diff options
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r-- | po/si.po | 1086 |
1 files changed, 1086 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/si.po b/po/si.po new file mode 100644 index 0000000..155efc6 --- /dev/null +++ b/po/si.po @@ -0,0 +1,1086 @@ +# translation of si.po to Sinhala +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Danishka Navin <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: si\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-23 03:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-08 13:31+0530\n" +"Last-Translator: Danishka Navin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Sinhala <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:1 +msgid "" +"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the " +"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " +"When the archive is closed the password will be deleted.</i>" +msgstr "" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:2 +msgid "A_vailable application:" +msgstr "භාවිතයට ඇති යෙදුම් (_v):" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:3 ../src/fr-stock.c:43 +msgid "C_reate" +msgstr "නිර්මාණය කරන්න (_r)" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:4 +msgid "Create Archive" +msgstr "සංරක්ෂණය නිර්මාණය කරන්න" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:5 +msgid "Delete" +msgstr "මකන්න" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:6 +msgid "Load Options" +msgstr "පූරණ විකල්ප" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:7 ../src/fr-window.c:3266 +msgid "Location" +msgstr "පිහිටිම" + +#. current location +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:8 ../src/fr-window.c:4183 +msgid "Location:" +msgstr "පිහිටිම:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:9 +msgid "Open Files" +msgstr "ගොනු විවෘත කරන්න" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:10 +msgid "Password" +msgstr "රහස්පදය" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:11 +msgid "R_ecent applications:" +msgstr "මැතකදි භාවිතා කළ යෙදුම් (_e):" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:383 +msgid "_All files" +msgstr "සියළුම ගොනු (_A)" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:13 +msgid "_Application:" +msgstr "යෙදුම: (_A)" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:14 +msgid "_Archive:" +msgstr "සංරක්ෂණය: (_A)" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:369 +msgid "_Files:" +msgstr "ගොනු: (_F)" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:16 ../data/glade/ask-password.glade.h:2 +#: ../src/dlg-extract.c:431 +msgid "_Password:" +msgstr "රහස්පදය: (_P)" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:390 +msgid "_Selected files" +msgstr "තෝරාගත් ගොනු (_S)" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:380 +msgid "example: *.txt; *.doc" +msgstr "උදාහරණය: *.txt; *.doc" + +#: ../data/glade/ask-password.glade.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">රහස්පදය අවශ්යවේ</span>" + +#. Create the application. +#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1416 +#: ../src/fr-window.c:3888 ../src/main.c:216 +msgid "Archive Manager" +msgstr "සංරක්ෂණ කළමණාකරු" + +#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:207 +msgid "Create and modify an archive" +msgstr "සංරක්ෂණයක් නිර්මාණය කරන්න සහ වෙනස් කරන්න" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:240 +msgid "Extract Here" +msgstr "මෙතන විසුරුවන්න" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:241 +msgid "Extract the selected archive in the current position" +msgstr "" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:258 +msgid "Extract To..." +msgstr "වෙත විසුරුවන්න..." + +#: ../caja/caja-fileroller.c:259 +msgid "Extract the selected archive" +msgstr "තෝරාගත් සංරක්ෂණය විසුරුවන්න" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:278 +msgid "Create Archive..." +msgstr "සංරක්ෂණ නිර්මාණය කරන්න..." + +#: ../caja/caja-fileroller.c:279 +msgid "Create an archive with the selected objects" +msgstr "තෝරාගත් වස්තුවන් සමඟ සංරක්ෂණය නිර්මාණය කරන්න" + +#: ../src/actions.c:145 ../src/actions.c:163 ../src/actions.c:201 +#: ../src/dlg-batch-add.c:129 ../src/dlg-batch-add.c:144 +#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:212 +#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/fr-window.c:2136 +msgid "Could not create the archive" +msgstr "සංරක්ෂණ නිර්මාණය කළ නොහැකි විය" + +#: ../src/actions.c:146 ../src/dlg-batch-add.c:130 ../src/dlg-batch-add.c:260 +msgid "You have to specify an archive name." +msgstr "ඔබට සංරක්ෂණ නාමය විශේෂිතව දැක්විය යුතුයි." + +#: ../src/actions.c:164 +msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" +msgstr "මෙම බහලුම තුළ සංරක්ෂණයක් නිර්මාණයට ඔබට අවසර නැත" + +#: ../src/actions.c:202 ../src/fr-archive.c:1311 ../src/fr-window.c:4419 +#: ../src/fr-window.c:4559 +msgid "Archive type not supported." +msgstr "සංරක්ෂණ වර්ගය සහය දක්වන්නේ නැත." + +#: ../src/actions.c:213 +msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "සංරක්ෂණය දැනටමත් ඇත. ඔබට එය මත යළි ලිවීමට අවශ්යද?" + +#: ../src/actions.c:216 +msgid "Overwrite" +msgstr "මත ලියන්න" + +#: ../src/actions.c:234 +msgid "Could not delete the old archive." +msgstr "පැරණි සංරක්ෂණය මකාදැමිය නොහැක." + +#: ../src/actions.c:325 +msgid "New" +msgstr "නව" + +#: ../src/actions.c:348 ../src/actions.c:474 ../src/actions.c:565 +#: ../src/fr-window.c:3844 +msgid "All archives" +msgstr "සියළුම සංරක්ෂණ" + +#: ../src/actions.c:355 ../src/actions.c:481 ../src/actions.c:572 +msgid "All files" +msgstr "සියළු ගොනු" + +#: ../src/actions.c:365 ../src/actions.c:580 +msgid "Archive type:" +msgstr "සංරක්ෂණ වර්ග:" + +#: ../src/actions.c:369 ../src/actions.c:584 +msgid "Automatic" +msgstr "ස්වයංක්රිය" + +#: ../src/actions.c:463 ../src/fr-window.c:4282 +msgid "Open" +msgstr "විවෘත කරන්න" + +#: ../src/actions.c:550 +msgid "Save" +msgstr "සුරකින්න" + +#: ../src/actions.c:821 ../src/fr-window.c:5442 +msgid "Last Output" +msgstr "අවසාන ප්රථිධානය" + +#: ../src/actions.c:841 ../src/gtk-utils.c:810 +msgid "Could not display help" +msgstr "සහාය දර්ශනය කළ නොහැක" + +#: ../src/actions.c:867 +msgid "" +"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: ../src/actions.c:871 +msgid "" +"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../src/actions.c:875 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: ../src/actions.c:885 +msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "සියළුම හිමිකම් සහිතයි © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc." + +#: ../src/actions.c:886 +msgid "An archive manager for MATE." +msgstr "MATE සඳහා සංරක්ෂණ කළමණාකරු." + +#: ../src/actions.c:889 +msgid "translator-credits" +msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය" + +#: ../src/dlg-add-files.c:90 ../src/dlg-add-files.c:150 +#: ../src/dlg-add-folder.c:126 ../src/dlg-add-folder.c:214 +msgid "Could not add the files to the archive" +msgstr "සංරක්ෂණ සඳහා ගොනු ඇතුලත් කළ නොහැකි විය" + +#: ../src/dlg-add-files.c:91 ../src/dlg-add-files.c:151 +#: ../src/dlg-add-folder.c:127 ../src/dlg-add-folder.c:215 +#, c-format +msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" +msgstr "\"%s\" බහලුම තුලින් ගොනු කියවීම සඳහා ඔබට නිසි අවසර නැත" + +#: ../src/dlg-add-files.c:174 ../src/ui.h:50 +msgid "Add Files" +msgstr "ගොනු එක් කරන්න" + +#: ../src/dlg-add-files.c:188 ../src/dlg-add-folder.c:277 +msgid "_Add only if newer" +msgstr "අලුත් නම් පමණක් එක් කරන්න" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:263 +msgid "Add a Folder" +msgstr "ගොනුවක් එක් කරන්න" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:278 +msgid "_Include subfolders" +msgstr "උපබහලුම් ඇතුලත් කරන්න (_I)" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:279 +msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:282 ../src/dlg-add-folder.c:287 +msgid "example: *.o; *.bak" +msgstr "උදාහරණය: *.o; *.bak" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:283 +msgid "_Include files:" +msgstr "ගොනු ඇතුලත් කරන්න (_I)" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:288 +msgid "E_xclude files:" +msgstr "ගොනු ඇතුලත් නොකරන්න (_I)" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:291 +msgid "_Load Options" +msgstr "පුරණ විකල්ප (_L)" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:292 +msgid "Sa_ve Options" +msgstr "සුරකිමේ විකල්ප (_v)" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:729 +msgid "Save Options" +msgstr "සුරකිමේ විකල්ප" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:730 +msgid "Options Name:" +msgstr "විකල්පයේ නම:" + +#: ../src/dlg-ask-password.c:111 +#, c-format +msgid "Enter the password for the archive '%s'." +msgstr "'%s' සංරක්ෂණය සඳහා රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:145 ../src/fr-window.c:5725 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:148 ../src/fr-window.c:5717 ../src/fr-window.c:5721 +#: ../src/fr-window.c:5725 ../src/fr-window.c:5782 ../src/fr-window.c:5784 +msgid "Please use a different name." +msgstr "කරුණාකර වෙනත් නමක් භාවිතා කරන්න." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:169 +msgid "" +"You don't have the right permissions to create an archive in the destination " +"folder." +msgstr "" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/dlg-extract.c:110 ../src/fr-window.c:4909 +#, c-format +msgid "" +"Destination folder \"%s\" does not exist.\n" +"\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"අනිත් අන්තයේ \"%s\" බහලුම නැත.\n" +"\n" +"ඔබට එය නිර්මාණය කිරීමට අවශ්යද?" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:194 ../src/dlg-extract.c:119 ../src/fr-window.c:4918 +msgid "Create _Folder" +msgstr "බහලුමක් නිර්මාණය කරන්න" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-extract.c:136 ../src/fr-window.c:4938 +#, c-format +msgid "Could not create the destination folder: %s." +msgstr "අනිත් අන්තයේ නිර්මාණය කළ නොහැකිවිය: %s." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:229 +msgid "Archive not created" +msgstr "සංරක්ෂණය නිර්මාණයය නොවුනි" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:278 +msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" +msgstr "සංරක්ෂණය දැනටමත් ඇත. ඔබට එය මත නැවත ලිවීමට අවශ්යද?" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:281 +msgid "_Overwrite" +msgstr "මත ලියන්න (_O)" + +#: ../src/dlg-extract.c:141 ../src/dlg-extract.c:158 ../src/dlg-extract.c:184 +#: ../src/fr-window.c:2959 ../src/fr-window.c:4937 ../src/fr-window.c:4955 +msgid "Extraction not performed" +msgstr "විහිදුවීම සිදු නොවුනි" + +#: ../src/dlg-extract.c:185 ../src/fr-window.c:3068 +#, c-format +msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-extract.c:352 +msgid "Files" +msgstr "ගොනු" + +#: ../src/dlg-extract.c:401 +msgid "Actions" +msgstr "ක්රියා" + +#: ../src/dlg-extract.c:417 +msgid "Re-crea_te folders" +msgstr "බහලුම් නැවත නිර්මාණය කරන්න (_t)" + +#: ../src/dlg-extract.c:421 +msgid "Over_write existing files" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-extract.c:425 +msgid "Do not e_xtract older files" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-extract.c:440 +msgid "_Open destination folder after extraction" +msgstr "විහිදුවිමෙන් පසුව අදාල බහලුම විවෘත කරන්න (_O)" + +#: ../src/dlg-extract.c:469 ../src/ui.h:90 +msgid "Extract" +msgstr "විහිදුවන්න" + +#: ../src/dlg-prop.c:111 +msgid "Path:" +msgstr "මාර්ගය:" + +#: ../src/dlg-prop.c:124 +msgid "Name:" +msgstr "නම:" + +#: ../src/dlg-prop.c:130 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s වත්කම්" + +#: ../src/dlg-prop.c:139 +msgid "Modified on:" +msgstr "වෙනස් කළේ:" + +#: ../src/dlg-prop.c:149 +msgid "Archive size:" +msgstr "සංරක්ෂණයේ ප්රමාණය:" + +#: ../src/dlg-prop.c:160 +msgid "Content size:" +msgstr "අන්තර්ගතයේ ප්රමාණය:" + +#: ../src/dlg-prop.c:179 +msgid "Compression ratio:" +msgstr "සම්පීඩන අනුපාතය:" + +#: ../src/dlg-prop.c:194 +msgid "Number of files:" +msgstr "ගොනු සංඛ්යාව:" + +#: ../src/file-data.c:29 +msgid "Unknown type" +msgstr "නොදන්නා වර්ගයක්" + +#: ../src/file-data.c:30 +msgid "Symbolic link" +msgstr "සංඛෙතාත්මක පුරුක" + +#: ../src/fr-archive.c:2512 +msgid "You don't have the right permissions." +msgstr "ඔබට නිසි අවසර නොමැත." + +#: ../src/fr-archive.c:2522 +msgid "You can't add an archive to itself." +msgstr "" + +#: ../src/fr-command-tar.c:288 +msgid "Adding file: " +msgstr "ගොනුවක් එක් කරමින්:" + +#: ../src/fr-command-tar.c:337 +msgid "Removing file: " +msgstr "ගොනුවක් ඉවත් කරමින්:" + +#: ../src/fr-command-tar.c:346 ../src/fr-window.c:1690 +msgid "Deleting files from archive" +msgstr "සංරක්ෂණයෙන් ගොනු මකන්න" + +#: ../src/fr-command-tar.c:380 +msgid "Extracting file: " +msgstr "ගොනු විහිදුවමින්: " + +#: ../src/fr-command-tar.c:427 +msgid "Recompressing archive" +msgstr "සංරක්ෂණය ප්රථිසම්පීඩනය" + +#: ../src/fr-command-tar.c:561 +msgid "Decompressing archive" +msgstr "සංරක්ෂණය අසම්පීඩනය" + +#: ../src/fr-stock.c:44 ../src/fr-stock.c:45 +msgid "_Add" +msgstr "එක් කරන්න (_A)" + +#: ../src/fr-stock.c:46 +msgid "_Extract" +msgstr "විහිදුවන්න (_E)" + +#: ../src/fr-stock.c:47 +msgid "_View File" +msgstr "ගොනුව දර්ශනය කරන්න (_V)" + +#: ../src/fr-window.c:1157 +#, c-format +msgid "%d object (%s)" +msgid_plural "%d objects (%s)" +msgstr[0] "වස්තුන් %d ක් (%s)" +msgstr[1] "වස්තුන් %d ක් (%s)" + +#: ../src/fr-window.c:1162 +#, c-format +msgid "%d object selected (%s)" +msgid_plural "%d objects selected (%s)" +msgstr[0] "වස්තුන් %d ක් තෝරාගන්නා ලදි (%s)" +msgstr[1] "වස්තුන් %d ක් තෝරාගන්නා ලදි (%s)" + +#: ../src/fr-window.c:1264 +msgid "Folder" +msgstr "බහලුම" + +#: ../src/fr-window.c:1424 +msgid "[read only]" +msgstr "[කියවීම පමණයි]" + +#: ../src/fr-window.c:1681 ../src/fr-window.c:1711 +msgid "Creating archive" +msgstr "සංරක්ෂණ නිර්මාණය වෙමින්" + +#: ../src/fr-window.c:1684 +msgid "Loading archive" +msgstr "සංරක්ෂණය පූරණය වෙමින්" + +#: ../src/fr-window.c:1687 +msgid "Reading archive" +msgstr "සංරක්ෂණය කියවමින්" + +#: ../src/fr-window.c:1693 +msgid "Testing archive" +msgstr "සංරක්ෂණය පරීක්ෂාකරමින්" + +#: ../src/fr-window.c:1696 +msgid "Getting the file list" +msgstr "ගොනු ලැයිස්තුව ලබා ගනිමින්" + +#: ../src/fr-window.c:1699 ../src/fr-window.c:1708 +msgid "Copying the file list" +msgstr "ගොනු ලැයිස්තුව පිටපත් වෙමින්" + +#: ../src/fr-window.c:1702 +msgid "Adding files to archive" +msgstr "සංරක්ෂණයට ගොනු එක් කරමින්" + +#: ../src/fr-window.c:1705 +msgid "Extracting files from archive" +msgstr "සංරක්ෂණයෙන් ගොනු විහිදුවමින්" + +#: ../src/fr-window.c:1714 +msgid "Saving archive" +msgstr "සංරක්ෂණය සුරකිමින්" + +#: ../src/fr-window.c:1900 +msgid "Archive:" +msgstr "සංරක්ෂණය:" + +#: ../src/fr-window.c:1992 +msgid "wait please..." +msgstr "කරුණාකර රැදී සිටින්න..." + +#: ../src/fr-window.c:2060 +#, c-format +msgid "Could not display the folder \"%s\"" +msgstr "\"%s\" බහලුම පෙන්විය නොහැක" + +#: ../src/fr-window.c:2140 +msgid "An error occurred while extracting files." +msgstr "ගොනු විහිදීමෙදි දෝෂයක් හටගැනුනි" + +#: ../src/fr-window.c:2146 +#, c-format +msgid "Could not open \"%s\"" +msgstr "\"%s\" විවෘත කළ නොහැක" + +#: ../src/fr-window.c:2151 +msgid "An error occurred while loading the archive." +msgstr "සංරක්ෂණය පූරණයේදි දෝෂයක් හට ගැනින." + +#: ../src/fr-window.c:2155 +msgid "An error occurred while deleting files from the archive." +msgstr "සංරක්ෂණයෙන් ගොනු මැකීමේදි දෝෂයක් හට ගැනින." + +#: ../src/fr-window.c:2159 +msgid "An error occurred while adding files to the archive." +msgstr "සංරක්ෂණයට ගොනු එක් කිරීමේදිදී දෝෂයක් හට ගැනින." + +#: ../src/fr-window.c:2163 +msgid "An error occurred while testing archive." +msgstr "සංරක්ෂණයට ගොනු එක් පරික්ෂාරීරිමේේදි දෝෂයක් හට ගැනින." + +#: ../src/fr-window.c:2172 +msgid "Command not found." +msgstr "විධානය හමුවුයේ නැත." + +#: ../src/fr-window.c:2175 +msgid "Command exited abnormally." +msgstr "විධානය අසාමාන්ය ලෙස අවසන් විය." + +#: ../src/fr-window.c:2379 +msgid "Test Result" +msgstr "පරීක්ෂණ ප්රථිපල" + +#: ../src/fr-window.c:2820 ../src/fr-window.c:6131 +msgid "Could not perform the operation" +msgstr "මෙහෙයුම ක්රියාත්මක කළ නොහැකි විය" + +#: ../src/fr-window.c:2847 +msgid "" +"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " +"archive?" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2877 +msgid "Do you want to create a new archive with these files?" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2880 +msgid "Create _Archive" +msgstr "සංරක්ෂණය නිර්මාණය කරන්න (_A)" + +#: ../src/fr-window.c:3071 +#, c-format +msgid "Cannot extract archives in a remote folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:3263 +msgid "Size" +msgstr "ප්රමාණය" + +#: ../src/fr-window.c:3264 +msgid "Type" +msgstr "වර්ගය" + +#: ../src/fr-window.c:3265 +msgid "Date Modified" +msgstr "වෙනස් කළ දිනය" + +#: ../src/fr-window.c:3275 +msgid "Name" +msgstr "නම" + +#: ../src/fr-window.c:4140 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "මීට පෙර ඇති පෙර ගමන් කළ පිහිටීමට යන්න " + +#: ../src/fr-window.c:4148 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "මීලඟට ඇති පෙර ගමන් කළ පිහිටීමට යන්න " + +#: ../src/fr-window.c:4156 +msgid "Go up one level" +msgstr "එක මට්තමක් ඉහලට යන්න" + +#: ../src/fr-window.c:4164 +msgid "Go to the home location" +msgstr "නිවාස පිහිටිමට යන්න" + +#: ../src/fr-window.c:4279 ../src/fr-window.c:4282 ../src/ui.h:103 +#: ../src/ui.h:107 +msgid "Open archive" +msgstr "සංරක්ෂණය විවෘත කරන්න" + +#: ../src/fr-window.c:4280 +msgid "Open a recently used archive" +msgstr "මීට පෙර භැවිත් කළ සංරක්ෂණය විවෘත කරන්න" + +#: ../src/fr-window.c:4552 +#, c-format +msgid "Could not save the archive \"%s\"" +msgstr "\"%s\" සංරක්ෂණය සුරකිමට නොහැකි විය" + +#: ../src/fr-window.c:5717 +msgid "The new name is void." +msgstr "අලුත් නම සාවද්ය වේ." + +#: ../src/fr-window.c:5721 +msgid "The new name is equal to the old one." +msgstr "අලුත් නම පැරණි නමට සමාන වේ." + +#: ../src/fr-window.c:5782 +#, c-format +msgid "" +"A folder named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" බහලුම දැනටමත් ඇත.\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/fr-window.c:5784 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +" \"%s\" ගොනුව දැනටමත් ඇත.\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/fr-window.c:5822 +msgid "Rename" +msgstr "නම වෙනස් කරන්න" + +#: ../src/fr-window.c:5823 +msgid "New folder name" +msgstr "නව බහලුම් නාමය" + +#: ../src/fr-window.c:5823 +msgid "New file name" +msgstr "නව ගොනු නාමය" + +#: ../src/fr-window.c:5827 +msgid "_Rename" +msgstr "නම වෙනස් කරන්න (_R)" + +#: ../src/fr-window.c:5843 ../src/fr-window.c:5869 +msgid "Could not rename the folder" +msgstr "බහලුමේ නම වෙනස් කළ නොහැකි විය" + +#: ../src/fr-window.c:5843 ../src/fr-window.c:5869 +msgid "Could not rename the file" +msgstr "ගොනුවේ නම වෙනස් කළ නොහැකි විය" + +#: ../src/fr-window.c:6045 +msgid "Paste Selection" +msgstr "තෝරාගත් කොටස අලවන්න" + +#: ../src/fr-window.c:6046 +msgid "Destination folder" +msgstr "අනිත් අන්තයේ බහලුම" + +#: ../src/fr-window.c:6456 +msgid "Add files to an archive" +msgstr "සංරක්ෂණය සඳහා ගොනු ඇතුලත් කරන්න" + +#: ../src/fr-window.c:6499 +msgid "Extract archive" +msgstr "සංරක්ෂණය විසුරුවන්න" + +#: ../src/glib-utils.c:515 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#. Button +#: ../src/gtk-utils.c:439 +msgid "Command _Line Output" +msgstr "රේඛිය විධාන ප්රථිධානය (_L)" + +#: ../src/main.c:66 +msgid "Ace (.ace)" +msgstr "Ace (.ace)" + +#: ../src/main.c:67 +msgid "Ar (.ar)" +msgstr "Ar (.ar)" + +#: ../src/main.c:68 +msgid "Arj (.arj)" +msgstr "Arj (.arj)" + +#: ../src/main.c:75 +msgid "Ear (.ear)" +msgstr "Ear (.ear)" + +#: ../src/main.c:76 +msgid "Self-extracting zip (.exe)" +msgstr "තනිව දිගහැරේන zip (.exe)" + +#: ../src/main.c:78 +msgid "Jar (.jar)" +msgstr "Jar (.jar)" + +#: ../src/main.c:79 +msgid "Lha (.lzh)" +msgstr "Lha (.lzh)" + +#: ../src/main.c:81 +msgid "Rar (.rar)" +msgstr "Rar (.rar)" + +#: ../src/main.c:83 +msgid "Tar uncompressed (.tar)" +msgstr "සම්පීඩිත නොවු Tar (.tar)" + +#: ../src/main.c:84 +msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" +msgstr "bzip සමඟ සම්පීඩිත Tar (.tar.bz)" + +#: ../src/main.c:85 +msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" +msgstr "bzip2 සමඟ සම්පීඩිත Tar (.tar.bz2)" + +#: ../src/main.c:86 +msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" +msgstr "gzip සමඟ සම්පීඩිත Tar (.tar.gz)" + +#: ../src/main.c:87 +msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" +msgstr "lzop සමඟ සම්පීඩිත Tar (.tar.lzo)" + +#: ../src/main.c:88 +msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" +msgstr "compress සමඟ සම්පීඩිත Tar (.tar.Z)" + +#: ../src/main.c:90 +msgid "War (.war)" +msgstr "War (.war)" + +#: ../src/main.c:91 +msgid "Zip (.zip)" +msgstr "Zip (.zip)" + +#: ../src/main.c:92 +msgid "Zoo (.zoo)" +msgstr "Zoo (.zoo)" + +#: ../src/main.c:93 +msgid "7-Zip (.7z)" +msgstr "7-Zip (.7z)" + +#: ../src/main.c:142 +msgid "Add files to the specified archive and quit the program" +msgstr "විශේෂිතව දැක්වු සංරක්ෂණයට ගොනු එක්කර වැඩසටහනින් ඉවත්වන්න" + +#: ../src/main.c:143 +msgid "ARCHIVE" +msgstr "ARCHIVE" + +#: ../src/main.c:146 +msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:150 +msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:151 ../src/main.c:163 +msgid "FOLDER" +msgstr "FOLDER" + +#: ../src/main.c:154 +msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:158 +msgid "" +"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the " +"program" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:162 +msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:166 +msgid "Create destination folder without asking confirmation" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:223 +msgid "File Roller" +msgstr "ගොනු සංරක්ෂණය" + +#: ../src/ui.h:34 +msgid "_Archive" +msgstr "සංරක්ෂණය (_A)" + +#: ../src/ui.h:35 +msgid "_Edit" +msgstr "සකසන්න (_E)" + +#: ../src/ui.h:36 +msgid "_View" +msgstr "දසුන (_V)" + +#: ../src/ui.h:37 +msgid "_Help" +msgstr "උදව් (_H)" + +#: ../src/ui.h:38 +msgid "_Arrange Files" +msgstr "ගොනු පිළිවෙලට සකසන්න (_A)" + +#: ../src/ui.h:39 +msgid "Open R_ecent" +msgstr "මීට පෙර භාවිතයන් විවෘත කරන්න (_e)" + +#: ../src/ui.h:43 +msgid "Information about the program" +msgstr "ක්රමලේඛය පිළිබද තොරතුරු" + +#: ../src/ui.h:46 +msgid "_Add Files..." +msgstr "ගොනු එක් කරන්න... (_A)" + +#: ../src/ui.h:47 ../src/ui.h:51 +msgid "Add files to the archive" +msgstr "සංරක්ෂණයට ගොනු එක්කරන්න" + +#: ../src/ui.h:54 +msgid "Add a _Folder..." +msgstr "බහලුමක් එක් කරන්න... (_F)" + +#: ../src/ui.h:55 ../src/ui.h:59 +msgid "Add a folder to the archive" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:58 +msgid "Add Folder" +msgstr "බහලුමක් එක් කරන්න" + +#: ../src/ui.h:63 +msgid "Close the current archive" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:66 +msgid "Contents" +msgstr "අදහස" + +#: ../src/ui.h:67 +msgid "Display the File Roller Manual" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:71 +msgid "Copy the selection" +msgstr "තෝරාගත් කොටස අලවන්න" + +#: ../src/ui.h:75 +msgid "Cut the selection" +msgstr "තෝරාගත් කොටස කපන්න" + +#: ../src/ui.h:79 +msgid "Delete the selection from the archive" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:82 +msgid "Dese_lect All" +msgstr "තෝරාගත් සියල්ල අත්හරින්න (_l)" + +#: ../src/ui.h:83 +msgid "Deselect all files" +msgstr "තෝරාගත් ගොනු සියල්ල අත්හරින්න" + +#: ../src/ui.h:86 +msgid "_Extract..." +msgstr "විසුරුවන්න... (_E)" + +#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:91 +msgid "Extract files from the archive" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:94 +msgid "_Last Output" +msgstr "අවසාන ප්රථිධානය (_L)" + +#: ../src/ui.h:95 +msgid "View the output produced by the last executed command" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:99 +msgid "Create a new archive" +msgstr "නව සංරක්ෂණයක් නිර්මාණය කරන්න" + +#: ../src/ui.h:110 +msgid "Op_en With..." +msgstr "සමඟ විවෘත කරන්න... (_e)" + +#: ../src/ui.h:111 +msgid "Open selected files with an application" +msgstr "තෝරාගත් ගොනු යෙදුමක් සමඟ විවෘත කරන්න" + +#: ../src/ui.h:114 +msgid "Pass_word..." +msgstr "රහස්පදය... (_w)" + +#: ../src/ui.h:115 +msgid "Specify a password for this archive" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:119 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:123 +msgid "Show archive properties" +msgstr "සංරක්ෂණ වත්කම් පෙන්වන්න" + +#: ../src/ui.h:127 +msgid "Reload current archive" +msgstr "දැනට භාවිතයේ ඇති සංරක්ෂණය ප්රථිපූරණය කරන්න" + +#: ../src/ui.h:130 +msgid "_Rename..." +msgstr "නම වෙනස් කරන්න... (_R)" + +#: ../src/ui.h:131 +msgid "Rename the selection" +msgstr "තේරීමෙ නම වෙනස්කරන්න" + +#: ../src/ui.h:135 +msgid "Save the current archive with a different name" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:138 +msgid "Select _All" +msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)" + +#: ../src/ui.h:139 +msgid "Select all files" +msgstr "ගොනු සියල්ල තෝරන්න" + +#: ../src/ui.h:143 +msgid "Stop current operation" +msgstr "දැනට ක්රියාත්මක වන මෙහෙයුම නවතන්න" + +#: ../src/ui.h:146 +msgid "_Test Integrity" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:147 +msgid "Test whether the archive contains errors" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:151 ../src/ui.h:155 +msgid "View the selected file" +msgstr "තෝරාගත් ගොනු දර්ශනය කරන්න" + +#: ../src/ui.h:159 +msgid "Open the selected folder" +msgstr "තෝරාගත් බහලුම විවෘත කරන්න" + +#: ../src/ui.h:167 +msgid "_Toolbar" +msgstr "මෙවලම්තීරුව (_T)" + +#: ../src/ui.h:168 +msgid "View the main toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:172 +msgid "Stat_usbar" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:173 +msgid "View the statusbar" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:177 +msgid "_Reversed Order" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:178 +msgid "Reverse the list order" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:187 +msgid "View All _Files" +msgstr "සියළුම ගොනු දර්ශනය කරන්න (_F)" + +#: ../src/ui.h:190 +msgid "View as a F_older" +msgstr "බහලුමක් ලෙස දර්ශනය කරන්න (_o)" + +#: ../src/ui.h:198 +msgid "by _Name" +msgstr "නමින් (_N)" + +#: ../src/ui.h:199 +msgid "Sort file list by name" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:201 +msgid "by _Size" +msgstr "විශාලත්වයෙන් (_S)" + +#: ../src/ui.h:202 +msgid "Sort file list by file size" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:204 +msgid "by T_ype" +msgstr "වර්ගයෙන් (_y)" + +#: ../src/ui.h:205 +msgid "Sort file list by type" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:207 +msgid "by _Date modified" +msgstr "වෙනස් කළ දිනයෙන් (_D)" + +#: ../src/ui.h:208 +msgid "Sort file list by modification time" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:210 +msgid "by _Location" +msgstr "පිහිටීමෙන් (_L)" + +#: ../src/ui.h:211 +msgid "Sort file list by location" +msgstr "" + |