diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 959 |
1 files changed, 541 insertions, 418 deletions
@@ -1,227 +1,288 @@ -# Translation of engrampa to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Robert Sedak <[email protected]>, +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: engrampa 0\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 09:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-15 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." -"net>\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-09 18:19+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 00:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../data/glade/add-options.glade.h:1 -msgid "Load Options" -msgstr "Učitaj odrednice" +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" -#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:1 ../src/fr-stock.c:42 -msgid "C_reate" -msgstr "_Stvori" +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" -#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:2 -msgid "Create Archive" -msgstr "Stvori arhivu" +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:960 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" -#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:3 ../src/fr-window.c:4586 -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1102 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" -#. MB means megabytes -#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:5 ../data/glade/new.glade.h:3 -msgid "MB" +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1170 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Neprepoznata opcija pokretanja: %d" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375 +#, c-format +msgid "Can't pass documents to this desktop element" msgstr "" -#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:6 ../data/glade/new.glade.h:4 -msgid "Split in _volumes of" +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:7 -msgid "_Archive:" -msgstr "_Arhiva:" +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" -#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:8 ../data/glade/new.glade.h:5 -#: ../data/glade/password.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Encrypt the file list too" -msgstr "Dohvat popisa datoteka" +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "DATOTEKA" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "" -#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:9 ../src/fr-window.c:5718 -#, fuzzy +#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1 +msgid "Engrampa Archive Manager" +msgstr "" + +#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:1991 +#: ../src/fr-window.c:5419 +msgid "Archive Manager" +msgstr "Upravljanje arhivom" + +#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create and modify an archive" +msgstr "Stvori i izmijeni arhivu" + +#: ../data/ui/add-options.ui.h:1 +msgid "Load Options" +msgstr "Učitaj odrednice" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 +msgid "Compress" +msgstr "" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2 +msgid "_Filename:" +msgstr "_Ime datoteke:" + +#. Translators: after the colon there is a folder name. +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5844 msgid "_Location:" -msgstr "Lokacija:" +msgstr "_Lokacija:" -#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:10 ../data/glade/new.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Other Options" -msgstr "_Mogućnosti spremanja" +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" -#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:11 -#: ../data/glade/batch-password.glade.h:2 ../data/glade/new.glade.h:7 -#: ../data/glade/password.glade.h:4 +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/batch-password.ui.h:2 +#: ../data/ui/new.ui.h:1 ../data/ui/password.ui.h:3 msgid "_Password:" msgstr "_Lozinka:" -#: ../data/glade/batch-password.glade.h:1 +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:2 +#: ../data/ui/password.ui.h:2 +msgid "_Encrypt the file list too" +msgstr "" + +#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", +#. where MB stands for megabyte. +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:3 +msgid "Split into _volumes of" +msgstr "" + +#. MB means megabytes +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:6 +msgid "_Other Options" +msgstr "_Ostale opcije" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../src/fr-stock.c:42 +msgid "C_reate" +msgstr "_Stvori" + +#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potrebna je lozinka</span>" -#: ../data/glade/delete.glade.h:1 +#: ../data/ui/delete.ui.h:1 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: ../data/glade/delete.glade.h:2 ../src/dlg-extract.c:367 -msgid "_All files" -msgstr "_Sve datoteke" - -#: ../data/glade/delete.glade.h:3 ../src/dlg-extract.c:353 +#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:349 msgid "_Files:" msgstr "_Datoteke:" -#: ../data/glade/delete.glade.h:4 ../src/dlg-extract.c:374 -msgid "_Selected files" -msgstr "_Odabrane datoteke" - -#: ../data/glade/delete.glade.h:5 ../src/dlg-extract.c:364 +#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:360 msgid "example: *.txt; *.doc" msgstr "primjer: *.txt; *.doc" -#: ../data/glade/new.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Archive _type:" -msgstr "Tip arhive:" +#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:363 +msgid "_All files" +msgstr "_Sve datoteke" -#: ../data/glade/open-with.glade.h:1 -msgid "A_vailable application:" -msgstr "Dostupni _programi:" +#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:370 +msgid "_Selected files" +msgstr "_Odabrane datoteke" -#: ../data/glade/open-with.glade.h:2 +#: ../data/ui/open-with.ui.h:1 msgid "Open Files" msgstr "Otvori datoteke" -#: ../data/glade/open-with.glade.h:3 +#: ../data/ui/open-with.ui.h:2 +msgid "A_vailable application:" +msgstr "Dostupni _programi:" + +#: ../data/ui/open-with.ui.h:3 msgid "R_ecent applications:" msgstr "_Nedavno korištene aplikacije:" -#: ../data/glade/open-with.glade.h:4 +#: ../data/ui/open-with.ui.h:4 msgid "_Application:" msgstr "_Provjera autentičnosti" -#: ../data/glade/password.glade.h:1 +#: ../data/ui/password.ui.h:1 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: ../data/ui/password.ui.h:4 msgid "" "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the " "current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " "When the archive is closed the password will be deleted.</i>" -msgstr "" -"<i><b>Napomena: </b>lozinka će se koristiti za kriptiranje datoteka koje " -"dodajete u trenutnu arhivu, te za dekriptiranje datoteka koje raspakirate iz " -"trenutne arhive. Kada se arhiva zatvori, lozinka će biti obrisana.</i>" - -#: ../data/glade/password.glade.h:2 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - -#: ../data/glade/update.glade.h:1 -msgid "S_elect the files you want to update:" -msgstr "" +msgstr "<i><b>Napomena: </b>lozinka će se koristiti za kriptiranje datoteka koje dodajete u trenutnu arhivu, te za dekriptiranje datoteka koje raspakirate iz trenutne arhive. Kada se arhiva zatvori, lozinka će biti obrisana.</i>" #. secondary text -#: ../data/glade/update.glade.h:2 ../src/dlg-update.c:181 +#: ../data/ui/update.ui.h:1 ../src/dlg-update.c:176 ../src/dlg-update.c:204 #, c-format msgid "" -"The file has been modified with an external application. If you don't update " -"the version in the archive, all of your changes will be lost." +"The file has been modified with an external application. If you don't update" +" the file in the archive, all of your changes will be lost." msgid_plural "" -"There are %d files that have been modified with an external application. If " -"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost." +"%d files have been modified with an external application. If you don't " +"update the files in the archive, all of your changes will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../data/glade/update.glade.h:3 +#: ../data/ui/update.ui.h:2 msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "_Ažuriraj" -#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1921 -#: ../src/fr-window.c:5296 ../src/main.c:251 -msgid "Archive Manager" -msgstr "Upravljanje arhivom" - -#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 -msgid "Create and modify an archive" -msgstr "Stvori i izmijeni arhivu" +#: ../data/ui/update.ui.h:3 +msgid "S_elect the files you want to update:" +msgstr "I_zaberite datoteke koje želite ažurirati:" -#: ../caja/caja-engrampa.c:271 +#: ../caja/caja-engrampa.c:314 msgid "Extract Here" msgstr "Raspakiraj ovdje" -#: ../caja/caja-engrampa.c:272 -msgid "Extract the selected archive in the current position" -msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu na trenutnu poziciju" +#. Translators: the current position is the current folder +#: ../caja/caja-engrampa.c:316 +msgid "Extract the selected archive to the current position" +msgstr "" -#: ../caja/caja-engrampa.c:289 +#: ../caja/caja-engrampa.c:333 msgid "Extract To..." msgstr "Raspakiraj u..." -#: ../caja/caja-engrampa.c:290 +#: ../caja/caja-engrampa.c:334 msgid "Extract the selected archive" msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu" -#: ../caja/caja-engrampa.c:309 -msgid "Create Archive..." -msgstr "Stvori arhivu..." +#: ../caja/caja-engrampa.c:353 +msgid "Compress..." +msgstr "" -#: ../caja/caja-engrampa.c:310 -msgid "Create an archive with the selected objects" -msgstr "Kreiraj arhivu sa odabranim objektima" +#: ../caja/caja-engrampa.c:354 +msgid "Create a compressed archive with the selected objects" +msgstr "" -#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:231 -#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:184 -#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:257 -#: ../src/dlg-batch-add.c:307 ../src/fr-window.c:2866 +#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232 +#: ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:187 +#: ../src/dlg-batch-add.c:216 ../src/dlg-batch-add.c:261 +#: ../src/dlg-batch-add.c:307 ../src/fr-window.c:2944 msgid "Could not create the archive" msgstr "Ne mogu napraviti arhivu" -#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:308 +#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:173 ../src/dlg-batch-add.c:309 msgid "You have to specify an archive name." msgstr "Morate navesti naziv arhive." -#: ../src/actions.c:197 +#: ../src/actions.c:198 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u ovom direktoriju" -#: ../src/actions.c:232 ../src/fr-archive.c:1137 ../src/fr-window.c:5930 -#: ../src/fr-window.c:6108 +#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:267 +#: ../src/dlg-package-installer.c:276 ../src/dlg-package-installer.c:304 +#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6059 ../src/fr-window.c:6235 msgid "Archive type not supported." msgstr "Vrsta arhive nije podržana." -#: ../src/actions.c:246 +#: ../src/actions.c:248 msgid "Could not delete the old archive." msgstr "Ne mogu ukloniti staru arhivu." -#: ../src/actions.c:377 ../src/fr-window.c:5776 +#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5902 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: ../src/actions.c:388 ../src/dlg-new.c:243 ../src/fr-window.c:5127 +#: ../src/actions.c:393 ../src/dlg-new.c:313 ../src/fr-window.c:5242 msgid "All archives" msgstr "Sve arhive" -#: ../src/actions.c:395 ../src/dlg-new.c:250 +#: ../src/actions.c:400 ../src/dlg-new.c:320 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" -#: ../src/actions.c:774 ../src/fr-window.c:6885 +#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7081 msgid "Last Output" msgstr "Detaljan ispis" -#: ../src/actions.c:838 +#: ../src/actions.c:860 msgid "" "Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -229,113 +290,98 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/actions.c:842 +#: ../src/actions.c:864 msgid "" -"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." +"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." msgstr "" -#: ../src/actions.c:846 +#: ../src/actions.c:868 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../src/actions.c:856 -msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "" +#: ../src/actions.c:878 +msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Autorska prava © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc." -#: ../src/actions.c:857 +#: ../src/actions.c:879 msgid "An archive manager for MATE." msgstr "Alat za rad sa arhivama za MATE okruženje" -#: ../src/actions.c:860 -#, fuzzy +#: ../src/actions.c:882 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"[email protected]\n" -" Automatski Prijevod <>\n" -" Denis Lackovic <[email protected]>\n" -" Mato Kutlić <[email protected]>\n" -" Robert Sedak <[email protected]>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" -" Ivica Petrinic https://launchpad.net/~i-pula\n" -" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-" -"admins\n" -" Mario Đanić https://launchpad.net/~mario-danic" - -#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-folder.c:131 +msgstr "Ivica Kolić <[email protected]>" + +#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:136 msgid "Could not add the files to the archive" msgstr "Ne mogu dodati datoteke u arhivu" -#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-folder.c:132 +#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:137 #, c-format msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole za čitanje datoteke iz direktorija \"%s\"" -#: ../src/dlg-add-files.c:145 ../src/ui.h:49 +#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:49 msgid "Add Files" msgstr "Dodaj datoteke" -#: ../src/dlg-add-files.c:159 ../src/dlg-add-folder.c:231 -#, fuzzy +#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is +#. * newer than the archive version. +#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:238 msgid "Add only if _newer" -msgstr "_Dodaj samo ako je novija" +msgstr "" -#: ../src/dlg-add-folder.c:217 +#: ../src/dlg-add-folder.c:224 msgid "Add a Folder" msgstr "Dodaj direktorij" -#: ../src/dlg-add-folder.c:232 +#: ../src/dlg-add-folder.c:239 msgid "_Include subfolders" msgstr "_Uključi poddirektorije" -#: ../src/dlg-add-folder.c:233 +#: ../src/dlg-add-folder.c:240 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" msgstr "Isključi direktorije koji predstavljaju _simboličke veze" -#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242 -#: ../src/dlg-add-folder.c:248 +#: ../src/dlg-add-folder.c:243 ../src/dlg-add-folder.c:249 +#: ../src/dlg-add-folder.c:255 msgid "example: *.o; *.bak" msgstr "Primjer: *.o; *.bak" -#: ../src/dlg-add-folder.c:237 -#, fuzzy +#: ../src/dlg-add-folder.c:244 msgid "Include _files:" -msgstr "_Uključi datoteke:" +msgstr "Uključi _datoteke:" -#: ../src/dlg-add-folder.c:243 +#: ../src/dlg-add-folder.c:250 msgid "E_xclude files:" msgstr "_Isključi datoteke:" -#: ../src/dlg-add-folder.c:249 -#, fuzzy +#: ../src/dlg-add-folder.c:256 msgid "_Exclude folders:" -msgstr "_Isključi datoteke:" +msgstr "" -#: ../src/dlg-add-folder.c:253 +#: ../src/dlg-add-folder.c:260 msgid "_Load Options" msgstr "_Učitavanje odrednica" -#: ../src/dlg-add-folder.c:254 +#: ../src/dlg-add-folder.c:261 msgid "Sa_ve Options" msgstr "_Mogućnosti spremanja" -#: ../src/dlg-add-folder.c:255 -#, fuzzy +#: ../src/dlg-add-folder.c:262 msgid "_Reset Options" -msgstr "_Mogućnosti spremanja" +msgstr "" -#: ../src/dlg-add-folder.c:884 +#: ../src/dlg-add-folder.c:890 msgid "Save Options" msgstr "Mogućnosti Spremanja" -#: ../src/dlg-add-folder.c:885 +#: ../src/dlg-add-folder.c:891 msgid "Options Name:" msgstr "Ime mogućnosti:" @@ -344,191 +390,251 @@ msgstr "Ime mogućnosti:" msgid "Enter the password for the archive '%s'." msgstr "Upišite lozinku za arhivu '%s'." -#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7165 +#. Translators: the name references to a filename. This message can appear +#. when renaming a file. +#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7404 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Naziv \"%s\" nije ispravan jer ne može sadržavati znakove: %s\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Naziv \"%s\" nije ispravan jer ne može sadržavati znakove: %s\n\n%s" -#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7157 ../src/fr-window.c:7161 -#: ../src/fr-window.c:7165 ../src/fr-window.c:7201 ../src/fr-window.c:7203 +#: ../src/dlg-batch-add.c:191 ../src/fr-window.c:7394 ../src/fr-window.c:7399 +#: ../src/fr-window.c:7404 ../src/fr-window.c:7440 ../src/fr-window.c:7442 msgid "Please use a different name." msgstr "Molim, koristite različito ime." -#: ../src/dlg-batch-add.c:214 +#: ../src/dlg-batch-add.c:218 msgid "" -"You don't have the right permissions to create an archive in the destination " -"folder." +"You don't have the right permissions to create an archive in the destination" +" folder." msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u odredišnom direktoriju." -#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6460 +#: ../src/dlg-batch-add.c:234 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6656 #, c-format msgid "" "Destination folder \"%s\" does not exist.\n" "\n" "Do you want to create it?" -msgstr "" -"Odredišni direktorij \"%s\" ne postoji.\n" -"\n" -"Želite li ga kreirati?" +msgstr "Odredišni direktorij \"%s\" ne postoji.\n\nŽelite li ga kreirati?" -#: ../src/dlg-batch-add.c:239 ../src/dlg-extract.c:114 ../src/fr-window.c:6469 +#: ../src/dlg-batch-add.c:243 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6665 msgid "Create _Folder" msgstr "_Napravi direktorij" -#: ../src/dlg-batch-add.c:258 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6489 +#: ../src/dlg-batch-add.c:262 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6685 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "Ne mogu napraviti odredišni direktorij: %s." -#: ../src/dlg-batch-add.c:275 +#: ../src/dlg-batch-add.c:279 msgid "Archive not created" msgstr "Arhiva nije stvorena." -#: ../src/dlg-batch-add.c:326 +#: ../src/dlg-batch-add.c:327 msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" msgstr "Arhiva već postoji. Želite li je prepisati?" -#: ../src/dlg-batch-add.c:329 +#: ../src/dlg-batch-add.c:330 msgid "_Overwrite" msgstr "_Prepiši" -#: ../src/dlg-extract.c:136 ../src/dlg-extract.c:154 ../src/dlg-extract.c:180 -#: ../src/fr-window.c:4054 ../src/fr-window.c:6488 ../src/fr-window.c:6505 +#: ../src/dlg-extract.c:131 ../src/dlg-extract.c:149 ../src/dlg-extract.c:176 +#: ../src/fr-window.c:4169 ../src/fr-window.c:6684 ../src/fr-window.c:6701 msgid "Extraction not performed" msgstr "Raspakiravanje nije izvedeno" -#: ../src/dlg-extract.c:181 ../src/fr-window.c:4216 ../src/fr-window.c:4296 +#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4338 ../src/fr-window.c:4418 #, c-format msgid "" -"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\"" +"You don't have the right permissions to extract archives in the folder " +"\"%s\"" msgstr "Nemate dozvole za raspakiravanje arhive u direktoriju \"%s\"" -#: ../src/dlg-extract.c:336 ../src/dlg-extract.c:434 ../src/ui.h:124 +#: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:124 msgid "Extract" msgstr "Raspakiravanje" -#: ../src/dlg-extract.c:385 +#: ../src/dlg-extract.c:381 msgid "Actions" msgstr "Akcije" -#: ../src/dlg-extract.c:401 +#: ../src/dlg-extract.c:397 msgid "Re-crea_te folders" msgstr "Ponovo _izradi mape" -#: ../src/dlg-extract.c:405 +#: ../src/dlg-extract.c:401 msgid "Over_write existing files" msgstr "Pisanje _preko postojećih datoteka" -#: ../src/dlg-extract.c:409 +#: ../src/dlg-extract.c:405 msgid "Do not e_xtract older files" msgstr "_Ne raspakiravaj starije datoteke" -#: ../src/dlg-new.c:269 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" - -#: ../src/dlg-new.c:336 +#: ../src/dlg-new.c:438 +msgctxt "File" msgid "New" -msgstr "Nova" +msgstr "Novo" -#: ../src/dlg-new.c:349 +#: ../src/dlg-new.c:451 +msgctxt "File" msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: ../src/dlg-prop.c:110 +#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:218 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-package-installer.c:286 +#, c-format +msgid "" +"There is no command installed for %s files.\n" +"Do you want to search for a command to open this file?" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-package-installer.c:291 +msgid "Could not open this file type" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-package-installer.c:294 +msgid "_Search Command" +msgstr "" + +#. Translators: after the colon there is a folder name. +#: ../src/dlg-prop.c:107 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: ../src/dlg-prop.c:122 +#: ../src/dlg-prop.c:119 +msgctxt "File" msgid "Name:" -msgstr "Naziv:" +msgstr "Ime:" -#: ../src/dlg-prop.c:128 +#: ../src/dlg-prop.c:125 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Svojstva" -#: ../src/dlg-prop.c:137 +#: ../src/dlg-prop.c:134 msgid "Modified on:" msgstr "Izmijenjeno:" -#: ../src/dlg-prop.c:147 +#: ../src/dlg-prop.c:144 msgid "Archive size:" msgstr "Veličina arhive:" -#: ../src/dlg-prop.c:158 +#: ../src/dlg-prop.c:159 msgid "Content size:" msgstr "Veličina sadržaja:" -#: ../src/dlg-prop.c:178 +#: ../src/dlg-prop.c:183 msgid "Compression ratio:" msgstr "Razina sažimanja:" -#: ../src/dlg-prop.c:193 +#: ../src/dlg-prop.c:198 msgid "Number of files:" msgstr "Broj datoteka:" -#: ../src/dlg-update.c:158 +#: ../src/dlg-update.c:164 #, c-format msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/dlg-update.c:172 +#: ../src/dlg-update.c:193 #, c-format msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/fr-archive.c:1220 -msgid "The file doesn't exist" +#: ../src/eggfileformatchooser.c:236 +#, c-format +msgid "File _Format: %s" +msgstr "Format _datoteke: %s" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:397 +msgid "All Files" +msgstr "Sve datoteke" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:398 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Sve podržane datoteke" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:407 +msgid "By Extension" +msgstr "" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:422 +msgid "File Format" +msgstr "Format datoteke" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:440 +msgid "Extension(s)" msgstr "" -#: ../src/fr-archive.c:2398 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:675 +#, c-format +msgid "" +"The program was not able to find out the file format you want to use for " +"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " +"choose a file format from the list below." +msgstr "" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:682 +msgid "File format not recognized" +msgstr "Format datoteke nije prepoznat" + +#: ../src/fr-archive.c:1126 +msgid "File not found." +msgstr "Datoteka nije pronađena" + +#: ../src/fr-archive.c:1229 +#, c-format +msgid "The file doesn't exist" +msgstr "Datoteka ne postoji" + +#: ../src/fr-archive.c:2394 msgid "You don't have the right permissions." msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole." -#: ../src/fr-archive.c:2398 -#, fuzzy +#: ../src/fr-archive.c:2394 msgid "This archive type cannot be modified" -msgstr "Vrsta arhive nije podržana." +msgstr "" -#: ../src/fr-archive.c:2410 +#: ../src/fr-archive.c:2406 msgid "You can't add an archive to itself." msgstr "Ne možete dodati arhivu u samu sebe." -#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295 -#: ../src/fr-command-7z.c:289 +#. Translators: after the colon there is a filename. +#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:518 +#: ../src/fr-command-tar.c:308 msgid "Adding file: " msgstr "Dodajem datoteku: " -#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359 -msgid "Removing file: " -msgstr "Uklanjanje datoteke: " - -#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412 -#: ../src/fr-command-7z.c:396 +#. Translators: after the colon there is a filename. +#: ../src/fr-command-7z.c:417 ../src/fr-command-rar.c:645 +#: ../src/fr-command-tar.c:427 msgid "Extracting file: " msgstr "Raspakiravam datoteku: " -#: ../src/fr-command-rar.c:669 -#, fuzzy, c-format +#. Translators: after the colon there is a filename. +#: ../src/fr-command-rar.c:596 ../src/fr-command-tar.c:373 +msgid "Removing file: " +msgstr "Uklanjanje datoteke: " + +#: ../src/fr-command-rar.c:779 +#, c-format msgid "Could not find the volume: %s" -msgstr "Ne mogu prikazati direktorij \"%s\"" +msgstr "" -#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2259 +#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2327 msgid "Deleting files from archive" msgstr "Brisanje datoteka iz arhive" -#: ../src/fr-command-tar.c:471 +#: ../src/fr-command-tar.c:486 msgid "Recompressing archive" msgstr "Ponovno sažimanje arhive" -#: ../src/fr-command-tar.c:644 +#: ../src/fr-command-tar.c:737 msgid "Decompressing archive" msgstr "Dekomprimiram arhivu" @@ -540,287 +646,291 @@ msgstr "_Dodaj" msgid "_Extract" msgstr "_Raspakiraj" -#: ../src/fr-window.c:1458 +#: ../src/fr-window.c:1519 #, c-format msgid "%d object (%s)" msgid_plural "%d objects (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/fr-window.c:1463 +#: ../src/fr-window.c:1524 #, c-format msgid "%d object selected (%s)" msgid_plural "%d objects selected (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/fr-window.c:1531 +#: ../src/fr-window.c:1598 msgid "Folder" msgstr "Direktorij" -#: ../src/fr-window.c:1929 +#: ../src/fr-window.c:1999 msgid "[read only]" msgstr "[samo za čitanje]" -#: ../src/fr-window.c:2186 +#: ../src/fr-window.c:2250 #, c-format msgid "Could not display the folder \"%s\"" msgstr "Ne mogu prikazati direktorij \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:2250 ../src/fr-window.c:2280 +#: ../src/fr-window.c:2318 ../src/fr-window.c:2348 msgid "Creating archive" -msgstr "" +msgstr "Stvaram arhivu" -#: ../src/fr-window.c:2253 +#: ../src/fr-window.c:2321 msgid "Loading archive" -msgstr "" +msgstr "Učitavam arhivu" -#: ../src/fr-window.c:2256 +#: ../src/fr-window.c:2324 msgid "Reading archive" msgstr "Učitavam arhivu" -#: ../src/fr-window.c:2262 +#: ../src/fr-window.c:2330 msgid "Testing archive" msgstr "Isprobavam arhivu" -#: ../src/fr-window.c:2265 +#: ../src/fr-window.c:2333 msgid "Getting the file list" msgstr "Dohvat popisa datoteka" -#: ../src/fr-window.c:2268 ../src/fr-window.c:2277 +#: ../src/fr-window.c:2336 ../src/fr-window.c:2345 msgid "Copying the file list" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2271 +#: ../src/fr-window.c:2339 msgid "Adding files to archive" msgstr "Dodavanje datoteka u arhivu" -#: ../src/fr-window.c:2274 +#: ../src/fr-window.c:2342 msgid "Extracting files from archive" msgstr "Raspakiravanje datoteka iz arhive" -#: ../src/fr-window.c:2283 +#: ../src/fr-window.c:2351 msgid "Saving archive" msgstr "Snimam arhivu" -#: ../src/fr-window.c:2439 -#, fuzzy +#: ../src/fr-window.c:2508 msgid "_Open the Archive" -msgstr "Otvori arhivu" +msgstr "_Otvori arhivu" -#: ../src/fr-window.c:2440 -msgid "_Open the Destination" -msgstr "" +#: ../src/fr-window.c:2509 +msgid "_Show the Files" +msgstr "_Pokaži datoteke" -#: ../src/fr-window.c:2486 +#: ../src/fr-window.c:2557 msgid "Archive:" msgstr "Arhiva:" -#: ../src/fr-window.c:2646 +#: ../src/fr-window.c:2719 msgid "Extraction completed successfully" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2669 -#, fuzzy +#: ../src/fr-window.c:2742 msgid "Archive created successfully" -msgstr "Arhiva nije stvorena." +msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2717 -msgid "wait please..." +#: ../src/fr-window.c:2790 +msgid "please wait..." msgstr "molim pričekajte..." -#: ../src/fr-window.c:2871 +#: ../src/fr-window.c:2949 msgid "An error occurred while extracting files." msgstr "Dogodila se greška prilikom raspakiravanja datoteka." -#: ../src/fr-window.c:2877 +#: ../src/fr-window.c:2955 #, c-format msgid "Could not open \"%s\"" msgstr "Ne mogu otvoriti \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:2882 +#: ../src/fr-window.c:2960 msgid "An error occurred while loading the archive." msgstr "Dogodila se greška prilikom učitavanja arhive" -#: ../src/fr-window.c:2886 +#: ../src/fr-window.c:2964 msgid "An error occurred while deleting files from the archive." msgstr "Dogodila se greška prilikom uklanjanja datoteka iz arhive." -#: ../src/fr-window.c:2892 +#: ../src/fr-window.c:2970 msgid "An error occurred while adding files to the archive." msgstr "Dogodila se greška prilikom dodavanja datoteka u arhivu." -#: ../src/fr-window.c:2896 +#: ../src/fr-window.c:2974 msgid "An error occurred while testing archive." msgstr "Dogodila se greška prilikom testiranja arhive." -#: ../src/fr-window.c:2900 -#, fuzzy +#: ../src/fr-window.c:2978 msgid "An error occurred while saving the archive." -msgstr "Dogodila se greška prilikom učitavanja arhive" +msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2904 -#, fuzzy +#: ../src/fr-window.c:2982 msgid "An error occurred." -msgstr "Dogodila se greška prilikom testiranja arhive." +msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2910 +#: ../src/fr-window.c:2988 msgid "Command not found." msgstr "Naredba nije pronađena." -#: ../src/fr-window.c:2913 +#: ../src/fr-window.c:2991 msgid "Command exited abnormally." msgstr "Naredba je prekinuta neočekivano." -#: ../src/fr-window.c:3109 +#: ../src/fr-window.c:3190 msgid "Test Result" msgstr "Rezultat testa" -#: ../src/fr-window.c:3913 ../src/fr-window.c:7741 ../src/fr-window.c:7768 +#: ../src/fr-window.c:4012 ../src/fr-window.c:7991 ../src/fr-window.c:8020 +#: ../src/fr-window.c:8275 msgid "Could not perform the operation" msgstr "Ne mogu izvesti aktivnost" -#: ../src/fr-window.c:3939 +#: ../src/fr-window.c:4038 msgid "" "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " "archive?" -msgstr "" -"Želite li dodati ovu datoteku u već otvorenu arhivu ili napraviti novu " -"arhivu?" +msgstr "Želite li dodati ovu datoteku u već otvorenu arhivu ili napraviti novu arhivu?" -#: ../src/fr-window.c:3969 +#: ../src/fr-window.c:4068 msgid "Do you want to create a new archive with these files?" msgstr "Želite li napraviti novu arhivu sa ovim datotekama?" -#: ../src/fr-window.c:3972 +#: ../src/fr-window.c:4071 msgid "Create _Archive" msgstr "_Izradi arhivu" -#: ../src/fr-window.c:4545 ../src/fr-window.c:5625 +#: ../src/fr-window.c:4667 ../src/fr-window.c:5747 msgid "Folders" -msgstr "" +msgstr "Mape" -#: ../src/fr-window.c:4583 +#: ../src/fr-window.c:4705 +msgctxt "File" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../src/fr-window.c:4584 +#: ../src/fr-window.c:4706 +msgctxt "File" msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "Vrsta" -#: ../src/fr-window.c:4585 +#: ../src/fr-window.c:4707 +msgctxt "File" msgid "Date Modified" msgstr "Datum izmjene" -#: ../src/fr-window.c:4595 +#: ../src/fr-window.c:4708 +msgctxt "File" +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: ../src/fr-window.c:4717 +msgctxt "File" msgid "Name" -msgstr "Naziv" +msgstr "Ime" -#: ../src/fr-window.c:5545 +#: ../src/fr-window.c:5668 msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "Nađi:" -#: ../src/fr-window.c:5633 +#: ../src/fr-window.c:5755 msgid "Close the folders pane" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:5773 ../src/fr-window.c:5776 ../src/ui.h:142 +#: ../src/fr-window.c:5899 ../src/fr-window.c:5902 ../src/ui.h:142 #: ../src/ui.h:146 msgid "Open archive" msgstr "Otvori arhivu" -#: ../src/fr-window.c:5774 +#: ../src/fr-window.c:5900 msgid "Open a recently used archive" msgstr "Otvori nedavno korištenu arhivu" -#: ../src/fr-window.c:6101 +#: ../src/fr-window.c:6227 #, c-format msgid "Could not save the archive \"%s\"" msgstr "Ne mogu spremiti arhivu \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:7157 +#. Translators: the name references to a filename. This message can appear +#. when renaming a file. +#: ../src/fr-window.c:7394 msgid "The new name is void." msgstr "Nije upisan novi naziv." -#: ../src/fr-window.c:7161 +#. Translators: the name references to a filename. This message can appear +#. when renaming a file. +#: ../src/fr-window.c:7399 msgid "The new name is equal to the old one." msgstr "Novi naziv je identičan starom." -#: ../src/fr-window.c:7201 +#: ../src/fr-window.c:7440 #, c-format msgid "" "A folder named \"%s\" already exists.\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Direktorij imenom \"%s\" već postoji\".\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Direktorij imenom \"%s\" već postoji\".\n\n%s" -#: ../src/fr-window.c:7203 +#: ../src/fr-window.c:7442 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists.\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Datoteka imenom \"%s\" već postoji\".\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Datoteka imenom \"%s\" već postoji\".\n\n%s" -#: ../src/fr-window.c:7270 +#: ../src/fr-window.c:7512 msgid "Rename" msgstr "Promijeni naziv" -#: ../src/fr-window.c:7271 +#: ../src/fr-window.c:7513 msgid "New folder name" msgstr "Novi naziv direktorija" -#: ../src/fr-window.c:7271 +#: ../src/fr-window.c:7513 msgid "New file name" msgstr "Novi naziv datoteke" -#: ../src/fr-window.c:7275 +#: ../src/fr-window.c:7517 msgid "_Rename" msgstr "_Promijeni naziv" -#: ../src/fr-window.c:7292 ../src/fr-window.c:7311 +#: ../src/fr-window.c:7534 ../src/fr-window.c:7554 msgid "Could not rename the folder" msgstr "Ne mogu promijeniti naziv direktorija" -#: ../src/fr-window.c:7292 ../src/fr-window.c:7311 +#: ../src/fr-window.c:7534 ../src/fr-window.c:7554 msgid "Could not rename the file" msgstr "Ne mogu promijeniti naziv datoteke" -#: ../src/fr-window.c:7702 +#: ../src/fr-window.c:7952 msgid "Paste Selection" msgstr "Zalijepi odabrano" -#: ../src/fr-window.c:7703 +#: ../src/fr-window.c:7953 msgid "Destination folder" msgstr "Ciljni direktorij" -#: ../src/fr-window.c:8290 +#: ../src/fr-window.c:8545 msgid "Add files to an archive" msgstr "Dodaj datoteke u arhivu" -#: ../src/fr-window.c:8334 +#: ../src/fr-window.c:8589 msgid "Extract archive" msgstr "Raspakiraj arhivu" #. This is the time format used in the "Date Modified" column and #. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an #. * explanation of the values. -#: ../src/glib-utils.c:536 +#: ../src/glib-utils.c:560 msgid "%d %B %Y, %H:%M" msgstr "%d %B %Y, %H:%M" #. Expander -#: ../src/gtk-utils.c:440 +#: ../src/gtk-utils.c:447 msgid "Command _Line Output" msgstr "Prikaz linije za _unos naredbi" -#: ../src/gtk-utils.c:752 +#: ../src/gtk-utils.c:784 msgid "Could not display help" msgstr "Nisam mogao otvoriti dokument s pomoći." @@ -829,9 +939,8 @@ msgid "7-Zip (.7z)" msgstr "7-Zip (.7z)" #: ../src/main.c:86 -#, fuzzy msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)" -msgstr "Tar arhiva sažeta s gzip programom (tar.gz)" +msgstr "" #: ../src/main.c:87 msgid "Ace (.ace)" @@ -885,106 +994,129 @@ msgstr "Jar (.jar)" msgid "Lha (.lzh)" msgstr "Lha (.lzh)" +#: ../src/main.c:108 +msgid "Lrzip (.lrz)" +msgstr "" + #: ../src/main.c:109 -msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)" +msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)" msgstr "" #: ../src/main.c:111 +msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:113 +msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:115 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" msgstr "Tar arhiva komprimirana s lzop programom (.tar.lzo)" -#: ../src/main.c:112 +#: ../src/main.c:116 +msgid "Windows Imaging Format (.wim)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:117 msgid "Rar (.rar)" msgstr "Rar (.rar)" -#: ../src/main.c:115 +#: ../src/main.c:120 msgid "Tar uncompressed (.tar)" msgstr "Tar nekomprimirana arhiva (.tar)" -#: ../src/main.c:116 +#: ../src/main.c:121 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" msgstr "Tar arhiva sažeta s compress programom (.tar.Z)" -#: ../src/main.c:118 +#: ../src/main.c:123 msgid "War (.war)" msgstr "War (.war)" -#: ../src/main.c:119 +#: ../src/main.c:124 +msgid "Xz (.xz)" +msgstr "Xz (.xz)" + +#: ../src/main.c:125 +msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:126 msgid "Zoo (.zoo)" msgstr "Zoo (.zoo)" -#: ../src/main.c:120 +#: ../src/main.c:127 msgid "Zip (.zip)" msgstr "Zip (.zip)" -#: ../src/main.c:179 +#: ../src/main.c:197 msgid "Add files to the specified archive and quit the program" msgstr "Dodaj datoteke u navedenu arhivu i izađi iz programa" -#: ../src/main.c:180 +#: ../src/main.c:198 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARHIVA" -#: ../src/main.c:183 +#: ../src/main.c:201 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" msgstr "Dodaj datoteke pitajući za ime arhive i izađi iz programa" -#: ../src/main.c:187 +#: ../src/main.c:205 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" msgstr "Otpakiraj arhive u navedeni direktorij i izađi iz programa" -#: ../src/main.c:188 ../src/main.c:200 +#: ../src/main.c:206 ../src/main.c:218 msgid "FOLDER" msgstr "DIREKTORIJ" -#: ../src/main.c:191 +#: ../src/main.c:209 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" msgstr "Otpakiraj arhive pitajući za odredišni direktorij i izađi iz programa" -#: ../src/main.c:195 +#: ../src/main.c:213 msgid "" -"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the " +"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " "program" msgstr "" -"Otpakiraj arhive koristeći naziv arhive kao odredišni direktorij i izađi iz " -"aplikacije" -#: ../src/main.c:199 +#: ../src/main.c:217 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" msgstr "Uobičajeni direktorij koji se koristi za '--add' i '--extract' naredbe" -#: ../src/main.c:203 +#: ../src/main.c:221 msgid "Create destination folder without asking confirmation" msgstr "Napravi odredišni direktorij bez potvrđivanja" -#: ../src/main.c:243 +#: ../src/main.c:303 msgid "- Create and modify an archive" msgstr "" -#: ../src/main.c:258 +#: ../src/main.c:319 msgid "Engrampa" msgstr "Engrampa" -#: ../src/ui.h:33 +#: ../src/ui.h:32 msgid "_Archive" msgstr "_Arhiva" -#: ../src/ui.h:34 +#: ../src/ui.h:33 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/ui.h:35 +#: ../src/ui.h:34 msgid "_View" msgstr "_Prikaz" -#: ../src/ui.h:36 +#: ../src/ui.h:35 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/ui.h:37 +#: ../src/ui.h:36 msgid "_Arrange Files" msgstr "_Razvrstaj datoteke" +#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. #: ../src/ui.h:38 msgid "Open _Recent" msgstr "" @@ -1065,6 +1197,10 @@ msgstr "_Otpakiraj..." msgid "Extract files from the archive" msgstr "Otpakiraj datoteke iz arhive" +#: ../src/ui.h:128 +msgid "Find..." +msgstr "Nađi..." + #: ../src/ui.h:133 msgid "_Last Output" msgstr "_Poslijednji ispis" @@ -1073,13 +1209,21 @@ msgstr "_Poslijednji ispis" msgid "View the output produced by the last executed command" msgstr "Pogledaj izlaz koji je dala zadnja izvršena naredba" +#: ../src/ui.h:137 +msgid "New..." +msgstr "" + #: ../src/ui.h:138 msgid "Create a new archive" msgstr "Stvori novu arhivu" +#: ../src/ui.h:141 +msgid "Open..." +msgstr "" + #: ../src/ui.h:149 msgid "_Open With..." -msgstr "" +msgstr "_Otvori pomoću..." #: ../src/ui.h:150 msgid "Open selected files with an application" @@ -1101,6 +1245,10 @@ msgstr "Prikazivanje osobina arhive" msgid "Reload current archive" msgstr "Ponovno učitavanje arhive" +#: ../src/ui.h:165 +msgid "Save As..." +msgstr "" + #: ../src/ui.h:166 msgid "Save the current archive with a different name" msgstr "Snimi arhivu pod drugim nazivom" @@ -1122,9 +1270,8 @@ msgid "Test whether the archive contains errors" msgstr "Provjeri sadrži li arhiva greške" #: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186 -#, fuzzy msgid "Open the selected file" -msgstr "Otvori odabranu mapu" +msgstr "" #: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194 msgid "Open the selected folder" @@ -1142,113 +1289,89 @@ msgstr "Idi na slijedeću posjećenu lokaciju" msgid "Go up one level" msgstr "Idi jednu razinu iznad" -#: ../src/ui.h:211 +#. Translators: the home location is the home folder. +#: ../src/ui.h:212 msgid "Go to the home location" msgstr "Idi na početnu lokaciju" -#: ../src/ui.h:219 +#: ../src/ui.h:220 msgid "_Toolbar" msgstr "_Alatna traka" -#: ../src/ui.h:220 +#: ../src/ui.h:221 msgid "View the main toolbar" msgstr "Prikazivanje traku s alatima" -#: ../src/ui.h:224 +#: ../src/ui.h:225 msgid "Stat_usbar" msgstr "_Statusna traka" -#: ../src/ui.h:225 +#: ../src/ui.h:226 msgid "View the statusbar" msgstr "Prikazivanje statusne trake" -#: ../src/ui.h:229 +#: ../src/ui.h:230 msgid "_Reversed Order" msgstr "_Obrnuti poredak" -#: ../src/ui.h:230 +#: ../src/ui.h:231 msgid "Reverse the list order" msgstr "Obrnuti poredak popisa" -#: ../src/ui.h:234 +#: ../src/ui.h:235 msgid "_Folders" -msgstr "" +msgstr "_Mape" -#: ../src/ui.h:235 +#: ../src/ui.h:236 msgid "View the folders pane" msgstr "" -#: ../src/ui.h:244 +#: ../src/ui.h:245 msgid "View All _Files" msgstr "Pokaži _sve datoteke" -#: ../src/ui.h:247 +#: ../src/ui.h:248 msgid "View as a F_older" msgstr "Pokaži kao _direktorij" -#: ../src/ui.h:255 +#: ../src/ui.h:256 msgid "by _Name" msgstr "po _nazivu:" -#: ../src/ui.h:256 +#: ../src/ui.h:257 msgid "Sort file list by name" msgstr "Razvrstavanje datoteka prema imenu" -#: ../src/ui.h:258 +#: ../src/ui.h:259 msgid "by _Size" msgstr "po _veličini" -#: ../src/ui.h:259 +#: ../src/ui.h:260 msgid "Sort file list by file size" msgstr "Razvrstavanje datoteka prema veličini" -#: ../src/ui.h:261 +#: ../src/ui.h:262 msgid "by T_ype" msgstr "po _tipu" -#: ../src/ui.h:262 +#: ../src/ui.h:263 msgid "Sort file list by type" msgstr "Razvrstaj popis datoteka po tipu" -#: ../src/ui.h:264 -msgid "by _Date modified" -msgstr "po _datumu izmjene" - #: ../src/ui.h:265 +msgid "by _Date Modified" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:266 msgid "Sort file list by modification time" msgstr "Razvrstavanje datoteka prema datumu izmjene" -#: ../src/ui.h:267 +#. Translators: this is the "sort by file location" menu item +#: ../src/ui.h:269 msgid "by _Location" msgstr "po _lokaciji" -#: ../src/ui.h:268 +#. Translators: location is the file location +#: ../src/ui.h:271 msgid "Sort file list by location" msgstr "Razvrstavanje datoteka prema putanji" - -#~ msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "Arhiva već postoji. Želite li je prepisati?" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Prepiši" - -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Datoteke" - -#~ msgid "_Open destination folder after extraction" -#~ msgstr "_Otvori odredišni direktorij nakon raspakiranja" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Putanja:" - -#~ msgid "Unknown type" -#~ msgstr "Nepoznati tip" - -#~ msgid "Symbolic link" -#~ msgstr "Simbolička veza" - -#~ msgid "_View File" -#~ msgstr "_Pogledaj datoteku" - -#~ msgid "View the selected file" -#~ msgstr "Pogledaj odabranu datoteku" |