diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 155 |
1 files changed, 86 insertions, 69 deletions
@@ -10,12 +10,13 @@ # monsta <[email protected]>, 2018 # theirix <[email protected]>, 2018 # Alex Putz, 2018 -# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2019 +# Alexei Sorokin, 2019 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 # ZenWalker <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019 # Александр Кураченко <[email protected]>, 2019 +# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020 +# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Александр Кураченко <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,76 +105,81 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Engrampa — менеджер архивов для среды MATE. Он позволяет создавать и " +"модифицировать архивы, просматривать содержимое архива, просматривать файлы " +"из архива, а также извлекать файлы из архива." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Engrampa представляет собой лишь графический интерфейс для программ-" +"архиваторов, таких как tar и zip. Поддерживаемые типы файлов:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый файл 7-Zip (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый файл WinAce (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый файл ALZip (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "Архив AIX Small Indexed (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый архив ARJ (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Файл Cabinet (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "Архив UNIX CPIO (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Пакет Debian Linux (.deb, .udeb) [режим только для чтения]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Образ компакт-диска ISO-9660 (.iso) [режим только для чтения]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Архив Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Архив Java Enterprise (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Архив Java Web (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "Архив LHA (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый архив WinRAR (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "Книга комиксов в архиве RAR (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "RPM-пакет Linux (.rpm) [режим только для чтения]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -182,22 +188,26 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" +"Файл архива Tape без сжатия (.tar) или сжатый с помощью: gzip (.tar.gz, " +".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), " +"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" +" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Архивы Stuffit (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "ZIP-архив (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "Книга комиксов в архиве ZIP (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "Сжатый файл архива ZOO (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -205,6 +215,9 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"Одиночные файлы, сжатые с помощью gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), " +"bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), " +"rzip(.rz), xz (.xz)." #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -212,6 +225,8 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Engrampa – форк File Roller и часть рабочей среды MATE. Если вы хотите знать" +" больше о MATE и Engrampa, пожалуйста, посетите домашнюю страницу проекта." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -226,13 +241,13 @@ msgstr "Создать или изменить архив" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;архив;диспетчер;сжатие;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -532,6 +547,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2012–2020 The MATE developers" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -893,7 +910,7 @@ msgstr "Пакет формата Debian" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" @@ -921,15 +938,15 @@ msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый программой 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" @@ -937,19 +954,19 @@ msgstr "Архив ALZip" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Brotli-сжатый файл" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -957,147 +974,147 @@ msgstr "сжатый (программой bzip2) файл" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Bzip-сжатый файл" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Книга комиксов в архиве Rar" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Книга комиксов в архиве Zip" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Файл образа диска" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Сжатый архивный файл Unix" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Архив UNIX CPIO" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "GZip-сжатый файл" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью lrzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZip-сжатый файл" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью lzip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZMA-сжатый файл" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZO-сжатый файл" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Самоизвлекающийся zip" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Формат файлов образов Windows" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Файл менеджера пакетов RPM" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "RZip-сжатый файл" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "Архив StuffIt" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Несжатый Tar" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Xz-сжатый файл" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Zstandart-сжатый файл" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar, сжатый с помощью zstd" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" |