diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 1092 |
1 files changed, 1092 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..18cfbd5 --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,1092 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>, 2003 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: file-roller\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-27 22:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-13 06:29-0000\n" +"Last-Translator: helgi <[email protected]>\n" +"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:1 +#: ../caja/caja-fileroller.c:297 +msgid "Create Archive..." +msgstr "Stofna skráarsafn..." + +#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:2 +#: ../caja/caja-fileroller.c:259 +msgid "Extract Here" +msgstr "Afþjappa Hér" + +#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:3 +msgid "File Roller Component add operations" +msgstr "Skráarviðbætur File Roller íhluts" + +#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:4 +msgid "File Roller Component extract operations" +msgstr "Afþjöppunaraðgerðir File Roller íhluts" + +#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:5 +msgid "File roller component" +msgstr "File roller íhlutur" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:1 +msgid "" +"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the " +"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " +"When the archive is closed the password will be deleted.</i>" +msgstr "" +"<i><b>Athugið:</b> Lykilorðið verður notað til að dulkóða skrárnar sem þú " +"bætir við skráarsafnið og til að afkóða skrárnar frá núverandi skráarsafni. " +"Þegar að skráarsafni er lokað verður lykilorði eytt.</i>" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:2 +msgid "A_vailable application:" +msgstr "Forrit til _reiðu:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:3 +msgid "C_reate" +msgstr "_Búa til" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:4 +msgid "Create Archive" +msgstr "Stofna skráarsafn" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:5 +msgid "Delete" +msgstr "Eyða" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:6 +msgid "Load Options" +msgstr "Hlaða stillingum" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:7 ../src/window.c:2727 +msgid "Location" +msgstr "Staðsetning" + +#. current location +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:8 ../src/window.c:3619 +msgid "Location:" +msgstr "Staðsetning:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:9 +msgid "Open Files" +msgstr "Opna Skrár" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:10 +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:11 +msgid "R_ecent applications:" +msgstr "Nýl_eg forrit:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:427 +msgid "_All files" +msgstr "_Allar skrár" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:13 +msgid "_Application:" +msgstr "_Forrit" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:14 +msgid "_Archive:" +msgstr "_Skráarsafn" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:413 +msgid "_Files:" +msgstr "_Skjöl:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:16 ../src/dlg-extract.c:475 +msgid "_Password:" +msgstr "L_ykilorð:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:434 +msgid "_Selected files" +msgstr "Valin _skjöl" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:424 +msgid "example: *.txt; *.doc" +msgstr "dæmi: *.txt; *.doc" + +#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:1 ../src/window.c:5409 +msgid "Destination folder" +msgstr "" + +#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:2 ../src/ui.h:86 +msgid "Extract" +msgstr "Afþjappa" + +#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Extract in _folder:" +msgstr "Afþjappa skrá:" + +#. Create the application. +#: ../data/file-roller.desktop.in.h:1 ../src/gtk-utils.c:390 ../src/main.c:134 +#: ../src/window.c:846 ../src/window.c:1276 ../src/window.c:3319 +msgid "Archive Manager" +msgstr "Skráarsafnstjóri" + +#: ../data/file-roller.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Create and modify an archive" +msgstr "Stofna nýtt skráarsafn" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:260 +msgid "Extract the selected archive in the current position" +msgstr "" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:277 +#, fuzzy +msgid "Extract To..." +msgstr "_Afþjappa í..." + +#: ../caja/caja-fileroller.c:278 +#, fuzzy +msgid "Extract the selected archive" +msgstr "Afþjappa skráarsafn" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:298 +#, fuzzy +msgid "Create an archive with the selected objects" +msgstr "Vilt þú búa til nýtt skráarsafn með þessum skrám?" + +#: ../src/actions.c:112 +msgid "Automatic" +msgstr "Sjálfvirkt" + +#: ../src/actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Ar (.ar)" +msgstr "Arj (.arj)" + +#: ../src/actions.c:129 +msgid "Arj (.arj)" +msgstr "Arj (.arj)" + +#: ../src/actions.c:158 +msgid "Ear (.ear)" +msgstr "Ear (.ear)" + +#: ../src/actions.c:171 +msgid "Jar (.jar)" +msgstr "Jar (.jar)" + +#: ../src/actions.c:185 +msgid "Lha (.lzh)" +msgstr "Lha (.lzh)" + +#: ../src/actions.c:202 +msgid "Rar (.rar)" +msgstr "Rar (.rar)" + +#: ../src/actions.c:217 +msgid "Tar uncompressed (.tar)" +msgstr "Tar óþjappað (.tar)" + +#: ../src/actions.c:226 +msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" +msgstr "Tar þjappað með bzip (.tar.bz)" + +#: ../src/actions.c:232 +msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" +msgstr "Tar þjappað með bzip2 (.tar.bz2)" + +#: ../src/actions.c:242 +msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" +msgstr "Tar þjappað með gzip (.tar.gz)" + +#: ../src/actions.c:252 +msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" +msgstr "Tar þjappað með lzop (.tar.lzo)" + +#: ../src/actions.c:260 +msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" +msgstr "Tar þjappað með compress (.tar.Z)" + +#: ../src/actions.c:291 +msgid "War (.war)" +msgstr "War (.war)" + +#: ../src/actions.c:294 +msgid "Zip (.zip)" +msgstr "Zip (.zip)" + +#: ../src/actions.c:302 +msgid "Zoo (.zoo)" +msgstr "Zoo (.zoo)" + +#: ../src/actions.c:312 +#, fuzzy +msgid "7-Zip (.7z)" +msgstr "Zip (.zip)" + +#: ../src/actions.c:415 ../src/actions.c:435 ../src/actions.c:467 +#: ../src/actions.c:783 ../src/dlg-batch-add.c:107 ../src/dlg-batch-add.c:126 +#: ../src/dlg-batch-add.c:153 ../src/dlg-batch-add.c:175 +#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-batch-add.c:271 ../src/window.c:4112 +msgid "Could not create the archive" +msgstr "Ekki tókst að stofna skráarsafnið" + +#: ../src/actions.c:416 ../src/actions.c:741 ../src/dlg-batch-add.c:108 +#: ../src/dlg-batch-add.c:272 +msgid "You have to specify an archive name." +msgstr "Þú verður að skilgreina gerð skráarsafns." + +#: ../src/actions.c:436 ../src/actions.c:761 +msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" +msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa til skráarsafn í þessari möppu" + +#: ../src/actions.c:468 ../src/actions.c:784 ../src/dlg-batch-add.c:154 +#: ../src/fr-archive.c:719 ../src/window.c:4113 ../src/window.c:4269 +msgid "Archive type not supported." +msgstr "Skráarsafn ekki stutt." + +#: ../src/actions.c:481 ../src/actions.c:797 +msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Skráarsafn finnst nú þegar. Viltu yfirrita það?" + +#: ../src/actions.c:484 ../src/actions.c:800 +msgid "Overwrite" +msgstr "Yfirrita" + +#: ../src/actions.c:501 ../src/actions.c:817 +msgid "Could not delete the old archive." +msgstr "Ekki tókst að eyða gamla skráarsafninu." + +#: ../src/actions.c:530 +msgid "New" +msgstr "Nýtt" + +#: ../src/actions.c:567 ../src/actions.c:674 ../src/actions.c:859 +#, fuzzy +msgid "All archives" +msgstr "_Skráarsafn" + +#: ../src/actions.c:574 ../src/actions.c:681 ../src/actions.c:866 +msgid "All files" +msgstr "Allar skrár" + +#: ../src/actions.c:584 ../src/actions.c:874 +msgid "Archive type:" +msgstr "Gerð skráarsafns:" + +#: ../src/actions.c:662 ../src/window.c:3707 +msgid "Open" +msgstr "Opna" + +#: ../src/actions.c:740 ../src/actions.c:760 +msgid "Could not save the archive" +msgstr "Ekki tókst að vista skráarsafn" + +#: ../src/actions.c:847 +msgid "Save" +msgstr "Vista" + +#: ../src/actions.c:1108 ../src/window.c:4961 +msgid "Last Output" +msgstr "Síðasta færsla" + +#: ../src/actions.c:1128 ../src/dlg-extract.c:100 +msgid "Could not display help" +msgstr "Ekki tókst að sýna hjálp" + +#: ../src/actions.c:1160 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>" + +#: ../src/actions.c:1170 +msgid "File Roller" +msgstr "File Roller" + +#: ../src/actions.c:1173 +msgid "An archive manager for MATE." +msgstr "Skráarstjóri fyrir MATE." + +#: ../src/dlg-add-files.c:85 ../src/dlg-add-files.c:147 +#: ../src/dlg-add-folder.c:118 ../src/dlg-add-folder.c:247 +#, c-format +msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" +msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að lesa skrár frá möppu \"%s\"" + +#: ../src/dlg-add-files.c:91 ../src/dlg-add-files.c:153 +#: ../src/dlg-add-folder.c:124 ../src/dlg-add-folder.c:253 +#: ../src/window.c:2071 ../src/window.c:2109 +msgid "Could not add the files to the archive" +msgstr "Ekki tókst að bæta skrám við í skráarsafn" + +#: ../src/dlg-add-files.c:179 +#, fuzzy +msgid "Add Files" +msgstr "Skrár" + +#: ../src/dlg-add-files.c:191 ../src/dlg-add-folder.c:324 +msgid "_Add only if newer" +msgstr "Bæt_a einungis við nýrri skrám / möppum" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:312 +#, fuzzy +msgid "Add a Folder" +msgstr "Mappa" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:325 +msgid "_Include subfolders" +msgstr "Und_irmöppur fylgja" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:326 +msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" +msgstr "Hundsa sýndartengilsm_öppur" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:329 ../src/dlg-add-folder.c:334 +msgid "example: *.o; *.bak" +msgstr "dæmi: *.o; *.bak" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Include files:" +msgstr "H_undsa skrár:" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:335 +msgid "E_xclude files:" +msgstr "H_undsa skrár:" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:338 +msgid "_Load Options" +msgstr "H_laða stillingum" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:339 +msgid "Sa_ve Options" +msgstr "_Vista stillingar" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:791 +msgid "Save Options" +msgstr "Vista stillingar" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:792 +msgid "Options Name:" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:121 ../src/window.c:5187 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:121 ../src/window.c:5179 ../src/window.c:5183 +#: ../src/window.c:5187 ../src/window.c:5244 ../src/window.c:5246 +msgid "Please use a different name." +msgstr "" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:176 +#, fuzzy +msgid "" +"You don't have the right permissions to create an archive in the destination " +"folder." +msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa til skráarsafn í þessari möppu" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:195 ../src/dlg-extract.c:160 ../src/window.c:4510 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Destination folder \"%s\" does not exist.\n" +"\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "Áfangastaður finnst ekki. Viltu stofna hann?" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:204 ../src/dlg-extract.c:169 ../src/window.c:4519 +msgid "Create _Folder" +msgstr "Sto_fna Möppu " + +#: ../src/dlg-batch-add.c:222 ../src/dlg-extract.c:188 ../src/window.c:4538 +#, c-format +msgid "Could not create the destination folder: %s." +msgstr "Ekki tókst að stofna möppuáfangastað: %s." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:246 +msgid "Archive not created" +msgstr "Ekki tókst að stofna skráarsafnið" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:297 +#, fuzzy +msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Skráarsafn finnst nú þegar. Viltu yfirrita það?" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite" +msgstr "Yfirrita" + +#: ../src/dlg-extract.c:192 ../src/dlg-extract.c:212 ../src/dlg-extract.c:240 +#: ../src/window.c:4542 ../src/window.c:4562 +msgid "Extraction not performed" +msgstr "Afþjöppun átti sér ekki stað" + +#: ../src/dlg-extract.c:235 +#, c-format +msgid "" +"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\"" +msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að afþjappa skráarsafn í möppu \"%s\"" + +#: ../src/dlg-extract.c:396 +msgid "Files" +msgstr "Skrár" + +#: ../src/dlg-extract.c:404 ../src/dlg-extract.c:454 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/dlg-extract.c:445 +msgid "Actions" +msgstr "Aðgerðir" + +#: ../src/dlg-extract.c:461 +msgid "R_e-create folders" +msgstr "_Endurbyggja möppur" + +#: ../src/dlg-extract.c:465 +msgid "Over_write existing files" +msgstr "_Yfirrita fyrirliggjandi skrár" + +#: ../src/dlg-extract.c:469 +msgid "Do not e_xtract older files" +msgstr "Ekki afþjappa eldri skjöl" + +#: ../src/dlg-extract.c:484 +msgid "_Open destination folder after extraction" +msgstr "S_koða áfangastaðsmöppu eftir afþjöppun" + +#: ../src/dlg-prop.c:102 +msgid "Path:" +msgstr "Stígur:" + +#: ../src/dlg-prop.c:115 +msgid "Name:" +msgstr "Nafn:" + +#: ../src/dlg-prop.c:121 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Stillingar %s" + +#: ../src/dlg-prop.c:130 +msgid "Modified on:" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-prop.c:136 ../src/window.c:426 +msgid "%d %B %Y, %H:%M" +msgstr "%d %B %Y, %H:%M" + +#: ../src/dlg-prop.c:144 +#, fuzzy +msgid "Archive size:" +msgstr "Gerð skráarsafns:" + +#: ../src/dlg-prop.c:155 +#, fuzzy +msgid "Content size:" +msgstr "_Innihald" + +#: ../src/dlg-prop.c:174 +#, fuzzy +msgid "Compression ratio:" +msgstr "_Þjöppunarstyrkur:" + +#: ../src/dlg-prop.c:189 +msgid "Number of files:" +msgstr "Fjöldi skráa:" + +#: ../src/file-data.c:28 +msgid "Unknown type" +msgstr "Óþekkt skráargerð" + +#: ../src/file-data.c:29 +msgid "Symbolic link" +msgstr "Sýndartengill" + +#: ../src/fr-archive.c:694 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Skráin finnst ekki." + +#: ../src/fr-command-tar.c:281 +msgid "Adding file: " +msgstr "Bæt við skrá:" + +#: ../src/fr-command-tar.c:327 +msgid "Removing file: " +msgstr "Skrá fjarlægjist:" + +#: ../src/fr-command-tar.c:336 ../src/window.c:1377 +msgid "Deleting files from archive" +msgstr "Eyði skrám frá skráarsafni" + +#: ../src/fr-command-tar.c:369 +msgid "Extracting file: " +msgstr "Afþjappa skrá:" + +#: ../src/fr-command-tar.c:414 +msgid "Recompressing archive" +msgstr "Endurþjappa skráarsafn" + +#: ../src/fr-command-tar.c:548 +msgid "Decompressing archive" +msgstr "Afþjappa skráarsafn" + +#: ../src/fr-stock.c:44 +msgid "_Add" +msgstr "_Bæta við" + +#: ../src/fr-stock.c:45 +msgid "_Extract" +msgstr "_Afþjappa" + +#: ../src/fr-stock.c:46 ../src/ui.h:36 ../src/ui.h:154 +msgid "_View" +msgstr "Sý_n" + +#. Button +#: ../src/gtk-utils.c:421 +msgid "Command _Line Output" +msgstr "Skipana_línufærsla" + +#: ../src/main.c:69 +msgid "Add files to the specified archive and quit the program" +msgstr "Bæta skrám við í tilgreint skráarsafn og loka svo forritinu" + +#: ../src/main.c:70 +msgid "ARCHIVE" +msgstr "SKRÁARSAFN" + +#: ../src/main.c:73 +msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" +msgstr "Bæta við skrám með fyrirspurn um nafn skráarsafns og loka forriti" + +#: ../src/main.c:77 +msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" +msgstr "Afþjappa skráarsafninu í tilgreinda möppu og loka forriti" + +#: ../src/main.c:78 ../src/main.c:90 +msgid "FOLDER" +msgstr "MAPPA" + +#: ../src/main.c:81 +msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" +msgstr "Afþjappa skráarsafn á áfangastað og loka forritinu" + +#: ../src/main.c:85 +#, fuzzy +msgid "" +"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the " +"program" +msgstr "Afþjappa skráarsafn á áfangastað og loka forritinu" + +#: ../src/main.c:89 +msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" +msgstr "Sjálfgefin mappa við notkun á '--add' og '--extract' skipununum" + +#: ../src/main.c:93 +msgid "Create destination folder without asking confirmation" +msgstr "Búa til áfangastaðsmöppu án þess að spyrja um staðfestingu" + +#: ../src/ui.h:34 +msgid "_Archive" +msgstr "_Skráarsafn" + +#: ../src/ui.h:35 +msgid "_Edit" +msgstr "_Sýsl" + +#: ../src/ui.h:37 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:38 +msgid "_Arrange Files" +msgstr "Flokk_a skrár" + +#: ../src/ui.h:39 +msgid "Open R_ecent" +msgstr "Opna Nýl_egt" + +#: ../src/ui.h:43 +msgid "Information about the program" +msgstr "Upplýsingar um forritið" + +#: ../src/ui.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Add Files..." +msgstr "_Bæta við..." + +#: ../src/ui.h:47 ../src/ui.h:51 +msgid "Add files to the archive" +msgstr "Bæta skrám við í skjalasafn" + +#: ../src/ui.h:50 +msgid "Add" +msgstr "Bæta við" + +#: ../src/ui.h:54 +#, fuzzy +msgid "Add a _Folder..." +msgstr "Sto_fna Möppu " + +#: ../src/ui.h:55 +#, fuzzy +msgid "Add a folder to the archive" +msgstr "Bæta skrám við í skjalasafn" + +#: ../src/ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Close the current archive" +msgstr "Endurhlaða núverandi skráarsafn" + +#: ../src/ui.h:63 +msgid "Display the File Roller Manual" +msgstr "Opna File Roller handbókina" + +#: ../src/ui.h:67 +#, fuzzy +msgid "Copy the selection" +msgstr "Endurnefna valið" + +#: ../src/ui.h:71 +#, fuzzy +msgid "Cut the selection" +msgstr "Endurnefna valið" + +#: ../src/ui.h:75 +#, fuzzy +msgid "Delete the selection from the archive" +msgstr "Eyða skrám frá skráarsafni" + +#: ../src/ui.h:78 +msgid "Dese_lect All" +msgstr "Ve_lja ekki neitt" + +#: ../src/ui.h:79 +msgid "Deselect all files" +msgstr "Velja engar skrár né möppur" + +#: ../src/ui.h:82 +msgid "_Extract..." +msgstr "_Afþjappa í..." + +#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:87 +msgid "Extract files from the archive" +msgstr "Afþjappa skrám úr skjalasafni" + +#: ../src/ui.h:90 +msgid "_Last Output" +msgstr "Síðasta f_ærsla" + +#: ../src/ui.h:91 +msgid "View the output produced by the last executed command" +msgstr "Sýna útprentun frá síðastu skipun" + +#: ../src/ui.h:95 +msgid "Create a new archive" +msgstr "Stofna nýtt skráarsafn" + +#: ../src/ui.h:99 ../src/ui.h:103 ../src/window.c:3704 ../src/window.c:3707 +msgid "Open archive" +msgstr "Opna skráarsafn" + +#: ../src/ui.h:106 +msgid "Open Fi_les..." +msgstr "O_pna skrár..." + +#: ../src/ui.h:107 +msgid "Open selected files with an application" +msgstr "Opna valdar skrár með forriti" + +#: ../src/ui.h:110 +msgid "Pass_word..." +msgstr "Lykil_orð..." + +#: ../src/ui.h:111 +msgid "Specify a password for this archive" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:115 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:119 +msgid "Show archive properties" +msgstr "Skoða stillingar skjalasafns" + +#: ../src/ui.h:123 +#, fuzzy +msgid "Quit the application" +msgstr "Opn_a með forriti" + +#: ../src/ui.h:127 +msgid "Reload current archive" +msgstr "Endurhlaða núverandi skráarsafn" + +#: ../src/ui.h:130 +msgid "_Rename..." +msgstr "Endu_rnefna" + +#: ../src/ui.h:131 +#, fuzzy +msgid "Rename the selection" +msgstr "Endurnefna valið" + +#: ../src/ui.h:135 +#, fuzzy +msgid "Save the current archive with a different name" +msgstr "Flytja núverandi skráarsafn í aðra möppu" + +#: ../src/ui.h:138 +msgid "Select _All" +msgstr "Velja _Allt" + +#: ../src/ui.h:139 +msgid "Select all files" +msgstr "Velja allar skrár" + +#: ../src/ui.h:143 +msgid "Stop current operation" +msgstr "Stöðva núverandi aðgerð" + +#: ../src/ui.h:146 +msgid "_Test Integrity" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:147 +msgid "Test whether the archive contains errors" +msgstr "Athuga hvort að skráarsafn innihaldi villur" + +#: ../src/ui.h:150 +msgid "_View File" +msgstr "Sko_ða skrár" + +#: ../src/ui.h:151 ../src/ui.h:155 +#, fuzzy +msgid "View the selected file" +msgstr "Skoða valda skrá" + +#: ../src/ui.h:163 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Tólstika" + +#: ../src/ui.h:164 +msgid "View the main toolbar" +msgstr "Sýna aðal tólstiku" + +#: ../src/ui.h:168 +msgid "Stat_usbar" +msgstr "Stöð_ustika" + +#: ../src/ui.h:169 +msgid "View the statusbar" +msgstr "Sýna stöðustiku" + +#: ../src/ui.h:173 +msgid "_Reversed Order" +msgstr "_Öfug uppröðun" + +#: ../src/ui.h:174 +msgid "Reverse the list order" +msgstr "Sýna lista í öfugri röð" + +#: ../src/ui.h:183 +msgid "View All _Files" +msgstr "Sko_ða allar skrár" + +#: ../src/ui.h:186 +msgid "View as a F_older" +msgstr "M_öppusýn" + +#: ../src/ui.h:194 +msgid "by _Name" +msgstr "eftir _Nafni" + +#: ../src/ui.h:195 +msgid "Sort file list by name" +msgstr "Flokka skráarlista eftir nafni" + +#: ../src/ui.h:197 +msgid "by _Size" +msgstr "eftir _Stærð" + +#: ../src/ui.h:198 +msgid "Sort file list by file size" +msgstr "Flokka skráarlista eftir skráarstærð" + +#: ../src/ui.h:200 +msgid "by T_ype" +msgstr "eftir S_kráargerð" + +#: ../src/ui.h:201 +msgid "Sort file list by type" +msgstr "Flokka skráarlista eftir skráargerð" + +#: ../src/ui.h:203 +msgid "by _Date modified" +msgstr "eftir breyttri_ dagsetningu" + +#: ../src/ui.h:204 +msgid "Sort file list by modification time" +msgstr "Flokka skráarlista eftir dagsetningu" + +#: ../src/ui.h:206 +msgid "by _Location" +msgstr "eftir _staðsetningu" + +#: ../src/ui.h:207 +msgid "Sort file list by location" +msgstr "Flokka skráarlista eftir skráarslóð" + +#: ../src/window.c:691 +msgid "Folder" +msgstr "Mappa" + +#: ../src/window.c:854 +msgid "[read only]" +msgstr "[ritvarið]" + +#: ../src/window.c:948 +#, c-format +msgid "%d file (%s)" +msgid_plural "%d files (%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/window.c:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file selected (%s)" +msgid_plural "%d files selected (%s)" +msgstr[0] "Skoða valda skrá" +msgstr[1] "Skoða valda skrá" + +#: ../src/window.c:1374 +msgid "Reading archive" +msgstr "Les skráarsafn" + +#: ../src/window.c:1380 +msgid "Adding files to archive" +msgstr "Bæti skrám við í skráarsafn" + +#: ../src/window.c:1383 +msgid "Extracting files from archive" +msgstr "Afþjappa skrám frá skráarsafni" + +#: ../src/window.c:1386 +msgid "Testing archive" +msgstr "Athuga skráarsafn" + +#: ../src/window.c:1389 +msgid "Getting the file list" +msgstr "Sæki skráarlista" + +#: ../src/window.c:1396 +msgid "wait please..." +msgstr "hinkrið vinsamlegast..." + +#: ../src/window.c:1473 +#, c-format +msgid "Could not display the folder \"%s\"" +msgstr "Ekki tókst að sýna möppu: %s" + +#: ../src/window.c:1532 +msgid "" +"This archive is password protected.\n" +"Please specify a password with the command: Edit->Password" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1534 +msgid "" +"The specified password is not valid, please specify a new password with the " +"command: Edit->Password" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1539 ../src/window.c:2295 ../src/window.c:5582 +#, fuzzy +msgid "Could not perform the operation" +msgstr "Ekki tókst að flytja skráarsafn" + +#: ../src/window.c:1564 +msgid "An error occurred while extracting files." +msgstr "Villa átti sér stað við afþjöppun skráa." + +#: ../src/window.c:1568 +msgid "An error occurred while loading the archive." +msgstr "Villa átti sér stað við hleðslu skráarsafns" + +#: ../src/window.c:1572 +msgid "An error occurred while deleting files from the archive." +msgstr "Villa átti sér stað er eyða átti skrám frá skráarsafni." + +#: ../src/window.c:1576 +msgid "An error occurred while adding files to the archive." +msgstr "Villa átti sér stað er bæta átti við skrám í skráarsafn" + +#: ../src/window.c:1580 +msgid "An error occurred while testing archive." +msgstr "Villa átti sér stað við athugun skráarsafns." + +#: ../src/window.c:1589 +msgid "Command not found." +msgstr "Skipun fannst ekki." + +#: ../src/window.c:1592 +msgid "Command exited abnormally." +msgstr "Óeðlileg stöðvun skipunar." + +#: ../src/window.c:1722 +msgid "Test Result" +msgstr "Prufuniðurstöður" + +#: ../src/window.c:2072 +msgid "You don't have the right permissions." +msgstr "Þú hefur ekki nægjanleg réttindi" + +#: ../src/window.c:2110 +msgid "You can't add an archive to itself." +msgstr "Þú getur ekki bætt skráarsafninu sjálfu í sjálft sig." + +#: ../src/window.c:2329 +msgid "" +"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " +"archive?" +msgstr "" +"Vilt þú bæta þessari skrá í núverandi skráarsafn eða opna það sem nýtt " +"skráarsafn?" + +#: ../src/window.c:2366 +msgid "Do you want to create a new archive with these files?" +msgstr "Vilt þú búa til nýtt skráarsafn með þessum skrám?" + +#: ../src/window.c:2369 +msgid "Create _Archive" +msgstr "Stofn_a skráarsafn" + +#: ../src/window.c:2724 +msgid "Size" +msgstr "Stærð" + +#: ../src/window.c:2725 +msgid "Type" +msgstr "Gerð" + +#: ../src/window.c:2726 +msgid "Date Modified" +msgstr "Breytt þann" + +#: ../src/window.c:2735 +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#: ../src/window.c:3235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Opna Skrár" + +#: ../src/window.c:3576 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:3584 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:3592 +msgid "Go up one level" +msgstr "Fara upp um eitt level" + +#: ../src/window.c:3600 +msgid "Go to the home location" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:3705 +#, fuzzy +msgid "Open a recently used archive" +msgstr "Endurnefna núverandi skráarsafn" + +#: ../src/window.c:4204 +#, c-format +msgid "Could not open \"%s\"" +msgstr "Ekki tókst að opna \"%s\"" + +#: ../src/window.c:4262 +#, c-format +msgid "Could not save the archive \"%s\"" +msgstr "Ekki tókst að vista skráarsafn \"%s\"" + +#: ../src/window.c:5179 +msgid "The new name is void." +msgstr "" + +#: ../src/window.c:5183 +msgid "The new name is equal to the old one." +msgstr "" + +#: ../src/window.c:5244 +#, c-format +msgid "" +"A folder named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:5246 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:5284 +msgid "Rename" +msgstr "Endurnefna" + +#: ../src/window.c:5285 +msgid "New folder name" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:5285 +msgid "New file name" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:5289 +msgid "_Rename" +msgstr "Endu_rnefna" + +#: ../src/window.c:5305 ../src/window.c:5334 +msgid "Could not rename the folder" +msgstr "Ekki tókst að endurskíra möppu" + +#: ../src/window.c:5305 ../src/window.c:5334 +#, fuzzy +msgid "Could not rename the file" +msgstr "Ekki tókst að stofna skráarsafnið" + +#: ../src/window.c:5408 +#, fuzzy +msgid "Paste Selection" +msgstr "Endurnefna valið" + +#: ../src/window.c:5413 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "_Búa til" + +#: ../src/window.c:5942 +msgid "Add files to an archive" +msgstr "Bæta skrám við í skráarsafn" + +#: ../src/window.c:5975 +msgid "Extract archive" +msgstr "Afþjappa skráarsafn" |