summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7956c60..76b0895 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@
# Goedson Teixeira Paixão <[email protected]>, 2004
# Gustavo Noronha Silva <[email protected]>, 2004
# Krix Apolinário <[email protected]>, 2009
-# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2014
+# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2014,2016
# Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2014
# Marcus Brito <[email protected]>, 2002
# Marcus Vinícius Marques, 2014
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-28 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: Matheus Macabu <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-16 15:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-18 17:41+0000\n"
+"Last-Translator: Marcelo Ghelman <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "Não foi possível excluir o pacote antigo."
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/dlg-new.c:313 ../src/fr-window.c:5297
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5297
msgid "All archives"
msgstr "Todos os pacotes"
-#: ../src/actions.c:400 ../src/dlg-new.c:320
+#: ../src/actions.c:400
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
@@ -686,12 +686,12 @@ msgstr "S_obrescrever arquivos existentes"
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "_Não extrair arquivos mais antigos"
-#: ../src/dlg-new.c:442
+#: ../src/dlg-new.c:429
msgctxt "File"
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/dlg-new.c:455
+#: ../src/dlg-new.c:442
msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -819,13 +819,13 @@ msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Você não pode adicionar um pacote a ele mesmo."
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:291 ../src/fr-command-rar.c:399
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:399
#: ../src/fr-command-tar.c:310
msgid "Adding file: "
msgstr "Adicionando arquivo: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:526
+#: ../src/fr-command-7z.c:419 ../src/fr-command-rar.c:526
#: ../src/fr-command-tar.c:429
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extraindo arquivo: "
@@ -1237,13 +1237,13 @@ msgstr "_Substituir"
#. when renaming a file.
#: ../src/fr-window.c:7605
msgid "New name is void, please type a name."
-msgstr "O nome digitado é inválido. Por favor, use um nome diferente."
+msgstr "O novo nome está vazio, digite um nome."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
#: ../src/fr-window.c:7610
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
-msgstr "O nome digitado é o mesmo que está tentando renomear. Por favor, digite outro nome."
+msgstr "O novo nome é o mesmo que o antigo, digite outro nome."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "O nome digitado é o mesmo que está tentando renomear. Por favor, digit
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
-msgstr "O nome \"%s\" não é válido porque contém pelo menos um dos seguintes caracteres: %s. Por favor, escreva outro nome."
+msgstr "O nome \"%s\" não é válido porque contém pelo menos um dos seguintes caracteres: %s. Digite outro nome."
#: ../src/fr-window.c:7651
#, c-format