summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po92
1 files changed, 49 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index aa7fe42..54a7035 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Herick Vinicius <[email protected]>, 2018
# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2018
# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018
-# Marcus Vinícius Marques, 2018
+# 65f2af3cfa184c075942a0418b98d2de_d688669, 2018
# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018
# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018
# Roger Araújo <[email protected]>, 2018
@@ -21,6 +21,7 @@
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Danylo Sa <[email protected]>, 2019
+# gustavo s, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Danylo Sa <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: gustavo s, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,24 +110,29 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Engrampa é um gerenciador de arquivos para o ambiente MATE. Te permite criar"
+" e modificar arquivos, ver os conteúdos de um arquivo, ver um arquivo "
+"contido noutro arquivo e extrair conteúdo de um arquivo."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Engrampa é apenas um front-end (uma interface gráfica) para arquivar "
+"programas como tar e zip. Os tipos de arquivos suportados são:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado 7-Zip (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado WinAce (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado ALZip (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
@@ -154,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Java (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
@@ -170,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado WinRAR (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
@@ -194,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo ZIP (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
@@ -231,7 +237,7 @@ msgstr "Crie e modifique um pacote"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -913,19 +919,19 @@ msgstr "Modelo de Texto do OpenDocument"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comprimido com 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
-msgstr ""
+msgstr "arquivo alzip"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
@@ -937,11 +943,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado brotli"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -949,15 +955,15 @@ msgstr "Arquivo comprimido com Bzip2"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado Bzip"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
@@ -977,7 +983,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
@@ -989,11 +995,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado GZip"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
@@ -1005,31 +1011,31 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com Irzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado lzip"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com lzip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado LZMA"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com LZMA"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado LZO"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com LZOP"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
@@ -1049,7 +1055,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado RZIP"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
@@ -1057,11 +1063,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tar descompactado"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com COMPRESS"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
@@ -1069,11 +1075,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo compactado Xz"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com XZ"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
@@ -1081,15 +1087,15 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Ae"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compactado com ZSTD"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1132,15 +1138,15 @@ msgstr "Não foi possível exibir a pasta \"%s\""
#: src/fr-window.c:2307 src/fr-window.c:2322 src/fr-window.c:2613
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Pausa"
#: src/fr-window.c:2310
msgid "Process paused"
-msgstr ""
+msgstr "Processo pausado"
#: src/fr-window.c:2312
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Resumir"
#: src/fr-window.c:2320 src/fr-window.c:2923
msgid "Please wait…"
@@ -1766,7 +1772,7 @@ msgstr "_Abrir"
#: src/ui.h:147
msgid "_Open With…"
-msgstr "Abrir c_om..."
+msgstr "_Abrir Com..."
#: src/ui.h:148
msgid "Open selected files with an application"
@@ -1790,7 +1796,7 @@ msgstr "Mostra as propriedades do pacote"
#: src/ui.h:159
msgid "_Refresh"
-msgstr "At_ualizar"
+msgstr "_Atualizar"
#: src/ui.h:160
msgid "Reload current archive"
@@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "Ir para a localização de origem"
#: src/ui.h:218
msgid "_Toolbar"
-msgstr "Barra de _ferramentas"
+msgstr "_Barra de Ferramentas"
#: src/ui.h:219
msgid "View the main toolbar"
@@ -1879,7 +1885,7 @@ msgstr "Inverte a ordem da lista de arquivos"
#: src/ui.h:233
msgid "_Folders"
-msgstr "Pa_sta"
+msgstr "_Pastas"
#: src/ui.h:243
msgid "View All _Files"