summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r--po/mn.po1095
1 files changed, 1095 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
new file mode 100644
index 0000000..6d75c58
--- /dev/null
+++ b/po/mn.po
@@ -0,0 +1,1095 @@
+# translation of file-roller.HEAD.po to Mongolian
+# translation of file-roller.HEAD.mn.po to Mongolian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Tegshbayar <[email protected]>
+# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003.
+# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-27 22:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-10 16:55+0100\n"
+"Last-Translator: Sanlig Badral <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:1
+#: ../caja/caja-fileroller.c:297
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Архив Үүсгэх..."
+
+#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:2
+#: ../caja/caja-fileroller.c:259
+msgid "Extract Here"
+msgstr "Энд задлах"
+
+#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:3
+msgid "File Roller Component add operations"
+msgstr "Файл Бүртгэгчид бүрэлдэхүүн нэмэх үйлдэл"
+
+#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:4
+msgid "File Roller Component extract operations"
+msgstr "Файл Бүртгэгчээс бүрэлдэхүүн задлах үйлдэл"
+
+#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:5
+msgid "File roller component"
+msgstr "Файл бүртгэгч бүрэлдэхүүн"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:1
+msgid ""
+"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
+"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
+"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr ""
+"<i><b>Санамж:</b> Нууц Үг нь Идэвхтэй архивт файл нэмэх болон Идэвтэй "
+"архивыгзадлахад хэрэглэгдэнэ. Архив хаагдахад Нууц Үг устагдана.</i>"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:2
+msgid "A_vailable application:"
+msgstr "_Боломжит програмууд:"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "Үү_сгэх"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:4
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Архив үүсгэх"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Устгах"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:6
+msgid "Load Options"
+msgstr "Тохиргоо Ачаалах"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:7 ../src/window.c:2727
+msgid "Location"
+msgstr "Байрлал"
+
+#. current location
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:8 ../src/window.c:3619
+msgid "Location:"
+msgstr "Байрлал:"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:9
+msgid "Open Files"
+msgstr "Файл Нээх"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:10
+msgid "Password"
+msgstr "Нууц Үг"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:11
+msgid "R_ecent applications:"
+msgstr "Ш_инэ програм"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:427
+msgid "_All files"
+msgstr "_Бүх Файлууд"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:13
+msgid "_Application:"
+msgstr "А_пликэшн"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:14
+msgid "_Archive:"
+msgstr "_Архив:"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:413
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Файлууд"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:16 ../src/dlg-extract.c:475
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Нууц Үг:"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:434
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Сонгогдсон Файлууд"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:424
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "Жишээ:*.txt; *.doc"
+
+#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:1 ../src/window.c:5409
+msgid "Destination folder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:2 ../src/ui.h:86
+msgid "Extract"
+msgstr "Задлах"
+
+#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Extract in _folder:"
+msgstr "Файл задлаж байна:"
+
+#. Create the application.
+#: ../data/file-roller.desktop.in.h:1 ../src/gtk-utils.c:390 ../src/main.c:134
+#: ../src/window.c:846 ../src/window.c:1276 ../src/window.c:3319
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Архив Менежер"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Архив үүсгэх ба өөрчилөх"
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:260
+msgid "Extract the selected archive in the current position"
+msgstr ""
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Extract To..."
+msgstr "_Задлах..."
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Extract the selected archive"
+msgstr "Архив Задлах"
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Create an archive with the selected objects"
+msgstr "Та эдгээр Файлуудаар Шинээр Архив Нээх үү?"
+
+#: ../src/actions.c:112
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автомат"
+
+#: ../src/actions.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Арж (.arj)"
+
+#: ../src/actions.c:129
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Арж (.arj)"
+
+#: ../src/actions.c:158
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Еар (.ear)"
+
+#: ../src/actions.c:171
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Жар (.jar)"
+
+#: ../src/actions.c:185
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Лха (.lzh)"
+
+#: ../src/actions.c:202
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Рар (.rar)"
+
+#: ../src/actions.c:217
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "Тар Шахагдаагүй (.tar)"
+
+#: ../src/actions.c:226
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "Тар bzip ээр шахагдсан (.tar.bz)"
+
+#: ../src/actions.c:232
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "Тар bzip2 оор шахагдсан (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/actions.c:242
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "Тар gzip ээр шахагдсан (.tar.gz)"
+
+#: ../src/actions.c:252
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "Тар lzo ээр шахагдсан (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/actions.c:260
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "Тар шахагчаар шахагдсан (.tar.Z)"
+
+#: ../src/actions.c:291
+msgid "War (.war)"
+msgstr "Вар (.war)"
+
+#: ../src/actions.c:294
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Зип (.zip)"
+
+#: ../src/actions.c:302
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "Зоо (.zoo)"
+
+#: ../src/actions.c:312
+#, fuzzy
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "Зип (.zip)"
+
+#: ../src/actions.c:415 ../src/actions.c:435 ../src/actions.c:467
+#: ../src/actions.c:783 ../src/dlg-batch-add.c:107 ../src/dlg-batch-add.c:126
+#: ../src/dlg-batch-add.c:153 ../src/dlg-batch-add.c:175
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-batch-add.c:271 ../src/window.c:4112
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr "Архивыг үүсгэж чадсангүй"
+
+#: ../src/actions.c:416 ../src/actions.c:741 ../src/dlg-batch-add.c:108
+#: ../src/dlg-batch-add.c:272
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr "Та тодорхой архивын нэр өгөх ёстой."
+
+#: ../src/actions.c:436 ../src/actions.c:761
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr "Таньд энэ Хавтасанд Архив үүсгэх эрх алга"
+
+#: ../src/actions.c:468 ../src/actions.c:784 ../src/dlg-batch-add.c:154
+#: ../src/fr-archive.c:719 ../src/window.c:4113 ../src/window.c:4269
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr "Архивын төрөл дэмжигдээгүй"
+
+#: ../src/actions.c:481 ../src/actions.c:797
+msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Архив хэдийнээ үүсчихэж. Та үүнийг дарж бичихийг хүсэж байна уу?"
+
+#: ../src/actions.c:484 ../src/actions.c:800
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Дарж бичих"
+
+#: ../src/actions.c:501 ../src/actions.c:817
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr "Хуучин Архивыг Устгаж чадахгүй."
+
+#: ../src/actions.c:530
+msgid "New"
+msgstr "Шинэ"
+
+#: ../src/actions.c:567 ../src/actions.c:674 ../src/actions.c:859
+msgid "All archives"
+msgstr "Бүх архив"
+
+#: ../src/actions.c:574 ../src/actions.c:681 ../src/actions.c:866
+msgid "All files"
+msgstr "Бүх файлууд"
+
+#: ../src/actions.c:584 ../src/actions.c:874
+msgid "Archive type:"
+msgstr "Архивын төрөл"
+
+#: ../src/actions.c:662 ../src/window.c:3707
+msgid "Open"
+msgstr "Нээх"
+
+#: ../src/actions.c:740 ../src/actions.c:760
+msgid "Could not save the archive"
+msgstr "Архивыг хадгалаж чадахгүй"
+
+#: ../src/actions.c:847
+msgid "Save"
+msgstr "Хадгалах"
+
+#: ../src/actions.c:1108 ../src/window.c:4961
+msgid "Last Output"
+msgstr "Эцсийн Гаралт"
+
+#: ../src/actions.c:1128 ../src/dlg-extract.c:100
+msgid "Could not display help"
+msgstr "Тусламж үзүүлж чадахгүй нь"
+
+#: ../src/actions.c:1160
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Гэрэлбаярын Тэгшбаяр <[email protected]>\n"
+"Санлигийн Бадрал <[email protected]>"
+
+#: ../src/actions.c:1170
+msgid "File Roller"
+msgstr "Файл Бүртгэгч"
+
+#: ../src/actions.c:1173
+msgid "An archive manager for MATE."
+msgstr "ГНОМЕ ийн Архив Удирдагч"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:85 ../src/dlg-add-files.c:147
+#: ../src/dlg-add-folder.c:118 ../src/dlg-add-folder.c:247
+#, c-format
+msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+msgstr "Танд Хавтас \"%s\" ндахь файлуудаас уншихад зөвшөөрөл алга"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:91 ../src/dlg-add-files.c:153
+#: ../src/dlg-add-folder.c:124 ../src/dlg-add-folder.c:253
+#: ../src/window.c:2071 ../src/window.c:2109
+msgid "Could not add the files to the archive"
+msgstr "Файлуудыг архив руу нэмж чадсангүй"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Файлууд"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:191 ../src/dlg-add-folder.c:324
+msgid "_Add only if newer"
+msgstr "Шинэхэн бол з_өвхөн нэмнэ"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Add a Folder"
+msgstr "Хавтас"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:325
+msgid "_Include subfolders"
+msgstr "_Дэд хавтасуудыг багтаах"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:326
+msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
+msgstr "Символик холбоосоор тэмдэглэгдсэн Хавтасуудыг хасах"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:329 ../src/dlg-add-folder.c:334
+msgid "example: *.o; *.bak"
+msgstr "Жишээ нь *.o; *.bak"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:330
+msgid "_Include files:"
+msgstr "Файл х_авсаргах:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:335
+msgid "E_xclude files:"
+msgstr "Файл хасах:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:338
+msgid "_Load Options"
+msgstr "_Тохиргоо Ачаалах"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:339
+msgid "Sa_ve Options"
+msgstr "Тохиргоо Х_адгалах"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:791
+msgid "Save Options"
+msgstr "Тохиргоо Хадгалах"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:792
+msgid "Options Name:"
+msgstr "Үйлдлийн нэр:"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:121 ../src/window.c:5187
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\"%s\" нэр хүчингүй. Учир нь дараах тэмдэгтүүдийг авах боломжгүй: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:121 ../src/window.c:5179 ../src/window.c:5183
+#: ../src/window.c:5187 ../src/window.c:5244 ../src/window.c:5246
+msgid "Please use a different name."
+msgstr "Өөр нэр хэрэглэнэ үү."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
+"folder."
+msgstr "Таньд энэ Хавтасанд Архив үүсгэх эрх алга"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:195 ../src/dlg-extract.c:160 ../src/window.c:4510
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr "Зорьсон Хавтас олдохгүй байна Шинээр үүсгэх үү?"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:204 ../src/dlg-extract.c:169 ../src/window.c:4519
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "Хавтас _Үүсгэх"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:222 ../src/dlg-extract.c:188 ../src/window.c:4538
+#, c-format
+msgid "Could not create the destination folder: %s."
+msgstr "Зорьсон Хавтас үүсгэгдэхгүй байна:%s."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:246
+msgid "Archive not created"
+msgstr "Архивын үүсгэгдсэнгүй"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:297
+#, fuzzy
+msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Архив хэдийнээ үүсчихэж. Та үүнийг дарж бичихийг хүсэж байна уу?"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:300
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Дарж бичих"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:192 ../src/dlg-extract.c:212 ../src/dlg-extract.c:240
+#: ../src/window.c:4542 ../src/window.c:4562
+msgid "Extraction not performed"
+msgstr "Задлалт биелэгдсэнгүй"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgstr "Таньд \"%s\" Хавтаст архив задлах эрх алга"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:396
+msgid "Files"
+msgstr "Файлууд"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:404 ../src/dlg-extract.c:454
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/dlg-extract.c:445
+msgid "Actions"
+msgstr "Үйлдэл"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:461
+msgid "R_e-create folders"
+msgstr "Хавтас Да_хиж үүсгэх"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:465
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Байгаа Файлыг дар_ж бичих"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:469
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Х_уучин файл задалж чадахгүй"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:484
+msgid "_Open destination folder after extraction"
+msgstr "Задалсны дараа зорилго хавтасыг _нээх"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:102
+msgid "Path:"
+msgstr "Зам:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:115
+msgid "Name:"
+msgstr "Нэр:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:121
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "%s Тодорхойломж"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:130
+msgid "Modified on:"
+msgstr "Өөрчлөгдсөн:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:136 ../src/window.c:426
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Архивын төрөл"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Content size:"
+msgstr "Агуулга"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Шахалтын _Зэрэг:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:189
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Файлын Тоо:"
+
+#: ../src/file-data.c:28
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Мэдэгдэхгүй төрөл"
+
+#: ../src/file-data.c:29
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Тэмдэгт Холбоос"
+
+#: ../src/fr-archive.c:694
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Файл алга байна."
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:281
+msgid "Adding file: "
+msgstr "Файл нэмж байна:"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:327
+msgid "Removing file: "
+msgstr "Файл устгаж байна:"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:336 ../src/window.c:1377
+msgid "Deleting files from archive"
+msgstr "Архиваас Файл Устгах"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:369
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "Файл задлаж байна:"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:414
+msgid "Recompressing archive"
+msgstr "Архивыг ахин шахаж байна"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:548
+msgid "Decompressing archive"
+msgstr "Архивын шахалт задлаж байна"
+
+#: ../src/fr-stock.c:44
+msgid "_Add"
+msgstr "_Нэмэх"
+
+#: ../src/fr-stock.c:45
+msgid "_Extract"
+msgstr "_Задлах"
+
+#: ../src/fr-stock.c:46 ../src/ui.h:36 ../src/ui.h:154
+msgid "_View"
+msgstr "_Үзэх"
+
+#. Button
+#: ../src/gtk-utils.c:421
+msgid "Command _Line Output"
+msgstr "_Тушаавар мөр гаралт"
+
+#: ../src/main.c:69
+msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
+msgstr "Тодорхойлогдсон Архивт Файлыг нэмээд Программаас Гарах"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "ARCHIVE"
+msgstr "АРХИВ"
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
+msgstr "Архивын Нэрийг асууж мэдээд Файлыг нэмэн Программаас Гарах"
+
+#: ../src/main.c:77
+msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+msgstr "Тодорхойлогдсон Хавтасанд Архивыг задлаад Программаас Гарах"
+
+#: ../src/main.c:78 ../src/main.c:90
+msgid "FOLDER"
+msgstr "ХАВТАС"
+
+#: ../src/main.c:81
+msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
+msgstr "Архивыг задлах Хавтасны Нэрийг асууж мэдээд Программаас Гарах"
+
+#: ../src/main.c:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"program"
+msgstr "Архивыг задлах Хавтасны Нэрийг асууж мэдээд Программаас Гарах"
+
+#: ../src/main.c:89
+msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+msgstr "Тодорхойлогдоогүй Хавтас '--add' ба '--extract' тушаавар хэрэглэнэ"
+
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Create destination folder without asking confirmation"
+msgstr "Асууж Зөвшөөрөл авалгүйгээр Тодорхойлогдсон Хавтасыг Үүсгэх"
+
+#: ../src/ui.h:34
+msgid "_Archive"
+msgstr "_Архив"
+
+#: ../src/ui.h:35
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Засварлах"
+
+#: ../src/ui.h:37
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:38
+msgid "_Arrange Files"
+msgstr "Файлуудыг Цэгцлэх"
+
+#: ../src/ui.h:39
+msgid "Open R_ecent"
+msgstr "Шинээр Нээх"
+
+#: ../src/ui.h:43
+msgid "Information about the program"
+msgstr "Программын тухай Мэдээлэл"
+
+#: ../src/ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "_Add Files..."
+msgstr "_Нэмэх..."
+
+#: ../src/ui.h:47 ../src/ui.h:51
+msgid "Add files to the archive"
+msgstr "Архивт Файл Нэмэх"
+
+#: ../src/ui.h:50
+msgid "Add"
+msgstr "Нэмэх"
+
+#: ../src/ui.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Add a _Folder..."
+msgstr "Хавтас _Үүсгэх"
+
+#: ../src/ui.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Add a folder to the archive"
+msgstr "Архивт Файл Нэмэх"
+
+#: ../src/ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Close the current archive"
+msgstr "Идэвхтэй Архивыг Дахин Ачаалах"
+
+#: ../src/ui.h:63
+msgid "Display the File Roller Manual"
+msgstr "Файл Бүртгэгчийн Зааварыг Үзүүлэх"
+
+#: ../src/ui.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Сонголтыг дахин нэрлэх"
+
+#: ../src/ui.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Сонголтыг дахин нэрлэх"
+
+#: ../src/ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selection from the archive"
+msgstr "Архиваас сонгосонг устгах"
+
+#: ../src/ui.h:78
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "Бүгдийг сонгосныг болих"
+
+#: ../src/ui.h:79
+msgid "Deselect all files"
+msgstr "Бүх Файлыг сонгосныг болих"
+
+#: ../src/ui.h:82
+msgid "_Extract..."
+msgstr "_Задлах..."
+
+#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:87
+msgid "Extract files from the archive"
+msgstr "Архиваас Файлууд Задлах"
+
+#: ../src/ui.h:90
+msgid "_Last Output"
+msgstr "Эцсийн Гаралт"
+
+#: ../src/ui.h:91
+msgid "View the output produced by the last executed command"
+msgstr "Хамгийн сүүлд биелүүлсэн тушаалын гаралтыг харуулах"
+
+#: ../src/ui.h:95
+msgid "Create a new archive"
+msgstr "Шинэ Архив Үүсгэх"
+
+#: ../src/ui.h:99 ../src/ui.h:103 ../src/window.c:3704 ../src/window.c:3707
+msgid "Open archive"
+msgstr "Архив Нээх"
+
+#: ../src/ui.h:106
+msgid "Open Fi_les..."
+msgstr "_Файл Нээх"
+
+#: ../src/ui.h:107
+msgid "Open selected files with an application"
+msgstr "Сонгогдсон Файлыг програмаар Нээх"
+
+#: ../src/ui.h:110
+msgid "Pass_word..."
+msgstr "Нууц Үг"
+
+#: ../src/ui.h:111
+msgid "Specify a password for this archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:115
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:119
+msgid "Show archive properties"
+msgstr "Архивын Тодорхойлолтуудыг Үзэх"
+
+#: ../src/ui.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Х._Програмаар нээх"
+
+#: ../src/ui.h:127
+msgid "Reload current archive"
+msgstr "Идэвхтэй Архивыг Дахин Ачаалах"
+
+#: ../src/ui.h:130
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Дахин нэрлэх..."
+
+#: ../src/ui.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selection"
+msgstr "Сонголтыг дахин нэрлэх"
+
+#: ../src/ui.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Save the current archive with a different name"
+msgstr "Идэвхтэй Архивыг өөр Хавтасанд Зөөх"
+
+#: ../src/ui.h:138
+msgid "Select _All"
+msgstr "Бүгдийг Сонгох"
+
+#: ../src/ui.h:139
+msgid "Select all files"
+msgstr "Бүх Файлыг Сонгох"
+
+#: ../src/ui.h:143
+msgid "Stop current operation"
+msgstr "Идэвхтэй ажиллагааг Зогсоох"
+
+#: ../src/ui.h:146
+msgid "_Test Integrity"
+msgstr "_Тест холболт"
+
+#: ../src/ui.h:147
+msgid "Test whether the archive contains errors"
+msgstr "Архив алдаатай эсэхийг шалгах"
+
+#: ../src/ui.h:150
+msgid "_View File"
+msgstr "Файлыг _Үзэх"
+
+#: ../src/ui.h:151 ../src/ui.h:155
+#, fuzzy
+msgid "View the selected file"
+msgstr "Сонгогдсон Файлыг Үзэх"
+
+#: ../src/ui.h:163
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Хэрэг_сэлүүд"
+
+#: ../src/ui.h:164
+msgid "View the main toolbar"
+msgstr "Үндсэн Хэрэгсэлүүдийг Үзэх"
+
+#: ../src/ui.h:168
+msgid "Stat_usbar"
+msgstr "Х_яналтын самбар"
+
+#: ../src/ui.h:169
+msgid "View the statusbar"
+msgstr "Хяналтын Самбарыг Үзэх"
+
+#: ../src/ui.h:173
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "Ур_вуу Дараалал"
+
+#: ../src/ui.h:174
+msgid "Reverse the list order"
+msgstr "Дарааллын жагсаалтыг Урвуулах"
+
+#: ../src/ui.h:183
+msgid "View All _Files"
+msgstr "Бүх _Файлыг Үзэх"
+
+#: ../src/ui.h:186
+msgid "View as a F_older"
+msgstr "Хавтсандахийг Үзэх"
+
+#: ../src/ui.h:194
+msgid "by _Name"
+msgstr "Нэрээр нь"
+
+#: ../src/ui.h:195
+msgid "Sort file list by name"
+msgstr "Файлыг нэрээр нь эрэмбэлсэн жагсаалт"
+
+#: ../src/ui.h:197
+msgid "by _Size"
+msgstr "Хэмжээгээр нь"
+
+#: ../src/ui.h:198
+msgid "Sort file list by file size"
+msgstr "Файлыг хэмжээгээр нь эрэмбэлсэн жагсаалт"
+
+#: ../src/ui.h:200
+msgid "by T_ype"
+msgstr "Төрөлөөр нь"
+
+#: ../src/ui.h:201
+msgid "Sort file list by type"
+msgstr "Файлыг төрлөөр нь эрэмбэлсэн жагсаалт"
+
+#: ../src/ui.h:203
+msgid "by _Date modified"
+msgstr "Өөрчлөгдсөн _огноогоор"
+
+#: ../src/ui.h:204
+msgid "Sort file list by modification time"
+msgstr "Файлыг огноогоор нь эрэмбэлсэн жагсаалт"
+
+#: ../src/ui.h:206
+msgid "by _Location"
+msgstr "_Байрлалаар"
+
+#: ../src/ui.h:207
+msgid "Sort file list by location"
+msgstr "Файлыг хадгалсан замаар нь эрэмбэлэх"
+
+#: ../src/window.c:691
+msgid "Folder"
+msgstr "Хавтас"
+
+#: ../src/window.c:854
+msgid "[read only]"
+msgstr "[Зөвхөн Уншигдана]"
+
+#: ../src/window.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file (%s)"
+msgid_plural "%d files (%s)"
+msgstr[0] "%d файл (%s)"
+msgstr[1] "%d файл (%s)"
+
+#: ../src/window.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file selected (%s)"
+msgid_plural "%d files selected (%s)"
+msgstr[0] "%d файл сонгогдсон (%s)"
+msgstr[1] "%d файл сонгогдсон (%s)"
+
+#: ../src/window.c:1374
+msgid "Reading archive"
+msgstr "Архивыг уншиж байна"
+
+#: ../src/window.c:1380
+msgid "Adding files to archive"
+msgstr "Архивт Файл Нэмэх"
+
+#: ../src/window.c:1383
+msgid "Extracting files from archive"
+msgstr "Архиваас Файл Задлах"
+
+#: ../src/window.c:1386
+msgid "Testing archive"
+msgstr "Архивыг тестлэх"
+
+#: ../src/window.c:1389
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "Файлын жагсаалтыг авах"
+
+#: ../src/window.c:1396
+msgid "wait please..."
+msgstr "Хүлээнэ үү..."
+
+#: ../src/window.c:1473
+#, c-format
+msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgstr " %s лавлахыг харуулж чадахгүй"
+
+#: ../src/window.c:1532
+msgid ""
+"This archive is password protected.\n"
+"Please specify a password with the command: Edit->Password"
+msgstr ""
+"Энэ архив нууц үгээр хамгаалагдах ёстой:\n"
+"Нууц үгээ дараах тушаалаар өгнө үү: Засварлах->Нууц Үг "
+
+#: ../src/window.c:1534
+msgid ""
+"The specified password is not valid, please specify a new password with the "
+"command: Edit->Password"
+msgstr ""
+"Өгсөн нууц үг хүчингүй, дараах тушаалаар шинэ нууц үг өгнө үү: Засварлах-"
+">Нууц Үг "
+
+#: ../src/window.c:1539 ../src/window.c:2295 ../src/window.c:5582
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "Үйлдлийг гүйцэтгэж чадсангүй"
+
+#: ../src/window.c:1564
+msgid "An error occurred while extracting files."
+msgstr "Файлуудыг Задалж байхад Алдаа гарав"
+
+#: ../src/window.c:1568
+msgid "An error occurred while loading the archive."
+msgstr "Архивыг ачаалж байхад Алдаа гарав"
+
+#: ../src/window.c:1572
+msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
+msgstr "Архиваас Файлуудыг устгаж байхад Алдаа гарав"
+
+#: ../src/window.c:1576
+msgid "An error occurred while adding files to the archive."
+msgstr "Архивт Файлуудыг нэмэж байхад Алдаа гарав"
+
+#: ../src/window.c:1580
+msgid "An error occurred while testing archive."
+msgstr "Архивыг Тестэлж байхад Алдаа гарав"
+
+#: ../src/window.c:1589
+msgid "Command not found."
+msgstr "Тушаавар олдсонгүй"
+
+#: ../src/window.c:1592
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "Тушаавар хэвийн бишээр дуусгагдав"
+
+#: ../src/window.c:1722
+msgid "Test Result"
+msgstr "Шалгалтын дүн"
+
+#: ../src/window.c:2072
+msgid "You don't have the right permissions."
+msgstr "Танд хангалттай зөвшөөрөл алга"
+
+#: ../src/window.c:2110
+msgid "You can't add an archive to itself."
+msgstr "Архивт өөрийгөө нэмэж болохгүй"
+
+#: ../src/window.c:2329
+msgid ""
+"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
+"archive?"
+msgstr "Та энэ Файлыг идэвхтэй Архивт юм уу шинээр үүсгэх Архивт нэмэх үү?"
+
+#: ../src/window.c:2366
+msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
+msgstr "Та эдгээр Файлуудаар Шинээр Архив Нээх үү?"
+
+#: ../src/window.c:2369
+msgid "Create _Archive"
+msgstr "Архив Үүсгэх"
+
+#: ../src/window.c:2724
+msgid "Size"
+msgstr "Хэмжээ"
+
+#: ../src/window.c:2725
+msgid "Type"
+msgstr "Төрөл"
+
+#: ../src/window.c:2726
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Огноо өөрчлөгдсөн"
+
+#: ../src/window.c:2735
+msgid "Name"
+msgstr "Нэр"
+
+#: ../src/window.c:3235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Файл Нээх"
+
+#: ../src/window.c:3576
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "Өмнөхөн зочилсон байрлал руу оч"
+
+#: ../src/window.c:3584
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "Дараахан зочилсон байрлал руу оч"
+
+#: ../src/window.c:3592
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Нэг төвшин дээш оч"
+
+#: ../src/window.c:3600
+msgid "Go to the home location"
+msgstr "Гэр байрлал руу оч"
+
+#: ../src/window.c:3705
+#, fuzzy
+msgid "Open a recently used archive"
+msgstr "Идэвхтэй Архивыг Дахин Нэрлэх"
+
+#: ../src/window.c:4204
+#, c-format
+msgid "Could not open \"%s\""
+msgstr " %s нээгдсэнгүй"
+
+#: ../src/window.c:4262
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr "\"%s\" архивыг зөөж чадсангүй"
+
+#: ../src/window.c:5179
+msgid "The new name is void."
+msgstr "Шинэ нэр хүчингүй."
+
+#: ../src/window.c:5183
+msgid "The new name is equal to the old one."
+msgstr "Шинэ нэр хуучин нэртэй адил байна."
+
+#: ../src/window.c:5244
+#, c-format
+msgid ""
+"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:5246
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:5284
+msgid "Rename"
+msgstr "Дахин нэрлэх"
+
+#: ../src/window.c:5285
+msgid "New folder name"
+msgstr "Шинэ хавтасын нэр"
+
+#: ../src/window.c:5285
+msgid "New file name"
+msgstr "Шинэ файлын нэр"
+
+#: ../src/window.c:5289
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Дахин Нэрлэх"
+
+#: ../src/window.c:5305 ../src/window.c:5334
+msgid "Could not rename the folder"
+msgstr "Лавлахыг дахин нэрлэж чадахгүй"
+
+#: ../src/window.c:5305 ../src/window.c:5334
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "Файлыг дахин нэрлэж чадсангүй"
+
+#: ../src/window.c:5408
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Сонголтыг дахин нэрлэх"
+
+#: ../src/window.c:5413
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "Үү_сгэх"
+
+#: ../src/window.c:5942
+msgid "Add files to an archive"
+msgstr "Архивт Файл Нэмэх"
+
+#: ../src/window.c:5975
+msgid "Extract archive"
+msgstr "Архив Задлах"