summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po133
1 files changed, 65 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 093b64c..50cae5a 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-11 21:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 19:26+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 11:56+0000\n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,27 +21,27 @@ msgstr ""
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Skrá er ekki gild .desktop skrá"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt desktop skráarútgáfa ‚%s‘"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ræsi %s"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "Hugbúnaður tekur ekki á móti skrám á skipanalínunni"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Þessi valmöguleiki er ekki þekktur: %d"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1367
#, c-format
@@ -51,35 +51,35 @@ msgstr ""
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1386
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "Þetta er ekki ræsanlegur íhlutur"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Afvirkja tengingu við setustjóra"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu skrá sem inniheldur vistaðar stillingar"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "SKRÁ"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreindu setustjórnunarkenni"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "Auðkenni"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir við að sjá um setu:"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna valkosti setustýringar"
#: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:1
msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
@@ -407,28 +407,28 @@ msgstr ""
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:331
+#: ../caja/caja-engrampa.c:335
msgid "Extract Here"
msgstr "Afþjappa Hér"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:333
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:350
+#: ../caja/caja-engrampa.c:354
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:351
+#: ../caja/caja-engrampa.c:355
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:370
+#: ../caja/caja-engrampa.c:374
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:371
+#: ../caja/caja-engrampa.c:375
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr "Allar skrár"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7296
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7300
msgid "Last Output"
msgstr "Síðasta færsla"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Skráarstjóri fyrir MATE."
#: ../src/actions.c:882
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>, 2003\nSveinn í Felli <[email protected]>, 2012-2015\nAðrir FOSS íslenskuþýðendur"
#: ../src/dlg-add-files.c:107 ../src/dlg-add-folder.c:141
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:180 ../src/fr-window.c:7647 ../src/fr-window.c:7649
+#: ../src/dlg-batch-add.c:180 ../src/fr-window.c:7651 ../src/fr-window.c:7653
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:223 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:6868
+#: ../src/dlg-batch-add.c:223 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -616,11 +616,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:118 ../src/fr-window.c:6877
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:118 ../src/fr-window.c:6881
msgid "Create _Folder"
msgstr "Sto_fna Möppu "
-#: ../src/dlg-batch-add.c:251 ../src/dlg-extract.c:138 ../src/fr-window.c:6894
+#: ../src/dlg-batch-add.c:251 ../src/dlg-extract.c:138 ../src/fr-window.c:6898
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ekki tókst að stofna möppuáfangastað: %s."
@@ -635,11 +635,11 @@ msgstr ""
#: ../src/dlg-batch-add.c:319
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_Skrifa yfir"
#: ../src/dlg-extract.c:137 ../src/dlg-extract.c:155 ../src/dlg-extract.c:182
-#: ../src/fr-window.c:4235 ../src/fr-window.c:6898 ../src/fr-window.c:6917
-#: ../src/fr-window.c:6922
+#: ../src/fr-window.c:4235 ../src/fr-window.c:6902 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/fr-window.c:6926
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Afþjöppun átti sér ekki stað"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Staðsetning:"
#: ../src/dlg-prop.c:120
msgctxt "File"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti:"
#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
@@ -1064,12 +1064,9 @@ msgstr ""
#: ../src/fr-window.c:2696
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2697
-#, c-format
-msgid "%'d files remaining"
-msgstr ""
+msgid_plural "%'d files remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/fr-window.c:2746
msgid "Extraction completed successfully"
@@ -1128,8 +1125,8 @@ msgstr "Skipun fannst ekki."
msgid "Test Result"
msgstr "Prufuniðurstöður"
-#: ../src/fr-window.c:4078 ../src/fr-window.c:8199 ../src/fr-window.c:8239
-#: ../src/fr-window.c:8493
+#: ../src/fr-window.c:4078 ../src/fr-window.c:8203 ../src/fr-window.c:8243
+#: ../src/fr-window.c:8497
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
@@ -1154,7 +1151,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fr-window.c:4773
msgctxt "File"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
#: ../src/fr-window.c:4774
msgctxt "File"
@@ -1174,7 +1171,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fr-window.c:4785
msgctxt "File"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti"
#: ../src/fr-window.c:5720
msgid "Find:"
@@ -1198,50 +1195,50 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ekki tókst að vista skráarsafn \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6777
+#: ../src/fr-window.c:6779
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6780
+#: ../src/fr-window.c:6782
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6787
+#: ../src/fr-window.c:6789
msgid "Replace _All"
-msgstr ""
+msgstr "S_kipta öllu út"
-#: ../src/fr-window.c:6788
+#: ../src/fr-window.c:6790
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Sleppa"
-#: ../src/fr-window.c:6789
+#: ../src/fr-window.c:6791
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Skipta út"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7601
+#: ../src/fr-window.c:7605
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7606
+#: ../src/fr-window.c:7610
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7611
+#: ../src/fr-window.c:7615
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7647
+#: ../src/fr-window.c:7651
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1249,7 +1246,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7649
+#: ../src/fr-window.c:7653
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1257,43 +1254,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7719
+#: ../src/fr-window.c:7723
msgid "Rename"
msgstr "Endurnefna"
-#: ../src/fr-window.c:7720
+#: ../src/fr-window.c:7724
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7720
+#: ../src/fr-window.c:7724
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7724
+#: ../src/fr-window.c:7728
msgid "_Rename"
msgstr "Endu_rnefna"
-#: ../src/fr-window.c:7741 ../src/fr-window.c:7760
+#: ../src/fr-window.c:7745 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ekki tókst að endurskíra möppu"
-#: ../src/fr-window.c:7741 ../src/fr-window.c:7760
+#: ../src/fr-window.c:7745 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8160
+#: ../src/fr-window.c:8164
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8161
+#: ../src/fr-window.c:8165
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8772
+#: ../src/fr-window.c:8776
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Bæta skrám við í skráarsafn"
-#: ../src/fr-window.c:8815 ../src/main.c:188 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8819 ../src/main.c:188 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Afþjappa skráarsafn"
@@ -1506,7 +1503,7 @@ msgstr "Endurhlaða núverandi skráarsafn"
#: ../src/ui.h:163
msgid "Save As…"
-msgstr ""
+msgstr "Vista sem..."
#: ../src/ui.h:164
msgid "Save the current archive with a different name"
@@ -1538,11 +1535,11 @@ msgstr ""
#: ../src/ui.h:197
msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr ""
+msgstr "Fara á fyrri heimsóttu staðsetningu"
#: ../src/ui.h:201
msgid "Go to the next visited location"
-msgstr ""
+msgstr "Fara á næstu heimsóttu staðsetningu"
#: ../src/ui.h:205
msgid "Go up one level"