diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 103 |
1 files changed, 62 insertions, 41 deletions
@@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018 +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2018 +# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Juraj Oravec, 2018 +# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018 +# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Juraj Oravec, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-05 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -712,9 +721,17 @@ msgid_plural "" "%d files have been modified with an external application. If you don't " "update the files in the archive, all of your changes will be lost." msgstr[0] "" +"Súbor bol upravený externou aplikáciou. Ak neaktualizujete súbory v archíve," +" stratíte všetky zmeny." msgstr[1] "" +"%d súbory boli upravené externou aplikáciou. Ak neaktualizujete súbory v " +"archíve, stratíte všetky zmeny." msgstr[2] "" +"%d súborov bolo upravených externou aplikáciou. Ak neaktualizujete súbory v " +"archíve, stratíte všetky zmeny. " msgstr[3] "" +"%d súborov bolo upravených externou aplikáciou. Ak neaktualizujete súbory v " +"archíve, stratíte všetky zmeny." #: ../src/dlg-update.c:193 #, c-format @@ -829,106 +846,110 @@ msgid "Ace (.ace)" msgstr "Ace (.ace)" #: ../src/fr-init.c:65 +msgid "Ar (.a)" +msgstr "Ar (.a)" + +#: ../src/fr-init.c:66 msgid "Ar (.ar)" msgstr "Ar (.ar)" -#: ../src/fr-init.c:66 +#: ../src/fr-init.c:67 msgid "Arj (.arj)" msgstr "Arj (.arj)" -#: ../src/fr-init.c:68 +#: ../src/fr-init.c:69 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" msgstr "Tar komprimovaný pomocou bzip2 (.tar.bz2)" -#: ../src/fr-init.c:70 +#: ../src/fr-init.c:71 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" msgstr "Tar komprimovaný pomocou bzip (.tar.bz)" -#: ../src/fr-init.c:71 +#: ../src/fr-init.c:72 msgid "Cabinet (.cab)" msgstr "Cabinet (.cab)" -#: ../src/fr-init.c:72 +#: ../src/fr-init.c:73 msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)" msgstr "Komiks v archíve rar (.cbr)" -#: ../src/fr-init.c:73 +#: ../src/fr-init.c:74 msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)" msgstr "Komiks v archíve zip (.cbz)" -#: ../src/fr-init.c:76 +#: ../src/fr-init.c:77 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" msgstr "Tar komprimovaný pomocou gzip (.tar.gz)" -#: ../src/fr-init.c:79 +#: ../src/fr-init.c:80 msgid "Ear (.ear)" msgstr "Ear (.ear)" -#: ../src/fr-init.c:80 +#: ../src/fr-init.c:81 msgid "Self-extracting zip (.exe)" msgstr "Samorozbaľujúci zip (.exe)" -#: ../src/fr-init.c:82 +#: ../src/fr-init.c:83 msgid "Jar (.jar)" msgstr "Jar (.jar)" -#: ../src/fr-init.c:83 +#: ../src/fr-init.c:84 msgid "Lha (.lzh)" msgstr "Lha (.lzh)" -#: ../src/fr-init.c:84 +#: ../src/fr-init.c:85 msgid "Lrzip (.lrz)" msgstr "Lrzip (.lrz)" -#: ../src/fr-init.c:85 +#: ../src/fr-init.c:86 msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)" msgstr "Tar skomprimovaný pomocou lrzip (.tar.lrz)" -#: ../src/fr-init.c:87 +#: ../src/fr-init.c:88 msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)" msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzip (.tar.lz)" -#: ../src/fr-init.c:89 +#: ../src/fr-init.c:90 msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)" msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzma (.tar.lzma)" -#: ../src/fr-init.c:91 +#: ../src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzop (.tar.lzo)" -#: ../src/fr-init.c:92 +#: ../src/fr-init.c:93 msgid "Windows Imaging Format (.wim)" msgstr "Windows Imaging Format (.wim)" -#: ../src/fr-init.c:93 +#: ../src/fr-init.c:94 msgid "Rar (.rar)" msgstr "Rar (.rar)" -#: ../src/fr-init.c:96 +#: ../src/fr-init.c:97 msgid "Tar uncompressed (.tar)" msgstr "Nekomprimovaný tar (.tar)" -#: ../src/fr-init.c:97 +#: ../src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" msgstr "Tar komprimovaný pomocou compress (.tar.Z)" -#: ../src/fr-init.c:99 +#: ../src/fr-init.c:100 msgid "War (.war)" msgstr "War (.war)" -#: ../src/fr-init.c:100 +#: ../src/fr-init.c:101 msgid "Xz (.xz)" msgstr "Xz (.xz)" -#: ../src/fr-init.c:101 +#: ../src/fr-init.c:102 msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)" msgstr "Tar komprimovaný pomocou xz (.tar.xz)" -#: ../src/fr-init.c:102 +#: ../src/fr-init.c:103 msgid "Zoo (.zoo)" msgstr "Zoo (.zoo)" -#: ../src/fr-init.c:103 +#: ../src/fr-init.c:104 msgid "Zip (.zip)" msgstr "Zip (.zip)" @@ -948,19 +969,19 @@ msgstr "_Rozbaliť" #, c-format msgid "%d object (%s)" msgid_plural "%d objects (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d objekt (%s)" +msgstr[1] "%d objekty (%s)" +msgstr[2] "%d objektov (%s)" +msgstr[3] "%d objektov (%s)" #: ../src/fr-window.c:1543 #, c-format msgid "%d object selected (%s)" msgid_plural "%d objects selected (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d objekt vybraný (%s)" +msgstr[1] "%d objekty vybrané (%s)" +msgstr[2] "%d objektov vybraných (%s)" +msgstr[3] "%d objektov vybraných (%s)" #: ../src/fr-window.c:1613 msgid "Folder" @@ -1052,11 +1073,11 @@ msgstr "Zobraziť _súbory a skončiť" #: ../src/fr-window.c:2708 #, c-format msgid "%d file remaining" -msgid_plural "%'d files remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid_plural "%d files remaining" +msgstr[0] "%d zostávajúci súbor" +msgstr[1] "%d zostávajúce súbory" +msgstr[2] "%d zostávajúcich súborov" +msgstr[3] "%d zostávajúcich súborov" #: ../src/fr-window.c:2759 msgid "Extraction completed successfully" |