summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r--po/[email protected]1107
1 files changed, 0 insertions, 1107 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
deleted file mode 100644
index a3d126b..0000000
--- a/po/[email protected]
+++ /dev/null
@@ -1,1107 +0,0 @@
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
-#
-# This file is distributed under the same license as the engrampa package.
-#
-# Maintainer: Слободан Средојевић <[email protected]>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-27 22:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-11 17:34+0100\n"
-"Last-Translator: Bojan Suzic <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../component/Engrampa_Component.server.in.in.h:1
-#: ../caja/caja-engrampa.c:297
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "Направи архиву..."
-
-#: ../component/Engrampa_Component.server.in.in.h:2
-#: ../caja/caja-engrampa.c:259
-msgid "Extract Here"
-msgstr "Распакуј овдје"
-
-#: ../component/Engrampa_Component.server.in.in.h:3
-msgid "Engrampa Component add operations"
-msgstr "Операције додавања за Engrampa компоненту"
-
-#: ../component/Engrampa_Component.server.in.in.h:4
-msgid "Engrampa Component extract operations"
-msgstr "Операције распакивања за Engrampa компоненту"
-
-#: ../component/Engrampa_Component.server.in.in.h:5
-msgid "Engrampa component"
-msgstr "Engrampa компонента"
-
-# bug: <i> needs not be in the message, though Glade doesn't allow removing it
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:1
-msgid ""
-"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
-"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
-"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-msgstr ""
-"<i><b>Напомена:</b> лозинка ће бити коришћена за шифровање датотека које "
-"додајете у архиву, и за дешифровање датотека које распакујете из архиве. "
-"Када се архива затвори, лозинка се више неће користити.</i>"
-
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:2
-msgid "A_vailable application:"
-msgstr "Доступни _програми:"
-
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:3
-msgid "C_reate"
-msgstr "Н_аправи"
-
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:4
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Направи архиву"
-
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Уклони"
-
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:6
-msgid "Load Options"
-msgstr "Учитај подешавања"
-
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:7 ../src/window.c:2727
-msgid "Location"
-msgstr "Путања"
-
-#. current location
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:8 ../src/window.c:3619
-msgid "Location:"
-msgstr "Путања:"
-
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:9
-msgid "Open Files"
-msgstr "Отвори датотеке"
-
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:10
-msgid "Password"
-msgstr "Лозинка"
-
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:11
-msgid "R_ecent applications:"
-msgstr "Листа посљедње коришћених програма:"
-
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:427
-msgid "_All files"
-msgstr "_Све датотеке"
-
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:13
-msgid "_Application:"
-msgstr "_Програм:"
-
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:14
-msgid "_Archive:"
-msgstr "_Архива:"
-
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:413
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Датотеке:"
-
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:16 ../src/dlg-extract.c:475
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Лозинке:"
-
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:434
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Изабране датотеке"
-
-#: ../data/glade/engrampa.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:424
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "примјер: *.txt; *.doc"
-
-#: ../data/glade/engrampa-extract.glade.h:1 ../src/window.c:5409
-msgid "Destination folder"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/engrampa-extract.glade.h:2 ../src/ui.h:86
-msgid "Extract"
-msgstr "Распакуј"
-
-#: ../data/glade/engrampa-extract.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Extract in _folder:"
-msgstr "Распакује датотеку: "
-
-#. Create the application.
-#: ../data/engrampa.desktop.in.h:1 ../src/gtk-utils.c:390 ../src/main.c:134
-#: ../src/window.c:846 ../src/window.c:1276 ../src/window.c:3319
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "Управљање архивом"
-
-#: ../data/engrampa.desktop.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Направите и измјените архиву"
-
-#: ../caja/caja-engrampa.c:260
-msgid "Extract the selected archive in the current position"
-msgstr ""
-
-#: ../caja/caja-engrampa.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Extract To..."
-msgstr "_Распакуј..."
-
-#: ../caja/caja-engrampa.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Extract the selected archive"
-msgstr "Распакуј архиву"
-
-#: ../caja/caja-engrampa.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "Да ли желите да направите нову архиву са овим датотекама?"
-
-#: ../src/actions.c:112
-msgid "Automatic"
-msgstr "Препознај по наставку"
-
-#: ../src/actions.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Ar (.ar)"
-msgstr "Arj (.arj)"
-
-#: ../src/actions.c:129
-msgid "Arj (.arj)"
-msgstr "Arj (.arj)"
-
-#: ../src/actions.c:158
-msgid "Ear (.ear)"
-msgstr "Ear (.ear)"
-
-#: ../src/actions.c:171
-msgid "Jar (.jar)"
-msgstr "Jar (.jar)"
-
-#: ../src/actions.c:185
-msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr "Lha (.lzh)"
-
-#: ../src/actions.c:202
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "Rar (.rar)"
-
-#: ../src/actions.c:217
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "Tar некомпресована (.tar)"
-
-#: ../src/actions.c:226
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "Tar компресована са bzip програмом (.tar.bz)"
-
-#: ../src/actions.c:232
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "Tar компресована са bzip2 програмом (.tar.bz2)"
-
-#: ../src/actions.c:242
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "Tar компресована са gzip програмом (tar.gz)"
-
-#: ../src/actions.c:252
-msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "Tar компресована са lzop програмом (.tar.lzo)"
-
-#: ../src/actions.c:260
-msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "Tar компресована са compress програмом (.tar.Z)"
-
-#: ../src/actions.c:291
-msgid "War (.war)"
-msgstr "War (.war)"
-
-#: ../src/actions.c:294
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
-
-#: ../src/actions.c:302
-msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr "Zoo (.zoo)"
-
-#: ../src/actions.c:312
-#, fuzzy
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "Zip (.zip)"
-
-#: ../src/actions.c:415 ../src/actions.c:435 ../src/actions.c:467
-#: ../src/actions.c:783 ../src/dlg-batch-add.c:107 ../src/dlg-batch-add.c:126
-#: ../src/dlg-batch-add.c:153 ../src/dlg-batch-add.c:175
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-batch-add.c:271 ../src/window.c:4112
-msgid "Could not create the archive"
-msgstr "Не могу да направим архиву"
-
-#: ../src/actions.c:416 ../src/actions.c:741 ../src/dlg-batch-add.c:108
-#: ../src/dlg-batch-add.c:272
-msgid "You have to specify an archive name."
-msgstr "Морате навести име архиве."
-
-#: ../src/actions.c:436 ../src/actions.c:761
-msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
-msgstr "Немате дозволу да створите архиву у овом стаблу"
-
-#: ../src/actions.c:468 ../src/actions.c:784 ../src/dlg-batch-add.c:154
-#: ../src/fr-archive.c:719 ../src/window.c:4113 ../src/window.c:4269
-msgid "Archive type not supported."
-msgstr "Врста архиве није подржана."
-
-#: ../src/actions.c:481 ../src/actions.c:797
-msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Архива већ постоји. Да ли желите да препишете преко ње?"
-
-#: ../src/actions.c:484 ../src/actions.c:800
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Препиши"
-
-#: ../src/actions.c:501 ../src/actions.c:817
-msgid "Could not delete the old archive."
-msgstr "Не могу уклонити стару архиву."
-
-#: ../src/actions.c:530
-msgid "New"
-msgstr "Нова"
-
-#: ../src/actions.c:567 ../src/actions.c:674 ../src/actions.c:859
-msgid "All archives"
-msgstr "Све архиве"
-
-#: ../src/actions.c:574 ../src/actions.c:681 ../src/actions.c:866
-msgid "All files"
-msgstr "Све датотеке"
-
-#: ../src/actions.c:584 ../src/actions.c:874
-msgid "Archive type:"
-msgstr "Тип архиве:"
-
-#: ../src/actions.c:662 ../src/window.c:3707
-msgid "Open"
-msgstr "Отвори"
-
-#: ../src/actions.c:740 ../src/actions.c:760
-msgid "Could not save the archive"
-msgstr "Не могу да сачувам архиву"
-
-#: ../src/actions.c:847
-msgid "Save"
-msgstr "Сачувај"
-
-#: ../src/actions.c:1108 ../src/window.c:4961
-msgid "Last Output"
-msgstr "Детаљан испис"
-
-#: ../src/actions.c:1128 ../src/dlg-extract.c:100
-msgid "Could not display help"
-msgstr "Не могу да прикажем помоћ"
-
-#: ../src/actions.c:1160
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Бојан Сузић <[email protected]> \n"
-"Слободан Средојевић <[email protected]>\n"
-"Данило Шеган <[email protected]>\n"
-"\n"
-"http://prevod.org/"
-
-#: ../src/actions.c:1170
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Engrampa"
-
-#: ../src/actions.c:1173
-msgid "An archive manager for MATE."
-msgstr "Алат за рад са архивама за Гном окружење"
-
-#: ../src/dlg-add-files.c:85 ../src/dlg-add-files.c:147
-#: ../src/dlg-add-folder.c:118 ../src/dlg-add-folder.c:247
-#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
-msgstr "Немате одговарајућа овлашћења да читате датотеке из „%s“ директоријума"
-
-#: ../src/dlg-add-files.c:91 ../src/dlg-add-files.c:153
-#: ../src/dlg-add-folder.c:124 ../src/dlg-add-folder.c:253
-#: ../src/window.c:2071 ../src/window.c:2109
-msgid "Could not add the files to the archive"
-msgstr "Не могу да додам датотеке у архиву"
-
-#: ../src/dlg-add-files.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Add Files"
-msgstr "Датотеке"
-
-#: ../src/dlg-add-files.c:191 ../src/dlg-add-folder.c:324
-msgid "_Add only if newer"
-msgstr "_Додај само ако је новија"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Add a Folder"
-msgstr "Директоријум"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:325
-msgid "_Include subfolders"
-msgstr "_Укључи под-директоријуме"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:326
-msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
-msgstr "Искључи директоријуме који представљају симбо_личке везе"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:329 ../src/dlg-add-folder.c:334
-msgid "example: *.o; *.bak"
-msgstr "Примјер: *.o; *.bak"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:330
-msgid "_Include files:"
-msgstr "_Укључи датотеке:"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:335
-msgid "E_xclude files:"
-msgstr "Ис_кључи датотеке:"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:338
-msgid "_Load Options"
-msgstr "Учитај подешавања"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:339
-msgid "Sa_ve Options"
-msgstr "Сними подешавања"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:791
-msgid "Save Options"
-msgstr "Сачувај подешавања"
-
-#: ../src/dlg-add-folder.c:792
-msgid "Options Name:"
-msgstr "Име опција:"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:121 ../src/window.c:5187
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Име „%s“ није исправно зато што не смије да садржи знаке: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:121 ../src/window.c:5179 ../src/window.c:5183
-#: ../src/window.c:5187 ../src/window.c:5244 ../src/window.c:5246
-msgid "Please use a different name."
-msgstr "Користите неко друго име."
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
-"folder."
-msgstr "Немате дозволу да створите архиву у овом стаблу"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:195 ../src/dlg-extract.c:160 ../src/window.c:4510
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create it?"
-msgstr "Одредишно стабло не постоји. Да ли желите да га створите?"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:204 ../src/dlg-extract.c:169 ../src/window.c:4519
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "Направи _директоријум"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:222 ../src/dlg-extract.c:188 ../src/window.c:4538
-#, c-format
-msgid "Could not create the destination folder: %s."
-msgstr "Не могу да направим одредишни директоријум: %s."
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:246
-msgid "Archive not created"
-msgstr "Архиве није направљена"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:297
-#, fuzzy
-msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Архива већ постоји. Да ли желите да препишете преко ње?"
-
-#: ../src/dlg-batch-add.c:300
-#, fuzzy
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Препиши"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:192 ../src/dlg-extract.c:212 ../src/dlg-extract.c:240
-#: ../src/window.c:4542 ../src/window.c:4562
-msgid "Extraction not performed"
-msgstr "Распакивање није изведено"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
-msgstr "Немате овлашћења да распакујете архиве у овом директоријуму „%s“"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:396
-msgid "Files"
-msgstr "Датотеке"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:404 ../src/dlg-extract.c:454
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/dlg-extract.c:445
-msgid "Actions"
-msgstr "Радње"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:461
-msgid "R_e-create folders"
-msgstr "Поново _образуј директоријуме"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:465
-msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Препиши п_реко постојећих датотека"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:469
-msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "Не распакуј старије датотеке"
-
-#: ../src/dlg-extract.c:484
-msgid "_Open destination folder after extraction"
-msgstr "_Отвори одредишни директоријум након распакивања"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:102
-msgid "Path:"
-msgstr "Путања:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:115
-msgid "Name:"
-msgstr "Име"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:121
-#, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "%s Особине"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:130
-msgid "Modified on:"
-msgstr "Измјењена:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:136 ../src/window.c:426
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Archive size:"
-msgstr "Тип архиве:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Content size:"
-msgstr "_Садржај"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "_Ниво сажимања"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:189
-msgid "Number of files:"
-msgstr "Број датотека:"
-
-#: ../src/file-data.c:28
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Непозната архива"
-
-#: ../src/file-data.c:29
-msgid "Symbolic link"
-msgstr "Симболичка веза"
-
-#: ../src/fr-archive.c:694
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Датотека не постоји."
-
-#: ../src/fr-command-tar.c:281
-msgid "Adding file: "
-msgstr "Додајем датотеку: "
-
-#: ../src/fr-command-tar.c:327
-msgid "Removing file: "
-msgstr "Уклања датотеку: "
-
-#: ../src/fr-command-tar.c:336 ../src/window.c:1377
-msgid "Deleting files from archive"
-msgstr "Брисање датотека из архиве"
-
-#: ../src/fr-command-tar.c:369
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "Распакује датотеку: "
-
-#: ../src/fr-command-tar.c:414
-msgid "Recompressing archive"
-msgstr "Поново сажима архиву"
-
-#: ../src/fr-command-tar.c:548
-msgid "Decompressing archive"
-msgstr "Од-сажима архиву"
-
-#: ../src/fr-stock.c:44
-msgid "_Add"
-msgstr "_Додај"
-
-#: ../src/fr-stock.c:45
-msgid "_Extract"
-msgstr "_Распакуј"
-
-#: ../src/fr-stock.c:46 ../src/ui.h:36 ../src/ui.h:154
-msgid "_View"
-msgstr "_Преглед"
-
-#. Button
-#: ../src/gtk-utils.c:421
-msgid "Command _Line Output"
-msgstr "Приказ линије за _унос наредби"
-
-#: ../src/main.c:69
-msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
-msgstr "Додај датотеке у задату архиву и изађи из програма"
-
-#: ../src/main.c:70
-msgid "ARCHIVE"
-msgstr "АРХИВА"
-
-#: ../src/main.c:73
-msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
-msgstr "Додај датотеке питајући за име архиве и изађи из програма"
-
-#: ../src/main.c:77
-msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
-msgstr "Распакуј архиве у задати директоријум и изађи из програма"
-
-#: ../src/main.c:78 ../src/main.c:90
-msgid "FOLDER"
-msgstr "ДИРЕКТОРИЈУМ"
-
-#: ../src/main.c:81
-msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
-msgstr "Распакуј архиве питајући за одредишни директоријум и изађи из програма"
-
-#: ../src/main.c:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
-"program"
-msgstr "Распакуј архиве питајући за одредишни директоријум и изађи из програма"
-
-#: ../src/main.c:89
-msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
-msgstr ""
-"Подразумјевани директоријум који се користи за '--add' и '--extract' наредбе"
-
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Create destination folder without asking confirmation"
-msgstr "Направи одредишни директоријум без потврђивања"
-
-#: ../src/ui.h:34
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Архива"
-
-#: ../src/ui.h:35
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Уређивање"
-
-#: ../src/ui.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.h:38
-msgid "_Arrange Files"
-msgstr "Поредај датоте_ке"
-
-#: ../src/ui.h:39
-msgid "Open R_ecent"
-msgstr "_Листа отвараних архива"
-
-#: ../src/ui.h:43
-msgid "Information about the program"
-msgstr "Подаци о програму"
-
-#: ../src/ui.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Add Files..."
-msgstr "_Додај..."
-
-#: ../src/ui.h:47 ../src/ui.h:51
-msgid "Add files to the archive"
-msgstr "Додаје датотеке у архиву"
-
-#: ../src/ui.h:50
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
-
-#: ../src/ui.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Add a _Folder..."
-msgstr "Направи _директоријум"
-
-#: ../src/ui.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Add a folder to the archive"
-msgstr "Додаје датотеке у архиву"
-
-#: ../src/ui.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Close the current archive"
-msgstr "Поново учитава архиву"
-
-#: ../src/ui.h:63
-msgid "Display the Engrampa Manual"
-msgstr "Прикажи водич"
-
-#: ../src/ui.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Преименуј изабрано"
-
-#: ../src/ui.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Преименуј изабрано"
-
-#: ../src/ui.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selection from the archive"
-msgstr "Уклони изабрано из архиве"
-
-#: ../src/ui.h:78
-msgid "Dese_lect All"
-msgstr "Поништи иза_брано"
-
-#: ../src/ui.h:79
-msgid "Deselect all files"
-msgstr "Поништава избор датотека"
-
-#: ../src/ui.h:82
-msgid "_Extract..."
-msgstr "_Распакуј..."
-
-#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:87
-msgid "Extract files from the archive"
-msgstr "Распакуј датотеке из архиве"
-
-#: ../src/ui.h:90
-msgid "_Last Output"
-msgstr "Де_таљан испис"
-
-#: ../src/ui.h:91
-msgid "View the output produced by the last executed command"
-msgstr "Погледај излаз који је дала посљедње извршена наредба"
-
-#: ../src/ui.h:95
-msgid "Create a new archive"
-msgstr "Направи нову архиву"
-
-#: ../src/ui.h:99 ../src/ui.h:103 ../src/window.c:3704 ../src/window.c:3707
-msgid "Open archive"
-msgstr "Отвори архиву"
-
-#: ../src/ui.h:106
-msgid "Open Fi_les..."
-msgstr "О_твори датотеке..."
-
-#: ../src/ui.h:107
-msgid "Open selected files with an application"
-msgstr "Отвара изабране датотеке помоћу одговарајућег програма"
-
-#: ../src/ui.h:110
-msgid "Pass_word..."
-msgstr "_Лозинка..."
-
-#: ../src/ui.h:111
-msgid "Specify a password for this archive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.h:115
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.h:119
-msgid "Show archive properties"
-msgstr "Приказује особине архиве"
-
-#: ../src/ui.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Отвори са одговарајућим _програмом"
-
-#: ../src/ui.h:127
-msgid "Reload current archive"
-msgstr "Поново учитава архиву"
-
-#: ../src/ui.h:130
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Преимену_ј..."
-
-#: ../src/ui.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Rename the selection"
-msgstr "Преименуј изабрано"
-
-#: ../src/ui.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Save the current archive with a different name"
-msgstr "Премјешта архиву на друго мјесто"
-
-#: ../src/ui.h:138
-msgid "Select _All"
-msgstr "Изабери св_е"
-
-#: ../src/ui.h:139
-msgid "Select all files"
-msgstr "Изабери све датотеке"
-
-#: ../src/ui.h:143
-msgid "Stop current operation"
-msgstr "Прекини започету радњу"
-
-#: ../src/ui.h:146
-msgid "_Test Integrity"
-msgstr "Про_вјери интегритет"
-
-#: ../src/ui.h:147
-msgid "Test whether the archive contains errors"
-msgstr "Провери да ли архива садржи грешке"
-
-#: ../src/ui.h:150
-msgid "_View File"
-msgstr "_Погледај датотеку"
-
-#: ../src/ui.h:151 ../src/ui.h:155
-#, fuzzy
-msgid "View the selected file"
-msgstr "Погледај изабрану датотеку"
-
-#: ../src/ui.h:163
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Линија са иконицама"
-
-#: ../src/ui.h:164
-msgid "View the main toolbar"
-msgstr "Приказује линију са иконицама"
-
-#: ../src/ui.h:168
-msgid "Stat_usbar"
-msgstr "Линија са _стањем"
-
-#: ../src/ui.h:169
-msgid "View the statusbar"
-msgstr "Приказује линују са стањем"
-
-#: ../src/ui.h:173
-msgid "_Reversed Order"
-msgstr "_Обрнути редослијед"
-
-#: ../src/ui.h:174
-msgid "Reverse the list order"
-msgstr "Обрнути редослијед списка"
-
-#: ../src/ui.h:183
-msgid "View All _Files"
-msgstr "Прикажи св_е датотеке"
-
-#: ../src/ui.h:186
-msgid "View as a F_older"
-msgstr "Прикажи као _директоријум"
-
-#: ../src/ui.h:194
-msgid "by _Name"
-msgstr "по _имену"
-
-#: ../src/ui.h:195
-msgid "Sort file list by name"
-msgstr "Поредај списак датотека по имену"
-
-#: ../src/ui.h:197
-msgid "by _Size"
-msgstr "по _величини"
-
-#: ../src/ui.h:198
-msgid "Sort file list by file size"
-msgstr "Поредај списак датотека по величини"
-
-#: ../src/ui.h:200
-msgid "by T_ype"
-msgstr "по _типу"
-
-#: ../src/ui.h:201
-msgid "Sort file list by type"
-msgstr "Поредај списак датотека по типу"
-
-#: ../src/ui.h:203
-msgid "by _Date modified"
-msgstr "по _датуму измјене"
-
-#: ../src/ui.h:204
-msgid "Sort file list by modification time"
-msgstr "Поредај списак датотека по датуму и времену измјене"
-
-#: ../src/ui.h:206
-msgid "by _Location"
-msgstr "по _путањи"
-
-#: ../src/ui.h:207
-msgid "Sort file list by location"
-msgstr "Поредај списак датотека по путањи"
-
-#: ../src/window.c:691
-msgid "Folder"
-msgstr "Директоријум"
-
-#: ../src/window.c:854
-msgid "[read only]"
-msgstr "[само за читање]"
-
-#: ../src/window.c:948
-#, c-format
-msgid "%d file (%s)"
-msgid_plural "%d files (%s)"
-msgstr[0] "%d датотека (%s)"
-msgstr[1] "%d датотеке (%s)"
-msgstr[2] "%d датотека (%s)"
-
-#: ../src/window.c:953
-#, c-format
-msgid "%d file selected (%s)"
-msgid_plural "%d files selected (%s)"
-msgstr[0] "%d датотека изабрана (%s)"
-msgstr[1] "%d датотеке изабране (%s)"
-msgstr[2] "%d датотека изабрано (%s)"
-
-#: ../src/window.c:1374
-msgid "Reading archive"
-msgstr "Учитавам архиву"
-
-#: ../src/window.c:1380
-msgid "Adding files to archive"
-msgstr "Додавање датотека у архиву"
-
-#: ../src/window.c:1383
-msgid "Extracting files from archive"
-msgstr "Распакивање датотека из архиве"
-
-#: ../src/window.c:1386
-msgid "Testing archive"
-msgstr "Испробавам архиву"
-
-#: ../src/window.c:1389
-msgid "Getting the file list"
-msgstr "Учитава списак датотека"
-
-#: ../src/window.c:1396
-msgid "wait please..."
-msgstr "молим сачекајте..."
-
-#: ../src/window.c:1473
-#, c-format
-msgid "Could not display the folder \"%s\""
-msgstr "Не могу да прикажем директоријум „%s“"
-
-#: ../src/window.c:1532
-msgid ""
-"This archive is password protected.\n"
-"Please specify a password with the command: Edit->Password"
-msgstr ""
-"Ова архива је заштићена лозинком.\n"
-"Наведите лозинку помоћу наредбе: Уређивање->Лозинка"
-
-#: ../src/window.c:1534
-msgid ""
-"The specified password is not valid, please specify a new password with the "
-"command: Edit->Password"
-msgstr ""
-"Дата лозинка није исправна, наведите нову лозинку помоћу наредбе: Уређивање-"
-">Лозинка"
-
-#: ../src/window.c:1539 ../src/window.c:2295 ../src/window.c:5582
-msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "Не могу да изведем операцију"
-
-#: ../src/window.c:1564
-msgid "An error occurred while extracting files."
-msgstr "Догодила се грешка приликом распакивања"
-
-#: ../src/window.c:1568
-msgid "An error occurred while loading the archive."
-msgstr "Догодила се грешка приликом учитавања архиве"
-
-#: ../src/window.c:1572
-msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
-msgstr "Догодила се грешка приликом уклањања датотека из архиве"
-
-#: ../src/window.c:1576
-msgid "An error occurred while adding files to the archive."
-msgstr "Догодила се грешка приликом додавања датотека у архиву"
-
-#: ../src/window.c:1580
-msgid "An error occurred while testing archive."
-msgstr "Догодила се грешка приликом испитивања архиве"
-
-#: ../src/window.c:1589
-msgid "Command not found."
-msgstr "Наредба није пронађена"
-
-#: ../src/window.c:1592
-msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "Наредба је прекинута неочекивано"
-
-#: ../src/window.c:1722
-msgid "Test Result"
-msgstr "Резултат провјере"
-
-#: ../src/window.c:2072
-msgid "You don't have the right permissions."
-msgstr "Немате одговарајућа овлашћења."
-
-#: ../src/window.c:2110
-msgid "You can't add an archive to itself."
-msgstr "Не можете додати архиву у саму себе"
-
-#: ../src/window.c:2329
-msgid ""
-"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
-"archive?"
-msgstr ""
-"Да ли желите да додате ову датотеку у већ отворену архиву или да направите "
-"нову архиву?"
-
-#: ../src/window.c:2366
-msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
-msgstr "Да ли желите да направите нову архиву са овим датотекама?"
-
-#: ../src/window.c:2369
-msgid "Create _Archive"
-msgstr "Направи _архиву"
-
-#: ../src/window.c:2724
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#: ../src/window.c:2725
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ../src/window.c:2726
-msgid "Date Modified"
-msgstr "Датум измјене"
-
-#: ../src/window.c:2735
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: ../src/window.c:3235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Отвори датотеке"
-
-#: ../src/window.c:3576
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "Иди на претходно посјећену путању"
-
-#: ../src/window.c:3584
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "Иди на следеће посјећену путању"
-
-#: ../src/window.c:3592
-msgid "Go up one level"
-msgstr "Иди један ниво изнад"
-
-#: ../src/window.c:3600
-msgid "Go to the home location"
-msgstr "Иди на почетну путању"
-
-#: ../src/window.c:3705
-#, fuzzy
-msgid "Open a recently used archive"
-msgstr "Промјени име текућој архиви"
-
-#: ../src/window.c:4204
-#, c-format
-msgid "Could not open \"%s\""
-msgstr "Не могу да отворим „%s“"
-
-#: ../src/window.c:4262
-#, c-format
-msgid "Could not save the archive \"%s\""
-msgstr "Не могу да сачувам архиву „%s“"
-
-# Или „је празно“?
-#: ../src/window.c:5179
-msgid "The new name is void."
-msgstr "Ново име није дозвољено."
-
-#: ../src/window.c:5183
-msgid "The new name is equal to the old one."
-msgstr "Ново име је исто као и старо."
-
-#: ../src/window.c:5244
-#, c-format
-msgid ""
-"A folder named \"%s\" already exists.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/window.c:5246
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/window.c:5284
-msgid "Rename"
-msgstr "Преименуј"
-
-#: ../src/window.c:5285
-msgid "New folder name"
-msgstr "Ново име директоријума"
-
-#: ../src/window.c:5285
-msgid "New file name"
-msgstr "Ново име датотеке"
-
-#: ../src/window.c:5289
-msgid "_Rename"
-msgstr "Преимену_ј"
-
-#: ../src/window.c:5305 ../src/window.c:5334
-msgid "Could not rename the folder"
-msgstr "Не могу да преименујем директоријум"
-
-#: ../src/window.c:5305 ../src/window.c:5334
-msgid "Could not rename the file"
-msgstr "Не могу да преименујем датотеку"
-
-#: ../src/window.c:5408
-#, fuzzy
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Преименуј изабрано"
-
-#: ../src/window.c:5413
-#, fuzzy
-msgid "_Paste"
-msgstr "Н_аправи"
-
-#: ../src/window.c:5942
-msgid "Add files to an archive"
-msgstr "Додај датотеке у архиву"
-
-#: ../src/window.c:5975
-msgid "Extract archive"
-msgstr "Распакуј архиву"