diff options
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r-- | po/ka.po | 1765 |
1 files changed, 960 insertions, 805 deletions
@@ -1,500 +1,644 @@ -# translation of engrampa.HEAD.po to Georgian -# Georgian translation for engrampa -# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 -# This file is distributed under the same license as the caja package. -# -# -# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2006. -# Alexander Didebulidze ,02.2006. -# Vladimer SIchinava <[email protected]>, 2006. -# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2006. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2006 +# Vladimer SIchinava <[email protected]>, 2006 +# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: engrampa.HEAD\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-27 07:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-10 08:31+0200\n" -"Last-Translator: Vladimer Sichinava <[email protected]>\n" -"Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-09 18:19+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:1 -msgid "" -"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the " -"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " -"When the archive is closed the password will be deleted.</i>" -msgstr "<i><b> შენიშვნა</b> პაროლი გამოყენებული იქნება არქივში ფაილების დამატების ან მათი ამოარქივების დასაშიფრად. პროგრამის დახურვის შემდეგ პაროლი განადგურდება.</i>" +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:2 -msgid "A_vailable application:" -msgstr "ხელმისაწვდომი პროგრამა:" +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:3 -msgid "C_reate" -msgstr "შექმნა" +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:960 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:4 -msgid "Create Archive" -msgstr "არქივის შექმნა" +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1102 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:5 -msgid "Delete" -msgstr "წაშლა" +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1170 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375 +#, c-format +msgid "Can't pass documents to this desktop element" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1 +msgid "Engrampa Archive Manager" +msgstr "" + +#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:1991 +#: ../src/fr-window.c:5419 +msgid "Archive Manager" +msgstr "არქივატორი" + +#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create and modify an archive" +msgstr "არქივის შექმნა და რედაქტირება" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:6 +#: ../data/ui/add-options.ui.h:1 msgid "Load Options" msgstr "ოფციების ჩატვირთვა" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:7 ../src/window.c:2964 +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 +msgid "Compress" +msgstr "" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2 +msgid "_Filename:" +msgstr "" + +#. Translators: after the colon there is a folder name. +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5844 +msgid "_Location:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4 msgid "Location" msgstr "ადგილმდებარეობა" -#. current location -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:8 ../src/window.c:3844 -msgid "Location:" -msgstr "ადგილმდებარეობა:" +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/batch-password.ui.h:2 +#: ../data/ui/new.ui.h:1 ../data/ui/password.ui.h:3 +msgid "_Password:" +msgstr "პაროლი:" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:9 -msgid "Open Files" -msgstr "ფაილების გახსნა" +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:2 +#: ../data/ui/password.ui.h:2 +msgid "_Encrypt the file list too" +msgstr "" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:10 -msgid "Password" -msgstr "პაროლი" +#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", +#. where MB stands for megabyte. +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:3 +msgid "Split into _volumes of" +msgstr "" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:11 -msgid "R_ecent applications:" +#. MB means megabytes +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5 +msgid "MB" msgstr "" -"ცოტახნის წინ გამოყენებული " -"პროგრამები:" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:393 -msgid "_All files" -msgstr "ყველა ფაილი" +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:6 +msgid "_Other Options" +msgstr "" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:13 -msgid "_Application:" -msgstr "პროგრამა:" +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../src/fr-stock.c:42 +msgid "C_reate" +msgstr "შექმნა" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:14 -msgid "_Archive:" -msgstr "არქივი:" +#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>" +msgstr "" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:379 +#: ../data/ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:349 msgid "_Files:" msgstr "ფაილები:" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:16 ../src/dlg-extract.c:441 -msgid "_Password:" -msgstr "პაროლი:" +#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:360 +msgid "example: *.txt; *.doc" +msgstr "მაგალითად:·*.txt;·*.doc" + +#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:363 +msgid "_All files" +msgstr "ყველა ფაილი" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:400 +#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:370 msgid "_Selected files" msgstr "მონიშნული ფაილები" -#: ../data/glade/engrampa.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:390 -msgid "example: *.txt; *.doc" -msgstr "მაგალითად:·*.txt;·*.doc" +#: ../data/ui/open-with.ui.h:1 +msgid "Open Files" +msgstr "ფაილების გახსნა" -#: ../data/glade/engrampa-extract.glade.h:1 ../src/window.c:6034 -msgid "Destination folder" -msgstr "დანიშნულების საქაღალდე" +#: ../data/ui/open-with.ui.h:2 +msgid "A_vailable application:" +msgstr "ხელმისაწვდომი პროგრამა:" -#: ../data/glade/engrampa-extract.glade.h:2 -msgid "Ex_tract in folder:" -msgstr "ამოარქივება საქაღალდეში:" +#: ../data/ui/open-with.ui.h:3 +msgid "R_ecent applications:" +msgstr "ცოტახნის წინ გამოყენებული პროგრამები:" -#: ../data/glade/engrampa-extract.glade.h:3 ../src/ui.h:86 -msgid "Extract" -msgstr "ამოარქივება" +#: ../data/ui/open-with.ui.h:4 +msgid "_Application:" +msgstr "პროგრამა:" -#. Create the application. -#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1 ../src/gtk-utils.c:391 -#: ../src/main.c:211 ../src/window.c:865 ../src/window.c:3541 -msgid "Archive Manager" -msgstr "არქივატორი" +#: ../data/ui/password.ui.h:1 +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" -#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:203 -msgid "Create and modify an archive" +#: ../data/ui/password.ui.h:4 +msgid "" +"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the " +"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " +"When the archive is closed the password will be deleted.</i>" +msgstr "<i><b> შენიშვნა</b> პაროლი გამოყენებული იქნება არქივში ფაილების დამატების ან მათი ამოარქივების დასაშიფრად. პროგრამის დახურვის შემდეგ პაროლი განადგურდება.</i>" + +#. secondary text +#: ../data/ui/update.ui.h:1 ../src/dlg-update.c:176 ../src/dlg-update.c:204 +#, c-format +msgid "" +"The file has been modified with an external application. If you don't update" +" the file in the archive, all of your changes will be lost." +msgid_plural "" +"%d files have been modified with an external application. If you don't " +"update the files in the archive, all of your changes will be lost." +msgstr[0] "" + +#: ../data/ui/update.ui.h:2 +msgid "_Update" msgstr "" -"არქივის შექმნა და " -"რედაქტირება" -#: ../caja/caja-engrampa.c:261 +#: ../data/ui/update.ui.h:3 +msgid "S_elect the files you want to update:" +msgstr "" + +#: ../caja/caja-engrampa.c:314 msgid "Extract Here" msgstr "ამოაარქივე აქ" -#: ../caja/caja-engrampa.c:262 -msgid "Extract the selected archive in the current position" +#. Translators: the current position is the current folder +#: ../caja/caja-engrampa.c:316 +msgid "Extract the selected archive to the current position" msgstr "" -"მონიშნული არქივის " -"მიმდინარე საქაღალდეში " -"ამოარქივება" -#: ../caja/caja-engrampa.c:279 +#: ../caja/caja-engrampa.c:333 msgid "Extract To..." msgstr "ამოაარქივე..." -#: ../caja/caja-engrampa.c:280 +#: ../caja/caja-engrampa.c:334 msgid "Extract the selected archive" -msgstr "" -"მონიშნული არქივის " -"ამოარქივება" +msgstr "მონიშნული არქივის ამოარქივება" -#: ../caja/caja-engrampa.c:299 -msgid "Create Archive..." -msgstr "არქივის შექმნა..." +#: ../caja/caja-engrampa.c:353 +msgid "Compress..." +msgstr "" -#: ../caja/caja-engrampa.c:300 -msgid "Create an archive with the selected objects" +#: ../caja/caja-engrampa.c:354 +msgid "Create a compressed archive with the selected objects" msgstr "" -"მონიშნული ობიექტებით ახალი " -"არქივის შექმნა" -#: ../src/actions.c:161 ../src/actions.c:181 ../src/actions.c:222 -#: ../src/dlg-batch-add.c:130 ../src/dlg-batch-add.c:149 -#: ../src/dlg-batch-add.c:172 ../src/dlg-batch-add.c:223 -#: ../src/dlg-batch-add.c:270 ../src/window.c:4293 +#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232 +#: ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:187 +#: ../src/dlg-batch-add.c:216 ../src/dlg-batch-add.c:261 +#: ../src/dlg-batch-add.c:307 ../src/fr-window.c:2944 msgid "Could not create the archive" msgstr "ვერ ვქმნი საარქივო ფაილს." -#: ../src/actions.c:162 ../src/dlg-batch-add.c:131 ../src/dlg-batch-add.c:271 +#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:173 ../src/dlg-batch-add.c:309 msgid "You have to specify an archive name." -msgstr "" -"საჭიროა არქივის სახელის " -"მითითება." +msgstr "საჭიროა არქივის სახელის მითითება." -#: ../src/actions.c:182 +#: ../src/actions.c:198 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" -msgstr "" -"თქვენ არ გაქვთ შესაბამისი " -"უფლებები არქივის " -"საქაღალდეში შესაქმნელად." +msgstr "თქვენ არ გაქვთ შესაბამისი უფლებები არქივის საქაღალდეში შესაქმნელად." -#: ../src/actions.c:223 ../src/fr-archive.c:741 ../src/window.c:4294 -#: ../src/window.c:4449 +#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:267 +#: ../src/dlg-package-installer.c:276 ../src/dlg-package-installer.c:304 +#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6059 ../src/fr-window.c:6235 msgid "Archive type not supported." -msgstr "" -"მსგავსი ტიპის არქივის " -"მხარდაჭერა არ გაგვაჩნია." +msgstr "მსგავსი ტიპის არქივის მხარდაჭერა არ გაგვაჩნია." -#: ../src/actions.c:236 -msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"მსგავსი სახელის არქივი უკვე " -"არსებობს. გადავაწერო?" - -#: ../src/actions.c:239 -msgid "Overwrite" -msgstr "გადაწერა" - -#: ../src/actions.c:256 +#: ../src/actions.c:248 msgid "Could not delete the old archive." -msgstr "" -"ვერ ვახერხებ ძველი არქივის " -"წაშლას." +msgstr "ვერ ვახერხებ ძველი არქივის წაშლას." -#: ../src/actions.c:348 -msgid "New" -msgstr "ახალი" +#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5902 +msgid "Open" +msgstr "გახსენი" -#: ../src/actions.c:386 ../src/actions.c:497 ../src/actions.c:594 -#: ../src/window.c:3496 +#: ../src/actions.c:393 ../src/dlg-new.c:313 ../src/fr-window.c:5242 msgid "All archives" msgstr "ყველა არქივი" -#: ../src/actions.c:393 ../src/actions.c:504 ../src/actions.c:601 +#: ../src/actions.c:400 ../src/dlg-new.c:320 msgid "All files" msgstr "ყველა ფაილი" -#: ../src/actions.c:403 ../src/actions.c:609 -msgid "Archive type:" -msgstr "არქივის ტიპი:" - -#: ../src/actions.c:407 ../src/actions.c:613 -msgid "Automatic" -msgstr "ავტომატური" +#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7081 +msgid "Last Output" +msgstr "ბოლო გამონატანი" -#: ../src/actions.c:485 ../src/window.c:3942 -msgid "Open" -msgstr "გახსენი" +#: ../src/actions.c:860 +msgid "" +"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" -#: ../src/actions.c:578 -msgid "Save" -msgstr "შენახვა" +#: ../src/actions.c:864 +msgid "" +"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" -#: ../src/actions.c:847 ../src/window.c:5431 -msgid "Last Output" -msgstr "ბოლო გამონატანი" +#: ../src/actions.c:868 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" -#: ../src/actions.c:867 ../src/gtk-utils.c:790 -msgid "Could not display help" +#: ../src/actions.c:878 +msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" -"ვერ ვახერხებ დამხმარე " -"სახელმძღვანელოს გამოტანას" -#: ../src/actions.c:923 +#: ../src/actions.c:879 msgid "An archive manager for MATE." msgstr "MATE არქივატორი." -#: ../src/actions.c:926 +#: ../src/actions.c:882 msgid "translator-credits" msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>" -#: ../src/dlg-add-files.c:91 ../src/dlg-add-files.c:153 -#: ../src/dlg-add-folder.c:123 ../src/dlg-add-folder.c:252 +#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:136 +msgid "Could not add the files to the archive" +msgstr "ვერ ვახერხებ ფაილების არქივში დამატებას" + +#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:137 #, c-format msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" -msgstr "" -"თქვენ არ გაგაჩნიათ " -"შესაბამისი უფლებები " -"საქაღალდე \"%s\"-დან ფაილების " -"წასაკითხად." - -#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-files.c:159 -#: ../src/dlg-add-folder.c:129 ../src/dlg-add-folder.c:258 -#: ../src/window.c:2273 ../src/window.c:2311 -msgid "Could not add the files to the archive" -msgstr "" -"ვერ ვახერხებ ფაილების " -"არქივში დამატებას" +msgstr "თქვენ არ გაგაჩნიათ შესაბამისი უფლებები საქაღალდე \"%s\"-დან ფაილების წასაკითხად." -#: ../src/dlg-add-files.c:185 +#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:49 msgid "Add Files" msgstr "ფაილების დამატება" -#: ../src/dlg-add-files.c:196 ../src/dlg-add-folder.c:328 -msgid "_Add only if newer" -msgstr "მხოლოდ ახლის დამატება" +#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is +#. * newer than the archive version. +#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:238 +msgid "Add only if _newer" +msgstr "" -#: ../src/dlg-add-folder.c:317 +#: ../src/dlg-add-folder.c:224 msgid "Add a Folder" msgstr "საქაღალდის დამატება" -#: ../src/dlg-add-folder.c:329 +#: ../src/dlg-add-folder.c:239 msgid "_Include subfolders" msgstr "ქვე საქაღალდეების ჩამატება" -#: ../src/dlg-add-folder.c:330 +#: ../src/dlg-add-folder.c:240 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" -msgstr "" -"სიმბოლური მისამართის მქონე " -"საქაღალდეების გამოტოვება" +msgstr "სიმბოლური მისამართის მქონე საქაღალდეების გამოტოვება" -#: ../src/dlg-add-folder.c:333 ../src/dlg-add-folder.c:338 +#: ../src/dlg-add-folder.c:243 ../src/dlg-add-folder.c:249 +#: ../src/dlg-add-folder.c:255 msgid "example: *.o; *.bak" msgstr "მაგალითად: *.o; *.bak" -#: ../src/dlg-add-folder.c:334 -msgid "_Include files:" -msgstr "ფაილების ჩამატება:" +#: ../src/dlg-add-folder.c:244 +msgid "Include _files:" +msgstr "" -#: ../src/dlg-add-folder.c:339 +#: ../src/dlg-add-folder.c:250 msgid "E_xclude files:" msgstr "გამოყავი ფაილები:" -#: ../src/dlg-add-folder.c:342 +#: ../src/dlg-add-folder.c:256 +msgid "_Exclude folders:" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:260 msgid "_Load Options" msgstr "ოფციების ჩატვირთვა" -#: ../src/dlg-add-folder.c:343 +#: ../src/dlg-add-folder.c:261 msgid "Sa_ve Options" msgstr "ოფციების სენახვა" -#: ../src/dlg-add-folder.c:790 +#: ../src/dlg-add-folder.c:262 +msgid "_Reset Options" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:890 msgid "Save Options" msgstr "ოფციების შენახვა" -#: ../src/dlg-add-folder.c:791 +#: ../src/dlg-add-folder.c:891 msgid "Options Name:" msgstr "ოფციების სახელი:" -#: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/window.c:5714 +#: ../src/dlg-ask-password.c:124 +#, c-format +msgid "Enter the password for the archive '%s'." +msgstr "" + +#. Translators: the name references to a filename. This message can appear +#. when renaming a file. +#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7404 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"სახელი \"%s\" დაუშვებელია, მასში " -"მიუღებელი სიმბოლოების " -"არსებობის გამო: %s\n" -"\n" -"%s" +msgstr "სახელი \"%s\" დაუშვებელია, მასში მიუღებელი სიმბოლოების არსებობის გამო: %s\n\n%s" -#: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/window.c:5706 ../src/window.c:5710 -#: ../src/window.c:5714 ../src/window.c:5771 ../src/window.c:5773 +#: ../src/dlg-batch-add.c:191 ../src/fr-window.c:7394 ../src/fr-window.c:7399 +#: ../src/fr-window.c:7404 ../src/fr-window.c:7440 ../src/fr-window.c:7442 msgid "Please use a different name." msgstr "გამოიყენეთ სხვა სახელი" -#: ../src/dlg-batch-add.c:173 +#: ../src/dlg-batch-add.c:218 msgid "" -"You don't have the right permissions to create an archive in the destination " -"folder." -msgstr "" -"თქვენ არ გაგაჩნიათ " -"შესაბამისი უფლებები, " -"მითითებულ საქაღალდეში " -"არქივის შესაქმნელად." +"You don't have the right permissions to create an archive in the destination" +" folder." +msgstr "თქვენ არ გაგაჩნიათ შესაბამისი უფლებები, მითითებულ საქაღალდეში არქივის შესაქმნელად." -#: ../src/dlg-batch-add.c:192 ../src/dlg-extract.c:126 ../src/window.c:4820 +#: ../src/dlg-batch-add.c:234 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6656 #, c-format msgid "" "Destination folder \"%s\" does not exist.\n" "\n" "Do you want to create it?" -msgstr "" -"საქაღალდე \"%s\" არ არსებობს.\n" -"\n" -"გსურთ მისი შექმნა?" +msgstr "საქაღალდე \"%s\" არ არსებობს.\n\nგსურთ მისი შექმნა?" -#: ../src/dlg-batch-add.c:201 ../src/dlg-extract.c:135 ../src/window.c:4829 +#: ../src/dlg-batch-add.c:243 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6665 msgid "Create _Folder" msgstr "საქაღალდის შექმნა" -#: ../src/dlg-batch-add.c:219 ../src/dlg-extract.c:154 ../src/window.c:4848 +#: ../src/dlg-batch-add.c:262 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6685 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "ვერ შევქმენი საქაღალდე %s." -#: ../src/dlg-batch-add.c:243 +#: ../src/dlg-batch-add.c:279 msgid "Archive not created" msgstr "არქივი არ შეიქმნა" -#: ../src/dlg-batch-add.c:296 +#: ../src/dlg-batch-add.c:327 msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"ამ სახელის არქივი უკვე " -"არსებობს. გადავაწერო?" +msgstr "ამ სახელის არქივი უკვე არსებობს. გადავაწერო?" -#: ../src/dlg-batch-add.c:299 +#: ../src/dlg-batch-add.c:330 msgid "_Overwrite" msgstr "გადაწერა" -#: ../src/dlg-extract.c:158 ../src/dlg-extract.c:178 ../src/dlg-extract.c:206 -#: ../src/window.c:4852 ../src/window.c:4872 +#: ../src/dlg-extract.c:131 ../src/dlg-extract.c:149 ../src/dlg-extract.c:176 +#: ../src/fr-window.c:4169 ../src/fr-window.c:6684 ../src/fr-window.c:6701 msgid "Extraction not performed" -msgstr "" -"ამოარქივების პროცესი არ " -"შედგა" +msgstr "ამოარქივების პროცესი არ შედგა" -#: ../src/dlg-extract.c:201 +#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4338 ../src/fr-window.c:4418 #, c-format -msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\"" -msgstr "" -"თქვენ არ გაგაჩნიათ " -"შესაბამისი უფლებები " -"არქივის \"%s\" საქაღალდეში " -"ამოსაარქივებლად." +msgid "" +"You don't have the right permissions to extract archives in the folder " +"\"%s\"" +msgstr "თქვენ არ გაგაჩნიათ შესაბამისი უფლებები არქივის \"%s\" საქაღალდეში ამოსაარქივებლად." -#: ../src/dlg-extract.c:362 -msgid "Files" -msgstr "ფაილები" +#: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:124 +msgid "Extract" +msgstr "ამოარქივება" -#: ../src/dlg-extract.c:411 +#: ../src/dlg-extract.c:381 msgid "Actions" msgstr "მოქმედებები" -#: ../src/dlg-extract.c:427 -msgid "R_e-create folders" -msgstr "საქაღალდეების აღდგენა" +#: ../src/dlg-extract.c:397 +msgid "Re-crea_te folders" +msgstr "" -#: ../src/dlg-extract.c:431 +#: ../src/dlg-extract.c:401 msgid "Over_write existing files" msgstr "არსებულ ფაილებზე გადაწერა" -#: ../src/dlg-extract.c:435 +#: ../src/dlg-extract.c:405 msgid "Do not e_xtract older files" +msgstr "არ ამოაარქივო მოძველებული ფაილები" + +#: ../src/dlg-new.c:438 +msgctxt "File" +msgid "New" msgstr "" -"არ ამოაარქივო მოძველებული " -"ფაილები" -#: ../src/dlg-extract.c:450 -msgid "_Open destination folder after extraction" +#: ../src/dlg-new.c:451 +msgctxt "File" +msgid "Save" msgstr "" -"ამოარქივების შემდეგ " -"საქაღალდის გახსნა" -#: ../src/dlg-prop.c:114 -msgid "Path:" -msgstr "გეზი:" +#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:218 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-package-installer.c:286 +#, c-format +msgid "" +"There is no command installed for %s files.\n" +"Do you want to search for a command to open this file?" +msgstr "" -#: ../src/dlg-prop.c:127 +#: ../src/dlg-package-installer.c:291 +msgid "Could not open this file type" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-package-installer.c:294 +msgid "_Search Command" +msgstr "" + +#. Translators: after the colon there is a folder name. +#: ../src/dlg-prop.c:107 +msgid "Location:" +msgstr "ადგილმდებარეობა:" + +#: ../src/dlg-prop.c:119 +msgctxt "File" msgid "Name:" -msgstr "სახელი:" +msgstr "" -#: ../src/dlg-prop.c:133 +#: ../src/dlg-prop.c:125 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s პარამეტრები" -#: ../src/dlg-prop.c:142 +#: ../src/dlg-prop.c:134 msgid "Modified on:" msgstr "მოდიფიცირებულია:" -#: ../src/dlg-prop.c:148 ../src/window.c:429 -msgid "%d %B %Y, %H:%M" -msgstr "%d %B %Y, %H:%M" - -#: ../src/dlg-prop.c:156 +#: ../src/dlg-prop.c:144 msgid "Archive size:" msgstr "არქივის ზომა:" -#: ../src/dlg-prop.c:167 +#: ../src/dlg-prop.c:159 msgid "Content size:" msgstr "შიგთავსის ზომა:" -#: ../src/dlg-prop.c:186 +#: ../src/dlg-prop.c:183 msgid "Compression ratio:" msgstr "კომპრესიის ხაისხი:" -#: ../src/dlg-prop.c:201 +#: ../src/dlg-prop.c:198 msgid "Number of files:" msgstr "ფაილების რაოდენობა:" -#: ../src/file-data.c:29 -msgid "Unknown type" -msgstr "უცნობი ტიპი" +#: ../src/dlg-update.c:164 +#, c-format +msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-update.c:193 +#, c-format +msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../src/file-data.c:30 -msgid "Symbolic link" -msgstr "სიმბოლური ბმული" +#: ../src/eggfileformatchooser.c:236 +#, c-format +msgid "File _Format: %s" +msgstr "" -#: ../src/fr-archive.c:715 -msgid "The file does not exist." -msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს." +#: ../src/eggfileformatchooser.c:397 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:398 +msgid "All Supported Files" +msgstr "" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:407 +msgid "By Extension" +msgstr "" -#: ../src/fr-command-tar.c:289 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:422 +msgid "File Format" +msgstr "" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:440 +msgid "Extension(s)" +msgstr "" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:675 +#, c-format +msgid "" +"The program was not able to find out the file format you want to use for " +"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " +"choose a file format from the list below." +msgstr "" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:682 +msgid "File format not recognized" +msgstr "" + +#: ../src/fr-archive.c:1126 +msgid "File not found." +msgstr "" + +#: ../src/fr-archive.c:1229 +#, c-format +msgid "The file doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../src/fr-archive.c:2394 +msgid "You don't have the right permissions." +msgstr "თქვენ არ გაქვთ საკმარისი უფლებები." + +#: ../src/fr-archive.c:2394 +msgid "This archive type cannot be modified" +msgstr "" + +#: ../src/fr-archive.c:2406 +msgid "You can't add an archive to itself." +msgstr "არქივის თავისივე თავში ჩაწერა შეუძლებელია." + +#. Translators: after the colon there is a filename. +#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:518 +#: ../src/fr-command-tar.c:308 msgid "Adding file: " msgstr "ფაილის დამატება:" -#: ../src/fr-command-tar.c:336 +#. Translators: after the colon there is a filename. +#: ../src/fr-command-7z.c:417 ../src/fr-command-rar.c:645 +#: ../src/fr-command-tar.c:427 +msgid "Extracting file: " +msgstr "ფაილის ამოარქივება: " + +#. Translators: after the colon there is a filename. +#: ../src/fr-command-rar.c:596 ../src/fr-command-tar.c:373 msgid "Removing file: " msgstr "ფაილის ამოშლა:" -#: ../src/fr-command-tar.c:345 ../src/window.c:1237 -msgid "Deleting files from archive" +#: ../src/fr-command-rar.c:779 +#, c-format +msgid "Could not find the volume: %s" msgstr "" -"მიმდინარეობს არქივიდან " -"ფაილების ამოშლა" -#: ../src/fr-command-tar.c:378 -msgid "Extracting file: " -msgstr "ფაილის ამოარქივება: " +#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2327 +msgid "Deleting files from archive" +msgstr "მიმდინარეობს არქივიდან ფაილების ამოშლა" -#: ../src/fr-command-tar.c:424 +#: ../src/fr-command-tar.c:486 msgid "Recompressing archive" msgstr "გადაარქივება" -#: ../src/fr-command-tar.c:558 +#: ../src/fr-command-tar.c:737 msgid "Decompressing archive" msgstr "არქივის დეკომპრესია" -#: ../src/fr-stock.c:44 +#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44 msgid "_Add" msgstr "დამატება" @@ -502,717 +646,728 @@ msgstr "დამატება" msgid "_Extract" msgstr "ამოარქივება" -#: ../src/fr-stock.c:46 ../src/ui.h:36 ../src/ui.h:150 ../src/ui.h:154 -msgid "_View" -msgstr "_ხედი" +#: ../src/fr-window.c:1519 +#, c-format +msgid "%d object (%s)" +msgid_plural "%d objects (%s)" +msgstr[0] "" + +#: ../src/fr-window.c:1524 +#, c-format +msgid "%d object selected (%s)" +msgid_plural "%d objects selected (%s)" +msgstr[0] "" + +#: ../src/fr-window.c:1598 +msgid "Folder" +msgstr "საქაღალდე" + +#: ../src/fr-window.c:1999 +msgid "[read only]" +msgstr "[მხოლოდ წაკითხვადი]" + +#: ../src/fr-window.c:2250 +#, c-format +msgid "Could not display the folder \"%s\"" +msgstr "ვერ ვახერხებ საქაღალდე \"%s\"-ის გამოტანას" + +#: ../src/fr-window.c:2318 ../src/fr-window.c:2348 +msgid "Creating archive" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2321 +msgid "Loading archive" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2324 +msgid "Reading archive" +msgstr "მიმდინარეობს არქივის კითხვა" + +#: ../src/fr-window.c:2330 +msgid "Testing archive" +msgstr "არქივის ტესტირება" + +#: ../src/fr-window.c:2333 +msgid "Getting the file list" +msgstr "ფაილების სია" + +#: ../src/fr-window.c:2336 ../src/fr-window.c:2345 +msgid "Copying the file list" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2339 +msgid "Adding files to archive" +msgstr "მიმდინარეობს ფაილების დაარქივება" + +#: ../src/fr-window.c:2342 +msgid "Extracting files from archive" +msgstr "მიმდინარეობს ფაილების ამოარქივება" + +#: ../src/fr-window.c:2351 +msgid "Saving archive" +msgstr "ვიმახსოვრებ არქივს" + +#: ../src/fr-window.c:2508 +msgid "_Open the Archive" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2509 +msgid "_Show the Files" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2557 +msgid "Archive:" +msgstr "არქივი:" + +#: ../src/fr-window.c:2719 +msgid "Extraction completed successfully" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2742 +msgid "Archive created successfully" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2790 +msgid "please wait..." +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2949 +msgid "An error occurred while extracting files." +msgstr "ფაილების ამოარქივების დროს დაშვებულია შეცდომა." + +#: ../src/fr-window.c:2955 +#, c-format +msgid "Could not open \"%s\"" +msgstr "ვერ ვხსნი \"%s\"-ს" + +#: ../src/fr-window.c:2960 +msgid "An error occurred while loading the archive." +msgstr "არქივის კითხვის დროს დაშვებულია შეცდომა." + +#: ../src/fr-window.c:2964 +msgid "An error occurred while deleting files from the archive." +msgstr "ფაილების არქივიდან წაშლის დროს დაშვებულია შეცდომა." + +#: ../src/fr-window.c:2970 +msgid "An error occurred while adding files to the archive." +msgstr "ფაილების არქივში ჩამატების დროს დაშვებულია შეცდომა." + +#: ../src/fr-window.c:2974 +msgid "An error occurred while testing archive." +msgstr "არქივის ტესტირების დროს დაშვებულია შეცდომა." + +#: ../src/fr-window.c:2978 +msgid "An error occurred while saving the archive." +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2982 +msgid "An error occurred." +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2988 +msgid "Command not found." +msgstr "ასეთი ბრძანება არ არსებობს." + +#: ../src/fr-window.c:2991 +msgid "Command exited abnormally." +msgstr "პროგრამის მუშაობა არაკორექტულად დასრულდა." + +#: ../src/fr-window.c:3190 +msgid "Test Result" +msgstr "ტესტირების შედეგი" + +#: ../src/fr-window.c:4012 ../src/fr-window.c:7991 ../src/fr-window.c:8020 +#: ../src/fr-window.c:8275 +msgid "Could not perform the operation" +msgstr "ვერ ვასრულებ ოპერაციას" + +#: ../src/fr-window.c:4038 +msgid "" +"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " +"archive?" +msgstr "ჩავამატო ეს ფაილები მიმდინარე არქივში თუ გავხსნა ახალი?" -#. Button -#: ../src/gtk-utils.c:422 +#: ../src/fr-window.c:4068 +msgid "Do you want to create a new archive with these files?" +msgstr "შევქმნა ახალი არქივის ფაილი და დავამატო მასში ეს მონიშნული ფაილები? " + +#: ../src/fr-window.c:4071 +msgid "Create _Archive" +msgstr "არქივის შექმნა" + +#: ../src/fr-window.c:4667 ../src/fr-window.c:5747 +msgid "Folders" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:4705 +msgctxt "File" +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:4706 +msgctxt "File" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:4707 +msgctxt "File" +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:4708 +msgctxt "File" +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:4717 +msgctxt "File" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:5668 +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:5755 +msgid "Close the folders pane" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:5899 ../src/fr-window.c:5902 ../src/ui.h:142 +#: ../src/ui.h:146 +msgid "Open archive" +msgstr "არქივის გახსნა" + +#: ../src/fr-window.c:5900 +msgid "Open a recently used archive" +msgstr "გახსენი ცოტახნის წინ გამოყენებული არქივი" + +#: ../src/fr-window.c:6227 +#, c-format +msgid "Could not save the archive \"%s\"" +msgstr "ვერ ვახერხებ არქივ \"%s\"-ის შენახვას" + +#. Translators: the name references to a filename. This message can appear +#. when renaming a file. +#: ../src/fr-window.c:7394 +msgid "The new name is void." +msgstr "ახალი სახელის ადგილი ცარიელია." + +#. Translators: the name references to a filename. This message can appear +#. when renaming a file. +#: ../src/fr-window.c:7399 +msgid "The new name is equal to the old one." +msgstr "ახალი სახელი ისეთივეა როგორც ძველი." + +#: ../src/fr-window.c:7440 +#, c-format +msgid "" +"A folder named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "საქაღალდე სახელად \"%s\" უკვე არსებობს.\n\n%s" + +#: ../src/fr-window.c:7442 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "ფაილი სახელით \"%s\" უკვე არსებობს.\n\n%s" + +#: ../src/fr-window.c:7512 +msgid "Rename" +msgstr "სახელის გადარქმევა" + +#: ../src/fr-window.c:7513 +msgid "New folder name" +msgstr "ახალი საქაღალდის სახელი" + +#: ../src/fr-window.c:7513 +msgid "New file name" +msgstr "ახალი ფაილ სახელი" + +#: ../src/fr-window.c:7517 +msgid "_Rename" +msgstr "სახელის გადარქმევა" + +#: ../src/fr-window.c:7534 ../src/fr-window.c:7554 +msgid "Could not rename the folder" +msgstr "ვერ ვახერხებ საქაღალდეზე სახელის გადარქმევას." + +#: ../src/fr-window.c:7534 ../src/fr-window.c:7554 +msgid "Could not rename the file" +msgstr "ვერ ვახერხებ ფაილზე სახელის გადარქმევას" + +#: ../src/fr-window.c:7952 +msgid "Paste Selection" +msgstr "მონიშნულის ჩასმა" + +#: ../src/fr-window.c:7953 +msgid "Destination folder" +msgstr "დანიშნულების საქაღალდე" + +#: ../src/fr-window.c:8545 +msgid "Add files to an archive" +msgstr "ფაილების დაარქივება" + +#: ../src/fr-window.c:8589 +msgid "Extract archive" +msgstr "ამოაარქივე არქივი" + +#. This is the time format used in the "Date Modified" column and +#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an +#. * explanation of the values. +#: ../src/glib-utils.c:560 +msgid "%d %B %Y, %H:%M" +msgstr "%d %B %Y, %H:%M" + +#. Expander +#: ../src/gtk-utils.c:447 msgid "Command _Line Output" +msgstr "ბრძანებათა სტრიქონის გამოტანა" + +#: ../src/gtk-utils.c:784 +msgid "Could not display help" +msgstr "ვერ ვახერხებ დამხმარე სახელმძღვანელოს გამოტანას" + +#: ../src/main.c:85 +msgid "7-Zip (.7z)" +msgstr "7-Zip·(.7z)" + +#: ../src/main.c:86 +msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:87 +msgid "Ace (.ace)" msgstr "" -"ბრძანებათა სტრიქონის " -"გამოტანა" -#: ../src/main.c:69 +#: ../src/main.c:89 msgid "Ar (.ar)" msgstr "Ar·(.ar)" -#: ../src/main.c:71 +#: ../src/main.c:90 msgid "Arj (.arj)" msgstr "Arj·(.arj)" -#: ../src/main.c:76 +#: ../src/main.c:92 +msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" +msgstr "Tar შეკუმშულია·bzip2-ით·(.tar.bz2)" + +#: ../src/main.c:94 +msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" +msgstr "Tar შეკუმშულია bzip-ით·(.tar.bz)" + +#: ../src/main.c:95 +msgid "Cabinet (.cab)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:96 +msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:97 +msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:100 +msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" +msgstr "Tar შეკუმშულია·gzip-ით·(.tar.gz)" + +#: ../src/main.c:103 msgid "Ear (.ear)" msgstr "Ear·(.ear)" -#: ../src/main.c:78 +#: ../src/main.c:104 +msgid "Self-extracting zip (.exe)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:106 msgid "Jar (.jar)" msgstr "Jar·(.jar)" -#: ../src/main.c:79 +#: ../src/main.c:107 msgid "Lha (.lzh)" msgstr "Lha·(.lzh)" -#: ../src/main.c:81 -msgid "Rar (.rar)" -msgstr "Rar·(.rar)" - -#: ../src/main.c:83 -msgid "Tar uncompressed (.tar)" -msgstr "Tar შეუკუმშავი (.tar)" +#: ../src/main.c:108 +msgid "Lrzip (.lrz)" +msgstr "" -#: ../src/main.c:84 -msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" -msgstr "Tar შეკუმშულია bzip-ით·(.tar.bz)" +#: ../src/main.c:109 +msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)" +msgstr "" -#: ../src/main.c:85 -msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" -msgstr "Tar შეკუმშულია·bzip2-ით·(.tar.bz2)" +#: ../src/main.c:111 +msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)" +msgstr "" -#: ../src/main.c:86 -msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" -msgstr "Tar შეკუმშულია·gzip-ით·(.tar.gz)" +#: ../src/main.c:113 +msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)" +msgstr "" -#: ../src/main.c:87 +#: ../src/main.c:115 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" msgstr "Tar შეკუმშულია·lzop-ით·(.tar.lzo)" -#: ../src/main.c:88 +#: ../src/main.c:116 +msgid "Windows Imaging Format (.wim)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:117 +msgid "Rar (.rar)" +msgstr "Rar·(.rar)" + +#: ../src/main.c:120 +msgid "Tar uncompressed (.tar)" +msgstr "Tar შეუკუმშავი (.tar)" + +#: ../src/main.c:121 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" msgstr "Tar შეკუმშულია (.tar.Z)-ით" -#: ../src/main.c:90 +#: ../src/main.c:123 msgid "War (.war)" msgstr "War·(.war)" -#: ../src/main.c:91 -msgid "Zip (.zip)" -msgstr "Zip·(.zip)" +#: ../src/main.c:124 +msgid "Xz (.xz)" +msgstr "" -#: ../src/main.c:92 +#: ../src/main.c:125 +msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:126 msgid "Zoo (.zoo)" msgstr "Zoo·(.zoo)" -#: ../src/main.c:93 -msgid "7-Zip (.7z)" -msgstr "7-Zip·(.7z)" +#: ../src/main.c:127 +msgid "Zip (.zip)" +msgstr "Zip·(.zip)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:197 msgid "Add files to the specified archive and quit the program" -msgstr "" -"ფაილების არქივში ჩამატება " -"და პროგრამიდან გასვლა" +msgstr "ფაილების არქივში ჩამატება და პროგრამიდან გასვლა" -#: ../src/main.c:139 +#: ../src/main.c:198 msgid "ARCHIVE" msgstr "არქივი" -#: ../src/main.c:142 +#: ../src/main.c:201 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" -msgstr "" -"ფაილების დაარქივება " -"არქივის სახელის მითითებით " -"და პროგრამიდან გასვლა" +msgstr "ფაილების დაარქივება არქივის სახელის მითითებით და პროგრამიდან გასვლა" -#: ../src/main.c:146 +#: ../src/main.c:205 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" -msgstr "" -"არქივის ამოარქივება " -"მითითებულ საქაღალდეში და " -"პროგრამიდან გასვლა." +msgstr "არქივის ამოარქივება მითითებულ საქაღალდეში და პროგრამიდან გასვლა." -#: ../src/main.c:147 ../src/main.c:159 +#: ../src/main.c:206 ../src/main.c:218 msgid "FOLDER" msgstr "საქაღალდე" -#: ../src/main.c:150 +#: ../src/main.c:209 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" -msgstr "" -"არქივის ამოარქივება სხვა " -"სახელის საქაღალდის შექმნით " -"და პროგრამიდან გასვლა" +msgstr "არქივის ამოარქივება სხვა სახელის საქაღალდის შექმნით და პროგრამიდან გასვლა" -#: ../src/main.c:154 +#: ../src/main.c:213 msgid "" -"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the " +"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " "program" msgstr "" -"არქივის ამოარქივება მის " -"სეხნია საქაღალდეში და " -"პროგრამიდან გასვლა." -#: ../src/main.c:158 +#: ../src/main.c:217 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" -msgstr "" -"ბრძანება '--დამატება' და " -"'--ამოარქივება'-ის " -"სტანდარტული საქაღალდეები" +msgstr "ბრძანება '--დამატება' და '--ამოარქივება'-ის სტანდარტული საქაღალდეები" -#: ../src/main.c:162 +#: ../src/main.c:221 msgid "Create destination folder without asking confirmation" +msgstr "საქაღალდის, დადასტურების გარეშე შექმნა" + +#: ../src/main.c:303 +msgid "- Create and modify an archive" msgstr "" -"საქაღალდის, დადასტურების " -"გარეშე შექმნა" -#: ../src/main.c:218 +#: ../src/main.c:319 msgid "Engrampa" msgstr "ფაილთა არქივიატორი" -#: ../src/ui.h:34 +#: ../src/ui.h:32 msgid "_Archive" msgstr "არქივი" -#: ../src/ui.h:35 +#: ../src/ui.h:33 msgid "_Edit" msgstr "დამუშავება" -#: ../src/ui.h:37 +#: ../src/ui.h:34 +msgid "_View" +msgstr "_ხედი" + +#: ../src/ui.h:35 msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" -#: ../src/ui.h:38 +#: ../src/ui.h:36 msgid "_Arrange Files" msgstr "ფაილების მოწესრიგება" -#: ../src/ui.h:39 -msgid "Open R_ecent" -msgstr "გახსენი წინა" +#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. +#: ../src/ui.h:38 +msgid "Open _Recent" +msgstr "" -#: ../src/ui.h:43 +#: ../src/ui.h:42 msgid "Information about the program" -msgstr "" -"ინფორმაცია პროგრამის " -"შესახებ" +msgstr "ინფორმაცია პროგრამის შესახებ" -#: ../src/ui.h:46 +#: ../src/ui.h:45 msgid "_Add Files..." msgstr "ფაილების დამატება..." -#: ../src/ui.h:47 ../src/ui.h:51 +#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50 msgid "Add files to the archive" msgstr "ფაილების დაარქივება" -#: ../src/ui.h:50 -msgid "Add" -msgstr "დამატება" - -#: ../src/ui.h:54 +#: ../src/ui.h:53 msgid "Add a _Folder..." msgstr "საქაღალდის დამატება..." -#: ../src/ui.h:55 +#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58 msgid "Add a folder to the archive" msgstr "საქაღალდის დაარქივება" -#: ../src/ui.h:59 +#: ../src/ui.h:57 +msgid "Add Folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:62 msgid "Close the current archive" msgstr "მიმდინარე არქივის დახურვა" -#: ../src/ui.h:63 -msgid "Display the Engrampa Manual" +#: ../src/ui.h:65 +msgid "Contents" msgstr "" -"აჩვენე დამხმარე " -"სახელმძღვანელო" -#: ../src/ui.h:67 +#: ../src/ui.h:66 +msgid "Display the Engrampa Manual" +msgstr "აჩვენე დამხმარე სახელმძღვანელო" + +#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92 msgid "Copy the selection" msgstr "მონიშნულის კოპირება" -#: ../src/ui.h:71 +#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96 msgid "Cut the selection" msgstr "მონიშნულის ამოჭრა" -#: ../src/ui.h:75 +#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "ბუფერის ჩასმა" + +#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103 +msgid "_Rename..." +msgstr "სახელის გადარქმევა..." + +#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104 +msgid "Rename the selection" +msgstr "მონიშნულზე სახელის გადარქმევა" + +#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108 msgid "Delete the selection from the archive" msgstr "მონიშნულის არქივიდან წაშლა" -#: ../src/ui.h:78 +#: ../src/ui.h:112 msgid "Dese_lect All" msgstr "ყველა მონიშვნის მოხსნა" -#: ../src/ui.h:79 +#: ../src/ui.h:113 msgid "Deselect all files" -msgstr "" -"მონიშვნის მოხსნა ყველა " -"ფაილისთვის" +msgstr "მონიშვნის მოხსნა ყველა ფაილისთვის" -#: ../src/ui.h:82 +#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 msgid "_Extract..." msgstr "ამოარქივება..." -#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:87 +#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125 msgid "Extract files from the archive" +msgstr "ფაილების არქივიდან ამოარქივება" + +#: ../src/ui.h:128 +msgid "Find..." msgstr "" -"ფაილების არქივიდან " -"ამოარქივება" -#: ../src/ui.h:90 +#: ../src/ui.h:133 msgid "_Last Output" msgstr "ბოლო გამონატანი" -#: ../src/ui.h:91 +#: ../src/ui.h:134 msgid "View the output produced by the last executed command" +msgstr "აჩვენე უკანასკნელი შესრულებული მოქმედების ამსახველი გამონატანი" + +#: ../src/ui.h:137 +msgid "New..." msgstr "" -"აჩვენე უკანასკნელი " -"შესრულებული მოქმედების " -"ამსახველი გამონატანი" -#: ../src/ui.h:95 +#: ../src/ui.h:138 msgid "Create a new archive" msgstr "ახალი არქივის შექმნა" -#: ../src/ui.h:99 ../src/ui.h:103 ../src/window.c:3939 ../src/window.c:3942 -msgid "Open archive" -msgstr "არქივის გახსნა" +#: ../src/ui.h:141 +msgid "Open..." +msgstr "" -#: ../src/ui.h:106 -msgid "Op_en With..." -msgstr "გახსენი პროგრამით..." +#: ../src/ui.h:149 +msgid "_Open With..." +msgstr "" -#: ../src/ui.h:107 +#: ../src/ui.h:150 msgid "Open selected files with an application" -msgstr "" -"მონიშნული ფაილის მისთვის " -"განკუთვნილ პროგრამაში " -"გახსნა" +msgstr "მონიშნული ფაილის მისთვის განკუთვნილ პროგრამაში გახსნა" -#: ../src/ui.h:110 +#: ../src/ui.h:153 msgid "Pass_word..." msgstr "პაროლი..." -#: ../src/ui.h:111 +#: ../src/ui.h:154 msgid "Specify a password for this archive" -msgstr "" -"მიუთითეთ პაროლი ამ " -"არქივისთვის" - -#: ../src/ui.h:115 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "ბუფერის ჩასმა" +msgstr "მიუთითეთ პაროლი ამ არქივისთვის" -#: ../src/ui.h:119 +#: ../src/ui.h:158 msgid "Show archive properties" -msgstr "" -"აჩვენე არქივის " -"მახასიათებლები" +msgstr "აჩვენე არქივის მახასიათებლები" -#: ../src/ui.h:123 -msgid "Quit the application" -msgstr "პროგრამიდან გამოსვლა" - -#: ../src/ui.h:127 +#: ../src/ui.h:162 msgid "Reload current archive" msgstr "გადაიკითხე მიმდინარე არქივი" -#: ../src/ui.h:130 -msgid "_Rename..." -msgstr "სახელის გადარქმევა..." - -#: ../src/ui.h:131 -msgid "Rename the selection" +#: ../src/ui.h:165 +msgid "Save As..." msgstr "" -"მონიშნულზე სახელის " -"გადარქმევა" -#: ../src/ui.h:135 +#: ../src/ui.h:166 msgid "Save the current archive with a different name" -msgstr "" -"მიმდინარე არქივის სხვა " -"სახელით შენახვა" - -#: ../src/ui.h:138 -msgid "Select _All" -msgstr "მონიშნე ყველა" +msgstr "მიმდინარე არქივის სხვა სახელით შენახვა" -#: ../src/ui.h:139 +#: ../src/ui.h:170 msgid "Select all files" msgstr "ყველა ფაილის მონიშვნა" -#: ../src/ui.h:143 +#: ../src/ui.h:174 msgid "Stop current operation" -msgstr "" -"მიმდინარე მოქმედების " -"შეჩერება" +msgstr "მიმდინარე მოქმედების შეჩერება" -#: ../src/ui.h:146 +#: ../src/ui.h:177 msgid "_Test Integrity" msgstr "შეამოწმე მთლიანობა" -#: ../src/ui.h:147 +#: ../src/ui.h:178 msgid "Test whether the archive contains errors" +msgstr "შეამოწმე არის თუ არა შეცდომები არქივში." + +#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186 +msgid "Open the selected file" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194 +msgid "Open the selected folder" msgstr "" -"შეამოწმე არის თუ არა " -"შეცდომები არქივში." -#: ../src/ui.h:151 ../src/ui.h:155 -msgid "View the selected file" -msgstr "აჩვენე მონიშნული ფაილი" +#: ../src/ui.h:199 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "გადადი წინა მონახულებულ პოზიციაზე" + +#: ../src/ui.h:203 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "გადადი შემდეგ მონახულებულ პოზიციაზე" + +#: ../src/ui.h:207 +msgid "Go up one level" +msgstr "გადასვლა ერთი საფეხურით ზემოთ" -#: ../src/ui.h:163 +#. Translators: the home location is the home folder. +#: ../src/ui.h:212 +msgid "Go to the home location" +msgstr "საწყისი კატალოგისკენ გადასვლა" + +#: ../src/ui.h:220 msgid "_Toolbar" msgstr "ხელსაწყოთა ველი" -#: ../src/ui.h:164 +#: ../src/ui.h:221 msgid "View the main toolbar" msgstr "აჩვენე ხელსაწყოთა ველი" -#: ../src/ui.h:168 +#: ../src/ui.h:225 msgid "Stat_usbar" msgstr "სტატუსის ველი" -#: ../src/ui.h:169 +#: ../src/ui.h:226 msgid "View the statusbar" msgstr "აჩვენე სტატუსის ველი" -#: ../src/ui.h:173 +#: ../src/ui.h:230 msgid "_Reversed Order" msgstr "გადაბრუნებული რიგი" -#: ../src/ui.h:174 +#: ../src/ui.h:231 msgid "Reverse the list order" +msgstr "სორტირების რიგის გადაბრუნება" + +#: ../src/ui.h:235 +msgid "_Folders" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:236 +msgid "View the folders pane" msgstr "" -"სორტირების რიგის " -"გადაბრუნება" -#: ../src/ui.h:183 +#: ../src/ui.h:245 msgid "View All _Files" msgstr "აჩვენე ყველა ფაილი" -#: ../src/ui.h:186 +#: ../src/ui.h:248 msgid "View as a F_older" msgstr "აჩვენე მიმდინარე საქაღალდე" -#: ../src/ui.h:194 +#: ../src/ui.h:256 msgid "by _Name" msgstr "სახელის მიხედვით" -#: ../src/ui.h:195 +#: ../src/ui.h:257 msgid "Sort file list by name" -msgstr "" -"ფაილთა სიის სახელების " -"მიხედვით სორტირება" +msgstr "ფაილთა სიის სახელების მიხედვით სორტირება" -#: ../src/ui.h:197 +#: ../src/ui.h:259 msgid "by _Size" msgstr "ზომის მიხედვით" -#: ../src/ui.h:198 +#: ../src/ui.h:260 msgid "Sort file list by file size" -msgstr "" -"ფაილთა სიის ზომების " -"მიხედვით სორტირება" +msgstr "ფაილთა სიის ზომების მიხედვით სორტირება" -#: ../src/ui.h:200 +#: ../src/ui.h:262 msgid "by T_ype" msgstr "ტიპის მიხედვით" -#: ../src/ui.h:201 +#: ../src/ui.h:263 msgid "Sort file list by type" -msgstr "" -"ფაილთა სიის ტიპების " -"მიხედვით სორტირება" +msgstr "ფაილთა სიის ტიპების მიხედვით სორტირება" -#: ../src/ui.h:203 -msgid "by _Date modified" -msgstr "შეცვლის თარიღის მიხედვით" +#: ../src/ui.h:265 +msgid "by _Date Modified" +msgstr "" -#: ../src/ui.h:204 +#: ../src/ui.h:266 msgid "Sort file list by modification time" -msgstr "" -"ფაილთა სიის შეცვლის დროის " -"მიხედვით სორტირება " +msgstr "ფაილთა სიის შეცვლის დროის მიხედვით სორტირება " -#: ../src/ui.h:206 +#. Translators: this is the "sort by file location" menu item +#: ../src/ui.h:269 msgid "by _Location" msgstr "მდებარეობის მიხედვით" -#: ../src/ui.h:207 +#. Translators: location is the file location +#: ../src/ui.h:271 msgid "Sort file list by location" -msgstr "" -"ფაილთა სიის " -"ადგილმდებარეობის მიხედვით " -"სორტირება" - -#: ../src/window.c:712 -msgid "Folder" -msgstr "საქაღალდე" - -#: ../src/window.c:873 -msgid "[read only]" -msgstr "[მხოლოდ წაკითხვადი]" - -#: ../src/window.c:967 -#, c-format -msgid "%d file (%s)" -msgid_plural "%d files (%s)" -msgstr[0] "%d·ფაილი·(%s)" -msgstr[1] "%d ფაილები (%s)" - -#: ../src/window.c:972 -#, c-format -msgid "%d file selected (%s)" -msgid_plural "%d files selected (%s)" -msgstr[0] "%d·მონიშნული ფაილი·(%s)" -msgstr[1] "არჩეულია %d ფაილი (%s)" - -#: ../src/window.c:1234 -msgid "Reading archive" -msgstr "მიმდინარეობს არქივის კითხვა" - -#: ../src/window.c:1240 -msgid "Adding files to archive" -msgstr "" -"მიმდინარეობს ფაილების " -"დაარქივება" - -#: ../src/window.c:1243 -msgid "Extracting files from archive" -msgstr "" -"მიმდინარეობს ფაილების " -"ამოარქივება" - -#: ../src/window.c:1246 -msgid "Testing archive" -msgstr "არქივის ტესტირება" - -#: ../src/window.c:1249 -msgid "Getting the file list" -msgstr "ფაილების სია" - -#: ../src/window.c:1252 -msgid "Saving archive" -msgstr "ვიმახსოვრებ არქივს" - -#: ../src/window.c:1430 -msgid "Archive:" -msgstr "არქივი:" - -#: ../src/window.c:1543 -msgid "wait please..." -msgstr "გთხოვთ მოიცადოთ..." - -#: ../src/window.c:1618 -#, c-format -msgid "Could not display the folder \"%s\"" -msgstr "" -"ვერ ვახერხებ საქაღალდე " -"\"%s\"-ის გამოტანას" - -#: ../src/window.c:1683 -msgid "" -"This archive is password protected.\n" -"Please specify a password with the command: Edit->Password" -msgstr "" -"ეს არქივი პაროლითაა დაცული.\n" -"მიუთითეთ პაროლი მენიუ " -"დამუშავება->პაროლი...-ს " -"გამოყენებით" - -#: ../src/window.c:1685 -msgid "" -"The specified password is not valid, please specify a new password with the " -"command: Edit->Password" -msgstr "" -"პაროლი არასწორადაა " -"შეყვანილი. მიუთითეთ ახალი " -"პაროლი მენიუ დამუშავება-> " -"პაროლი...-ს გამოყენებით." - -#: ../src/window.c:1690 ../src/window.c:2497 ../src/window.c:6119 -msgid "Could not perform the operation" -msgstr "ვერ ვასრულებ ოპერაციას" - -#: ../src/window.c:1718 -msgid "An error occurred while extracting files." -msgstr "" -"ფაილების ამოარქივების დროს " -"დაშვებულია შეცდომა." - -#: ../src/window.c:1722 -msgid "An error occurred while loading the archive." -msgstr "" -"არქივის კითხვის დროს " -"დაშვებულია შეცდომა." - -#: ../src/window.c:1726 -msgid "An error occurred while deleting files from the archive." -msgstr "" -"ფაილების არქივიდან წაშლის " -"დროს დაშვებულია შეცდომა." - -#: ../src/window.c:1730 -msgid "An error occurred while adding files to the archive." -msgstr "" -"ფაილების არქივში ჩამატების " -"დროს დაშვებულია შეცდომა." - -#: ../src/window.c:1734 -msgid "An error occurred while testing archive." -msgstr "" -"არქივის ტესტირების დროს " -"დაშვებულია შეცდომა." - -#: ../src/window.c:1747 -msgid "Command not found." -msgstr "ასეთი ბრძანება არ არსებობს." - -#: ../src/window.c:1750 -msgid "Command exited abnormally." -msgstr "" -"პროგრამის მუშაობა " -"არაკორექტულად დასრულდა." - -#: ../src/window.c:1885 -msgid "Test Result" -msgstr "ტესტირების შედეგი" - -#: ../src/window.c:2274 -msgid "You don't have the right permissions." -msgstr "" -"თქვენ არ გაქვთ საკმარისი " -"უფლებები." - -#: ../src/window.c:2312 -msgid "You can't add an archive to itself." -msgstr "" -"არქივის თავისივე თავში " -"ჩაწერა შეუძლებელია." - -#: ../src/window.c:2531 -msgid "" -"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " -"archive?" -msgstr "" -"ჩავამატო ეს ფაილები " -"მიმდინარე არქივში თუ " -"გავხსნა ახალი?" - -#: ../src/window.c:2568 -msgid "Do you want to create a new archive with these files?" -msgstr "" -"შევქმნა ახალი არქივის ფაილი " -"და დავამატო მასში ეს " -"მონიშნული ფაილები? " - -#: ../src/window.c:2571 -msgid "Create _Archive" -msgstr "არქივის შექმნა" - -#: ../src/window.c:2961 -msgid "Size" -msgstr "ზომა" - -#: ../src/window.c:2962 -msgid "Type" -msgstr "ტიპი" - -#: ../src/window.c:2963 -msgid "Date Modified" -msgstr "შეცვლის თარიღი" - -#: ../src/window.c:2972 -msgid "Name" -msgstr "სახელი" - -#: ../src/window.c:3801 -msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "" -"გადადი წინა მონახულებულ " -"პოზიციაზე" - -#: ../src/window.c:3809 -msgid "Go to the next visited location" -msgstr "" -"გადადი შემდეგ მონახულებულ " -"პოზიციაზე" - -#: ../src/window.c:3817 -msgid "Go up one level" -msgstr "" -"გადასვლა ერთი საფეხურით " -"ზემოთ" - -#: ../src/window.c:3825 -msgid "Go to the home location" -msgstr "" -"საწყისი კატალოგისკენ " -"გადასვლა" - -#: ../src/window.c:3940 -msgid "Open a recently used archive" -msgstr "" -"გახსენი ცოტახნის წინ " -"გამოყენებული არქივი" - -#: ../src/window.c:4384 -#, c-format -msgid "Could not open \"%s\"" -msgstr "ვერ ვხსნი \"%s\"-ს" - -#: ../src/window.c:4442 -#, c-format -msgid "Could not save the archive \"%s\"" -msgstr "" -"ვერ ვახერხებ არქივ \"%s\"-ის " -"შენახვას" - -#: ../src/window.c:5706 -msgid "The new name is void." -msgstr "" -"ახალი სახელის ადგილი " -"ცარიელია." - -#: ../src/window.c:5710 -msgid "The new name is equal to the old one." -msgstr "" -"ახალი სახელი ისეთივეა " -"როგორც ძველი." - -#: ../src/window.c:5771 -#, c-format -msgid "" -"A folder named \"%s\" already exists.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"საქაღალდე სახელად \"%s\" უკვე " -"არსებობს.\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/window.c:5773 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ფაილი სახელით \"%s\" უკვე " -"არსებობს.\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/window.c:5811 -msgid "Rename" -msgstr "სახელის გადარქმევა" - -#: ../src/window.c:5812 -msgid "New folder name" -msgstr "ახალი საქაღალდის სახელი" - -#: ../src/window.c:5812 -msgid "New file name" -msgstr "ახალი ფაილ სახელი" - -#: ../src/window.c:5816 -msgid "_Rename" -msgstr "სახელის გადარქმევა" - -#: ../src/window.c:5832 ../src/window.c:5861 -msgid "Could not rename the folder" -msgstr "" -"ვერ ვახერხებ საქაღალდეზე " -"სახელის გადარქმევას." - -#: ../src/window.c:5832 ../src/window.c:5861 -msgid "Could not rename the file" -msgstr "" -"ვერ ვახერხებ ფაილზე სახელის " -"გადარქმევას" - -#: ../src/window.c:6033 -msgid "Paste Selection" -msgstr "მონიშნულის ჩასმა" - -#: ../src/window.c:6038 -msgid "_Paste" -msgstr "ჩასმა" - -#: ../src/window.c:6437 -msgid "Add files to an archive" -msgstr "ფაილების დაარქივება" - -#: ../src/window.c:6483 -msgid "Extract archive" -msgstr "ამოაარქივე არქივი" - +msgstr "ფაილთა სიის ადგილმდებარეობის მიხედვით სორტირება" |