summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po232
1 files changed, 120 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index af14bed..f28bffb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,26 +4,26 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018
-# Дмитрий Михирев, 2018
-# AlexL <[email protected]>, 2018
-# monsta <[email protected]>, 2018
-# theirix <[email protected]>, 2018
-# Alex Putz, 2018
-# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2019
-# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019
-# ZenWalker <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019
-# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019
+# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2020
+# AlexL <[email protected]>, 2020
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# theirix <[email protected]>, 2020
+# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020
+# Александр Кураченко <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Alexei Sorokin, 2020
+# Дмитрий Михирев, 2020
+# monsta <[email protected]>, 2020
+# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020
+# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: engrampa 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Александр Кураченко <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "Незапускаемый объект"
#: copy-n-paste/eggsmclient.c:221
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Не соединиться с менеджером сеансов"
+msgstr "Не соединяться с менеджером сеансов"
#: copy-n-paste/eggsmclient.c:224
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Указать файл, содержащий сохраненную конфигурацию"
+msgstr "Указать файл, содержащий сохранённую конфигурацию"
#: copy-n-paste/eggsmclient.c:224
msgid "FILE"
@@ -104,76 +104,81 @@ msgid ""
"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
+"Engrampa — менеджер архивов для среды MATE. Он позволяет создавать и "
+"модифицировать архивы, просматривать содержимое архива, просматривать файлы "
+"из архива, а также извлекать файлы из архива."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
+"Engrampa представляет собой лишь графический интерфейс для программ-"
+"архиваторов, таких как tar и zip. Поддерживаемые типы файлов:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый файл 7-Zip (.7z)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:21
msgid "WinAce Compressed File (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый файл WinAce (.ace)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:22
msgid "ALZip Compressed File (.alz)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый файл ALZip (.alz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:23
msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив AIX Small Indexed (.ar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:24
msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый архив ARJ (.arj)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:25
msgid "Cabinet File (.cab)"
-msgstr ""
+msgstr "Файл Cabinet (.cab)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:26
msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив UNIX CPIO (.cpio)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:27
msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Пакет Debian Linux (.deb, .udeb) [режим только для чтения]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:28
msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "Образ компакт-диска ISO-9660 (.iso) [режим только для чтения]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:29
msgid "Java Archive (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив Java (.jar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:30
msgid "Java Enterprise archive (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив Java Enterprise (.ear)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:31
msgid "Java Web Archive (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив Java Web (.war)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:32
msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)"
-msgstr ""
+msgstr "Архив LHA (.lzh, .lha)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:33
msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый архив WinRAR (.rar)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:34
msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "Книга комиксов в архиве RAR (.cbr)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:35
msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]"
-msgstr ""
+msgstr "RPM-пакет Linux (.rpm) [режим только для чтения]"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:36
msgid ""
@@ -182,22 +187,26 @@ msgid ""
"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
+"Файл архива Tape без сжатия (.tar) или сжатый с помощью: gzip (.tar.gz, "
+".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), "
+"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
+" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
-msgstr ""
+msgstr "Архивы Stuffit (.bin, .sit)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:40
msgid "ZIP Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP-архив (.zip)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:41
msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr ""
+msgstr "Книга комиксов в архиве ZIP (.cbz)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:42
msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый файл архива ZOO (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:43
msgid ""
@@ -205,6 +214,9 @@ msgid ""
"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
"(.xz)."
msgstr ""
+"Одиночные файлы, сжатые с помощью gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), "
+"bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), "
+"rzip(.rz), xz (.xz)."
#: data/engrampa.appdata.xml.in:46
msgid ""
@@ -212,6 +224,8 @@ msgid ""
"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
"project's home page."
msgstr ""
+"Engrampa – форк File Roller и часть рабочей среды MATE. Если вы хотите знать"
+" больше о MATE и Engrampa, пожалуйста, посетите домашнюю страницу проекта."
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578
msgid "Archive Manager"
@@ -226,13 +240,13 @@ msgstr "Создать или изменить архив"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;archive;manager;;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -532,6 +546,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -565,13 +581,13 @@ msgstr ""
"Константин Гусев <[email protected]>\n"
"Леонид Кантер <[email protected]>\n"
"Макс Валянский <[email protected]>\n"
+"Олеся Герасименко <[email protected]>\n"
"Павел Жовнер <[email protected]>\n"
"Сергей Колосов <[email protected]>\n"
"Сергей Панов <[email protected]>\n"
"Сергей Яковлев\n"
"Юрий Козлов <[email protected]>\n"
-"Evolve32 <[email protected]>\n"
-"Олеся Герасименко <[email protected]>"
+"Evolve32 <[email protected]>"
#: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -778,17 +794,9 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
-"%d Файл был изменен внешним приложением. Если не обновить файл в архиве, все"
-" изменения будут потеряны."
msgstr[1] ""
-"%d файлов изменены внешним приложением. Если не обновить файлы в архиве, все"
-" изменения будут потеряны."
msgstr[2] ""
-"%d файлов изменены внешним приложением. Если не обновить файлы в архиве, все"
-" изменения будут потеряны."
msgstr[3] ""
-"%d файлов изменены внешним приложением. Если не обновить файлы в архиве, все"
-" изменения будут потеряны."
#: src/dlg-update.c:193
#, c-format
@@ -810,7 +818,7 @@ msgstr "Все поддерживаемые файлы"
#: src/eggfileformatchooser.c:396
msgid "By Extension"
-msgstr "По расширению"
+msgstr "по расширению"
#: src/eggfileformatchooser.c:410
msgid "File Format"
@@ -893,7 +901,7 @@ msgstr "Пакет формата Debian"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
@@ -921,15 +929,15 @@ msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument"
#: src/fr-init.c:69
msgid "7-Zip"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip"
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый программой 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
@@ -937,19 +945,19 @@ msgstr "Архив ALZip"
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Brotli-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:76
msgid "Tar compressed with brotli"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью brotli"
#: src/fr-init.c:77
msgid "Bzip2 compressed file"
@@ -957,147 +965,147 @@ msgstr "сжатый (программой bzip2) файл"
#: src/fr-init.c:78
msgid "Tar compressed with bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью bzip2"
#: src/fr-init.c:79
msgid "Bzip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Bzip-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Книга комиксов в архиве Rar"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Книга комиксов в архиве Zip"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл образа диска"
#: src/fr-init.c:84
msgid "Unix Compressed Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый архивный файл Unix"
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Архив UNIX CPIO"
#: src/fr-init.c:87
msgid "Ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ear"
#: src/fr-init.c:88
msgid "GZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "GZip-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:89
msgid "Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Jar"
#: src/fr-init.c:90
msgid "Lha"
-msgstr ""
+msgstr "Lha"
#: src/fr-init.c:91
msgid "Lrzip "
-msgstr ""
+msgstr "Lrzip "
#: src/fr-init.c:92
msgid "Tar compressed with lrzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью lrzip"
#: src/fr-init.c:93
msgid "LZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый файл LZip"
#: src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью lzip"
#: src/fr-init.c:95
msgid "LZMA compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZMA-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "LZO-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
-msgstr ""
+msgstr "Самоизвлекающийся zip"
#: src/fr-init.c:100
msgid "Windows Imaging Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат файлов образов Windows"
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл менеджера пакетов RPM"
#: src/fr-init.c:103
msgid "RZip compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "RZip-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:104
msgid "StuffIt Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Архив StuffIt"
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Несжатый Tar"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Xz-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "Zstandart-сжатый файл"
#: src/fr-init.c:112
msgid "Tar compressed with zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Tar, сжатый с помощью zstd"
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1115,19 +1123,19 @@ msgstr "_Распаковать"
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] "%d объект (%s)"
-msgstr[1] "%d объектов (%s)"
-msgstr[2] "%d объектов (%s)"
-msgstr[3] "%d объектов (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/fr-window.c:1543
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] "%d объект выбран (%s)"
-msgstr[1] "%d объектов выбрано (%s)"
-msgstr[2] "%d объектов выбрано (%s)"
-msgstr[3] "%d объектов выбрано (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/fr-window.c:1617
msgid "Folder"
@@ -1244,10 +1252,10 @@ msgstr "_Закрыть"
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
-msgstr[0] "%d файл остался"
-msgstr[1] "%d файла осталось"
-msgstr[2] "%d файлов осталось"
-msgstr[3] "%d файлов осталось"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/fr-window.c:2840
msgid "Extraction completed successfully"
@@ -1323,7 +1331,7 @@ msgstr "Создать _архив"
#: src/fr-window.c:4840 src/fr-window.c:5901
msgid "Folders"
-msgstr "Дерево"
+msgstr "папки"
#: src/fr-window.c:4878
msgctxt "File"
@@ -1348,7 +1356,7 @@ msgstr "Местоположение"
#: src/fr-window.c:4890
msgctxt "File"
msgid "Name"
-msgstr "Название"
+msgstr "Имя"
#: src/fr-window.c:5820
msgid "Find:"
@@ -1389,7 +1397,7 @@ msgstr "Другой файл с таким именем уже существу
#: src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
-msgstr "Заменить вс_е"
+msgstr "Заменить вс_ё"
#: src/fr-window.c:6891
msgid "_Skip"
@@ -1553,7 +1561,7 @@ msgstr "Загрузить параметры"
#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35
msgid "_Help"
-msgstr "_Помощь"
+msgstr "_Справка"
#: src/ui/app-menu.ui:10
msgid "_About Archive Manager"
@@ -1622,7 +1630,7 @@ msgstr "Распаковать"
#: src/ui/extract-dialog-options.ui:141
msgid "Actions"
-msgstr "Команды"
+msgstr "Действия"
#: src/ui/extract-dialog-options.ui:162
msgid "Re-crea_te folders"
@@ -1654,7 +1662,7 @@ msgstr "Со_ртировать файлы"
#: src/ui.h:39
msgid "_About"
-msgstr "_Об апплете"
+msgstr "_О программе"
#: src/ui.h:40
msgid "Information about the program"
@@ -1794,7 +1802,7 @@ msgstr "Укажите пароль для этого архива"
#: src/ui.h:155
msgid "_Properties"
-msgstr "_Параметры"
+msgstr "_Свойства"
#: src/ui.h:156
msgid "Show archive properties"