summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po60
1 files changed, 31 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ec802a7..3931fff 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,6 +4,8 @@
#
# Translators:
# dirgita <[email protected]>, 2010
+# Ibnu Daru AJi, 2014
+# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2015
# Mohammad DAMT <[email protected]>, 2004
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2014
# Yuhanes Tjandra <[email protected]>, 2004
@@ -12,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 20:21+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-08 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -113,7 +115,7 @@ msgid ""
"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
-msgstr "<p> Engrampa adalah manajer arsip untuk lingkungan MATE. Engrampa memungkinkan Anda untuk membuat dan memodifikasi arsip, melihat isi arsip, melihat file yang tersimpan pada arsip, dan mengekstrak file dari arsip. </p> <p> Engrampa hanyalah front-end (antarmuka grafis) untuk program pengarsipan seperti tar dan zip. Jenis file yang didukung adalah </p> <ul> <li>File Terkompresi 7-Zip (.7z)</li> <li>File Terkompresi WinAce (.ace)</li> <li>File Terkompresi ALZip (.alz)</li> <li>Arsip Index AIX (.ar)</li> <li>Arsip Terkompresi ARJ (.arj)</li> <li>File Cabinet (.cab)</li> <li>Arsip UNIX CPIO (.cpio)</li> <li>Paket Debian Linux (.deb) [mode baca]</li> <li>Citra Disc CD ISO-9660 (.iso) [mode baca]</li> <li>Arsip Java (.jar)</li> <li>Arsip Java Enterprise (.ear)</li> <li>Arsip Java Web (.war)</li> <li>Arsip LHA (.lzh, .lha)</li> <li>Arsip Terkompresi WinRAR (.rar)</li> <li>Buku Komik Arsip RAR (.cbr)</li> <li>Paket RPM Linux (.rpm) [mode baca]</li> <li>File Arsip Tape Tidak Terkompresi (.tar) atau terkompresi dengan: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Arsip Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>Arsip ZIP (.zip)</li> <li>Buku Komik Arsip ZIP (.cbz)</li> <li>Arsip File Terkompresi ZOO (.zoo)</li> <li>File tunggal yang dikompresi dengan gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa adalah fork dari File Roller dan merupakan bagian dari Lingkungan Desktop MATE. Jika Anda ingin mengetahui lebih lanjut tentang MATE dan Engrampa, harap mengunjungi halaman home page proyek. </p>"
+msgstr "<p> Engrampa adalah manajer arsip untuk lingkungan MATE. Engrampa memungkinkan Anda untuk membuat dan memodifikasi arsip, melihat isi arsip, melihat berkas yang tersimpan pada arsip, dan mengekstrak berkas dari arsip. </p> <p> Engrampa hanyalah front-end (antarmuka grafis) untuk program pengarsipan seperti tar dan zip. Jenis berkas yang didukung adalah </p> <ul> <li>File Terkompresi 7-Zip (.7z)</li> <li>Berkas Terkompresi WinAce (.ace)</li> <li>Berkas Terkompresi ALZip (.alz)</li> <li>Arsip Index AIX (.ar)</li> <li>Arsip Terkompresi ARJ (.arj)</li> <li>Berkas Cabinet (.cab)</li> <li>Arsip UNIX CPIO (.cpio)</li> <li>Paket Debian Linux (.deb) [mode baca]</li> <li>Citra Disc CD ISO-9660 (.iso) [mode baca]</li> <li>Arsip Java (.jar)</li> <li>Arsip Java Enterprise (.ear)</li> <li>Arsip Java Web (.war)</li> <li>Arsip LHA (.lzh, .lha)</li> <li>Arsip Terkompresi WinRAR (.rar)</li> <li>Buku Komik Arsip RAR (.cbr)</li> <li>Paket RPM Linux (.rpm) [mode baca]</li> <li>Berkas Arsip Tape Tidak Terkompresi (.tar) atau terkompresi dengan: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Arsip Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>Arsip ZIP (.zip)</li> <li>Buku Komik Arsip ZIP (.cbz)</li> <li>Arsip Berkas Terkompresi ZOO (.zoo)</li> <li>Berkas tunggal yang dikompresi dengan gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa adalah fork dari File Roller dan merupakan bagian dari Lingkungan Desktop MATE. Jika Anda ingin mengetahui lebih lanjut tentang MATE dan Engrampa, harap mengunjungi laman proyek. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
@@ -223,7 +225,7 @@ msgstr "Sandi"
#: ../data/ui/password.ui.h:2
msgid "_Encrypt the file list"
-msgstr ""
+msgstr "_Enkrip daftar berkas"
#: ../data/ui/password.ui.h:4
msgid ""
@@ -426,7 +428,7 @@ msgstr "Simpan Opsi"
#: ../src/dlg-add-folder.c:891
msgid "_Options Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi Nama:"
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
@@ -558,7 +560,7 @@ msgstr "Properti %s"
#: ../src/dlg-prop.c:134
msgid "Last modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Terakhir diubah:"
#: ../src/dlg-prop.c:144
msgid "Archive size:"
@@ -630,7 +632,7 @@ msgstr "Berkas tidak ditemukan."
#: ../src/fr-archive.c:1229
#, c-format
msgid "Archive not found"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip tidak ditemukan"
#: ../src/fr-archive.c:2394
msgid "You don't have the right permissions."
@@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "Berhasil membuat arsip"
#: ../src/fr-window.c:2758
msgid "please wait…"
-msgstr ""
+msgstr "silakan tunggu..."
#: ../src/fr-window.c:2917
msgid "An error occurred while extracting files."
@@ -889,36 +891,36 @@ msgstr "Tidak dapat menyimpan arsip \"%s\""
#: ../src/fr-window.c:6721
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti berkas \"%s\"?"
#: ../src/fr-window.c:6724
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas lain dengan nama sama sudah ada pada \"%s\"."
#: ../src/fr-window.c:6731
msgid "Replace _All"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti Semu_a"
#: ../src/fr-window.c:6732
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Lewati"
#: ../src/fr-window.c:6733
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Gant"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
#: ../src/fr-window.c:7546
msgid "New name is void, please type a name."
-msgstr ""
+msgstr "Nama baru kosong, mohon tuliskan nama."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
#: ../src/fr-window.c:7551
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
-msgstr ""
+msgstr "Nama baru sama dengan yang lama, silakan tulis nama lain."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
@@ -927,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
-msgstr ""
+msgstr "Nama \"%s\" tidak valid karena berisi salah satu karakter dari: %s, silakan tulis nama lain."
#: ../src/fr-window.c:7592
#, c-format
@@ -951,11 +953,11 @@ msgstr "Ubah Nama"
#: ../src/fr-window.c:7665
msgid "_New folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nama folder baru:"
#: ../src/fr-window.c:7665
msgid "_New file name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nama berkas baru:"
#: ../src/fr-window.c:7669
msgid "_Rename"
@@ -975,7 +977,7 @@ msgstr "Tempel Seleksi"
#: ../src/fr-window.c:8105
msgid "_Destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "_Direktori tujuan:"
#: ../src/fr-window.c:8708
msgid "Add files to an archive"
@@ -1185,7 +1187,7 @@ msgstr "Informasi tentang program"
#: ../src/ui.h:43
msgid "_Add Files…"
-msgstr ""
+msgstr "T_ambah Berkas..."
#: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48
msgid "Add files to the archive"
@@ -1193,7 +1195,7 @@ msgstr "Menambahkan berkas ke dalam arsip"
#: ../src/ui.h:51
msgid "Add a _Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah direktori..."
#: ../src/ui.h:52 ../src/ui.h:56
msgid "Add a folder to the archive"
@@ -1229,7 +1231,7 @@ msgstr "Menempelkan isi papan klip"
#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101
msgid "_Rename…"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti nama..."
#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
msgid "Rename the selection"
@@ -1249,7 +1251,7 @@ msgstr "Tidak memilih semua berkas"
#: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118
msgid "_Extract…"
-msgstr ""
+msgstr "_Ekstrak..."
#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119 ../src/ui.h:123
msgid "Extract files from the archive"
@@ -1257,7 +1259,7 @@ msgstr "Mengekstrak berkas dari arsip"
#: ../src/ui.h:126
msgid "Find…"
-msgstr ""
+msgstr "Cari..."
#: ../src/ui.h:131
msgid "_Last Output"
@@ -1269,7 +1271,7 @@ msgstr "Menampilkan hasil keluaran yang diperoleh dari perintah terakhir yang di
#: ../src/ui.h:135
msgid "New…"
-msgstr ""
+msgstr "Baru..."
#: ../src/ui.h:136
msgid "Create a new archive"
@@ -1277,7 +1279,7 @@ msgstr "Membuat arsip baru"
#: ../src/ui.h:139
msgid "Open…"
-msgstr ""
+msgstr "Buka..."
#: ../src/ui.h:140 ../src/ui.h:144
msgid "Open archive"
@@ -1285,7 +1287,7 @@ msgstr "Membuka arsip"
#: ../src/ui.h:147
msgid "_Open With…"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Dengan..."
#: ../src/ui.h:148
msgid "Open selected files with an application"
@@ -1293,7 +1295,7 @@ msgstr "Membuka berkas yang dipilih dengan aplikasi"
#: ../src/ui.h:151
msgid "Pass_word…"
-msgstr ""
+msgstr "Kata Sandi..."
#: ../src/ui.h:152
msgid "Specify a password for this archive"
@@ -1309,7 +1311,7 @@ msgstr "Membaca ulang arsip ini"
#: ../src/ui.h:163
msgid "Save As…"
-msgstr ""
+msgstr "SImpan Sebagai..."
#: ../src/ui.h:164
msgid "Save the current archive with a different name"