summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po117
1 files changed, 53 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b280a1c..cf392b6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,9 +10,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa 1.23.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
+"Project-Id-Version: engrampa 1.24.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-17 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesión:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesións"
-#: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:49
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:47
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Xestor de arquivos Engrampa"
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
msgstr "Arquivo UNIX CPIO (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
-msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr "Paquete Debian Linux (.deb, .udeb) [modo só lectura]"
+msgid "Debian Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
+msgstr "Paquete Debian (.deb, .udeb) [modo só lectura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
-msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr "Imaxe de disco CD ISO-9660 (.iso) [modo só lectura]"
+msgid "ISO-9660 Disk Image (.iso) [Read-only mode]"
+msgstr "Imaxe de disco ISO-9660 (.iso) [modo só lectura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
@@ -168,8 +168,8 @@ msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Libro de comic arquivado con RAR (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
-msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr "Paquete Linux RPM (.rpm) [modo só lectura]"
+msgid "RPM Package Manager (.rpm) [Read-only mode]"
+msgstr "Paquete RPM (.rpm) [modo só lectura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -228,13 +228,6 @@ msgstr "Xestor de arquivos"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Crear e modificar un arquivo"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/engrampa.desktop.in.in:12
-#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
@@ -452,7 +445,7 @@ msgstr "Comprimir..."
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Crear un arquivo comprimido cos obxectos seleccionados"
-#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:342
+#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:340
#: src/server.c:457
msgid "Engrampa"
msgstr "Engrampa"
@@ -462,12 +455,12 @@ msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Permitir crear e extraer arquivos"
#: src/actions.c:158 src/actions.c:197 src/actions.c:233
-#: src/dlg-batch-add.c:163 src/dlg-batch-add.c:179 src/dlg-batch-add.c:208
-#: src/dlg-batch-add.c:253 src/dlg-batch-add.c:299 src/fr-window.c:3080
+#: src/dlg-batch-add.c:162 src/dlg-batch-add.c:178 src/dlg-batch-add.c:207
+#: src/dlg-batch-add.c:252 src/dlg-batch-add.c:298 src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Non foi posíbel crear o arquivo"
-#: src/actions.c:160 src/dlg-batch-add.c:165 src/dlg-batch-add.c:301
+#: src/actions.c:160 src/dlg-batch-add.c:164 src/dlg-batch-add.c:300
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Ten que especificar un nome de arquivo."
@@ -622,6 +615,7 @@ msgstr "Nome das _opcións:"
#: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320
#: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297
+#: src/ui/dlg-extract.ui:56
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -634,7 +628,7 @@ msgstr "_Gardar"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Intoduza o contrasinal para o arquivo «%s»."
-#: src/dlg-batch-add.c:180
+#: src/dlg-batch-add.c:179
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -645,18 +639,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/dlg-batch-add.c:183 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782
+#: src/dlg-batch-add.c:182 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Use un nome diferente."
-#: src/dlg-batch-add.c:210
+#: src/dlg-batch-add.c:209
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination"
" folder."
msgstr ""
"Non ten permisos necesarios para crear un arquivo no cartafol de destino."
-#: src/dlg-batch-add.c:226 src/dlg-extract.c:100 src/fr-window.c:6991
+#: src/dlg-batch-add.c:225 src/dlg-extract.c:100 src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -667,24 +661,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Quere crealo?"
-#: src/dlg-batch-add.c:235 src/dlg-extract.c:109 src/fr-window.c:7000
+#: src/dlg-batch-add.c:234 src/dlg-extract.c:109 src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear carta_fol"
-#: src/dlg-batch-add.c:254 src/dlg-extract.c:129 src/fr-window.c:7017
+#: src/dlg-batch-add.c:253 src/dlg-extract.c:129 src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol de destino: %s."
-#: src/dlg-batch-add.c:271
+#: src/dlg-batch-add.c:270
msgid "Archive not created"
msgstr "Non se creou o arquivo"
-#: src/dlg-batch-add.c:319
+#: src/dlg-batch-add.c:318
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo xa existe. Quere sobrescribilo?"
-#: src/dlg-batch-add.c:322
+#: src/dlg-batch-add.c:321
msgid "_Overwrite"
msgstr "S_obrescribir"
@@ -701,10 +695,6 @@ msgid ""
"\"%s\""
msgstr "Non ten os permisos correctos para extraer arquivos no cartafol «%s»"
-#: src/dlg-extract.c:304 src/ui.h:122
-msgid "Extract"
-msgstr "Extraer"
-
#: src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -1082,7 +1072,7 @@ msgstr "C_rear"
msgid "_Add"
msgstr "_Engadir"
-#: src/fr-stock.c:45
+#: src/fr-stock.c:45 src/ui/dlg-extract.ui:71
msgid "_Extract"
msgstr "_Extraer"
@@ -1455,7 +1445,7 @@ msgstr "_Pegar"
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Engadir ficheiros a un ficheiro"
-#: src/fr-window.c:8940 src/main.c:197 src/server.c:329 src/server.c:354
+#: src/fr-window.c:8940 src/main.c:195 src/server.c:329 src/server.c:354
#: src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extraer o arquivo"
@@ -1468,55 +1458,55 @@ msgstr "Saída da _liña de ordes"
msgid "Could not display help"
msgstr "Non é posíbel pode amosar a axuda"
-#: src/main.c:58
+#: src/main.c:56
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Engadir os ficheiros ao arquivo especificado e saír do programa"
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:57
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARQUIVO"
-#: src/main.c:62
+#: src/main.c:60
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Engadir os ficheiros preguntando o nome do arquivo e saír do programa"
-#: src/main.c:66
+#: src/main.c:64
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Extraer os arquivos ao cartafol especificado e saír do programa"
-#: src/main.c:67 src/main.c:79
+#: src/main.c:65 src/main.c:77
msgid "FOLDER"
msgstr "CARTAFOL"
-#: src/main.c:70
+#: src/main.c:68
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr ""
"Extraer os ficheiros preguntando o cartafol de destino e saír do programa"
-#: src/main.c:74
+#: src/main.c:72
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr ""
"Extraer os contidos dos ficheiros no cartafol de arquivo e saír do programa"
-#: src/main.c:78
+#: src/main.c:76
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Cartafol predeterminado para as ordes '--add' e '--extract'"
-#: src/main.c:82
+#: src/main.c:80
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Crear o cartafol de destino sen pedir confirmación"
-#: src/main.c:87
+#: src/main.c:85
msgid "Show the application's version"
msgstr "Amosar a versión da aplicación"
-#: src/main.c:177 src/server.c:296 src/ui/batch-add-files.ui:15
+#: src/main.c:175 src/server.c:296 src/ui/batch-add-files.ui:15
msgid "Compress"
msgstr "Compresión"
-#: src/main.c:326 src/server.c:444
+#: src/main.c:324 src/server.c:444
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Crear e modificar un ficheiro"
@@ -1524,7 +1514,7 @@ msgstr "- Crear e modificar un ficheiro"
msgid "Load Options"
msgstr "Cargar as opcións"
-#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35
+#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui/dlg-extract.ui:41 src/ui.h:35
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
@@ -1572,42 +1562,41 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Requírese un contrasinal</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/ui/delete.ui:70 src/ui/extract-dialog-options.ui:41
+#: src/ui/delete.ui:70 src/ui/dlg-extract.ui:122
msgid "_All files"
msgstr "_Todos os ficheiros"
-#: src/ui/delete.ui:87 src/ui/extract-dialog-options.ui:58
+#: src/ui/delete.ui:87 src/ui/dlg-extract.ui:139
msgid "_Selected files"
msgstr "_Seleccionar ficheiros"
-#: src/ui/delete.ui:106 src/ui/extract-dialog-options.ui:101
+#: src/ui/delete.ui:106 src/ui/dlg-extract.ui:183
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "por exemplo: *.txt; *.doc"
-#: src/ui/delete.ui:116 src/ui/extract-dialog-options.ui:81
+#: src/ui/delete.ui:116 src/ui/dlg-extract.ui:161
msgid "_Files:"
msgstr "_Ficheiros:"
-#: src/ui/extract-dialog-options.ui:20
-msgctxt "Action"
+#: src/ui/dlg-extract.ui:22 src/ui/dlg-extract.ui:211 src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Extraer"
-#: src/ui/extract-dialog-options.ui:141
-msgid "Actions"
-msgstr "Accións"
-
-#: src/ui/extract-dialog-options.ui:162
+#: src/ui/dlg-extract.ui:244
msgid "Re-crea_te folders"
msgstr "Crea_r os cartafoles de novo"
-#: src/ui/extract-dialog-options.ui:178
+#: src/ui/dlg-extract.ui:260
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Sobr_escribir os ficheiros existentes"
+
+#: src/ui/dlg-extract.ui:277
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Non e_xtraer os ficheiros antigos"
-#: src/ui/extract-dialog-options.ui:194
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Sobr_escribir os ficheiros existentes"
+#: src/ui/dlg-extract.ui:299
+msgid "Actions"
+msgstr "Accións"
#: src/ui.h:32
msgid "_Archive"