diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 117 |
1 files changed, 53 insertions, 64 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: engrampa 1.23.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" +"Project-Id-Version: engrampa 1.24.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-17 16:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:57+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesión:" msgid "Show session management options" msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesións" -#: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:49 +#: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:47 msgid "Engrampa Archive Manager" msgstr "Xestor de arquivos Engrampa" @@ -136,12 +136,12 @@ msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" msgstr "Arquivo UNIX CPIO (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 -msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "Paquete Debian Linux (.deb, .udeb) [modo só lectura]" +msgid "Debian Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" +msgstr "Paquete Debian (.deb, .udeb) [modo só lectura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 -msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "Imaxe de disco CD ISO-9660 (.iso) [modo só lectura]" +msgid "ISO-9660 Disk Image (.iso) [Read-only mode]" +msgstr "Imaxe de disco ISO-9660 (.iso) [modo só lectura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" @@ -168,8 +168,8 @@ msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" msgstr "Libro de comic arquivado con RAR (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 -msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "Paquete Linux RPM (.rpm) [modo só lectura]" +msgid "RPM Package Manager (.rpm) [Read-only mode]" +msgstr "Paquete RPM (.rpm) [modo só lectura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -228,13 +228,6 @@ msgstr "Xestor de arquivos" msgid "Create and modify an archive" msgstr "Crear e modificar un arquivo" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/engrampa.desktop.in.in:12 -#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "engrampa" -msgstr "engrampa" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 @@ -452,7 +445,7 @@ msgstr "Comprimir..." msgid "Create a compressed archive with the selected objects" msgstr "Crear un arquivo comprimido cos obxectos seleccionados" -#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:342 +#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:340 #: src/server.c:457 msgid "Engrampa" msgstr "Engrampa" @@ -462,12 +455,12 @@ msgid "Allows to create and extract archives" msgstr "Permitir crear e extraer arquivos" #: src/actions.c:158 src/actions.c:197 src/actions.c:233 -#: src/dlg-batch-add.c:163 src/dlg-batch-add.c:179 src/dlg-batch-add.c:208 -#: src/dlg-batch-add.c:253 src/dlg-batch-add.c:299 src/fr-window.c:3080 +#: src/dlg-batch-add.c:162 src/dlg-batch-add.c:178 src/dlg-batch-add.c:207 +#: src/dlg-batch-add.c:252 src/dlg-batch-add.c:298 src/fr-window.c:3080 msgid "Could not create the archive" msgstr "Non foi posíbel crear o arquivo" -#: src/actions.c:160 src/dlg-batch-add.c:165 src/dlg-batch-add.c:301 +#: src/actions.c:160 src/dlg-batch-add.c:164 src/dlg-batch-add.c:300 msgid "You have to specify an archive name." msgstr "Ten que especificar un nome de arquivo." @@ -622,6 +615,7 @@ msgstr "Nome das _opcións:" #: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320 #: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297 +#: src/ui/dlg-extract.ui:56 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -634,7 +628,7 @@ msgstr "_Gardar" msgid "Enter the password for the archive '%s'." msgstr "Intoduza o contrasinal para o arquivo «%s»." -#: src/dlg-batch-add.c:180 +#: src/dlg-batch-add.c:179 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" @@ -645,18 +639,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/dlg-batch-add.c:183 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782 +#: src/dlg-batch-add.c:182 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782 msgid "Please use a different name." msgstr "Use un nome diferente." -#: src/dlg-batch-add.c:210 +#: src/dlg-batch-add.c:209 msgid "" "You don't have the right permissions to create an archive in the destination" " folder." msgstr "" "Non ten permisos necesarios para crear un arquivo no cartafol de destino." -#: src/dlg-batch-add.c:226 src/dlg-extract.c:100 src/fr-window.c:6991 +#: src/dlg-batch-add.c:225 src/dlg-extract.c:100 src/fr-window.c:6991 #, c-format msgid "" "Destination folder \"%s\" does not exist.\n" @@ -667,24 +661,24 @@ msgstr "" "\n" "Quere crealo?" -#: src/dlg-batch-add.c:235 src/dlg-extract.c:109 src/fr-window.c:7000 +#: src/dlg-batch-add.c:234 src/dlg-extract.c:109 src/fr-window.c:7000 msgid "Create _Folder" msgstr "Crear carta_fol" -#: src/dlg-batch-add.c:254 src/dlg-extract.c:129 src/fr-window.c:7017 +#: src/dlg-batch-add.c:253 src/dlg-extract.c:129 src/fr-window.c:7017 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol de destino: %s." -#: src/dlg-batch-add.c:271 +#: src/dlg-batch-add.c:270 msgid "Archive not created" msgstr "Non se creou o arquivo" -#: src/dlg-batch-add.c:319 +#: src/dlg-batch-add.c:318 msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo xa existe. Quere sobrescribilo?" -#: src/dlg-batch-add.c:322 +#: src/dlg-batch-add.c:321 msgid "_Overwrite" msgstr "S_obrescribir" @@ -701,10 +695,6 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "Non ten os permisos correctos para extraer arquivos no cartafol «%s»" -#: src/dlg-extract.c:304 src/ui.h:122 -msgid "Extract" -msgstr "Extraer" - #: src/dlg-new.c:426 msgctxt "File" msgid "New" @@ -1082,7 +1072,7 @@ msgstr "C_rear" msgid "_Add" msgstr "_Engadir" -#: src/fr-stock.c:45 +#: src/fr-stock.c:45 src/ui/dlg-extract.ui:71 msgid "_Extract" msgstr "_Extraer" @@ -1455,7 +1445,7 @@ msgstr "_Pegar" msgid "Add files to an archive" msgstr "Engadir ficheiros a un ficheiro" -#: src/fr-window.c:8940 src/main.c:197 src/server.c:329 src/server.c:354 +#: src/fr-window.c:8940 src/main.c:195 src/server.c:329 src/server.c:354 #: src/server.c:377 msgid "Extract archive" msgstr "Extraer o arquivo" @@ -1468,55 +1458,55 @@ msgstr "Saída da _liña de ordes" msgid "Could not display help" msgstr "Non é posíbel pode amosar a axuda" -#: src/main.c:58 +#: src/main.c:56 msgid "Add files to the specified archive and quit the program" msgstr "Engadir os ficheiros ao arquivo especificado e saír do programa" -#: src/main.c:59 +#: src/main.c:57 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARQUIVO" -#: src/main.c:62 +#: src/main.c:60 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" msgstr "Engadir os ficheiros preguntando o nome do arquivo e saír do programa" -#: src/main.c:66 +#: src/main.c:64 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" msgstr "Extraer os arquivos ao cartafol especificado e saír do programa" -#: src/main.c:67 src/main.c:79 +#: src/main.c:65 src/main.c:77 msgid "FOLDER" msgstr "CARTAFOL" -#: src/main.c:70 +#: src/main.c:68 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" msgstr "" "Extraer os ficheiros preguntando o cartafol de destino e saír do programa" -#: src/main.c:74 +#: src/main.c:72 msgid "" "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " "program" msgstr "" "Extraer os contidos dos ficheiros no cartafol de arquivo e saír do programa" -#: src/main.c:78 +#: src/main.c:76 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" msgstr "Cartafol predeterminado para as ordes '--add' e '--extract'" -#: src/main.c:82 +#: src/main.c:80 msgid "Create destination folder without asking confirmation" msgstr "Crear o cartafol de destino sen pedir confirmación" -#: src/main.c:87 +#: src/main.c:85 msgid "Show the application's version" msgstr "Amosar a versión da aplicación" -#: src/main.c:177 src/server.c:296 src/ui/batch-add-files.ui:15 +#: src/main.c:175 src/server.c:296 src/ui/batch-add-files.ui:15 msgid "Compress" msgstr "Compresión" -#: src/main.c:326 src/server.c:444 +#: src/main.c:324 src/server.c:444 msgid "- Create and modify an archive" msgstr "- Crear e modificar un ficheiro" @@ -1524,7 +1514,7 @@ msgstr "- Crear e modificar un ficheiro" msgid "Load Options" msgstr "Cargar as opcións" -#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35 +#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui/dlg-extract.ui:41 src/ui.h:35 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" @@ -1572,42 +1562,41 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Requírese un contrasinal</span>" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/ui/delete.ui:70 src/ui/extract-dialog-options.ui:41 +#: src/ui/delete.ui:70 src/ui/dlg-extract.ui:122 msgid "_All files" msgstr "_Todos os ficheiros" -#: src/ui/delete.ui:87 src/ui/extract-dialog-options.ui:58 +#: src/ui/delete.ui:87 src/ui/dlg-extract.ui:139 msgid "_Selected files" msgstr "_Seleccionar ficheiros" -#: src/ui/delete.ui:106 src/ui/extract-dialog-options.ui:101 +#: src/ui/delete.ui:106 src/ui/dlg-extract.ui:183 msgid "example: *.txt; *.doc" msgstr "por exemplo: *.txt; *.doc" -#: src/ui/delete.ui:116 src/ui/extract-dialog-options.ui:81 +#: src/ui/delete.ui:116 src/ui/dlg-extract.ui:161 msgid "_Files:" msgstr "_Ficheiros:" -#: src/ui/extract-dialog-options.ui:20 -msgctxt "Action" +#: src/ui/dlg-extract.ui:22 src/ui/dlg-extract.ui:211 src/ui.h:122 msgid "Extract" msgstr "Extraer" -#: src/ui/extract-dialog-options.ui:141 -msgid "Actions" -msgstr "Accións" - -#: src/ui/extract-dialog-options.ui:162 +#: src/ui/dlg-extract.ui:244 msgid "Re-crea_te folders" msgstr "Crea_r os cartafoles de novo" -#: src/ui/extract-dialog-options.ui:178 +#: src/ui/dlg-extract.ui:260 +msgid "Over_write existing files" +msgstr "Sobr_escribir os ficheiros existentes" + +#: src/ui/dlg-extract.ui:277 msgid "Do not e_xtract older files" msgstr "Non e_xtraer os ficheiros antigos" -#: src/ui/extract-dialog-options.ui:194 -msgid "Over_write existing files" -msgstr "Sobr_escribir os ficheiros existentes" +#: src/ui/dlg-extract.ui:299 +msgid "Actions" +msgstr "Accións" #: src/ui.h:32 msgid "_Archive" |