summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po143
1 files changed, 68 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f132ef1..c2c5f79 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,17 +13,17 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Rui <[email protected]>, 2020
# Manuela Silva <[email protected]>, 2020
-# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020
-# José Vieira <[email protected]>, 2020
# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020
+# José Vieira <[email protected]>, 2020
+# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa 1.23.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
+"Project-Id-Version: engrampa 1.24.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-17 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Guilherme Campos <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "O ficheiro não é um ficheiro .desktop válido"
#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Versão de ficheiro .desktop \"%s\" não reconhecida"
+msgstr "Versão de ficheiro .desktop '%s' não reconhecida"
#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959
#, c-format
@@ -90,9 +90,9 @@ msgstr "Opções do gestor de sessão:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostrar as opções de gestão de sessões"
-#: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:49
+#: data/engrampa.appdata.xml.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:47
msgid "Engrampa Archive Manager"
-msgstr "Gestor de ficheiros Engrampa"
+msgstr "Gestor de Arquivos Engrampa"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:8
msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
@@ -145,12 +145,12 @@ msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
msgstr "Arquivo UNIX CPIO (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
-msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr "Pacotes do Debian Linux (.deb, .udeb) [Modo de leitura]"
+msgid "Debian Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
+msgstr "Pacote Debian (.deb, .udeb) [Modo de leitura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
-msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr "Imagem de CD ISO-9660 (.iso) [Modo de leitura]"
+msgid "ISO-9660 Disk Image (.iso) [Read-only mode]"
+msgstr "Imagem de Disco ISO-9660 (.iso) [Modo de leitura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
@@ -177,8 +177,8 @@ msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Banda Desenhada RAR Arquivada (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
-msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr "Pacote RPM do Linux (.rpm) [Modo de leitura]"
+msgid "RPM Package Manager (.rpm) [Read-only mode]"
+msgstr "Gestor de Pacotes RPM (.rpm) [Modo de leitura]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -187,10 +187,10 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
-"Ficheiro Tape Archive descomprimido (.tar) ou comprimido com: gzip (.tar.gz,"
-" .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), "
-"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
-" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
+"Ficheiro de Arquivo Tape descomprimido (.tar) ou comprimido com: gzip "
+"(.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, "
+".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, "
+".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
@@ -230,19 +230,12 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
-msgstr "Gestor de arquivos"
+msgstr "Gestor de Arquivos"
#: data/engrampa.desktop.in.in:5
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Criar e modificar um arquivo"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/engrampa.desktop.in.in:12
-#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
@@ -459,7 +452,7 @@ msgstr "Comprimir..."
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Criar um arquivo comprimido com os ficheiros selecionados"
-#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:342
+#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:340
#: src/server.c:457
msgid "Engrampa"
msgstr "Engrampa"
@@ -469,12 +462,12 @@ msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Permite criar e extrair arquivos"
#: src/actions.c:158 src/actions.c:197 src/actions.c:233
-#: src/dlg-batch-add.c:163 src/dlg-batch-add.c:179 src/dlg-batch-add.c:208
-#: src/dlg-batch-add.c:253 src/dlg-batch-add.c:299 src/fr-window.c:3080
+#: src/dlg-batch-add.c:162 src/dlg-batch-add.c:178 src/dlg-batch-add.c:207
+#: src/dlg-batch-add.c:252 src/dlg-batch-add.c:298 src/fr-window.c:3080
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Incapaz de criar o arquivo"
-#: src/actions.c:160 src/dlg-batch-add.c:165 src/dlg-batch-add.c:301
+#: src/actions.c:160 src/dlg-batch-add.c:164 src/dlg-batch-add.c:300
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Deve especificar o nome do arquivo."
@@ -627,6 +620,7 @@ msgstr "Nome das _opções:"
#: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320
#: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297
+#: src/ui/dlg-extract.ui:56
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -639,7 +633,7 @@ msgstr "_Guardar"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Introduza a senha para o arquivo \"%s\"."
-#: src/dlg-batch-add.c:180
+#: src/dlg-batch-add.c:179
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -650,11 +644,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/dlg-batch-add.c:183 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782
+#: src/dlg-batch-add.c:182 src/fr-window.c:7780 src/fr-window.c:7782
msgid "Please use a different name."
msgstr "Por favor use um nome diferente."
-#: src/dlg-batch-add.c:210
+#: src/dlg-batch-add.c:209
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination"
" folder."
@@ -662,7 +656,7 @@ msgstr ""
"Não possui as permissões necessárias para criar um arquivo na pasta de "
"destino."
-#: src/dlg-batch-add.c:226 src/dlg-extract.c:100 src/fr-window.c:6991
+#: src/dlg-batch-add.c:225 src/dlg-extract.c:100 src/fr-window.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -673,24 +667,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja criá-la?"
-#: src/dlg-batch-add.c:235 src/dlg-extract.c:109 src/fr-window.c:7000
+#: src/dlg-batch-add.c:234 src/dlg-extract.c:109 src/fr-window.c:7000
msgid "Create _Folder"
msgstr "Criar _pasta"
-#: src/dlg-batch-add.c:254 src/dlg-extract.c:129 src/fr-window.c:7017
+#: src/dlg-batch-add.c:253 src/dlg-extract.c:129 src/fr-window.c:7017
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Incapaz de criar a pasta de destino: %s"
-#: src/dlg-batch-add.c:271
+#: src/dlg-batch-add.c:270
msgid "Archive not created"
msgstr "O arquivo não foi criado"
-#: src/dlg-batch-add.c:319
+#: src/dlg-batch-add.c:318
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo já existe. Pretende substituí-lo?"
-#: src/dlg-batch-add.c:322
+#: src/dlg-batch-add.c:321
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Substituir"
@@ -708,10 +702,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Não possui as permissões necessárias para extrair arquivos na pasta \"%s\""
-#: src/dlg-extract.c:304 src/ui.h:122
-msgid "Extract"
-msgstr "Extrair"
-
#: src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
@@ -766,7 +756,11 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
+"O ficheiro foi alterado numa aplicação externa. Se não atualizar o ficheiro "
+"no arquivo, todas as suas alterações serão perdidas."
msgstr[1] ""
+"%d ficheiros foram alterados numa aplicação externa. Se não atualizar os "
+"ficheiros no arquivo, todas as suas alterações serão perdidas."
#: src/dlg-update.c:193
#, c-format
@@ -1085,7 +1079,7 @@ msgstr "C_riar"
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: src/fr-stock.c:45
+#: src/fr-stock.c:45 src/ui/dlg-extract.ui:71
msgid "_Extract"
msgstr "_Extrair"
@@ -1458,7 +1452,7 @@ msgstr "Co_lar"
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Adicionar ficheiros a um arquivo"
-#: src/fr-window.c:8940 src/main.c:197 src/server.c:329 src/server.c:354
+#: src/fr-window.c:8940 src/main.c:195 src/server.c:329 src/server.c:354
#: src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extrair arquivo"
@@ -1471,53 +1465,53 @@ msgstr "Resultado da _linha de comandos"
msgid "Could not display help"
msgstr "Incapaz de mostrar a ajuda"
-#: src/main.c:58
+#: src/main.c:56
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Adicionar ficheiros ao arquivo selecionado e sair do programa"
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:57
msgid "ARCHIVE"
msgstr "Arquivo"
-#: src/main.c:62
+#: src/main.c:60
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Adicionar ficheiros perguntando o nome do arquivo e sair do programa"
-#: src/main.c:66
+#: src/main.c:64
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Extrair arquivos para a pasta especificada e sair do programa"
-#: src/main.c:67 src/main.c:79
+#: src/main.c:65 src/main.c:77
msgid "FOLDER"
msgstr "Pasta"
-#: src/main.c:70
+#: src/main.c:68
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Extrair arquivos perguntando a pasta de destino e sair do programa"
-#: src/main.c:74
+#: src/main.c:72
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr "Extrair conteúdo dos arquivos na pasta de arquivos e sair do programa"
-#: src/main.c:78
+#: src/main.c:76
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Pasta padrão a utilizar para os comandos \"--add\" e \"--extract\""
-#: src/main.c:82
+#: src/main.c:80
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Criar pasta de destino sem confirmação"
-#: src/main.c:87
+#: src/main.c:85
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostrar a versão da aplicação"
-#: src/main.c:177 src/server.c:296 src/ui/batch-add-files.ui:15
+#: src/main.c:175 src/server.c:296 src/ui/batch-add-files.ui:15
msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"
-#: src/main.c:326 src/server.c:444
+#: src/main.c:324 src/server.c:444
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Criar e modificar um arquivo"
@@ -1525,13 +1519,13 @@ msgstr "- Criar e modificar um arquivo"
msgid "Load Options"
msgstr "Opções de carregamento"
-#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35
+#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui/dlg-extract.ui:41 src/ui.h:35
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#: src/ui/app-menu.ui:10
msgid "_About Archive Manager"
-msgstr "_Sobre o Gestor de Ficheiros"
+msgstr "_Acerca do Gestor de Arquivos"
#: src/ui/batch-add-files.ui:124
msgid "_Filename:"
@@ -1573,42 +1567,41 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Requer senha</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/ui/delete.ui:70 src/ui/extract-dialog-options.ui:41
+#: src/ui/delete.ui:70 src/ui/dlg-extract.ui:122
msgid "_All files"
msgstr "_Todos os ficheiros"
-#: src/ui/delete.ui:87 src/ui/extract-dialog-options.ui:58
+#: src/ui/delete.ui:87 src/ui/dlg-extract.ui:139
msgid "_Selected files"
msgstr "Ficheiros _selecionados"
-#: src/ui/delete.ui:106 src/ui/extract-dialog-options.ui:101
+#: src/ui/delete.ui:106 src/ui/dlg-extract.ui:183
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "exemplo: *.txt; *.doc"
-#: src/ui/delete.ui:116 src/ui/extract-dialog-options.ui:81
+#: src/ui/delete.ui:116 src/ui/dlg-extract.ui:161
msgid "_Files:"
msgstr "_Ficheiros:"
-#: src/ui/extract-dialog-options.ui:20
-msgctxt "Action"
+#: src/ui/dlg-extract.ui:22 src/ui/dlg-extract.ui:211 src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Extrair"
-#: src/ui/extract-dialog-options.ui:141
-msgid "Actions"
-msgstr "Ações"
-
-#: src/ui/extract-dialog-options.ui:162
+#: src/ui/dlg-extract.ui:244
msgid "Re-crea_te folders"
msgstr "Recriar pas_tas"
-#: src/ui/extract-dialog-options.ui:178
+#: src/ui/dlg-extract.ui:260
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Substituir fic_heiros existentes"
+
+#: src/ui/dlg-extract.ui:277
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Não e_xtrair ficheiros mais antigos"
-#: src/ui/extract-dialog-options.ui:194
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Substituir fic_heiros existentes"
+#: src/ui/dlg-extract.ui:299
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
#: src/ui.h:32
msgid "_Archive"