diff options
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r-- | po/mg.po | 1259 |
1 files changed, 1259 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po new file mode 100644 index 0000000..f8c87a7 --- /dev/null +++ b/po/mg.po @@ -0,0 +1,1259 @@ +# Malagasy translation of FILE-ROLLER. +# Copyright (C) 2006 THE FILE-ROLLER'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the FILE-ROLLER package. +# Fano Rajaonarisoa <[email protected]>, 2006. +# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2007-2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: FILE-ROLLER\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-22 23:22+0300\n" +"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malagasy <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../data/glade/add-options.glade.h:1 +msgid "Load Options" +msgstr "Safidin'ny fakana" + +#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:1 ../src/fr-stock.c:43 +msgid "C_reate" +msgstr "Ha_morona" + +#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:2 +msgid "Create Archive" +msgstr "Mamorona arsiva" + +#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:3 ../src/fr-window.c:4040 +msgid "Location" +msgstr "Toerana" + +#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:4 ../src/dlg-prop.c:110 +msgid "Location:" +msgstr "Toerana:" + +#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:5 +msgid "_Archive:" +msgstr "_Arsiva:" + +#: ../data/glade/batch-password.glade.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Teny fanalahidy ilaina</span>" + +#: ../data/glade/batch-password.glade.h:2 ../data/glade/password.glade.h:3 +#: ../src/dlg-extract.c:439 +msgid "_Password:" +msgstr "_Teny fanalahidy:" + +#: ../data/glade/delete.glade.h:1 +msgid "Delete" +msgstr "Fafao" + +#: ../data/glade/delete.glade.h:2 ../src/dlg-extract.c:391 +msgid "_All files" +msgstr "Ny rakitra _rehetra:" + +#: ../data/glade/delete.glade.h:3 ../src/dlg-extract.c:377 +msgid "_Files:" +msgstr "_Rakitra:" + +#: ../data/glade/delete.glade.h:4 ../src/dlg-extract.c:398 +msgid "_Selected files" +msgstr "_Rakitra _voafaritra" + +#: ../data/glade/delete.glade.h:5 ../src/dlg-extract.c:388 +msgid "example: *.txt; *.doc" +msgstr "Ohatra: *.txt; *.doc" + +#: ../data/glade/open-with.glade.h:1 +msgid "A_vailable application:" +msgstr "_Rindranasa misy:" + +#: ../data/glade/open-with.glade.h:2 +msgid "Open Files" +msgstr "Hanokatra rakitra" + +#: ../data/glade/open-with.glade.h:3 +msgid "R_ecent applications:" +msgstr "Rindranasa _vao haingana:" + +#: ../data/glade/open-with.glade.h:4 +msgid "_Application:" +msgstr "_Rindranasa:" + +#: ../data/glade/password.glade.h:1 +msgid "" +"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the " +"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " +"When the archive is closed the password will be deleted.</i>" +msgstr "" +"<i><b>Fanamarihana:</b> io teny fanalahidy io dia hampiasaina rehefa " +"hamadika ho sora-miafina izay rakitra ampidirinao anatin'ity arsiva ity ary " +"rehefa hanafoana izany sora-miafina izany amin'izay rakitra alainao tato. " +"Hovoafafa io teny fanalahidy io rehefa hidina ilay arsiva.</i>" + +#: ../data/glade/password.glade.h:2 +msgid "Password" +msgstr "Teny fanalahidy" + +#: ../data/glade/update.glade.h:1 +msgid "S_elect the files you want to update:" +msgstr "Safidio ireo rakitra tianao ovaina:" + +#. secondary text +#: ../data/glade/update.glade.h:2 ../src/dlg-update.c:180 +#, c-format +msgid "" +"The file has been modified with an external application. If you don't update " +"the version in the archive, all of your changes will be lost." +msgid_plural "" +"There are %d files that have been modified with an external application. If " +"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/glade/update.glade.h:3 +msgid "_Update" +msgstr "_Ovay" + +#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1865 +#: ../src/fr-window.c:4764 ../src/main.c:217 +msgid "Archive Manager" +msgstr "Mpandrindra arsiva" + +#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2 +msgid "Create and modify an archive" +msgstr "Mamorona sy manova arsiva" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:227 +msgid "Extract Here" +msgstr "Aboray eto" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:228 +msgid "Extract the selected archive in the current position" +msgstr "Manaboraka ilay arsiva voafaritra amin'ny toerana isiana" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:245 +msgid "Extract To..." +msgstr "Aboray mankany amin'ny..." + +#: ../caja/caja-fileroller.c:246 +msgid "Extract the selected archive" +msgstr "Manaboraka ilay arsiva voafaritra" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:265 +msgid "Create Archive..." +msgstr "Hamorona arsiva..." + +#: ../caja/caja-fileroller.c:266 +msgid "Create an archive with the selected objects" +msgstr "Mamorona arsiva avy amin'ireo zavatra voafaritra" + +#: ../src/actions.c:160 ../src/actions.c:198 ../src/actions.c:233 +#: ../src/dlg-batch-add.c:125 ../src/dlg-batch-add.c:140 +#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:213 +#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/fr-window.c:2606 +msgid "Could not create the archive" +msgstr "Tsy afaka namorona ilay arsiva" + +#: ../src/actions.c:161 ../src/dlg-batch-add.c:126 ../src/dlg-batch-add.c:261 +msgid "You have to specify an archive name." +msgstr "Tsy maintsy milaza anaran'arsiva ianao." + +#: ../src/actions.c:199 +msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" +msgstr "Tsy manana alalana hamorona arsiva anatin'ity lahatahiry ity ianao" + +#: ../src/actions.c:234 ../src/fr-archive.c:1227 ../src/fr-window.c:5358 +#: ../src/fr-window.c:5546 +msgid "Archive type not supported." +msgstr "Tsy raisina an-tànana io karazan'arsiva io." + +#: ../src/actions.c:248 +msgid "Could not delete the old archive." +msgstr "Tsy afaka namafa ilay arsiva taloha." + +#: ../src/actions.c:375 +msgid "New" +msgstr "Vaovao" + +#: ../src/actions.c:399 ../src/actions.c:525 ../src/actions.c:646 +#: ../src/fr-window.c:4595 +msgid "All archives" +msgstr "Ny arsiva rehetra" + +#: ../src/actions.c:406 ../src/actions.c:532 ../src/actions.c:653 +msgid "All files" +msgstr "Ny rakitra rehetra" + +#: ../src/actions.c:416 +msgid "Archive type:" +msgstr "Karazan'ilay arsiva:" + +#: ../src/actions.c:420 ../src/actions.c:675 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Mandeha hoazy" + +#: ../src/actions.c:514 ../src/fr-window.c:5214 +msgid "Open" +msgstr "Sokafy" + +#: ../src/actions.c:606 +msgid "Save" +msgstr "Raiketo" + +#. archive type +#: ../src/actions.c:668 +msgid "Archive _type:" +msgstr "Karazan'ny arsiva:" + +#: ../src/actions.c:688 +msgid "_Encrypt with password:" +msgstr "" + +#: ../src/actions.c:1009 ../src/fr-window.c:6515 +msgid "Last Output" +msgstr "Famoahana farany" + +#: ../src/actions.c:1073 +msgid "" +"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: ../src/actions.c:1077 +msgid "" +"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../src/actions.c:1081 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: ../src/actions.c:1091 +msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + +#: ../src/actions.c:1092 +msgid "An archive manager for MATE." +msgstr "Mpandrindra arsiva ho an'ny MATE." + +#: ../src/actions.c:1095 +msgid "translator-credits" +msgstr "fankaditrahana ny mpandika teny" + +#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-files.c:153 +#: ../src/dlg-add-folder.c:129 ../src/dlg-add-folder.c:222 +msgid "Could not add the files to the archive" +msgstr "Tsy afaka nampiditra ireo rakitra tanatin'ilay arsiva" + +#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-files.c:154 +#: ../src/dlg-add-folder.c:130 ../src/dlg-add-folder.c:223 +#, c-format +msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" +msgstr "" +"Tsy manana ny alalana ahafahana mamaky rakitra avy ao anatin'ny lahatahiry " +"\"%s\" ianao" + +#: ../src/dlg-add-files.c:178 ../src/ui.h:49 +msgid "Add Files" +msgstr "Hampiditra rakitra" + +#: ../src/dlg-add-files.c:192 ../src/dlg-add-folder.c:284 +#, fuzzy +msgid "Add only if _newer" +msgstr "_Ampidiro raha mbola vaovao" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:270 +msgid "Add a Folder" +msgstr "Hampiditra lahatahiry" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:285 +msgid "_Include subfolders" +msgstr "_Ampidiro ireo zana-dahatahiry" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:286 +msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" +msgstr "Ampidiro izay lahatahiry miendrika _rohy misolotena" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:289 ../src/dlg-add-folder.c:295 +#: ../src/dlg-add-folder.c:301 +msgid "example: *.o; *.bak" +msgstr "ohatra: *.o; *.bak" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:290 +#, fuzzy +msgid "Include _files:" +msgstr "_Ampidiro ny rakitra:" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:296 +msgid "E_xclude files:" +msgstr "_Aza ampidirina ny rakitra:" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Exclude folders:" +msgstr "_Aza ampidirina ny rakitra:" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:306 +msgid "_Load Options" +msgstr "_Safidin'ny fakana:" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:307 +msgid "Sa_ve Options" +msgstr "Safidin'ny fand_raiketana" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:308 +#, fuzzy +msgid "_Reset Options" +msgstr "Safidin'ny fand_raiketana" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:941 +msgid "Save Options" +msgstr "Safidin'ny fandraiketana" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:942 +msgid "Options Name:" +msgstr "Anaran'ilay safidy:" + +#: ../src/dlg-ask-password.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter the password for the archive '%s'." +msgstr "Manomeza teny fanalahidy ho an'ity arsiva ity" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:141 ../src/fr-window.c:6811 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Tsy mety ny anarana \"%s\" satria tsy mety asiana ny marika: %s\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/fr-window.c:6803 ../src/fr-window.c:6807 +#: ../src/fr-window.c:6811 ../src/fr-window.c:6847 ../src/fr-window.c:6849 +msgid "Please use a different name." +msgstr "Mampiasà anarana hafa." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:170 +msgid "" +"You don't have the right permissions to create an archive in the destination " +"folder." +msgstr "" +"Tsy manana alalana hamorona arsiva anatin'ilay lahatahiry iantefana ianao." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:5902 +#, c-format +msgid "" +"Destination folder \"%s\" does not exist.\n" +"\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Tsy misy ilay lahatahiry iantefana \"%s\".\n" +"\n" +"Tianao foronina ilay izy?" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:195 ../src/dlg-extract.c:120 ../src/fr-window.c:5911 +msgid "Create _Folder" +msgstr "Hamorona _lahatahiry" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-extract.c:137 ../src/fr-window.c:5931 +#, c-format +msgid "Could not create the destination folder: %s." +msgstr "Tsy afaka namorona ilay lahatahiry iantefana: %s." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:231 +msgid "Archive not created" +msgstr "Tsy voaforona ilay arsiva" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:279 +msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Efa misy io arsiva io. Tianao tsindriana ve izy io?" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:282 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Tsindrio" + +#: ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:160 ../src/dlg-extract.c:186 +#: ../src/fr-window.c:3594 ../src/fr-window.c:5930 ../src/fr-window.c:5947 +msgid "Extraction not performed" +msgstr "Tsy natao ilay fanaborahana" + +#: ../src/dlg-extract.c:187 ../src/fr-window.c:3752 +#, c-format +msgid "" +"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\"" +msgstr "Tsy manana alalana hanaboraka arsiva anatin'ny lahatahiry \"%s\" ianao" + +#: ../src/dlg-extract.c:360 +msgid "Files" +msgstr "Rakitra" + +#: ../src/dlg-extract.c:409 +msgid "Actions" +msgstr "Asa" + +#: ../src/dlg-extract.c:425 +#, fuzzy +msgid "Re-crea_te folders" +msgstr "_Avereno foronina ireo lahatahiry" + +#: ../src/dlg-extract.c:429 +msgid "Over_write existing files" +msgstr "Man_indry ireo rakitra misy" + +#: ../src/dlg-extract.c:433 +msgid "Do not e_xtract older files" +msgstr "Aza _aboraka ireo rakitra taloha" + +#: ../src/dlg-extract.c:448 +msgid "_Open destination folder after extraction" +msgstr "_Sokafy ilay lahatahiry iantefana rehefa vita ny fanaborahana" + +#: ../src/dlg-extract.c:475 ../src/ui.h:124 +msgid "Extract" +msgstr "Aboray" + +#: ../src/dlg-prop.c:122 +msgid "Name:" +msgstr "Anarana:" + +#: ../src/dlg-prop.c:128 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Toetoetran'ny %s" + +#: ../src/dlg-prop.c:137 +msgid "Modified on:" +msgstr "Novana tamin'ny:" + +#: ../src/dlg-prop.c:147 +msgid "Archive size:" +msgstr "Haben'ilay arsiva:" + +#: ../src/dlg-prop.c:158 +msgid "Content size:" +msgstr "Haben'ny mpiatiny:" + +#: ../src/dlg-prop.c:178 +msgid "Compression ratio:" +msgstr "Tahan'ny famintinana:" + +#: ../src/dlg-prop.c:193 +msgid "Number of files:" +msgstr "Isan'ny rakitra:" + +#: ../src/dlg-update.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" +msgstr "Tsy afaka nampiditra ireo rakitra tanatin'ilay arsiva" + +#: ../src/dlg-update.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" +msgstr "Tsy afaka nampiditra ireo rakitra tanatin'ilay arsiva" + +#: ../src/fr-archive.c:1326 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file doesn't exist" +msgstr "Tsy misy ilay rakitra." + +#: ../src/fr-archive.c:2364 +msgid "You don't have the right permissions." +msgstr "Tsy manana ny fahazoan-dàlana ilaina ianao." + +#: ../src/fr-archive.c:2376 +msgid "You can't add an archive to itself." +msgstr "Tsy azonao atao ny mampiditra arsiva anatin'ny tenany." + +#: ../src/fr-command-tar.c:296 +msgid "Adding file: " +msgstr "Mampiditra ny rakitra:" + +#: ../src/fr-command-tar.c:343 +msgid "Removing file: " +msgstr "Manesotra ny rakitra:" + +#: ../src/fr-command-tar.c:352 ../src/fr-window.c:2136 +msgid "Deleting files from archive" +msgstr "Mamafa ireo rakitra tanatin'ilay arsiva" + +#: ../src/fr-command-tar.c:387 +msgid "Extracting file: " +msgstr "Manaboaraka ny rakitra:" + +#: ../src/fr-command-tar.c:441 +msgid "Recompressing archive" +msgstr "Mamnintina ilay arsiva indray" + +#: ../src/fr-command-tar.c:608 +msgid "Decompressing archive" +msgstr "Manaboraka ilay arsiva" + +#: ../src/fr-stock.c:44 ../src/fr-stock.c:45 +msgid "_Add" +msgstr "_Ampidiro" + +#: ../src/fr-stock.c:46 +msgid "_Extract" +msgstr "_Aboray" + +#: ../src/fr-stock.c:47 +msgid "_View File" +msgstr "_Hijery ilay rakitra" + +#: ../src/fr-window.c:1402 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d object (%s)" +msgid_plural "%d objects (%s)" +msgstr[0] "%d rakitra (%s)" +msgstr[1] "%d rakitra (%s)" + +#: ../src/fr-window.c:1407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d object selected (%s)" +msgid_plural "%d objects selected (%s)" +msgstr[0] "%d rakitra voafaritra (%s)" +msgstr[1] "%d rakitra voafaritra (%s)" + +#: ../src/fr-window.c:1475 +msgid "Folder" +msgstr "Lahatahiry" + +#: ../src/fr-window.c:1873 +msgid "[read only]" +msgstr "[vakiana fotsiny]" + +#: ../src/fr-window.c:2127 ../src/fr-window.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Creating archive" +msgstr "Mamaky ilay arsiva" + +#: ../src/fr-window.c:2130 +#, fuzzy +msgid "Loading archive" +msgstr "Mamaky ilay arsiva" + +#: ../src/fr-window.c:2133 +msgid "Reading archive" +msgstr "Mamaky ilay arsiva" + +#: ../src/fr-window.c:2139 +msgid "Testing archive" +msgstr "Mitsapa ilay arsiva" + +#: ../src/fr-window.c:2142 +msgid "Getting the file list" +msgstr "Maka ilay lisitry ny rakitra" + +#: ../src/fr-window.c:2145 ../src/fr-window.c:2154 +#, fuzzy +msgid "Copying the file list" +msgstr "Maka ilay lisitry ny rakitra" + +#: ../src/fr-window.c:2148 +msgid "Adding files to archive" +msgstr "Mampiditra rakitra anatin'ilay arsiva" + +#: ../src/fr-window.c:2151 +msgid "Extracting files from archive" +msgstr "Manaboraka rakitra avy ao anatin'ilay arsiva" + +#: ../src/fr-window.c:2160 +msgid "Saving archive" +msgstr "Mandraikitra ilay arsiva" + +#: ../src/fr-window.c:2346 +msgid "Archive:" +msgstr "Arsiva:" + +#: ../src/fr-window.c:2438 +msgid "wait please..." +msgstr "mahandrasa kely azafady..." + +#: ../src/fr-window.c:2502 +#, c-format +msgid "Could not display the folder \"%s\"" +msgstr "Tsy afaka nampiseho ny lahatahiry \"%s\"" + +#: ../src/fr-window.c:2611 +msgid "An error occurred while extracting files." +msgstr "Nisy olana nitranga teo am-panaborahana ireo rakitra." + +#: ../src/fr-window.c:2619 +#, c-format +msgid "Could not open \"%s\"" +msgstr "Tsy afaka nanokatra ny \"%s\"" + +#: ../src/fr-window.c:2624 +msgid "An error occurred while loading the archive." +msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pakana ilay arsiva." + +#: ../src/fr-window.c:2628 +msgid "An error occurred while deleting files from the archive." +msgstr "" +"Nisy olana nitranga teo am-pamafana ireo rakitra tao anatin'ilay arsiva." + +#: ../src/fr-window.c:2634 +msgid "An error occurred while adding files to the archive." +msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pampidirana rakitra tao anatin'ilay arsiva." + +#: ../src/fr-window.c:2638 +msgid "An error occurred while testing archive." +msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pitsapana ilay arsiva." + +#: ../src/fr-window.c:2642 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the archive." +msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pakana ilay arsiva." + +#: ../src/fr-window.c:2646 +#, fuzzy +msgid "An error occurred." +msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pitsapana ilay arsiva." + +#: ../src/fr-window.c:2652 +msgid "Command not found." +msgstr "Tsy hita ilay baiko." + +#: ../src/fr-window.c:2655 +msgid "Command exited abnormally." +msgstr "Nijanona tampoka ilay baiko." + +#: ../src/fr-window.c:2717 +#, c-format +msgid "The archive \"%s\" has been created successfully" +msgstr "Ny arsiva \"%s\" dia voamboatra tsara" + +#: ../src/fr-window.c:2725 +msgid "_Open the Archive" +msgstr "S_okafy ilay Arsiva" + +#: ../src/fr-window.c:2880 +msgid "Test Result" +msgstr "Valin'ny fitsapana" + +#: ../src/fr-window.c:3455 ../src/fr-window.c:7424 +msgid "Could not perform the operation" +msgstr "Tsy afaka nanatanteraka ilay asa" + +#: ../src/fr-window.c:3482 +msgid "" +"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " +"archive?" +msgstr "" +"Tianao ampidirina anatin'ity arsiva ity ve io rakitra io sa sokafana anatina " +"arsiva iray vaovao?" + +#: ../src/fr-window.c:3512 +msgid "Do you want to create a new archive with these files?" +msgstr "Tianao ve ny hamorona arsiva vaovao amin'ny alalan'ireo rakitra ireo?" + +#: ../src/fr-window.c:3515 +msgid "Create _Archive" +msgstr "Hamorona _arsiva" + +#: ../src/fr-window.c:3999 ../src/fr-window.c:5069 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Lahatahiry" + +#: ../src/fr-window.c:4037 +msgid "Size" +msgstr "Habe" + +#: ../src/fr-window.c:4038 +msgid "Type" +msgstr "Karazana" + +#: ../src/fr-window.c:4039 +msgid "Date Modified" +msgstr "Datin'ny fanovana" + +#: ../src/fr-window.c:4049 +msgid "Name" +msgstr "Anarana" + +#: ../src/fr-window.c:5006 +msgid "Find:" +msgstr "Tadiavo:" + +#: ../src/fr-window.c:5077 +#, fuzzy +msgid "Close the folders pane" +msgstr "Tsy afaka nanova ny anaran'ilay lahatahiry" + +#: ../src/fr-window.c:5156 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Toerana:" + +#: ../src/fr-window.c:5211 ../src/fr-window.c:5214 ../src/ui.h:142 +#: ../src/ui.h:146 +msgid "Open archive" +msgstr "Hanokatra arsiva" + +#: ../src/fr-window.c:5212 +msgid "Open a recently used archive" +msgstr "Manokatra arsiva nampiasaina vao haingana" + +#: ../src/fr-window.c:5539 +#, c-format +msgid "Could not save the archive \"%s\"" +msgstr "Tsy afaka nandraikitra ny arsiva \"%s\"" + +#: ../src/fr-window.c:6803 +msgid "The new name is void." +msgstr "Foana ilay anarana vaovao." + +#: ../src/fr-window.c:6807 +msgid "The new name is equal to the old one." +msgstr "Mitovy amin'ilay taloha ilay anarana vaovao." + +#: ../src/fr-window.c:6847 +#, c-format +msgid "" +"A folder named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Efa misy ny lahatahiry mitondra ny anarana \"%s\".\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/fr-window.c:6849 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Efa misy ny rakitra mitondra ny anarana \"%s\".\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/fr-window.c:6916 +msgid "Rename" +msgstr "Ovay anarana" + +#: ../src/fr-window.c:6917 +msgid "New folder name" +msgstr "Anaran-dahatahiry vaovao" + +#: ../src/fr-window.c:6917 +msgid "New file name" +msgstr "Anaran-drakitra vaovao" + +#: ../src/fr-window.c:6921 +msgid "_Rename" +msgstr "_Ovay anarana" + +#: ../src/fr-window.c:6938 ../src/fr-window.c:6957 +msgid "Could not rename the folder" +msgstr "Tsy afaka nanova ny anaran'ilay lahatahiry" + +#: ../src/fr-window.c:6938 ../src/fr-window.c:6957 +msgid "Could not rename the file" +msgstr "Tsy afaka nanova ny anaran'ilay rakitra" + +#: ../src/fr-window.c:7353 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Apetao izay voafaritra" + +#: ../src/fr-window.c:7354 +msgid "Destination folder" +msgstr "Lahatahiry iantefana" + +#: ../src/fr-window.c:7920 +msgid "Add files to an archive" +msgstr "Hampiditra rakitra anaty arsiva iray" + +#: ../src/fr-window.c:7963 +msgid "Extract archive" +msgstr "Hanaboraka arsiva" + +#. This is the time format used in the "Date Modified" column and +#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an +#. * explanation of the values. +#: ../src/glib-utils.c:522 +#, fuzzy +msgid "%d %B %Y, %H:%M" +msgstr "%d %B %Y, %H:%M" + +#. Button +#: ../src/gtk-utils.c:450 +msgid "Command _Line Output" +msgstr "Fivoahan'ny _lazam-baiko" + +#: ../src/gtk-utils.c:880 +msgid "Could not display help" +msgstr "Tsy afaka naneho ny toro-làlana" + +#: ../src/main.c:63 +msgid "Ace (.ace)" +msgstr "Ace (.ace)" + +#: ../src/main.c:64 +msgid "Ar (.ar)" +msgstr "Ar (.ar)" + +#: ../src/main.c:65 +msgid "Arj (.arj)" +msgstr "Arj (.arj)" + +#: ../src/main.c:72 +msgid "Ear (.ear)" +msgstr "Ear (.ear)" + +#: ../src/main.c:73 +msgid "Self-extracting zip (.exe)" +msgstr "zip nanaboraka irery (.exe)" + +#: ../src/main.c:75 +msgid "Jar (.jar)" +msgstr "Jar (.jar)" + +#: ../src/main.c:76 +msgid "Lha (.lzh)" +msgstr "Lha (.lzh)" + +#: ../src/main.c:79 +msgid "Rar (.rar)" +msgstr "Rar (.rar)" + +#: ../src/main.c:81 +msgid "Tar uncompressed (.tar)" +msgstr "Tar tsy voafintina (.tar)" + +#: ../src/main.c:82 +msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" +msgstr "Tar nafintina tamin'ny bzip (.tar.bz)" + +#: ../src/main.c:83 +msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" +msgstr "Tar nafintina tamin'ny bzip2 (.tar.bz2)" + +#: ../src/main.c:84 +msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" +msgstr "Tar nafintina tamin'ny gzip (.tar.gz)" + +#: ../src/main.c:85 +#, fuzzy +msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)" +msgstr "Tar nafintina tamin'ny lzop (.tar.lzo)" + +#: ../src/main.c:86 +msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" +msgstr "Tar nafintina tamin'ny lzop (.tar.lzo)" + +#: ../src/main.c:87 +msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" +msgstr "Tar nafintina tamin'ny compress (.tar.Z)" + +#: ../src/main.c:89 +msgid "War (.war)" +msgstr "War (.war)" + +#: ../src/main.c:90 +msgid "Zip (.zip)" +msgstr "Zip (.zip)" + +#: ../src/main.c:91 +msgid "Zoo (.zoo)" +msgstr "Zoo (.zoo)" + +#: ../src/main.c:92 +msgid "7-Zip (.7z)" +msgstr "7-Zip (.7z)" + +#: ../src/main.c:145 +msgid "Add files to the specified archive and quit the program" +msgstr "" +"Ampidiro anatin'ny arsiva voalaza ireo rakitra dia ajanony ilay rindranasa" + +#: ../src/main.c:146 +msgid "ARCHIVE" +msgstr "ARSIVA" + +#: ../src/main.c:149 +msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" +msgstr "" +"Anontanio ny anaran'ilay arsiva ampidirana ireo rakitra dia ajanony ilay " +"rindranasa" + +#: ../src/main.c:153 +msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" +msgstr "" +"Aboray mankany amin'ny lahatahiry voalaza ireo rakitra dia ajanony ilay " +"rindranasa" + +#: ../src/main.c:154 ../src/main.c:166 +msgid "FOLDER" +msgstr "LAHATAHIRY" + +#: ../src/main.c:157 +msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" +msgstr "" +"Anontanio ilay lahatahiry iantefana hanaborahana ireo arsiva dia ajanony " +"ilay rindranasa" + +#: ../src/main.c:161 +msgid "" +"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the " +"program" +msgstr "" +"Ny anaran'ilay arsiva no ataovy anaran'ilay lahatahiry iantefana " +"hanaborahana ireo arsiva dia ajanony ilay rindranasa " + +#: ../src/main.c:165 +msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" +msgstr "Ny lahatahiry atao fampiasa ho an'ny baiko '--add' sy '--extract'" + +#: ../src/main.c:169 +msgid "Create destination folder without asking confirmation" +msgstr "Avy dia mamorona lahatahiry iantefana" + +#: ../src/main.c:209 +#, fuzzy +msgid "- Create and modify an archive" +msgstr "Mamorona sy manova arsiva" + +#: ../src/main.c:224 +msgid "File Roller" +msgstr "File Roller" + +#: ../src/ui.h:33 +msgid "_Archive" +msgstr "_Arsiva" + +#: ../src/ui.h:34 +msgid "_Edit" +msgstr "_Fanovana" + +#: ../src/ui.h:35 +msgid "_View" +msgstr "_Jerena" + +#: ../src/ui.h:36 +msgid "_Help" +msgstr "_toro-làlana" + +#: ../src/ui.h:37 +msgid "_Arrange Files" +msgstr "_Handamina rakitra" + +#: ../src/ui.h:38 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "Vao _haingana" + +#: ../src/ui.h:42 +msgid "Information about the program" +msgstr "Mombamomba ilay rindranasa" + +#: ../src/ui.h:45 +msgid "_Add Files..." +msgstr "_Hampiditra rakitra..." + +#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50 +msgid "Add files to the archive" +msgstr "Mampiditra rakitra anatin'ilay arsiva" + +#: ../src/ui.h:53 +msgid "Add a _Folder..." +msgstr "Hampiditra _lahatahiry..." + +#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58 +msgid "Add a folder to the archive" +msgstr "Mampiditra lahatahiry anatin'ilay arsiva" + +#: ../src/ui.h:57 +#, fuzzy +msgid "Add Folder" +msgstr "Hampiditra lahatahiry" + +#: ../src/ui.h:62 +msgid "Close the current archive" +msgstr "Manidy ilay arsiva iasana" + +#: ../src/ui.h:65 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Haben'ny mpiatiny:" + +#: ../src/ui.h:66 +msgid "Display the File Roller Manual" +msgstr "Maneho ny toro-làlan'ny File Roller" + +#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Mandika izay voafaritra" + +#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Manesotra izay voafaritra" + +#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Mametaka izay anatin'ny fanindri-taratasy" + +#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Hanova anarana..." + +#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104 +msgid "Rename the selection" +msgstr "Manova ny anaran'izay voafaritra" + +#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108 +msgid "Delete the selection from the archive" +msgstr "Mamafa izay voafaritra tanatin'ilay arsiva" + +#: ../src/ui.h:112 +msgid "Dese_lect All" +msgstr "Aza _faritana izy rehetra" + +#: ../src/ui.h:113 +msgid "Deselect all files" +msgstr "Manafoana ny famaritana ny rakitra rehetra" + +#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 +msgid "_Extract..." +msgstr "_Hanaboraka..." + +#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125 +msgid "Extract files from the archive" +msgstr "Manaboraka rakitra avy anatin'ilay arsiva" + +#: ../src/ui.h:133 +msgid "_Last Output" +msgstr "_Famoahana farany" + +#: ../src/ui.h:134 +msgid "View the output produced by the last executed command" +msgstr "Hijery ny famoahana azo avy amin'ny baiko notanterahana farany" + +#: ../src/ui.h:138 +msgid "Create a new archive" +msgstr "Hamorona arsiva vaovao" + +#: ../src/ui.h:149 +#, fuzzy +msgid "_Open With..." +msgstr "Hanokatra _rakitra..." + +#: ../src/ui.h:150 +msgid "Open selected files with an application" +msgstr "Manokatra ny rakitra voafaritra amin'ny alalan'ny rindranasa iray" + +#: ../src/ui.h:153 +msgid "Pass_word..." +msgstr "Teny _fanalahidy..." + +#: ../src/ui.h:154 +msgid "Specify a password for this archive" +msgstr "Manomeza teny fanalahidy ho an'ity arsiva ity" + +#: ../src/ui.h:158 +msgid "Show archive properties" +msgstr "Maneho ny toetoetr'ilay arsiva" + +#: ../src/ui.h:162 +msgid "Reload current archive" +msgstr "Avereno aseho ny arsiva vao haingana teo" + +#: ../src/ui.h:166 +msgid "Save the current archive with a different name" +msgstr "Mandraikitra io arsiva io amin'ny anarana hafa" + +#: ../src/ui.h:170 +msgid "Select all files" +msgstr "Mamaritra ireo rakitra rehetra" + +#: ../src/ui.h:174 +msgid "Stop current operation" +msgstr "Manajanona ny asa atao izao" + +#: ../src/ui.h:177 +msgid "_Test Integrity" +msgstr "_Fitsapana fahafenoana" + +#: ../src/ui.h:178 +msgid "Test whether the archive contains errors" +msgstr "Mitsapa ireo arsiva sao dia misy tsy fetezana" + +#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186 +msgid "View the selected file" +msgstr "Maneho ilay rakitra voafaritra" + +#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194 +#, fuzzy +msgid "Open the selected folder" +msgstr "Maneho ilay rakitra voafaritra" + +#: ../src/ui.h:199 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "Ho any amin'ny toerana nozahana taloha" + +#: ../src/ui.h:203 +#, fuzzy +msgid "Open Go to the next visited location selected folder" +msgstr "Ho any amin'ny toerana nozahana manaraka" + +#: ../src/ui.h:207 +msgid "Go up one level" +msgstr "Hiakatra dingana iray" + +#: ../src/ui.h:211 +msgid "Go to the home location" +msgstr "Ho any amin'ny toeran'ny fandraisana" + +#: ../src/ui.h:219 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Anjan'ny fitaovana" + +#: ../src/ui.h:220 +msgid "View the main toolbar" +msgstr "Maneho ny anjan'ny fitaovana fototra" + +#: ../src/ui.h:224 +msgid "Stat_usbar" +msgstr "Anjan'ny _fivoarana" + +#: ../src/ui.h:225 +msgid "View the statusbar" +msgstr "Maneho ny anjan'ny fivoarana" + +#: ../src/ui.h:229 +msgid "_Reversed Order" +msgstr "_Avadio ny filaharana" + +#: ../src/ui.h:230 +msgid "Reverse the list order" +msgstr "Mamadika ny filaharan'ireo rakitra" + +#: ../src/ui.h:234 +#, fuzzy +msgid "_Folders" +msgstr "Lahatahiry" + +#: ../src/ui.h:235 +#, fuzzy +msgid "View the folders pane" +msgstr "Anaran-dahatahiry vaovao" + +#: ../src/ui.h:244 +msgid "View All _Files" +msgstr "Asehoy ireo _rakitra rehetra" + +#: ../src/ui.h:247 +msgid "View as a F_older" +msgstr "Asehoy toa _lahatahiry" + +#: ../src/ui.h:255 +msgid "by _Name" +msgstr "araka ny _anarana" + +#: ../src/ui.h:256 +msgid "Sort file list by name" +msgstr "Mandahatra ireo rakitra araka ny anarany" + +#: ../src/ui.h:258 +msgid "by _Size" +msgstr "araka ny _habe" + +#: ../src/ui.h:259 +msgid "Sort file list by file size" +msgstr "Mandahatra ireo rakitra araka ny habeny" + +#: ../src/ui.h:261 +msgid "by T_ype" +msgstr "araka ny _karazana" + +#: ../src/ui.h:262 +msgid "Sort file list by type" +msgstr "Mandahatra ireo rakitra araka ny karazany" + +#: ../src/ui.h:264 +msgid "by _Date modified" +msgstr "araka ny _datin'ny fanovana" + +#: ../src/ui.h:265 +msgid "Sort file list by modification time" +msgstr "Mandahatra ireo rakitra araka ny fotoana nanaovana fanovana" + +#: ../src/ui.h:267 +msgid "by _Location" +msgstr "araka ny _toerana" + +#: ../src/ui.h:268 +msgid "Sort file list by location" +msgstr "Mandahatra ireo rakitra araka ny toerany" + +#~ msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Efa misy io arsiva io. Tianao tsindriana ve izy io?" + +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "Tsindrio" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Sori-dàlana:" + +#~ msgid "Unknown type" +#~ msgstr "karazana tsy fantatra" + +#~ msgid "Symbolic link" +#~ msgstr "Rohy misolotena" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Farito izy _rehetra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot extract archives in a remote folder \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Tsy manana alalana hanaboraka arsiva anatin'ny lahatahiry \"%s\" ianao" + +#~ msgid "Ex_tract in folder:" +#~ msgstr "A_boray anatin'ny lahatahiry:" + +#~ msgid "Open '%s'" +#~ msgstr "Sokafy ny '%s'" + +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "Foana" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ampidiro" + +#~ msgid "Quit the application" +#~ msgstr "Manajanona ilay rindranasa" + +#~ msgid "" +#~ "This archive is password protected.\n" +#~ "Please specify a password with the command: Edit->Password" +#~ msgstr "" +#~ "Mila teny fanalahidy io arsiva io.\n" +#~ "Manomeza teny fanalahidy amin'ny alalan'ny baiko: Fanovana->Teny " +#~ "fanalahidy " + +#~ msgid "" +#~ "The specified password is not valid, please specify a new password with " +#~ "the command: Edit->Password" +#~ msgstr "" +#~ "Tsy mety io teny fanalahidy nomena io. Manomeza teny fanalahidy iray " +#~ "vaovao amin'ny alalan'ny baiko: Fanovana->Teny fanalahidy" |