diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 57 |
1 files changed, 41 insertions, 16 deletions
@@ -13,6 +13,7 @@ # Marco Z. <[email protected]>, 2018 # l3nn4rt, 2018 # Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018 +# Enrico B. <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -123,6 +124,30 @@ msgid "" "Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know " "more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>" msgstr "" +"<p> Engrampa è un gestore di archivi per l'ambiente MATE. Permette di creare" +" e modificare archivi, vederne i contenuti, vedere un file contenuto in un " +"archivio ed estrarrne i file. </p> <p> Engrampa è solo un front-end " +"(un'interfaccia grafica) per programmi di archiviazione come tar e zip. I " +"tipi di file supportati sono: </p> <ul> <li>File compressi 7-Zip (.7z)</li> " +"<li>File compressi WinAce (.ace)</li> <li>File compressi ALZip (.alz)</li> " +"<li>AIX Small Indexed Archive (.ar)</li> <li>Archivi compressi ARJ " +"(.arj)</li> <li> File Cabinet (.cab)</li> <li>Archivi UNIX CPIO (.cpio)</li>" +" <li>Debian Linux Package (.deb) [Modalità sola lettura]</li> <li>Immagini " +"disco ISO-9660 CD (.iso) [Modalità sola lettura]</li> <li>Archivi Java " +"(.jar)</li> <li>Archivi Java Enterprise (.ear)</li> <li>Archivi Web Java " +"(.war)</li> <li>Archivi LHA (.lzh, .lha)</li> <li>Archivi Compressi WinRAR " +"(.rar)</li> <li>Fumetti compressi RAR (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package " +"(.rpm) [Modalità sola lettura]</li> <li>Tape Archive File non compressi " +"(.tar) o compressi con: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip " +"(.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), comprime (.tar.Z, .taz), lrzip " +"(.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip " +"(.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP" +" Archive (.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO " +"Compressed Archive File (.zoo)</li> <li>File singoli compressi con gzip " +"(.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), " +"lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz)</li> </ul> <p> Engrampa è un " +"fork di File Roller e parte dell'ambiente desktop MATE. Se vuoi scoprire di " +"più su MATE e Engrampa, visita la home page del progetto. </p>" #: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1 msgid "Engrampa Archive Manager" @@ -296,11 +321,11 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33 msgid "Adds 'unar' support over .zip archives." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge supporto 'unar' per gli archivi .zip." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34 msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives." -msgstr "" +msgstr "Abilita la possibilità di supportare 'unar' per gli archivi .zip." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35 msgid "Overwrite existing files" @@ -838,11 +863,11 @@ msgstr "Arj (.arj)" #: ../src/fr-init.c:68 msgid "brotli (.br)" -msgstr "" +msgstr "brotli (.br)" #: ../src/fr-init.c:69 msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)" -msgstr "" +msgstr "Tar compresso con brotli (.tar.br)" #: ../src/fr-init.c:71 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" @@ -858,27 +883,27 @@ msgstr "Cabinet (.cab)" #: ../src/fr-init.c:75 msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentazione OpenDocument" #: ../src/fr-init.c:76 msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Foglio di calcolo OpenDocument" #: ../src/fr-init.c:77 msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "Testo OpenDocument" #: ../src/fr-init.c:78 msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Modello di presentazione OpenDocument" #: ../src/fr-init.c:79 msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Modello di foglio di calcolo OpenDocument" #: ../src/fr-init.c:80 msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "" +msgstr "Modello di testo OpenDocument" #: ../src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)" @@ -1005,11 +1030,11 @@ msgstr "Impossibile mostrare la cartella «%s»" #: ../src/fr-window.c:2303 msgid "Process paused" -msgstr "" +msgstr "Processo in pausa" #: ../src/fr-window.c:2305 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Riprendi" #: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912 msgid "Please wait…" @@ -1018,7 +1043,7 @@ msgstr "Attendere prego..." #. add start button default suspend #: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pausa" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428 @@ -1098,8 +1123,8 @@ msgstr "Mostra i _file ed esci" #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%d files remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d file rimanente" +msgstr[1] "%d file rimanenti" #: ../src/fr-window.c:2830 msgid "Extraction completed successfully" |