summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r--po/mg.po1179
1 files changed, 647 insertions, 532 deletions
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index c7fd178..853addb 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -1,175 +1,263 @@
-# Malagasy translation of FILE-ROLLER.
-# Copyright (C) 2006 THE FILE-ROLLER'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the FILE-ROLLER package.
-# Fano Rajaonarisoa <[email protected]>, 2006.
-# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2007-2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Fano Rajaonarisoa <[email protected]>, 2006
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: FILE-ROLLER\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-22 23:22+0300\n"
-"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Malagasy <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Language: mg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../data/glade/add-options.glade.h:1
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:960
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1102
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375
+#, c-format
+msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Engrampa Archive Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:1991
+#: ../src/fr-window.c:5419
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Mpandrindra arsiva"
+
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Mamorona sy manova arsiva"
+
+#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "Safidin'ny fakana"
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:1 ../src/fr-stock.c:43
-msgid "C_reate"
-msgstr "Ha_morona"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1
+msgid "Compress"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+msgid "_Filename:"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:2
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Mamorona arsiva"
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5844
+msgid "_Location:"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:3 ../src/fr-window.c:4040
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "Location"
msgstr "Toerana"
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:4 ../src/dlg-prop.c:110
-msgid "Location:"
-msgstr "Toerana:"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:1 ../data/ui/password.ui.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Teny fanalahidy:"
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:5
-msgid "_Archive:"
-msgstr "_Arsiva:"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:2
+#: ../data/ui/password.ui.h:2
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr ""
+
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB",
+#. where MB stands for megabyte.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:3
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/batch-password.glade.h:1
+#. MB means megabytes
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:6
+msgid "_Other Options"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../src/fr-stock.c:42
+msgid "C_reate"
+msgstr "Ha_morona"
+
+#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Teny fanalahidy ilaina</span>"
-#: ../data/glade/batch-password.glade.h:2 ../data/glade/password.glade.h:3
-#: ../src/dlg-extract.c:439
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Teny fanalahidy:"
-
-#: ../data/glade/delete.glade.h:1
+#: ../data/ui/delete.ui.h:1
msgid "Delete"
msgstr "Fafao"
-#: ../data/glade/delete.glade.h:2 ../src/dlg-extract.c:391
-msgid "_All files"
-msgstr "Ny rakitra _rehetra:"
-
-#: ../data/glade/delete.glade.h:3 ../src/dlg-extract.c:377
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:349
msgid "_Files:"
msgstr "_Rakitra:"
-#: ../data/glade/delete.glade.h:4 ../src/dlg-extract.c:398
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Rakitra _voafaritra"
-
-#: ../data/glade/delete.glade.h:5 ../src/dlg-extract.c:388
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:360
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "Ohatra: *.txt; *.doc"
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:1
-msgid "A_vailable application:"
-msgstr "_Rindranasa misy:"
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:363
+msgid "_All files"
+msgstr "Ny rakitra _rehetra:"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:370
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Rakitra _voafaritra"
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:2
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
msgid "Open Files"
msgstr "Hanokatra rakitra"
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:3
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
+msgid "A_vailable application:"
+msgstr "_Rindranasa misy:"
+
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
msgid "R_ecent applications:"
msgstr "Rindranasa _vao haingana:"
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:4
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
msgid "_Application:"
msgstr "_Rindranasa:"
-#: ../data/glade/password.glade.h:1
+#: ../data/ui/password.ui.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "Teny fanalahidy"
+
+#: ../data/ui/password.ui.h:4
msgid ""
"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-msgstr ""
-"<i><b>Fanamarihana:</b> io teny fanalahidy io dia hampiasaina rehefa "
-"hamadika ho sora-miafina izay rakitra ampidirinao anatin'ity arsiva ity ary "
-"rehefa hanafoana izany sora-miafina izany amin'izay rakitra alainao tato. "
-"Hovoafafa io teny fanalahidy io rehefa hidina ilay arsiva.</i>"
-
-#: ../data/glade/password.glade.h:2
-msgid "Password"
-msgstr "Teny fanalahidy"
-
-#: ../data/glade/update.glade.h:1
-msgid "S_elect the files you want to update:"
-msgstr "Safidio ireo rakitra tianao ovaina:"
+msgstr "<i><b>Fanamarihana:</b> io teny fanalahidy io dia hampiasaina rehefa hamadika ho sora-miafina izay rakitra ampidirinao anatin'ity arsiva ity ary rehefa hanafoana izany sora-miafina izany amin'izay rakitra alainao tato. Hovoafafa io teny fanalahidy io rehefa hidina ilay arsiva.</i>"
#. secondary text
-#: ../data/glade/update.glade.h:2 ../src/dlg-update.c:180
+#: ../data/ui/update.ui.h:1 ../src/dlg-update.c:176 ../src/dlg-update.c:204
#, c-format
msgid ""
-"The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the version in the archive, all of your changes will be lost."
+"The file has been modified with an external application. If you don't update"
+" the file in the archive, all of your changes will be lost."
msgid_plural ""
-"There are %d files that have been modified with an external application. If "
-"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../data/glade/update.glade.h:3
+#: ../data/ui/update.ui.h:2
msgid "_Update"
msgstr "_Ovay"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1865
-#: ../src/fr-window.c:4764 ../src/main.c:217
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "Mpandrindra arsiva"
-
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Mamorona sy manova arsiva"
+#: ../data/ui/update.ui.h:3
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "Safidio ireo rakitra tianao ovaina:"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:227
+#: ../caja/caja-engrampa.c:314
msgid "Extract Here"
msgstr "Aboray eto"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:228
-msgid "Extract the selected archive in the current position"
-msgstr "Manaboraka ilay arsiva voafaritra amin'ny toerana isiana"
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: ../caja/caja-engrampa.c:316
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
+msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:245
+#: ../caja/caja-engrampa.c:333
msgid "Extract To..."
msgstr "Aboray mankany amin'ny..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:246
+#: ../caja/caja-engrampa.c:334
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Manaboraka ilay arsiva voafaritra"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:265
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "Hamorona arsiva..."
+#: ../caja/caja-engrampa.c:353
+msgid "Compress..."
+msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:266
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "Mamorona arsiva avy amin'ireo zavatra voafaritra"
+#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr ""
-#: ../src/actions.c:160 ../src/actions.c:198 ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-batch-add.c:125 ../src/dlg-batch-add.c:140
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:213
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/fr-window.c:2606
+#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
+#: ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:187
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216 ../src/dlg-batch-add.c:261
+#: ../src/dlg-batch-add.c:307 ../src/fr-window.c:2944
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Tsy afaka namorona ilay arsiva"
-#: ../src/actions.c:161 ../src/dlg-batch-add.c:126 ../src/dlg-batch-add.c:261
+#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:173 ../src/dlg-batch-add.c:309
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Tsy maintsy milaza anaran'arsiva ianao."
-#: ../src/actions.c:199
+#: ../src/actions.c:198
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Tsy manana alalana hamorona arsiva anatin'ity lahatahiry ity ianao"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/fr-archive.c:1227 ../src/fr-window.c:5358
-#: ../src/fr-window.c:5546
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:267
+#: ../src/dlg-package-installer.c:276 ../src/dlg-package-installer.c:304
+#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6059 ../src/fr-window.c:6235
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Tsy raisina an-tànana io karazan'arsiva io."
@@ -177,50 +265,23 @@ msgstr "Tsy raisina an-tànana io karazan'arsiva io."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Tsy afaka namafa ilay arsiva taloha."
-#: ../src/actions.c:375
-msgid "New"
-msgstr "Vaovao"
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5902
+msgid "Open"
+msgstr "Sokafy"
-#: ../src/actions.c:399 ../src/actions.c:525 ../src/actions.c:646
-#: ../src/fr-window.c:4595
+#: ../src/actions.c:393 ../src/dlg-new.c:313 ../src/fr-window.c:5242
msgid "All archives"
msgstr "Ny arsiva rehetra"
-#: ../src/actions.c:406 ../src/actions.c:532 ../src/actions.c:653
+#: ../src/actions.c:400 ../src/dlg-new.c:320
msgid "All files"
msgstr "Ny rakitra rehetra"
-#: ../src/actions.c:416
-msgid "Archive type:"
-msgstr "Karazan'ilay arsiva:"
-
-#: ../src/actions.c:420 ../src/actions.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Automatic"
-msgstr "Mandeha hoazy"
-
-#: ../src/actions.c:514 ../src/fr-window.c:5214
-msgid "Open"
-msgstr "Sokafy"
-
-#: ../src/actions.c:606
-msgid "Save"
-msgstr "Raiketo"
-
-#. archive type
-#: ../src/actions.c:668
-msgid "Archive _type:"
-msgstr "Karazan'ny arsiva:"
-
-#: ../src/actions.c:688
-msgid "_Encrypt with password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/actions.c:1009 ../src/fr-window.c:6515
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7081
msgid "Last Output"
msgstr "Famoahana farany"
-#: ../src/actions.c:1073
+#: ../src/actions.c:860
msgid ""
"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -228,739 +289,834 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:1077
+#: ../src/actions.c:864
msgid ""
-"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
+"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:1081
+#: ../src/actions.c:868
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:1091
-msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+#: ../src/actions.c:878
+msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:1092
+#: ../src/actions.c:879
msgid "An archive manager for MATE."
msgstr "Mpandrindra arsiva ho an'ny MATE."
-#: ../src/actions.c:1095
+#: ../src/actions.c:882
msgid "translator-credits"
msgstr "fankaditrahana ny mpandika teny"
-#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-files.c:153
-#: ../src/dlg-add-folder.c:129 ../src/dlg-add-folder.c:222
+#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Tsy afaka nampiditra ireo rakitra tanatin'ilay arsiva"
-#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-files.c:154
-#: ../src/dlg-add-folder.c:130 ../src/dlg-add-folder.c:223
+#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:137
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
-msgstr ""
-"Tsy manana ny alalana ahafahana mamaky rakitra avy ao anatin'ny lahatahiry "
-"\"%s\" ianao"
+msgstr "Tsy manana ny alalana ahafahana mamaky rakitra avy ao anatin'ny lahatahiry \"%s\" ianao"
-#: ../src/dlg-add-files.c:178 ../src/ui.h:49
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:49
msgid "Add Files"
msgstr "Hampiditra rakitra"
-#: ../src/dlg-add-files.c:192 ../src/dlg-add-folder.c:284
-#, fuzzy
+#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
+#. * newer than the archive version.
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:238
msgid "Add only if _newer"
-msgstr "_Ampidiro raha mbola vaovao"
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-folder.c:270
+#: ../src/dlg-add-folder.c:224
msgid "Add a Folder"
msgstr "Hampiditra lahatahiry"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:285
+#: ../src/dlg-add-folder.c:239
msgid "_Include subfolders"
msgstr "_Ampidiro ireo zana-dahatahiry"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:286
+#: ../src/dlg-add-folder.c:240
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "Ampidiro izay lahatahiry miendrika _rohy misolotena"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:289 ../src/dlg-add-folder.c:295
-#: ../src/dlg-add-folder.c:301
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243 ../src/dlg-add-folder.c:249
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "ohatra: *.o; *.bak"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:290
-#, fuzzy
+#: ../src/dlg-add-folder.c:244
msgid "Include _files:"
-msgstr "_Ampidiro ny rakitra:"
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-folder.c:296
+#: ../src/dlg-add-folder.c:250
msgid "E_xclude files:"
msgstr "_Aza ampidirina ny rakitra:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:302
-#, fuzzy
+#: ../src/dlg-add-folder.c:256
msgid "_Exclude folders:"
-msgstr "_Aza ampidirina ny rakitra:"
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-folder.c:306
+#: ../src/dlg-add-folder.c:260
msgid "_Load Options"
msgstr "_Safidin'ny fakana:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:307
+#: ../src/dlg-add-folder.c:261
msgid "Sa_ve Options"
msgstr "Safidin'ny fand_raiketana"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:308
-#, fuzzy
+#: ../src/dlg-add-folder.c:262
msgid "_Reset Options"
-msgstr "Safidin'ny fand_raiketana"
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-folder.c:941
+#: ../src/dlg-add-folder.c:890
msgid "Save Options"
msgstr "Safidin'ny fandraiketana"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:942
+#: ../src/dlg-add-folder.c:891
msgid "Options Name:"
msgstr "Anaran'ilay safidy:"
-#: ../src/dlg-ask-password.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dlg-ask-password.c:124
+#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
-msgstr "Manomeza teny fanalahidy ho an'ity arsiva ity"
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:141 ../src/fr-window.c:6811
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7404
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Tsy mety ny anarana \"%s\" satria tsy mety asiana ny marika: %s\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Tsy mety ny anarana \"%s\" satria tsy mety asiana ny marika: %s\n\n%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/fr-window.c:6803 ../src/fr-window.c:6807
-#: ../src/fr-window.c:6811 ../src/fr-window.c:6847 ../src/fr-window.c:6849
+#: ../src/dlg-batch-add.c:191 ../src/fr-window.c:7394 ../src/fr-window.c:7399
+#: ../src/fr-window.c:7404 ../src/fr-window.c:7440 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Please use a different name."
msgstr "Mampiasà anarana hafa."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:170
+#: ../src/dlg-batch-add.c:218
msgid ""
-"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
-"folder."
-msgstr ""
-"Tsy manana alalana hamorona arsiva anatin'ilay lahatahiry iantefana ianao."
+"You don't have the right permissions to create an archive in the destination"
+" folder."
+msgstr "Tsy manana alalana hamorona arsiva anatin'ilay lahatahiry iantefana ianao."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:5902
+#: ../src/dlg-batch-add.c:234 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6656
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
"\n"
"Do you want to create it?"
-msgstr ""
-"Tsy misy ilay lahatahiry iantefana \"%s\".\n"
-"\n"
-"Tianao foronina ilay izy?"
+msgstr "Tsy misy ilay lahatahiry iantefana \"%s\".\n\nTianao foronina ilay izy?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:195 ../src/dlg-extract.c:120 ../src/fr-window.c:5911
+#: ../src/dlg-batch-add.c:243 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6665
msgid "Create _Folder"
msgstr "Hamorona _lahatahiry"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-extract.c:137 ../src/fr-window.c:5931
+#: ../src/dlg-batch-add.c:262 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6685
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Tsy afaka namorona ilay lahatahiry iantefana: %s."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:231
+#: ../src/dlg-batch-add.c:279
msgid "Archive not created"
msgstr "Tsy voaforona ilay arsiva"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:279
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Efa misy io arsiva io. Tianao tsindriana ve izy io?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:282
+#: ../src/dlg-batch-add.c:330
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Tsindrio"
-#: ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:160 ../src/dlg-extract.c:186
-#: ../src/fr-window.c:3594 ../src/fr-window.c:5930 ../src/fr-window.c:5947
+#: ../src/dlg-extract.c:131 ../src/dlg-extract.c:149 ../src/dlg-extract.c:176
+#: ../src/fr-window.c:4169 ../src/fr-window.c:6684 ../src/fr-window.c:6701
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Tsy natao ilay fanaborahana"
-#: ../src/dlg-extract.c:187 ../src/fr-window.c:3752
+#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4338 ../src/fr-window.c:4418
#, c-format
msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
+"\"%s\""
msgstr "Tsy manana alalana hanaboraka arsiva anatin'ny lahatahiry \"%s\" ianao"
-#: ../src/dlg-extract.c:360
-msgid "Files"
-msgstr "Rakitra"
+#: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:124
+msgid "Extract"
+msgstr "Aboray"
-#: ../src/dlg-extract.c:409
+#: ../src/dlg-extract.c:381
msgid "Actions"
msgstr "Asa"
-#: ../src/dlg-extract.c:425
-#, fuzzy
+#: ../src/dlg-extract.c:397
msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "_Avereno foronina ireo lahatahiry"
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:429
+#: ../src/dlg-extract.c:401
msgid "Over_write existing files"
msgstr "Man_indry ireo rakitra misy"
-#: ../src/dlg-extract.c:433
+#: ../src/dlg-extract.c:405
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Aza _aboraka ireo rakitra taloha"
-#: ../src/dlg-extract.c:448
-msgid "_Open destination folder after extraction"
-msgstr "_Sokafy ilay lahatahiry iantefana rehefa vita ny fanaborahana"
+#: ../src/dlg-new.c:438
+msgctxt "File"
+msgid "New"
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:475 ../src/ui.h:124
-msgid "Extract"
-msgstr "Aboray"
+#: ../src/dlg-new.c:451
+msgctxt "File"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:218
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:291
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:122
+#: ../src/dlg-package-installer.c:294
+msgid "_Search Command"
+msgstr ""
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../src/dlg-prop.c:107
+msgid "Location:"
+msgstr "Toerana:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:119
+msgctxt "File"
msgid "Name:"
-msgstr "Anarana:"
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-prop.c:128
+#: ../src/dlg-prop.c:125
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Toetoetran'ny %s"
-#: ../src/dlg-prop.c:137
+#: ../src/dlg-prop.c:134
msgid "Modified on:"
msgstr "Novana tamin'ny:"
-#: ../src/dlg-prop.c:147
+#: ../src/dlg-prop.c:144
msgid "Archive size:"
msgstr "Haben'ilay arsiva:"
-#: ../src/dlg-prop.c:158
+#: ../src/dlg-prop.c:159
msgid "Content size:"
msgstr "Haben'ny mpiatiny:"
-#: ../src/dlg-prop.c:178
+#: ../src/dlg-prop.c:183
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Tahan'ny famintinana:"
-#: ../src/dlg-prop.c:193
+#: ../src/dlg-prop.c:198
msgid "Number of files:"
msgstr "Isan'ny rakitra:"
-#: ../src/dlg-update.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dlg-update.c:164
+#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
-msgstr "Tsy afaka nampiditra ireo rakitra tanatin'ilay arsiva"
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-update.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dlg-update.c:193
+#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
-msgstr "Tsy afaka nampiditra ireo rakitra tanatin'ilay arsiva"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
+msgid "All Supported Files"
+msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1326
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
+msgid "By Extension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
+msgid "File Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
+msgid "Extension(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for "
+"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-archive.c:1126
+msgid "File not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-archive.c:1229
+#, c-format
msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "Tsy misy ilay rakitra."
+msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2364
+#: ../src/fr-archive.c:2394
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Tsy manana ny fahazoan-dàlana ilaina ianao."
-#: ../src/fr-archive.c:2376
+#: ../src/fr-archive.c:2394
+msgid "This archive type cannot be modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-archive.c:2406
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Tsy azonao atao ny mampiditra arsiva anatin'ny tenany."
-#: ../src/fr-command-tar.c:296
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:518
+#: ../src/fr-command-tar.c:308
msgid "Adding file: "
msgstr "Mampiditra ny rakitra:"
-#: ../src/fr-command-tar.c:343
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:417 ../src/fr-command-rar.c:645
+#: ../src/fr-command-tar.c:427
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "Manaboaraka ny rakitra:"
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-rar.c:596 ../src/fr-command-tar.c:373
msgid "Removing file: "
msgstr "Manesotra ny rakitra:"
-#: ../src/fr-command-tar.c:352 ../src/fr-window.c:2136
+#: ../src/fr-command-rar.c:779
+#, c-format
+msgid "Could not find the volume: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2327
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Mamafa ireo rakitra tanatin'ilay arsiva"
-#: ../src/fr-command-tar.c:387
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "Manaboaraka ny rakitra:"
-
-#: ../src/fr-command-tar.c:441
+#: ../src/fr-command-tar.c:486
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Mamnintina ilay arsiva indray"
-#: ../src/fr-command-tar.c:608
+#: ../src/fr-command-tar.c:737
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Manaboraka ilay arsiva"
-#: ../src/fr-stock.c:44 ../src/fr-stock.c:45
+#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
msgid "_Add"
msgstr "_Ampidiro"
-#: ../src/fr-stock.c:46
+#: ../src/fr-stock.c:45
msgid "_Extract"
msgstr "_Aboray"
-#: ../src/fr-stock.c:47
-msgid "_View File"
-msgstr "_Hijery ilay rakitra"
-
-#: ../src/fr-window.c:1402
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/fr-window.c:1519
+#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] "%d rakitra (%s)"
-msgstr[1] "%d rakitra (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1407
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/fr-window.c:1524
+#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] "%d rakitra voafaritra (%s)"
-msgstr[1] "%d rakitra voafaritra (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1475
+#: ../src/fr-window.c:1598
msgid "Folder"
msgstr "Lahatahiry"
-#: ../src/fr-window.c:1873
+#: ../src/fr-window.c:1999
msgid "[read only]"
msgstr "[vakiana fotsiny]"
-#: ../src/fr-window.c:2127 ../src/fr-window.c:2157
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:2250
+#, c-format
+msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgstr "Tsy afaka nampiseho ny lahatahiry \"%s\""
+
+#: ../src/fr-window.c:2318 ../src/fr-window.c:2348
msgid "Creating archive"
-msgstr "Mamaky ilay arsiva"
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2130
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:2321
msgid "Loading archive"
-msgstr "Mamaky ilay arsiva"
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2133
+#: ../src/fr-window.c:2324
msgid "Reading archive"
msgstr "Mamaky ilay arsiva"
-#: ../src/fr-window.c:2139
+#: ../src/fr-window.c:2330
msgid "Testing archive"
msgstr "Mitsapa ilay arsiva"
-#: ../src/fr-window.c:2142
+#: ../src/fr-window.c:2333
msgid "Getting the file list"
msgstr "Maka ilay lisitry ny rakitra"
-#: ../src/fr-window.c:2145 ../src/fr-window.c:2154
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:2336 ../src/fr-window.c:2345
msgid "Copying the file list"
-msgstr "Maka ilay lisitry ny rakitra"
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2148
+#: ../src/fr-window.c:2339
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Mampiditra rakitra anatin'ilay arsiva"
-#: ../src/fr-window.c:2151
+#: ../src/fr-window.c:2342
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Manaboraka rakitra avy ao anatin'ilay arsiva"
-#: ../src/fr-window.c:2160
+#: ../src/fr-window.c:2351
msgid "Saving archive"
msgstr "Mandraikitra ilay arsiva"
-#: ../src/fr-window.c:2346
+#: ../src/fr-window.c:2508
+msgid "_Open the Archive"
+msgstr "S_okafy ilay Arsiva"
+
+#: ../src/fr-window.c:2509
+msgid "_Show the Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2557
msgid "Archive:"
msgstr "Arsiva:"
-#: ../src/fr-window.c:2438
-msgid "wait please..."
-msgstr "mahandrasa kely azafady..."
+#: ../src/fr-window.c:2719
+msgid "Extraction completed successfully"
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2502
-#, c-format
-msgid "Could not display the folder \"%s\""
-msgstr "Tsy afaka nampiseho ny lahatahiry \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2742
+msgid "Archive created successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2790
+msgid "please wait..."
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2611
+#: ../src/fr-window.c:2949
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Nisy olana nitranga teo am-panaborahana ireo rakitra."
-#: ../src/fr-window.c:2619
+#: ../src/fr-window.c:2955
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Tsy afaka nanokatra ny \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2624
+#: ../src/fr-window.c:2960
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pakana ilay arsiva."
-#: ../src/fr-window.c:2628
+#: ../src/fr-window.c:2964
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
-msgstr ""
-"Nisy olana nitranga teo am-pamafana ireo rakitra tao anatin'ilay arsiva."
+msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pamafana ireo rakitra tao anatin'ilay arsiva."
-#: ../src/fr-window.c:2634
+#: ../src/fr-window.c:2970
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pampidirana rakitra tao anatin'ilay arsiva."
-#: ../src/fr-window.c:2638
+#: ../src/fr-window.c:2974
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pitsapana ilay arsiva."
-#: ../src/fr-window.c:2642
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:2978
msgid "An error occurred while saving the archive."
-msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pakana ilay arsiva."
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2646
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:2982
msgid "An error occurred."
-msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pitsapana ilay arsiva."
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2652
+#: ../src/fr-window.c:2988
msgid "Command not found."
msgstr "Tsy hita ilay baiko."
-#: ../src/fr-window.c:2655
+#: ../src/fr-window.c:2991
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Nijanona tampoka ilay baiko."
-#: ../src/fr-window.c:2717
-#, c-format
-msgid "The archive \"%s\" has been created successfully"
-msgstr "Ny arsiva \"%s\" dia voamboatra tsara"
-
-#: ../src/fr-window.c:2725
-msgid "_Open the Archive"
-msgstr "S_okafy ilay Arsiva"
-
-#: ../src/fr-window.c:2880
+#: ../src/fr-window.c:3190
msgid "Test Result"
msgstr "Valin'ny fitsapana"
-#: ../src/fr-window.c:3455 ../src/fr-window.c:7424
+#: ../src/fr-window.c:4012 ../src/fr-window.c:7991 ../src/fr-window.c:8020
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Tsy afaka nanatanteraka ilay asa"
-#: ../src/fr-window.c:3482
+#: ../src/fr-window.c:4038
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
-msgstr ""
-"Tianao ampidirina anatin'ity arsiva ity ve io rakitra io sa sokafana anatina "
-"arsiva iray vaovao?"
+msgstr "Tianao ampidirina anatin'ity arsiva ity ve io rakitra io sa sokafana anatina arsiva iray vaovao?"
-#: ../src/fr-window.c:3512
+#: ../src/fr-window.c:4068
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Tianao ve ny hamorona arsiva vaovao amin'ny alalan'ireo rakitra ireo?"
-#: ../src/fr-window.c:3515
+#: ../src/fr-window.c:4071
msgid "Create _Archive"
msgstr "Hamorona _arsiva"
-#: ../src/fr-window.c:3999 ../src/fr-window.c:5069
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:4667 ../src/fr-window.c:5747
msgid "Folders"
-msgstr "Lahatahiry"
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4037
+#: ../src/fr-window.c:4705
+msgctxt "File"
msgid "Size"
-msgstr "Habe"
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4038
+#: ../src/fr-window.c:4706
+msgctxt "File"
msgid "Type"
-msgstr "Karazana"
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4039
+#: ../src/fr-window.c:4707
+msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
-msgstr "Datin'ny fanovana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:4708
+msgctxt "File"
+msgid "Location"
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4049
+#: ../src/fr-window.c:4717
+msgctxt "File"
msgid "Name"
-msgstr "Anarana"
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5006
+#: ../src/fr-window.c:5668
msgid "Find:"
msgstr "Tadiavo:"
-#: ../src/fr-window.c:5077
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:5755
msgid "Close the folders pane"
-msgstr "Tsy afaka nanova ny anaran'ilay lahatahiry"
-
-#: ../src/fr-window.c:5156
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "Toerana:"
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5211 ../src/fr-window.c:5214 ../src/ui.h:142
+#: ../src/fr-window.c:5899 ../src/fr-window.c:5902 ../src/ui.h:142
#: ../src/ui.h:146
msgid "Open archive"
msgstr "Hanokatra arsiva"
-#: ../src/fr-window.c:5212
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Manokatra arsiva nampiasaina vao haingana"
-#: ../src/fr-window.c:5539
+#: ../src/fr-window.c:6227
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Tsy afaka nandraikitra ny arsiva \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6803
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7394
msgid "The new name is void."
msgstr "Foana ilay anarana vaovao."
-#: ../src/fr-window.c:6807
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7399
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Mitovy amin'ilay taloha ilay anarana vaovao."
-#: ../src/fr-window.c:6847
+#: ../src/fr-window.c:7440
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Efa misy ny lahatahiry mitondra ny anarana \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Efa misy ny lahatahiry mitondra ny anarana \"%s\".\n\n%s"
-#: ../src/fr-window.c:6849
+#: ../src/fr-window.c:7442
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Efa misy ny rakitra mitondra ny anarana \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Efa misy ny rakitra mitondra ny anarana \"%s\".\n\n%s"
-#: ../src/fr-window.c:6916
+#: ../src/fr-window.c:7512
msgid "Rename"
msgstr "Ovay anarana"
-#: ../src/fr-window.c:6917
+#: ../src/fr-window.c:7513
msgid "New folder name"
msgstr "Anaran-dahatahiry vaovao"
-#: ../src/fr-window.c:6917
+#: ../src/fr-window.c:7513
msgid "New file name"
msgstr "Anaran-drakitra vaovao"
-#: ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/fr-window.c:7517
msgid "_Rename"
msgstr "_Ovay anarana"
-#: ../src/fr-window.c:6938 ../src/fr-window.c:6957
+#: ../src/fr-window.c:7534 ../src/fr-window.c:7554
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Tsy afaka nanova ny anaran'ilay lahatahiry"
-#: ../src/fr-window.c:6938 ../src/fr-window.c:6957
+#: ../src/fr-window.c:7534 ../src/fr-window.c:7554
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Tsy afaka nanova ny anaran'ilay rakitra"
-#: ../src/fr-window.c:7353
+#: ../src/fr-window.c:7952
msgid "Paste Selection"
msgstr "Apetao izay voafaritra"
-#: ../src/fr-window.c:7354
+#: ../src/fr-window.c:7953
msgid "Destination folder"
msgstr "Lahatahiry iantefana"
-#: ../src/fr-window.c:7920
+#: ../src/fr-window.c:8545
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Hampiditra rakitra anaty arsiva iray"
-#: ../src/fr-window.c:7963
+#: ../src/fr-window.c:8589
msgid "Extract archive"
msgstr "Hanaboraka arsiva"
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:522
-#, fuzzy
+#: ../src/glib-utils.c:560
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr ""
-#. Button
-#: ../src/gtk-utils.c:450
+#. Expander
+#: ../src/gtk-utils.c:447
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Fivoahan'ny _lazam-baiko"
-#: ../src/gtk-utils.c:880
+#: ../src/gtk-utils.c:784
msgid "Could not display help"
msgstr "Tsy afaka naneho ny toro-làlana"
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:85
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:87
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:89
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:90
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:92
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "Tar nafintina tamin'ny bzip2 (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/main.c:94
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "Tar nafintina tamin'ny bzip (.tar.bz)"
+
+#: ../src/main.c:95
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:96
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:97
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:100
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "Tar nafintina tamin'ny gzip (.tar.gz)"
+
+#: ../src/main.c:103
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:104
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "zip nanaboraka irery (.exe)"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:106
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:107
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/main.c:79
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "Rar (.rar)"
-
-#: ../src/main.c:81
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "Tar tsy voafintina (.tar)"
-
-#: ../src/main.c:82
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "Tar nafintina tamin'ny bzip (.tar.bz)"
+#: ../src/main.c:108
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:83
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "Tar nafintina tamin'ny bzip2 (.tar.bz2)"
+#: ../src/main.c:109
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:84
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "Tar nafintina tamin'ny gzip (.tar.gz)"
+#: ../src/main.c:111
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:85
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:113
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "Tar nafintina tamin'ny lzop (.tar.lzo)"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:115
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar nafintina tamin'ny lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:116
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/main.c:120
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "Tar tsy voafintina (.tar)"
+
+#: ../src/main.c:121
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar nafintina tamin'ny compress (.tar.Z)"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:123
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/main.c:90
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+#: ../src/main.c:124
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:125
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:126
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/main.c:92
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-Zip (.7z)"
+#: ../src/main.c:127
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:145
+#: ../src/main.c:197
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
-msgstr ""
-"Ampidiro anatin'ny arsiva voalaza ireo rakitra dia ajanony ilay rindranasa"
+msgstr "Ampidiro anatin'ny arsiva voalaza ireo rakitra dia ajanony ilay rindranasa"
-#: ../src/main.c:146
+#: ../src/main.c:198
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARSIVA"
-#: ../src/main.c:149
+#: ../src/main.c:201
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
-msgstr ""
-"Anontanio ny anaran'ilay arsiva ampidirana ireo rakitra dia ajanony ilay "
-"rindranasa"
+msgstr "Anontanio ny anaran'ilay arsiva ampidirana ireo rakitra dia ajanony ilay rindranasa"
-#: ../src/main.c:153
+#: ../src/main.c:205
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
-msgstr ""
-"Aboray mankany amin'ny lahatahiry voalaza ireo rakitra dia ajanony ilay "
-"rindranasa"
+msgstr "Aboray mankany amin'ny lahatahiry voalaza ireo rakitra dia ajanony ilay rindranasa"
-#: ../src/main.c:154 ../src/main.c:166
+#: ../src/main.c:206 ../src/main.c:218
msgid "FOLDER"
msgstr "LAHATAHIRY"
-#: ../src/main.c:157
+#: ../src/main.c:209
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
-msgstr ""
-"Anontanio ilay lahatahiry iantefana hanaborahana ireo arsiva dia ajanony "
-"ilay rindranasa"
+msgstr "Anontanio ilay lahatahiry iantefana hanaborahana ireo arsiva dia ajanony ilay rindranasa"
-#: ../src/main.c:161
+#: ../src/main.c:213
msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr ""
-"Ny anaran'ilay arsiva no ataovy anaran'ilay lahatahiry iantefana "
-"hanaborahana ireo arsiva dia ajanony ilay rindranasa "
-#: ../src/main.c:165
+#: ../src/main.c:217
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Ny lahatahiry atao fampiasa ho an'ny baiko '--add' sy '--extract'"
-#: ../src/main.c:169
+#: ../src/main.c:221
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Avy dia mamorona lahatahiry iantefana"
-#: ../src/main.c:209
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:303
msgid "- Create and modify an archive"
-msgstr "Mamorona sy manova arsiva"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:319
msgid "Engrampa"
msgstr "Engrampa"
-#: ../src/ui.h:33
+#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "_Arsiva"
-#: ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui.h:33
msgid "_Edit"
msgstr "_Fanovana"
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/ui.h:34
msgid "_View"
msgstr "_Jerena"
-#: ../src/ui.h:36
+#: ../src/ui.h:35
msgid "_Help"
msgstr "_toro-làlana"
-#: ../src/ui.h:37
+#: ../src/ui.h:36
msgid "_Arrange Files"
msgstr "_Handamina rakitra"
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
#: ../src/ui.h:38
-#, fuzzy
msgid "Open _Recent"
-msgstr "Vao _haingana"
+msgstr ""
#: ../src/ui.h:42
msgid "Information about the program"
@@ -983,18 +1139,16 @@ msgid "Add a folder to the archive"
msgstr "Mampiditra lahatahiry anatin'ilay arsiva"
#: ../src/ui.h:57
-#, fuzzy
msgid "Add Folder"
-msgstr "Hampiditra lahatahiry"
+msgstr ""
#: ../src/ui.h:62
msgid "Close the current archive"
msgstr "Manidy ilay arsiva iasana"
#: ../src/ui.h:65
-#, fuzzy
msgid "Contents"
-msgstr "Haben'ny mpiatiny:"
+msgstr ""
#: ../src/ui.h:66
msgid "Display the Engrampa Manual"
@@ -1040,6 +1194,10 @@ msgstr "_Hanaboraka..."
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "Manaboraka rakitra avy anatin'ilay arsiva"
+#: ../src/ui.h:128
+msgid "Find..."
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:133
msgid "_Last Output"
msgstr "_Famoahana farany"
@@ -1048,14 +1206,21 @@ msgstr "_Famoahana farany"
msgid "View the output produced by the last executed command"
msgstr "Hijery ny famoahana azo avy amin'ny baiko notanterahana farany"
+#: ../src/ui.h:137
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:138
msgid "Create a new archive"
msgstr "Hamorona arsiva vaovao"
+#: ../src/ui.h:141
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:149
-#, fuzzy
msgid "_Open With..."
-msgstr "Hanokatra _rakitra..."
+msgstr ""
#: ../src/ui.h:150
msgid "Open selected files with an application"
@@ -1077,6 +1242,10 @@ msgstr "Maneho ny toetoetr'ilay arsiva"
msgid "Reload current archive"
msgstr "Avereno aseho ny arsiva vao haingana teo"
+#: ../src/ui.h:165
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:166
msgid "Save the current archive with a different name"
msgstr "Mandraikitra io arsiva io amin'ny anarana hafa"
@@ -1098,162 +1267,108 @@ msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "Mitsapa ireo arsiva sao dia misy tsy fetezana"
#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186
-msgid "View the selected file"
-msgstr "Maneho ilay rakitra voafaritra"
+msgid "Open the selected file"
+msgstr ""
#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194
-#, fuzzy
msgid "Open the selected folder"
-msgstr "Maneho ilay rakitra voafaritra"
+msgstr ""
#: ../src/ui.h:199
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ho any amin'ny toerana nozahana taloha"
#: ../src/ui.h:203
-#, fuzzy
-msgid "Open Go to the next visited location selected folder"
-msgstr "Ho any amin'ny toerana nozahana manaraka"
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr ""
#: ../src/ui.h:207
msgid "Go up one level"
msgstr "Hiakatra dingana iray"
-#: ../src/ui.h:211
+#. Translators: the home location is the home folder.
+#: ../src/ui.h:212
msgid "Go to the home location"
msgstr "Ho any amin'ny toeran'ny fandraisana"
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:220
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Anjan'ny fitaovana"
-#: ../src/ui.h:220
+#: ../src/ui.h:221
msgid "View the main toolbar"
msgstr "Maneho ny anjan'ny fitaovana fototra"
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:225
msgid "Stat_usbar"
msgstr "Anjan'ny _fivoarana"
-#: ../src/ui.h:225
+#: ../src/ui.h:226
msgid "View the statusbar"
msgstr "Maneho ny anjan'ny fivoarana"
-#: ../src/ui.h:229
+#: ../src/ui.h:230
msgid "_Reversed Order"
msgstr "_Avadio ny filaharana"
-#: ../src/ui.h:230
+#: ../src/ui.h:231
msgid "Reverse the list order"
msgstr "Mamadika ny filaharan'ireo rakitra"
-#: ../src/ui.h:234
-#, fuzzy
+#: ../src/ui.h:235
msgid "_Folders"
-msgstr "Lahatahiry"
+msgstr ""
-#: ../src/ui.h:235
-#, fuzzy
+#: ../src/ui.h:236
msgid "View the folders pane"
-msgstr "Anaran-dahatahiry vaovao"
+msgstr ""
-#: ../src/ui.h:244
+#: ../src/ui.h:245
msgid "View All _Files"
msgstr "Asehoy ireo _rakitra rehetra"
-#: ../src/ui.h:247
+#: ../src/ui.h:248
msgid "View as a F_older"
msgstr "Asehoy toa _lahatahiry"
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:256
msgid "by _Name"
msgstr "araka ny _anarana"
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:257
msgid "Sort file list by name"
msgstr "Mandahatra ireo rakitra araka ny anarany"
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:259
msgid "by _Size"
msgstr "araka ny _habe"
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:260
msgid "Sort file list by file size"
msgstr "Mandahatra ireo rakitra araka ny habeny"
-#: ../src/ui.h:261
+#: ../src/ui.h:262
msgid "by T_ype"
msgstr "araka ny _karazana"
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:263
msgid "Sort file list by type"
msgstr "Mandahatra ireo rakitra araka ny karazany"
-#: ../src/ui.h:264
-msgid "by _Date modified"
-msgstr "araka ny _datin'ny fanovana"
-
#: ../src/ui.h:265
+msgid "by _Date Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:266
msgid "Sort file list by modification time"
msgstr "Mandahatra ireo rakitra araka ny fotoana nanaovana fanovana"
-#: ../src/ui.h:267
+#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
+#: ../src/ui.h:269
msgid "by _Location"
msgstr "araka ny _toerana"
-#: ../src/ui.h:268
+#. Translators: location is the file location
+#: ../src/ui.h:271
msgid "Sort file list by location"
msgstr "Mandahatra ireo rakitra araka ny toerany"
-
-#~ msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "Efa misy io arsiva io. Tianao tsindriana ve izy io?"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Tsindrio"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Sori-dàlana:"
-
-#~ msgid "Unknown type"
-#~ msgstr "karazana tsy fantatra"
-
-#~ msgid "Symbolic link"
-#~ msgstr "Rohy misolotena"
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Farito izy _rehetra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot extract archives in a remote folder \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy manana alalana hanaboraka arsiva anatin'ny lahatahiry \"%s\" ianao"
-
-#~ msgid "Ex_tract in folder:"
-#~ msgstr "A_boray anatin'ny lahatahiry:"
-
-#~ msgid "Open '%s'"
-#~ msgstr "Sokafy ny '%s'"
-
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Foana"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ampidiro"
-
-#~ msgid "Quit the application"
-#~ msgstr "Manajanona ilay rindranasa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This archive is password protected.\n"
-#~ "Please specify a password with the command: Edit->Password"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mila teny fanalahidy io arsiva io.\n"
-#~ "Manomeza teny fanalahidy amin'ny alalan'ny baiko: Fanovana->Teny "
-#~ "fanalahidy "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The specified password is not valid, please specify a new password with "
-#~ "the command: Edit->Password"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy mety io teny fanalahidy nomena io. Manomeza teny fanalahidy iray "
-#~ "vaovao amin'ny alalan'ny baiko: Fanovana->Teny fanalahidy"