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233 #: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179 #: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253 -#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073 +#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080 msgid "Could not create the archive" msgstr "Der koe gjin archyf oanmakke wurde" @@ -350,9 +356,9 @@ msgstr "Jo moatte de namme fan it archyf jaan." msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" msgstr "Jo hawwe gjin tastimming om in archyf yn dizze triemtafel te meitsjen" -#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271 -#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308 -#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382 +#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291 +#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337 +#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389 msgid "Archive type not supported." msgstr "Archyftype wurdt net stipe." @@ -360,11 +366,11 @@ msgstr "Archyftype wurdt net stipe." msgid "Could not delete the old archive." msgstr "It âlde archyf koe net wiske wurde." -#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947 +#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954 msgid "Open" msgstr "Iepenje" -#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390 +#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397 msgid "All archives" msgstr "Alle archyfen" @@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Alle archyfen" msgid "All files" msgstr "Alle triemmen" -#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435 +#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442 msgid "Last Output" msgstr "Lêste útfier" @@ -425,13 +431,13 @@ msgstr "De triemmen koenen net oan it archyf taheakke wurde." msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" msgstr "Jo hawwe gjin tastimming triemmen út triemtafel \"%s\" te lêzen." -#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47 +#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47 msgid "Add Files" msgstr "Triemmen taheakje" #. Translators: add a file to the archive only if the disk version is #. * newer than the archive version. -#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237 +#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237 msgid "Add only if _newer" msgstr "" @@ -484,6 +490,15 @@ msgstr "Opsjes bewarje" msgid "_Options Name:" msgstr "" +#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320 +#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:882 +msgid "_Save" +msgstr "" + #: ../src/dlg-ask-password.c:124 #, c-format msgid "Enter the password for the archive '%s'." @@ -502,7 +517,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775 +#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782 msgid "Please use a different name." msgstr "Graach in oare namme brûke." @@ -514,7 +529,7 @@ msgstr "" "Jo hawwe net de krekte tastimming om in triemûnthâld yn de doeltriemtafel te" " meitsjen." -#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984 +#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991 #, c-format msgid "" "Destination folder \"%s\" does not exist.\n" @@ -525,11 +540,11 @@ msgstr "" "\n" "Wolle jo it oanmeitjse?" -#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993 +#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000 msgid "Create _Folder" msgstr "Meitsje _Triemtafel" -#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010 +#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "Doeltriemtafel, %s, koe net makke wurde." @@ -546,13 +561,13 @@ msgstr "It archyf bestiet al. Wolle jo der oerhinne skriuwe?" msgid "_Overwrite" msgstr "_Der oerhinne skriuwe" -#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177 -#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930 -#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038 +#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173 +#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937 +#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045 msgid "Extraction not performed" msgstr "Ûtpakken hat gjin stal krigen" -#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585 +#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592 #, c-format msgid "" "You don't have the right permissions to extract archives in the folder " @@ -561,42 +576,10 @@ msgstr "" "Jo hawwe net de krekte tastimming triemûnthâlden nei triemtafel \"%s\" ta te" " ûntsiferjen" -#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122 +#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122 msgid "Extract" msgstr "Ûtpakke" -#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5 -msgid "_Files:" -msgstr "_Triemmen" - -#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4 -msgid "example: *.txt; *.doc" -msgstr "foarbyld: *.txt; *.doc" - -#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2 -msgid "_All files" -msgstr "_Alle triemmen" - -#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3 -msgid "_Selected files" -msgstr "_Keazen triemmen" - -#: ../src/dlg-extract.c:374 -msgid "Actions" -msgstr "Aksjes" - -#: ../src/dlg-extract.c:390 -msgid "Re-crea_te folders" -msgstr "" - -#: ../src/dlg-extract.c:394 -msgid "Over_write existing files" -msgstr "Oer_ besteande triemmen hinne skriuwe" - -#: ../src/dlg-extract.c:398 -msgid "Do not e_xtract older files" -msgstr "Gjin âldere triemmen ûtpakke" - #: ../src/dlg-new.c:426 msgctxt "File" msgid "New" @@ -611,55 +594,29 @@ msgstr "Bewarje" msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" -#: ../src/dlg-package-installer.c:290 +#: ../src/dlg-package-installer.c:310 #, c-format msgid "" "There is no command installed for %s files.\n" "Do you want to search for a command to open this file?" msgstr "" -#: ../src/dlg-package-installer.c:295 +#: ../src/dlg-package-installer.c:315 msgid "Could not open this file type" msgstr "" -#: ../src/dlg-package-installer.c:298 +#: ../src/dlg-package-installer.c:324 msgid "_Search Command" msgstr "" -#. Translators: after the colon there is a folder name. #: ../src/dlg-prop.c:108 -msgid "Location:" -msgstr "Lokaasje:" - -#: ../src/dlg-prop.c:120 -msgctxt "File" -msgid "Name:" -msgstr "Namme:" - -#: ../src/dlg-prop.c:126 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s eigenskippen" -#: ../src/dlg-prop.c:135 -msgid "Last modified:" -msgstr "" - -#: ../src/dlg-prop.c:145 -msgid "Archive size:" -msgstr "Archyfgrutte:" - -#: ../src/dlg-prop.c:156 -msgid "Content size:" -msgstr "Ynhâldsgrutte" - -#: ../src/dlg-prop.c:176 -msgid "Compression ratio:" -msgstr "" - -#: ../src/dlg-prop.c:191 -msgid "Number of files:" -msgstr "Oantal triemmen:" +#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637 +msgid "%d %B %Y, %H:%M" +msgstr "%d %B %Y, %H:%M" #: ../src/dlg-update.c:164 #, c-format @@ -683,32 +640,32 @@ msgstr[1] "" msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:236 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:235 #, c-format msgid "File _Format: %s" msgstr "" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:396 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:395 msgid "All Files" msgstr "Alle Triemen" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:397 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:396 msgid "All Supported Files" msgstr "" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:406 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:405 msgid "By Extension" msgstr "Op Taheaksel" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:420 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:419 msgid "File Format" msgstr "" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:438 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:437 msgid "Extension(s)" msgstr "Taheaksel(s)" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:668 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:667 #, c-format msgid "" "The program was not able to find out the file format you want to use for " @@ -716,45 +673,45 @@ msgid "" "choose a file format from the list below." msgstr "" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:675 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:674 msgid "File format not recognized" msgstr "" -#: ../src/fr-archive.c:1141 +#: ../src/fr-archive.c:1148 msgid "File not found." msgstr "" -#: ../src/fr-archive.c:1247 +#: ../src/fr-archive.c:1254 #, c-format msgid "Archive not found" msgstr "" -#: ../src/fr-archive.c:2445 +#: ../src/fr-archive.c:2452 msgid "You don't have the right permissions." msgstr "" -#: ../src/fr-archive.c:2445 +#: ../src/fr-archive.c:2452 msgid "This archive type cannot be modified" msgstr "" -#: ../src/fr-archive.c:2457 +#: ../src/fr-archive.c:2464 msgid "You can't add an archive to itself." msgstr "" #. Translators: after the colon there is a filename. #: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451 -#: ../src/fr-command-tar.c:319 +#: ../src/fr-command-tar.c:291 msgid "Adding file: " msgstr "It taheakjen fan triem: " #. Translators: after the colon there is a filename. #: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578 -#: ../src/fr-command-tar.c:440 +#: ../src/fr-command-tar.c:412 msgid "Extracting file: " msgstr "It ûntsiferjen fan triem: " #. Translators: after the colon there is a filename. -#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385 +#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357 msgid "Removing file: " msgstr "It wiskjen fan triem: " @@ -763,15 +720,15 @@ msgstr "It wiskjen fan triem: " msgid "Could not find the volume: %s" msgstr "" -#: ../src/fr-command-tar.c:394 +#: ../src/fr-command-tar.c:366 msgid "Deleting files from archive" msgstr "It wiskjen fan triemmen út it triemûnthâld" -#: ../src/fr-command-tar.c:500 +#: ../src/fr-command-tar.c:472 msgid "Recompressing archive" msgstr "" -#: ../src/fr-command-tar.c:760 +#: ../src/fr-command-tar.c:732 msgid "Decompressing archive" msgstr "" @@ -984,13 +941,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)" msgstr "Zoo (.zoo)" #: ../src/fr-init.c:113 -msgid "Zip (.zip)" -msgstr "Zip (.zip)" +msgid "Zstandard (.zst)" +msgstr "" #: ../src/fr-init.c:114 -msgid "Zstandard (.zst)" +msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)" msgstr "" +#: ../src/fr-init.c:115 +msgid "Zip (.zip)" +msgstr "Zip (.zip)" + #: ../src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" msgstr "Oanm_eitsje" @@ -1017,301 +978,297 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/fr-window.c:1613 +#: ../src/fr-window.c:1617 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: ../src/fr-window.c:2010 +#: ../src/fr-window.c:2017 msgid "[read only]" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2270 +#: ../src/fr-window.c:2277 #, c-format msgid "Could not display the folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2303 +#: ../src/fr-window.c:2310 msgid "Process paused" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2305 +#: ../src/fr-window.c:2312 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916 +#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923 msgid "Please wait…" msgstr "" #. add start button default suspend -#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606 +#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613 msgid "_Pause" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429 +#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2395 +#: ../src/fr-window.c:2402 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2399 +#: ../src/fr-window.c:2406 #, c-format msgid "Reading \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2403 +#: ../src/fr-window.c:2410 #, c-format msgid "Deleting files from \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2407 +#: ../src/fr-window.c:2414 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2410 +#: ../src/fr-window.c:2417 msgid "Getting the file list" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2414 +#: ../src/fr-window.c:2421 #, c-format msgid "Copying the files to add to \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2418 +#: ../src/fr-window.c:2425 #, c-format msgid "Adding files to \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2422 +#: ../src/fr-window.c:2429 #, c-format msgid "Extracting files from \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2425 +#: ../src/fr-window.c:2432 msgid "Copying the extracted files to the destination" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2433 +#: ../src/fr-window.c:2440 #, c-format msgid "Saving \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3 +#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2600 +#: ../src/fr-window.c:2607 msgid "_Open the Archive" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2601 +#: ../src/fr-window.c:2608 msgid "_Show the Files" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2602 +#: ../src/fr-window.c:2609 msgid "Show the _Files and Quit" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59 +#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59 msgid "_Close" msgstr "Slute" -#: ../src/fr-window.c:2604 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:2781 +#: ../src/fr-window.c:2788 #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%d files remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/fr-window.c:2833 +#: ../src/fr-window.c:2840 msgid "Extraction completed successfully" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2858 +#: ../src/fr-window.c:2865 msgid "Archive created successfully" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120 +#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127 msgid "Command exited abnormally." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:3078 +#: ../src/fr-window.c:3085 msgid "An error occurred while extracting files." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:3084 +#: ../src/fr-window.c:3091 #, c-format msgid "Could not open \"%s\"" msgstr "Koe \"%s\" net openje" -#: ../src/fr-window.c:3089 +#: ../src/fr-window.c:3096 msgid "An error occurred while loading the archive." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:3093 +#: ../src/fr-window.c:3100 msgid "An error occurred while deleting files from the archive." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:3099 +#: ../src/fr-window.c:3106 msgid "An error occurred while adding files to the archive." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:3103 +#: ../src/fr-window.c:3110 msgid "An error occurred while testing archive." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:3107 +#: ../src/fr-window.c:3114 msgid "An error occurred while saving the archive." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:3111 +#: ../src/fr-window.c:3118 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:3117 +#: ../src/fr-window.c:3124 msgid "Command not found." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:3320 +#: ../src/fr-window.c:3327 msgid "Test Result" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361 -#: ../src/fr-window.c:8611 +#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368 +#: ../src/fr-window.c:8618 msgid "Could not perform the operation" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:4205 +#: ../src/fr-window.c:4212 msgid "" "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " "archive?" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:4235 +#: ../src/fr-window.c:4242 msgid "Do you want to create a new archive with these files?" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:4238 +#: ../src/fr-window.c:4245 msgid "Create _Archive" msgstr "_Archyf Meitsje" -#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894 +#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901 msgid "Folders" msgstr "Mappen" -#: ../src/fr-window.c:4871 +#: ../src/fr-window.c:4878 msgctxt "File" msgid "Size" msgstr "Grutte" -#: ../src/fr-window.c:4872 +#: ../src/fr-window.c:4879 msgctxt "File" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/fr-window.c:4873 +#: ../src/fr-window.c:4880 msgctxt "File" msgid "Date Modified" msgstr "Datum Oanpast:" -#: ../src/fr-window.c:4874 +#: ../src/fr-window.c:4881 msgctxt "File" msgid "Location" msgstr "Lokaasje" -#: ../src/fr-window.c:4883 +#: ../src/fr-window.c:4890 msgctxt "File" msgid "Name" msgstr "Namme" -#: ../src/fr-window.c:5813 +#: ../src/fr-window.c:5820 msgid "Find:" msgstr "Fine:" -#: ../src/fr-window.c:5904 +#: ../src/fr-window.c:5911 msgid "Close the folders pane" msgstr "" #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. -#: ../src/fr-window.c:5935 +#: ../src/fr-window.c:5942 msgid "Open _Recent" msgstr "Openje _Resint" -#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948 +#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955 msgid "Open a recently used archive" msgstr "" #. Translators: after the colon there is a folder name. -#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4 +#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4 msgid "_Location:" msgstr "_Lokaasje:" -#: ../src/fr-window.c:6374 +#: ../src/fr-window.c:6381 #, c-format msgid "Could not save the archive \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:6873 +#: ../src/fr-window.c:6880 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:6876 +#: ../src/fr-window.c:6883 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:6883 +#: ../src/fr-window.c:6890 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:6884 +#: ../src/fr-window.c:6891 msgid "_Skip" msgstr "Oer_slaan" -#: ../src/fr-window.c:6885 +#: ../src/fr-window.c:6892 msgid "_Replace" msgstr "Fe_rfange" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7727 +#: ../src/fr-window.c:7734 msgid "New name is void, please type a name." msgstr "" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7732 +#: ../src/fr-window.c:7739 msgid "New name is the same as old one, please type other name." msgstr "" #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when #. renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7737 +#: ../src/fr-window.c:7744 #, c-format msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:7773 +#: ../src/fr-window.c:7780 #, c-format msgid "" "A folder named \"%s\" already exists.\n" @@ -1319,7 +1276,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:7775 +#: ../src/fr-window.c:7782 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists.\n" @@ -1327,60 +1284,57 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:7845 +#: ../src/fr-window.c:7852 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:7846 +#: ../src/fr-window.c:7853 msgid "_New folder name:" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:7846 +#: ../src/fr-window.c:7853 msgid "_New file name:" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:7850 +#: ../src/fr-window.c:7857 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886 +#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893 msgid "Could not rename the folder" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886 +#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893 msgid "Could not rename the file" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:8286 +#: ../src/fr-window.c:8293 msgid "Paste Selection" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:8287 +#: ../src/fr-window.c:8294 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:8890 +#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:8897 msgid "Add files to an archive" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329 +#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329 #: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377 msgid "Extract archive" msgstr "" -#. This is the time format used in the "Date Modified" column and -#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an -#. * explanation of the values. -#: ../src/glib-utils.c:562 -msgid "%d %B %Y, %H:%M" -msgstr "%d %B %Y, %H:%M" - #. Expander -#: ../src/gtk-utils.c:416 +#: ../src/gtk-utils.c:340 msgid "Command _Line Output" msgstr "Kommando _Rigelútfier" -#: ../src/gtk-utils.c:740 +#: ../src/gtk-utils.c:579 msgid "Could not display help" msgstr "" @@ -1486,6 +1440,43 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Wiskje" +#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2 +msgid "_All files" +msgstr "_Alle triemmen" + +#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3 +msgid "_Selected files" +msgstr "_Keazen triemmen" + +#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5 +msgid "example: *.txt; *.doc" +msgstr "foarbyld: *.txt; *.doc" + +#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4 +msgid "_Files:" +msgstr "_Triemmen" + +#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1 +msgctxt "Action" +msgid "Extract" +msgstr "Ûtpakke" + +#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6 +msgid "Actions" +msgstr "Aksjes" + +#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7 +msgid "Re-crea_te folders" +msgstr "" + +#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8 +msgid "Do not e_xtract older files" +msgstr "Gjin âldere triemmen ûtpakke" + +#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9 +msgid "Over_write existing files" +msgstr "Oer_ besteande triemmen hinne skriuwe" + #: ../src/ui.h:32 msgid "_Archive" msgstr "_Argivearje" @@ -1558,10 +1549,6 @@ msgstr "" msgid "Cut the selection" msgstr "" -#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97 -msgid "_Paste" -msgstr "" - #: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" @@ -1817,6 +1804,39 @@ msgstr "" "iepenjen út it archyf wei. As jo it archyf slute, sil it wachtwurd " "ferneatige wurde.</i>" +#: ../src/ui/properties.ui.h:1 +msgctxt "File" +msgid "Name:" +msgstr "Namme:" + +#: ../src/ui/properties.ui.h:2 +msgid "Archive size:" +msgstr "Archyfgrutte:" + +#: ../src/ui/properties.ui.h:3 +msgid "Compression ratio:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/properties.ui.h:4 +msgid "Content size:" +msgstr "Ynhâldsgrutte" + +#: ../src/ui/properties.ui.h:5 +msgid "Number of files:" +msgstr "Oantal triemmen:" + +#: ../src/ui/properties.ui.h:6 +msgid "Location:" +msgstr "Lokaasje:" + +#: ../src/ui/properties.ui.h:7 +msgid "Last modified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/properties.ui.h:8 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + #: ../src/ui/update.ui.h:1 msgid "_Update" msgstr "" |