summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po650
1 files changed, 295 insertions, 355 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 4c70c38..a58b9a7 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,36 +1,27 @@
-# translation of engrampa.HEAD.ta.po to Tamil
-# translation of ta.po to
-# Tamil translation of Tamil Fileroller 2.4.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Ma Siva Kumar <[email protected]>
-#
-#
-# Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2003, 2004.
-# Jayaradha N <[email protected]>, 2004.
-# Felix <[email protected]>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# I. Felix <[email protected]>, 2008, 2009.
-# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2003, 2004
+# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010
+# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010
+# Felix I <[email protected]>, 2006
+# I. Felix <[email protected]>, 2008, 2009
+# Jayaradha N <[email protected]>, 2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa.HEAD.ta\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 20:28+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-27 20:34+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tamil <<[email protected]>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -95,12 +86,16 @@ msgstr "அமர்வு மேலாண்மை விருப்பங்�
msgid "Show session management options"
msgstr "அமர்வு மேலாண்மை விருப்பங்களை காட்டு"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1968
-#: ../src/fr-window.c:5387
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Engrampa Archive Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:1991
+#: ../src/fr-window.c:5419
msgid "Archive Manager"
msgstr "காப்பு மேலாளர்"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "காப்பு உருவாக்குதல் அல்லது திருத்துதல்"
@@ -108,50 +103,51 @@ msgstr "காப்பு உருவாக்குதல் அல்லத�
msgid "Load Options"
msgstr "ஏற்றம் விருப்பங்கள்"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42
-msgid "C_reate"
-msgstr "உருவாக்குதல் (_r)"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1
msgid "Compress"
msgstr "குறுக்கவும்"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+msgid "_Filename:"
+msgstr "(_F) கோப்பின் பெயர்:"
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5844
+msgid "_Location:"
+msgstr "(_L) இடம்:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
-#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
-msgid "MB"
-msgstr "எம்பி (MB)"
-
-#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
-msgid "Split into _volumes of"
-msgstr "இந்த வகையில் தொகுதியை பிரிக்கவும் (_v)"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:1 ../data/ui/password.ui.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
-#: ../data/ui/password.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:2
+#: ../data/ui/password.ui.h:2
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "(_E) கோப்பு பட்டியலையும் சுருக்க மறையாக்கம் செய்க"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
-msgid "_Filename:"
-msgstr "(_F) கோப்பின் பெயர்:"
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB",
+#. where MB stands for megabyte.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:3
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "இந்த வகையில் தொகுதியை பிரிக்கவும் (_v)"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5809
-msgid "_Location:"
-msgstr "(_L) இடம்:"
+#. MB means megabytes
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "எம்பி (MB)"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:6
msgid "_Other Options"
msgstr "மற்ற விருப்பங்கள் (_O)"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../src/fr-stock.c:42
+msgid "C_reate"
+msgstr "உருவாக்குதல் (_r)"
#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
@@ -161,30 +157,30 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">கடவுச்சொல் த
msgid "Delete"
msgstr "அழித்தல்"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:363
-msgid "_All files"
-msgstr "அனைத்து கோப்புகள் (_A)"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:349
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:349
msgid "_Files:"
msgstr "கோப்புகள் (_F):"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:370
-msgid "_Selected files"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் (_S)"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:360
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:360
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "எடுத்துக்காட்டு: *.txt; *.doc"
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
-msgid "A_vailable application:"
-msgstr "இருக்கும் பயன்பாடு (_v):"
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:363
+msgid "_All files"
+msgstr "அனைத்து கோப்புகள் (_A)"
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:370
+msgid "_Selected files"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் (_S)"
+
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
msgid "Open Files"
msgstr "கோப்புகளை திறக்கவும்"
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
+msgid "A_vailable application:"
+msgstr "இருக்கும் பயன்பாடு (_v):"
+
#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
msgid "R_ecent applications:"
msgstr "சமீபத்திய பயன்பாடுகள் (_e):"
@@ -194,76 +190,69 @@ msgid "_Application:"
msgstr "பயன்பாடு (_A):"
#: ../data/ui/password.ui.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: ../data/ui/password.ui.h:4
msgid ""
"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-msgstr ""
-"<i><b>குறிப்பு:</b> தற்போதைய களஞ்சியத்தில் நீங்கள் சேர்த்த கோப்புகளை மறையாக்கம் செய்யவும், "
-"நீங்கள் பிரித்தெடுக்கும் கோப்புகளை மறை நீக்கம் செய்யவும் கடவுச்சொல் பயன்படும். களஞ்சியத்தை "
-"மூடும் போது கடவுச்சொல் நீக்கப்படும்.</i>"
-
-#: ../data/ui/password.ui.h:2
-msgid "Password"
-msgstr "கடவுச்சொல்"
-
-#: ../data/ui/update.ui.h:1
-msgid "S_elect the files you want to update:"
-msgstr "மேம்படுத்த வேண்டிய கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_e):"
+msgstr "<i><b>குறிப்பு:</b> தற்போதைய களஞ்சியத்தில் நீங்கள் சேர்த்த கோப்புகளை மறையாக்கம் செய்யவும், நீங்கள் பிரித்தெடுக்கும் கோப்புகளை மறை நீக்கம் செய்யவும் கடவுச்சொல் பயன்படும். களஞ்சியத்தை மூடும் போது கடவுச்சொல் நீக்கப்படும்.</i>"
#. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:181
+#: ../data/ui/update.ui.h:1 ../src/dlg-update.c:176 ../src/dlg-update.c:204
#, c-format
msgid ""
-"The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the file in the archive, all of your changes will be lost."
+"The file has been modified with an external application. If you don't update"
+" the file in the archive, all of your changes will be lost."
msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
-msgstr[0] ""
-"கோப்பு ஒரு வெளியார்ந்த பயன்பாட்டால் மாற்றப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் காப்பகத்தில் பதிப்பை "
-"மேம்படுத்தவில்லையெனில், உங்கள் மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழக்கப்படும்."
-msgstr[1] ""
-"%d கோப்புகள் ஒரு வெளியார்ந்த பயன்பாட்டால் மாற்றப்பட்டுள்ளன. நீங்கள் காப்பகத்தில் கோப்புகளை "
-"மேம்படுத்தவில்லையெனில், உங்கள் மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழக்கப்படும்."
+msgstr[0] "கோப்பு ஒரு வெளியார்ந்த பயன்பாட்டால் மாற்றப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் காப்பகத்தில் பதிப்பை மேம்படுத்தவில்லையெனில், உங்கள் மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழக்கப்படும்."
+msgstr[1] "%d கோப்புகள் ஒரு வெளியார்ந்த பயன்பாட்டால் மாற்றப்பட்டுள்ளன. நீங்கள் காப்பகத்தில் கோப்புகளை மேம்படுத்தவில்லையெனில், உங்கள் மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழக்கப்படும்."
-#: ../data/ui/update.ui.h:3
+#: ../data/ui/update.ui.h:2
msgid "_Update"
msgstr "மேம்படுத்தல் (_U)"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:313
+#: ../data/ui/update.ui.h:3
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "மேம்படுத்த வேண்டிய கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_e):"
+
+#: ../caja/caja-engrampa.c:314
msgid "Extract Here"
msgstr "இங்கு பிரிக்கவும்"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:315
+#: ../caja/caja-engrampa.c:316
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "தற்போதைய இடத்தில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட காப்பகத்தைப் பிரிக்கவும்"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:332
+#: ../caja/caja-engrampa.c:333
msgid "Extract To..."
msgstr "பிரிக்கவும்..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:333
+#: ../caja/caja-engrampa.c:334
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட காப்பகத்தில் பிரிக்கவும்"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:352
+#: ../caja/caja-engrampa.c:353
msgid "Compress..."
msgstr "குறுக்கவும்..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:353
+#: ../caja/caja-engrampa.c:354
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களுடன் ஒரு குறுக்கப்பட்ட காப்பகத்தை உருவாக்கவும்"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
-#: ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:186
-#: ../src/dlg-batch-add.c:215 ../src/dlg-batch-add.c:260
-#: ../src/dlg-batch-add.c:306 ../src/fr-window.c:2919
+#: ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:187
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216 ../src/dlg-batch-add.c:261
+#: ../src/dlg-batch-add.c:307 ../src/fr-window.c:2944
msgid "Could not create the archive"
msgstr "காப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:172 ../src/dlg-batch-add.c:308
+#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:173 ../src/dlg-batch-add.c:309
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "காப்பகத்தின் பெயரைக் குறிப்பிட வேண்டும்."
@@ -271,9 +260,9 @@ msgstr "காப்பகத்தின் பெயரைக் குறி�
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "இந்த அடைவில் காப்பகம் உருவாக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:254
-#: ../src/dlg-package-installer.c:263 ../src/dlg-package-installer.c:291
-#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6025 ../src/fr-window.c:6201
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:267
+#: ../src/dlg-package-installer.c:276 ../src/dlg-package-installer.c:304
+#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6059 ../src/fr-window.c:6235
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ஆவண வகைக்கு ஆதரவு இல்லை."
@@ -281,11 +270,11 @@ msgstr "ஆவண வகைக்கு ஆதரவு இல்லை."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "பழைய காப்பகத்தை நீக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5867
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5902
msgid "Open"
msgstr "திறத்தல்"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/dlg-new.c:313 ../src/fr-window.c:5211
+#: ../src/actions.c:393 ../src/dlg-new.c:313 ../src/fr-window.c:5242
msgid "All archives"
msgstr "அனைத்து காப்பகங்கள்"
@@ -293,190 +282,178 @@ msgstr "அனைத்து காப்பகங்கள்"
msgid "All files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7047
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7081
msgid "Last Output"
msgstr "முந்தைய வெளிப்பாடு"
-#: ../src/actions.c:858
+#: ../src/actions.c:860
msgid ""
"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-msgstr ""
-"பைல் ரோலர் இலவச மென் பொருளாகும். நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட "
-"ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான இந்த 2ம் பதிப்பு அல்லது அடுத்த பதிப்புகள் விதிகளின் படி நீங்கள் "
-"(விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பரிமாறலாம்."
+msgstr "பைல் ரோலர் இலவச மென் பொருளாகும். நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான இந்த 2ம் பதிப்பு அல்லது அடுத்த பதிப்புகள் விதிகளின் படி நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பரிமாறலாம்."
-#: ../src/actions.c:862
+#: ../src/actions.c:864
msgid ""
-"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"பைல் ரோலர் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி,"
-"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு "
-"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்"
+"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr "பைல் ரோலர் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி,குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்"
-#: ../src/actions.c:866
+#: ../src/actions.c:868
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"இந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க "
-"வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "இந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../src/actions.c:876
+#: ../src/actions.c:878
msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "பதிப்புரிமை © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc."
-#: ../src/actions.c:877
+#: ../src/actions.c:879
msgid "An archive manager for MATE."
msgstr "MATEக்கான காப்பக மேலாளர்."
-#: ../src/actions.c:880
+#: ../src/actions.c:882
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix, [email protected], 2007"
-#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "காப்பகத்துக்கு கோப்புகளை சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-folder.c:131
+#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:137
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" என்ற அடைவிலிருந்து கோப்புகளை பார்க்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை"
-#: ../src/dlg-add-files.c:146 ../src/ui.h:49
+#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:49
msgid "Add Files"
msgstr "கோப்புகளை சேர்த்தல்"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:162 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:238
msgid "Add only if _newer"
msgstr "புதிதாக இருந்தால் மட்டும் சேர்க்கவும் (_n)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:224
msgid "Add a Folder"
msgstr "ஒரு அடைவை சேர்த்தல்"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:232
+#: ../src/dlg-add-folder.c:239
msgid "_Include subfolders"
msgstr "துணை அடைவுகளை சேர்க்கவும் (_I)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233
+#: ../src/dlg-add-folder.c:240
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "அடையாள இணைப்பாக உள்ள அடைவுகளை விட்டுவிடவும் (_k)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
-#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243 ../src/dlg-add-folder.c:249
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "எடுத்துக்காட்டு: *.o; *.bak"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-folder.c:244
msgid "Include _files:"
msgstr "கோப்புகளை சேர்த்தல் (_f):"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:243
+#: ../src/dlg-add-folder.c:250
msgid "E_xclude files:"
msgstr "கோப்புகளை நீக்குதல் (_x):"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:249
+#: ../src/dlg-add-folder.c:256
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "கோப்புகளை விலக்குக (_E):"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:253
+#: ../src/dlg-add-folder.c:260
msgid "_Load Options"
msgstr "ஏற்றும் விருப்பங்கள் (_L)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+#: ../src/dlg-add-folder.c:261
msgid "Sa_ve Options"
msgstr "சேமித்தல் விருப்பங்கள் (_v)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:255
+#: ../src/dlg-add-folder.c:262
msgid "_Reset Options"
msgstr "விருப்பங்களை மீட்டு அமைக்கவும் (_R)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:883
+#: ../src/dlg-add-folder.c:890
msgid "Save Options"
msgstr "சேமித்தல் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+#: ../src/dlg-add-folder.c:891
msgid "Options Name:"
msgstr "விருப்பங்கள் பெயர்:"
-#: ../src/dlg-ask-password.c:123
+#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "'%s' காப்பகத்திற்கான கடவுச்சொல்லை குறிப்பிடுக"
-#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:187 ../src/fr-window.c:7368
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7404
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"பெயர் \"%s\" தவறானது, காரணம் இதில் %s எழுத்து இல்லை\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "பெயர் \"%s\" தவறானது, காரணம் இதில் %s எழுத்து இல்லை\n\n%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:190 ../src/fr-window.c:7358 ../src/fr-window.c:7363
-#: ../src/fr-window.c:7368 ../src/fr-window.c:7404 ../src/fr-window.c:7406
+#: ../src/dlg-batch-add.c:191 ../src/fr-window.c:7394 ../src/fr-window.c:7399
+#: ../src/fr-window.c:7404 ../src/fr-window.c:7440 ../src/fr-window.c:7442
msgid "Please use a different name."
msgstr "வேறு பெயரை பயன்படுத்தவும்."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:217
+#: ../src/dlg-batch-add.c:218
msgid ""
-"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
-"folder."
+"You don't have the right permissions to create an archive in the destination"
+" folder."
msgstr "உங்களுக்கு இலக்கு அடைவில் ஒரு காப்பகத்தை உருவாக்க சரியான அனுமதி இல்லை."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:233 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6622
+#: ../src/dlg-batch-add.c:234 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6656
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
"\n"
"Do you want to create it?"
-msgstr ""
-"இலக்கு அடைவு \"%s\" இல்லை.\n"
-"\n"
-"நீங்கள் உருவாக்க வேண்டுமா?"
+msgstr "இலக்கு அடைவு \"%s\" இல்லை.\n\nநீங்கள் உருவாக்க வேண்டுமா?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:242 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6631
+#: ../src/dlg-batch-add.c:243 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6665
msgid "Create _Folder"
msgstr "அடைவு உருவாக்குதல் (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:261 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6651
+#: ../src/dlg-batch-add.c:262 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6685
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "சேர்வு அடைவு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:278
+#: ../src/dlg-batch-add.c:279
msgid "Archive not created"
msgstr "களஞ்சியத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:326
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "காப்பகம் ஏற்கனவே உள்ளது . அதன் மேலெழுத வேண்டுமா?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:329
+#: ../src/dlg-batch-add.c:330
msgid "_Overwrite"
msgstr "மேலெழுதவும் (_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:131 ../src/dlg-extract.c:149 ../src/dlg-extract.c:176
-#: ../src/fr-window.c:4144 ../src/fr-window.c:6650 ../src/fr-window.c:6667
+#: ../src/fr-window.c:4169 ../src/fr-window.c:6684 ../src/fr-window.c:6701
msgid "Extraction not performed"
msgstr "பிரித்தெடுப்பு நடக்கவில்லை"
-#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4307 ../src/fr-window.c:4387
+#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4338 ../src/fr-window.c:4418
#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
+"\"%s\""
msgstr "\"%s\" என்ற அடைவில் உள்ள காப்பகங்களை பிரித்தெடுக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை"
#: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:124
@@ -499,34 +476,32 @@ msgstr "இருக்கும் கோப்புகளை மேலெழ�
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "பழைய கோப்புகளை பிரிக்க வேண்டாம் (_x)"
-#: ../src/dlg-new.c:439
+#: ../src/dlg-new.c:438
msgctxt "File"
msgid "New"
msgstr "புதியது"
-#: ../src/dlg-new.c:452
+#: ../src/dlg-new.c:451
msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:96 ../src/dlg-package-installer.c:205
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:218
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "பயன்பாடுகளை தேடியதில் உள்ளமை பிழை:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:273
+#: ../src/dlg-package-installer.c:286
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
-msgstr ""
-"%s கோப்புகளுக்கு கட்டளை ஏதும் நிறுவப்படவில்லை.\n"
-"இந்த கோப்பை திறக்க ஒரு கட்டளைக்கு தேட வேண்டுமா?"
+msgstr "%s கோப்புகளுக்கு கட்டளை ஏதும் நிறுவப்படவில்லை.\nஇந்த கோப்பை திறக்க ஒரு கட்டளைக்கு தேட வேண்டுமா?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278
+#: ../src/dlg-package-installer.c:291
msgid "Could not open this file type"
msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:281
+#: ../src/dlg-package-installer.c:294
msgid "_Search Command"
msgstr "_S தேடல் கட்டளை"
@@ -553,24 +528,24 @@ msgstr "மாற்றிய தேதி:"
msgid "Archive size:"
msgstr "காப்பக வகை:"
-#: ../src/dlg-prop.c:155
+#: ../src/dlg-prop.c:159
msgid "Content size:"
msgstr "உள்ளடக்க அளவு:"
-#: ../src/dlg-prop.c:175
+#: ../src/dlg-prop.c:183
msgid "Compression ratio:"
msgstr "குறுக்க விகிதம்:"
-#: ../src/dlg-prop.c:190
+#: ../src/dlg-prop.c:198
msgid "Number of files:"
msgstr "கோப்புகளின் எண்ணிக்கை:"
-#: ../src/dlg-update.c:158
+#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "கோப்பு \"%s\" ஐ காப்பகம் \"%s\"இல் மேம்படுத்த வேண்டுமா?"
-#: ../src/dlg-update.c:172
+#: ../src/dlg-update.c:193
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "கோப்புகளை காப்பகம் \"%s\" இல் மேம்படுத்த வேண்டுமா?"
@@ -603,13 +578,10 @@ msgstr "விரிவாக்கம்(கள்)"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
#, c-format
msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"The program was not able to find out the file format you want to use for "
+"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"`%s' க்கு நீங்கள் எந்த ஒழுங்கை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள் என நிரலுக்கு தெரியவில்லை."
-"தெரிந்த நீட்சி கோப்புக்கு உள்ளதா என சோதிக்கவும். அல்லது கைமுரையாக கீழ் காணும் பட்டியலில் "
-"இருந்து ஒரு கோப்பு முறையை தேர்ந்தெடுக்கவும். "
+msgstr "`%s' க்கு நீங்கள் எந்த ஒழுங்கை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள் என நிரலுக்கு தெரியவில்லை.தெரிந்த நீட்சி கோப்புக்கு உள்ளதா என சோதிக்கவும். அல்லது கைமுரையாக கீழ் காணும் பட்டியலில் இருந்து ஒரு கோப்பு முறையை தேர்ந்தெடுக்கவும். "
#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
msgid "File format not recognized"
@@ -624,41 +596,41 @@ msgstr "கோப்பை கண்டுபிடிக்க முடிய�
msgid "The file doesn't exist"
msgstr "கோப்பு இருப்பில் இல்லை"
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2394
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "உங்களுக்கு சரியான அனுமதிகள் இல்லை."
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2394
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "ஆவண காப்பக வகையை மாற்ற இயலாது"
-#: ../src/fr-archive.c:2427
+#: ../src/fr-archive.c:2406
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "நீங்கள் ஒரு காப்பகத்தில் அதனை சேர்க்க முடியாது."
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:434
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:518
#: ../src/fr-command-tar.c:308
msgid "Adding file: "
msgstr "கோப்பு சேர்க்கப்படுகிறது:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:561
+#: ../src/fr-command-7z.c:417 ../src/fr-command-rar.c:645
#: ../src/fr-command-tar.c:427
msgid "Extracting file: "
msgstr "கோப்பு பிரிக்கப்படுகிறது:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:512 ../src/fr-command-tar.c:373
+#: ../src/fr-command-rar.c:596 ../src/fr-command-tar.c:373
msgid "Removing file: "
msgstr "கோப்பு நீக்கப்படுகிறது:"
-#: ../src/fr-command-rar.c:689
+#: ../src/fr-command-rar.c:779
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "%s தொகுதியை காண முடியவில்லை:"
-#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2304
+#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2327
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "காப்பகத்திலிருந்து கோப்புகள் நீக்கப்படுகின்றன"
@@ -678,453 +650,451 @@ msgstr "சேர்த்தல் (_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "பிரித்தல் (_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1503
+#: ../src/fr-window.c:1519
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d பொருள் (%s)"
msgstr[1] "%d பொருட்கள் (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1508
+#: ../src/fr-window.c:1524
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d பொருள் தேர்வு செய்யப்பட்டது (%s)"
msgstr[1] "%d பொருட்கள் தேர்வு செய்யப்பட்டன (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1578
+#: ../src/fr-window.c:1598
msgid "Folder"
msgstr "அடைவு"
-#: ../src/fr-window.c:1976
+#: ../src/fr-window.c:1999
msgid "[read only]"
msgstr "[வாசிக்க மட்டும்]"
-#: ../src/fr-window.c:2227
+#: ../src/fr-window.c:2250
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" அடைவை காட்ட முடியவில்லை"
-#: ../src/fr-window.c:2295 ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2318 ../src/fr-window.c:2348
msgid "Creating archive"
msgstr "காப்பகம் உருவாக்கப்படுகிறது"
-#: ../src/fr-window.c:2298
+#: ../src/fr-window.c:2321
msgid "Loading archive"
msgstr "காப்பகம் ஏற்றப்படுகிறது"
-#: ../src/fr-window.c:2301
+#: ../src/fr-window.c:2324
msgid "Reading archive"
msgstr "காப்பகம் வாசிக்கப்படுகிறது"
-#: ../src/fr-window.c:2307
+#: ../src/fr-window.c:2330
msgid "Testing archive"
msgstr "காப்பகம் சோதிக்கப்படுகிறது"
-#: ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-window.c:2333
msgid "Getting the file list"
msgstr "கோப்பு பட்டியல் பெறப்படுகிறது"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2322
+#: ../src/fr-window.c:2336 ../src/fr-window.c:2345
msgid "Copying the file list"
msgstr "கோப்பு பட்டியல் நகலெடுக்கப்படுகிறது"
-#: ../src/fr-window.c:2316
+#: ../src/fr-window.c:2339
msgid "Adding files to archive"
msgstr "கோப்புகள் காப்பகத்திற்குள் சேர்க்கப்படுகின்றன"
-#: ../src/fr-window.c:2319
+#: ../src/fr-window.c:2342
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "காப்பகத்திலிருந்து கோப்புகள் பிரிக்கப்படுகின்றன"
-#: ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2351
msgid "Saving archive"
msgstr "காப்பகம் சேமிக்கப்படுகிறது"
-#: ../src/fr-window.c:2485
+#: ../src/fr-window.c:2508
msgid "_Open the Archive"
msgstr "காப்பகத்தைத் திற (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2486
+#: ../src/fr-window.c:2509
msgid "_Show the Files"
msgstr "கோப்புகளை காட்டுக(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2532
+#: ../src/fr-window.c:2557
msgid "Archive:"
msgstr "காப்பகம்:"
-#: ../src/fr-window.c:2694
+#: ../src/fr-window.c:2719
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "பிரித்தல் வெற்றிபரமாக முடிந்தது"
-#: ../src/fr-window.c:2717
+#: ../src/fr-window.c:2742
msgid "Archive created successfully"
msgstr "களஞ்சியம் உருவாக்கப் பட்டது"
-#: ../src/fr-window.c:2765
+#: ../src/fr-window.c:2790
msgid "please wait..."
msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும் ..."
-#: ../src/fr-window.c:2924
+#: ../src/fr-window.c:2949
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "கோப்புக்களை பிரித்தெடுக்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/fr-window.c:2930
+#: ../src/fr-window.c:2955
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ஐ திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/fr-window.c:2935
+#: ../src/fr-window.c:2960
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "காப்பகத்தை ஏற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது."
-#: ../src/fr-window.c:2939
+#: ../src/fr-window.c:2964
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "காப்பகத்திலிருந்து கோப்புக்களை நீக்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/fr-window.c:2945
+#: ../src/fr-window.c:2970
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "காப்பகத்தில் கோப்புக்களை சேர்க்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/fr-window.c:2949
+#: ../src/fr-window.c:2974
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "காப்பகத்தை சோதிக்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/fr-window.c:2953
+#: ../src/fr-window.c:2978
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "காப்பகத்தை சேமிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்ட்ளது."
-#: ../src/fr-window.c:2957
+#: ../src/fr-window.c:2982
msgid "An error occurred."
msgstr "ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2988
msgid "Command not found."
msgstr "கட்டளையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/fr-window.c:2966
+#: ../src/fr-window.c:2991
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "கட்டளை அசாதாரணமாக வெளியேறியது."
-#: ../src/fr-window.c:3165
+#: ../src/fr-window.c:3190
msgid "Test Result"
msgstr "சோதனை முடிவு"
-#: ../src/fr-window.c:3987 ../src/fr-window.c:7955 ../src/fr-window.c:7982
-#: ../src/fr-window.c:8237
+#: ../src/fr-window.c:4012 ../src/fr-window.c:7991 ../src/fr-window.c:8020
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "செயலை செய்ய முடியவில்லை"
-#: ../src/fr-window.c:4013
+#: ../src/fr-window.c:4038
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
-msgstr ""
-"இந்த கோப்பினை தற்போதைய காப்பகத்தில் சேர்க்க வேண்டுமா அல்லது புதிய காப்பகத்தை திறக்க "
-"வேண்டுமா?"
+msgstr "இந்த கோப்பினை தற்போதைய காப்பகத்தில் சேர்க்க வேண்டுமா அல்லது புதிய காப்பகத்தை திறக்க வேண்டுமா?"
-#: ../src/fr-window.c:4043
+#: ../src/fr-window.c:4068
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "இந்த கோப்புக்களுடன் புதிய காப்பகத்தை உருவாக்க வேண்டுமா?"
-#: ../src/fr-window.c:4046
+#: ../src/fr-window.c:4071
msgid "Create _Archive"
msgstr "காப்பகம் உருவாக்குதல் (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4636 ../src/fr-window.c:5715
+#: ../src/fr-window.c:4667 ../src/fr-window.c:5747
msgid "Folders"
msgstr "அடைவுகள்"
-#: ../src/fr-window.c:4674
+#: ../src/fr-window.c:4705
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
-#: ../src/fr-window.c:4675
+#: ../src/fr-window.c:4706
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
-#: ../src/fr-window.c:4676
+#: ../src/fr-window.c:4707
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "மாற்றப்பட்ட தேதி"
-#: ../src/fr-window.c:4677
+#: ../src/fr-window.c:4708
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
-#: ../src/fr-window.c:4686
+#: ../src/fr-window.c:4717
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: ../src/fr-window.c:5636
+#: ../src/fr-window.c:5668
msgid "Find:"
msgstr "தேடுதல்:"
-#: ../src/fr-window.c:5723
+#: ../src/fr-window.c:5755
msgid "Close the folders pane"
msgstr "பகுக்க வேண்டிய அடைவுகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/fr-window.c:5864 ../src/fr-window.c:5867 ../src/ui.h:142
+#: ../src/fr-window.c:5899 ../src/fr-window.c:5902 ../src/ui.h:142
#: ../src/ui.h:146
msgid "Open archive"
msgstr "காப்பகத்தைத் திறத்தல்"
-#: ../src/fr-window.c:5865
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட காப்பகத்தை திறக்கவும்"
-#: ../src/fr-window.c:6193
+#: ../src/fr-window.c:6227
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" காப்பகத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7358
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7394
msgid "The new name is void."
msgstr "புதிய பெயர் வெற்றாக உள்ளது."
-#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7363
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7399
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "புதிய பெயர் பழைய பெயருக்கு சமமாக உள்ளது."
-#: ../src/fr-window.c:7404
+#: ../src/fr-window.c:7440
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" என பெயரிடப்பட்ட அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "\"%s\" என பெயரிடப்பட்ட அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது.\n\n%s"
-#: ../src/fr-window.c:7406
+#: ../src/fr-window.c:7442
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" என பெயரிடப்பட்ட கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "\"%s\" என பெயரிடப்பட்ட கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.\n\n%s"
-#: ../src/fr-window.c:7476
+#: ../src/fr-window.c:7512
msgid "Rename"
msgstr "மறுபெயர்"
-#: ../src/fr-window.c:7477
+#: ../src/fr-window.c:7513
msgid "New folder name"
msgstr "புதிய அடைவு பெயர்"
-#: ../src/fr-window.c:7477
+#: ../src/fr-window.c:7513
msgid "New file name"
msgstr "புதிய கோப்பு பெயர்"
-#: ../src/fr-window.c:7481
+#: ../src/fr-window.c:7517
msgid "_Rename"
msgstr "மறுபெயர் (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7498 ../src/fr-window.c:7518
+#: ../src/fr-window.c:7534 ../src/fr-window.c:7554
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "அடைவுக்கு வேறு பெயரிட முடியவில்லை"
-#: ../src/fr-window.c:7498 ../src/fr-window.c:7518
+#: ../src/fr-window.c:7534 ../src/fr-window.c:7554
msgid "Could not rename the file"
msgstr "கோப்புக்கு வேறு பெயரிட முடியவில்லை"
-#: ../src/fr-window.c:7916
+#: ../src/fr-window.c:7952
msgid "Paste Selection"
msgstr "ஒட்டுதல் தேர்ந்தெடுத்தல்"
-#: ../src/fr-window.c:7917
+#: ../src/fr-window.c:7953
msgid "Destination folder"
msgstr "இலக்கு அடைவு"
-#: ../src/fr-window.c:8507
+#: ../src/fr-window.c:8545
msgid "Add files to an archive"
msgstr "காப்பகத்தில் கோப்புகளைச் சேர்"
-#: ../src/fr-window.c:8551
+#: ../src/fr-window.c:8589
msgid "Extract archive"
msgstr "காப்பகத்தைப் பிரித்தெடுத்தல்"
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:561
+#: ../src/glib-utils.c:560
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:442
+#: ../src/gtk-utils.c:447
msgid "Command _Line Output"
msgstr "கட்டளை வரி வெளிப்பாடு (_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:779
+#: ../src/gtk-utils.c:784
msgid "Could not display help"
msgstr "உதவியைக் காட்ட முடியவில்லை"
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:85
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:86
msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
msgstr "7z ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.7z)"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:87
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:89
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:90
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:92
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar bzip2 ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.bz2)"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:94
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar bzip ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.bz)"
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:95
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "கேபினட் (.cab)"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:96
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "குறுக்கப்பட்ட காமிக் புத்தகம் (.cbr)"
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:97
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "குறுக்கப்பட்ட காமிக் புத்தகம் (.cbz)"
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:100
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar gzip ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.gz)"
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:103
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/main.c:101
+#: ../src/main.c:104
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "தானியங்கி பிரித்தெடுக்கும் ஜிப் (.exe)"
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:106
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:107
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:108
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "எல்ஆர்ஃஜிப் (.lrz)"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:109
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "எல்ஆர்ஃஜிப் ஆல் குறுக்கப்பட்ட டார் (.tar.lz)"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:111
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "lzip ஆல் குறுக்கப்பட்ட Tar (.tar.lz)"
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:113
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:115
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar lzop ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.lzo)"
-#: ../src/main.c:113
+#: ../src/main.c:116
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:117
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:120
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar uncompressed (.tar)"
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:121
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar compress ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.Z)"
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:123
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/main.c:120
+#: ../src/main.c:124
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:125
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "xz ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.xz)"
-#: ../src/main.c:122
+#: ../src/main.c:126
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:127
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:197
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "குறிப்பிட்ட காப்பகத்தில் கோப்புகளை சேர்த்து விட்டு வெளியேறவும்"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:198
msgid "ARCHIVE"
msgstr "காப்பகம்"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:201
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "காப்பகத்தின் பெயரை கேட்டு கோப்புக்களை சேர்த்து நிரலில் இருந்து வெளியேறுக"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:205
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "காப்பகத்தை பிரித்து குறித்த அடைவுக்கு சேர்த்து நிரலில் இருந்து வெளியேறுக"
-#: ../src/main.c:200 ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:206 ../src/main.c:218
msgid "FOLDER"
msgstr "அடைவு"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:209
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "காப்பகத்தை பிரித்து இலக்கு அடைவுக்கு சேர்த்து நிரலில் இருந்து வெளியேறுக"
-#: ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:213
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr "காப்பக அடைவு உள்ளடகத்தை பிரித்து நிரலில் இருந்து வெளியேறுக "
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:217
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "'--add' மற்றும் '--extract' கட்டளைகளை பயன்படுத்த இயல்பான அடைவு"
-#: ../src/main.c:215
+#: ../src/main.c:221
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "உறுதிப்படுத்தாமல் இலக்கு அடைவை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:303
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- காப்பகத்தை உருவாக்கி திருத்தவும்"
-#: ../src/main.c:313
+#: ../src/main.c:319
msgid "Engrampa"
msgstr "Engrampa"
@@ -1242,18 +1212,16 @@ msgid "View the output produced by the last executed command"
msgstr "கடைசியாக இயக்கிய கட்டளையின் வெளியீட்டை காண்க"
#: ../src/ui.h:137
-msgctxt "File"
msgid "New..."
-msgstr "புதிய..."
+msgstr ""
#: ../src/ui.h:138
msgid "Create a new archive"
msgstr "புதிய காப்பகம் உருவாக்குதல்"
#: ../src/ui.h:141
-msgctxt "File"
msgid "Open..."
-msgstr "திற..."
+msgstr ""
#: ../src/ui.h:149
msgid "_Open With..."
@@ -1280,9 +1248,8 @@ msgid "Reload current archive"
msgstr "நடப்பு காப்பகத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்"
#: ../src/ui.h:165
-msgctxt "File"
msgid "Save As..."
-msgstr "இப்படி சேமி..."
+msgstr ""
#: ../src/ui.h:166
msgid "Save the current archive with a different name"
@@ -1410,30 +1377,3 @@ msgstr "இடத்தின் படி (_L)"
#: ../src/ui.h:271
msgid "Sort file list by location"
msgstr "கோப்புப் பட்டியலை இடத்தைப் பொறுத்து அடுக்கவும்"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "கோப்பு (_F):"
-
-#~ msgid "Archive _type:"
-#~ msgstr "(_t) காப்பக வகை:"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "தானாக"
-
-#~ msgid "Create Archive"
-#~ msgstr "காப்பகத்தை உருவாக்குதல்"
-
-#~ msgid "_Archive:"
-#~ msgstr "காப்பகம் (_A):"
-
-#~ msgid "Create Archive..."
-#~ msgstr "களஞ்சியத்தை உருவாக்குதல்..."
-
-#~ msgid "_Open the Destination"
-#~ msgstr "இலக்கை திற (_O)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
-#~ "the program"
-#~ msgstr ""
-#~ "காப்பகங்களை காப்பக பெயர் மூலம் இலக்கு அடைவில் பிரித்தெடுத்து நிரலை விட்டு வெளியேறவும்"