diff options
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 106 |
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2013,2015 +# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2013,2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:04+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 03:43+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Сессияны басқару опцияларын көрсету" #: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:1 msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "MATE жұмыс үстел ортасы үшін архивтер басқарушысы" #: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:7 msgid "Display type" -msgstr "" +msgstr "Түрін көрсету" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:8 msgid "Display the Type column in the main window." @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:9 msgid "Display size" -msgstr "" +msgstr "Өлшемін көрсету" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:10 msgid "Display the Size column in the main window." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:11 msgid "Display time" -msgstr "" +msgstr "Уақытын көрсету" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:12 msgid "Display the Time column in the main window." @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:13 msgid "Display path" -msgstr "" +msgstr "Жолын көрсету" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:14 msgid "Display the Path column in the main window." @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:15 msgid "Use MIME icons" -msgstr "" +msgstr "MIME таңбашаларын қолдану" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:16 msgid "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:17 msgid "Name column width" -msgstr "" +msgstr "Атау бағанының ені" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:18 msgid "The default width of the name column in the file list." @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:19 msgid "Max history length" -msgstr "" +msgstr "Тарихтын максималды ұзындығы" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:20 msgid "Max number of items in the Open Recents menu." @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:21 msgid "View toolbar" -msgstr "" +msgstr "Саймандар панелін көрсету" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:22 msgid "Whether to display the toolbar." @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:23 msgid "View statusbar" -msgstr "" +msgstr "Қалып-күй жолағын көрсету" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:24 msgid "Whether to display the statusbar." @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:27 msgid "Editors" -msgstr "" +msgstr "Түзеткіштер" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:28 msgid "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:29 msgid "Compression level" -msgstr "" +msgstr "Сығу деңгейі" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:30 msgid "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:31 msgid "Encrypt the archive header" -msgstr "" +msgstr "Архив тақырыптамасын шифрлеу" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:32 msgid "" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33 msgid "Overwrite existing files" -msgstr "" +msgstr "Бар болып тұрған файлдарды үстінен жазу" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34 msgid "Do not overwrite newer files" -msgstr "" +msgstr "Жаңалау файлдарды үстінен жазбау" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35 msgid "Recreate the folders stored in the archive" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "%s қасиеттері" #: ../src/dlg-prop.c:135 msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgstr "Соңғы өзгертілген:" #: ../src/dlg-prop.c:145 msgid "Archive size:" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Файл табылмады." #: ../src/fr-archive.c:1246 #, c-format msgid "Archive not found" -msgstr "" +msgstr "Архив табылмады" #: ../src/fr-archive.c:2444 msgid "You don't have the right permissions." @@ -900,31 +900,31 @@ msgstr "\"%s\" бумасын көрсету мүмкін емес" #: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2353 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" жасау" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2319 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" жүктеу" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2323 #, c-format msgid "Reading \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" оқу" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2327 #, c-format msgid "Deleting files from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ішінен файлдарды өшіру" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2331 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" сынау" #: ../src/fr-window.c:2334 msgid "Getting the file list" @@ -934,29 +934,29 @@ msgstr "Файлдар тізімін алу" #: ../src/fr-window.c:2338 #, c-format msgid "Copying the files to add to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ішіне қосу үшін файлдарды көшіру" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2342 #, c-format msgid "Adding files to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ішіне файлдарды қосу" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2346 #, c-format msgid "Extracting files from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ішінен файлдарды тарқату" #: ../src/fr-window.c:2349 msgid "Copying the extracted files to the destination" -msgstr "" +msgstr "Тарқатылған файлдарды мақсат бумасына көшіру" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2357 #, c-format msgid "Saving \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" сақтау" #: ../src/fr-window.c:2504 msgid "_Open the Archive" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Ф_айлдарды көрсету" #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%'d files remaining" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d файл қалды" #: ../src/fr-window.c:2736 msgid "Extraction completed successfully" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Архивті жасау сәтті аяқталды" #: ../src/fr-window.c:2817 msgid "Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Күте тұрыңыз…" #: ../src/fr-window.c:2886 ../src/fr-window.c:3021 msgid "Command exited abnormally." @@ -1107,24 +1107,24 @@ msgstr "\"%s\" архивін сақтау мүмкін емес" #: ../src/fr-window.c:6766 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" файлын алмастыру керек пе?" #: ../src/fr-window.c:6769 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ішінде аттас файл бар болып тұр." #: ../src/fr-window.c:6776 msgid "Replace _All" -msgstr "" +msgstr "Барл_ығын алмастыру" #: ../src/fr-window.c:6777 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "А_ттап кету" #: ../src/fr-window.c:6778 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "А_лмастыру" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. @@ -1169,11 +1169,11 @@ msgstr "Атын өзгерту" #: ../src/fr-window.c:7711 msgid "_New folder name:" -msgstr "" +msgstr "_Жаңа бума аты:" #: ../src/fr-window.c:7711 msgid "_New file name:" -msgstr "" +msgstr "_Жаңа файл аты:" #: ../src/fr-window.c:7715 msgid "_Rename" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Ерекшеленгенді кірістіру" #: ../src/fr-window.c:8152 msgid "_Destination folder:" -msgstr "" +msgstr "_Мақсат бумасы:" #: ../src/fr-window.c:8755 msgid "Add files to an archive" @@ -1276,11 +1276,11 @@ msgstr "_Көмек" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:2 msgid "_About Archive Manager" -msgstr "" +msgstr "Архивтер басқарушысы тур_алы" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Шығу" #: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:2 msgid "_Filename:" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Бағдарлама туралы ақпарат" #: ../src/ui.h:43 msgid "_Add Files…" -msgstr "" +msgstr "Ф_айлдарды қосу…" #: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48 msgid "Add files to the archive" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Архивке файлдарды қосу" #: ../src/ui.h:51 msgid "Add a _Folder…" -msgstr "" +msgstr "Б_уманы қосу…" #: ../src/ui.h:52 ../src/ui.h:56 msgid "Add a folder to the archive" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Алмасу буферінен кірістіру" #: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101 msgid "_Rename…" -msgstr "" +msgstr "Атын ауысты_ру…" #: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102 msgid "Rename the selection" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Ерекшелеуді алып тастау" #: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118 msgid "_Extract…" -msgstr "" +msgstr "_Тарқату…" #: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119 ../src/ui.h:123 msgid "Extract files from the archive" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Файлдарды архивтен тарқату" #: ../src/ui.h:126 msgid "Find…" -msgstr "" +msgstr "Табу…" #: ../src/ui.h:131 msgid "_Last Output" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Соңғы орындалған команданың шығыс ақпа #: ../src/ui.h:135 msgid "New…" -msgstr "" +msgstr "Жаңа…" #: ../src/ui.h:136 msgid "Create a new archive" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Жаңа архивті жасау" #: ../src/ui.h:139 msgid "Open…" -msgstr "" +msgstr "Ашу…" #: ../src/ui.h:140 ../src/ui.h:144 msgid "Open archive" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Архивті ашу" #: ../src/ui.h:147 msgid "_Open With…" -msgstr "" +msgstr "_Көмегімен ашу…" #: ../src/ui.h:148 msgid "Open selected files with an application" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Ерекшеленген файлдарды қолданбамен аш� #: ../src/ui.h:151 msgid "Pass_word…" -msgstr "" +msgstr "Па_роль…" #: ../src/ui.h:152 msgid "Specify a password for this archive" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Ағымдағы архивті қайта жүктеу" #: ../src/ui.h:163 msgid "Save As…" -msgstr "" +msgstr "Қалайша сақтау…" #: ../src/ui.h:164 msgid "Save the current archive with a different name" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "пароль" #: ../src/ui/password.ui.h:2 msgid "_Encrypt the file list" -msgstr "" +msgstr "_Файлдар тізімін қоса шифрлеу…" #: ../src/ui/password.ui.h:4 msgid "" |