diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 650 |
1 files changed, 295 insertions, 355 deletions
@@ -1,36 +1,27 @@ -# translation of engrampa.HEAD.ta.po to Tamil -# translation of ta.po to -# Tamil translation of Tamil Fileroller 2.4. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Ma Siva Kumar <[email protected]> -# -# -# Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2003, 2004. -# Jayaradha N <[email protected]>, 2004. -# Felix <[email protected]>, 2006. -# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010. -# I. Felix <[email protected]>, 2008, 2009. -# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2003, 2004 +# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010 +# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010 +# Felix I <[email protected]>, 2006 +# I. Felix <[email protected]>, 2008, 2009 +# Jayaradha N <[email protected]>, 2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: engrampa.HEAD.ta\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-27 20:28+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-27 20:34+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tamil <<[email protected]>>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-09 18:19+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 #, c-format @@ -95,12 +86,16 @@ msgstr "அமர்வு மேலாண்மை விருப்பங்� msgid "Show session management options" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை விருப்பங்களை காட்டு" -#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1968 -#: ../src/fr-window.c:5387 +#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1 +msgid "Engrampa Archive Manager" +msgstr "" + +#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:1991 +#: ../src/fr-window.c:5419 msgid "Archive Manager" msgstr "காப்பு மேலாளர்" -#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:3 msgid "Create and modify an archive" msgstr "காப்பு உருவாக்குதல் அல்லது திருத்துதல்" @@ -108,50 +103,51 @@ msgstr "காப்பு உருவாக்குதல் அல்லத� msgid "Load Options" msgstr "ஏற்றம் விருப்பங்கள்" -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42 -msgid "C_reate" -msgstr "உருவாக்குதல் (_r)" - -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2 +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 msgid "Compress" msgstr "குறுக்கவும்" -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2 +msgid "_Filename:" +msgstr "(_F) கோப்பின் பெயர்:" + +#. Translators: after the colon there is a folder name. +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5844 +msgid "_Location:" +msgstr "(_L) இடம்:" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4 msgid "Location" msgstr "இடம்" -#. MB means megabytes -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2 -msgid "MB" -msgstr "எம்பி (MB)" - -#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte. -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3 -msgid "Split into _volumes of" -msgstr "இந்த வகையில் தொகுதியை பிரிக்கவும் (_v)" +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/batch-password.ui.h:2 +#: ../data/ui/new.ui.h:1 ../data/ui/password.ui.h:3 +msgid "_Password:" +msgstr "கடவுச்சொல் (_P):" -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4 -#: ../data/ui/password.ui.h:3 +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:2 +#: ../data/ui/password.ui.h:2 msgid "_Encrypt the file list too" msgstr "(_E) கோப்பு பட்டியலையும் சுருக்க மறையாக்கம் செய்க" -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 -msgid "_Filename:" -msgstr "(_F) கோப்பின் பெயர்:" +#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", +#. where MB stands for megabyte. +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:3 +msgid "Split into _volumes of" +msgstr "இந்த வகையில் தொகுதியை பிரிக்கவும் (_v)" -#. Translators: after the colon there is a folder name. -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5809 -msgid "_Location:" -msgstr "(_L) இடம்:" +#. MB means megabytes +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5 +msgid "MB" +msgstr "எம்பி (MB)" -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5 +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:6 msgid "_Other Options" msgstr "மற்ற விருப்பங்கள் (_O)" -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2 -#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4 -msgid "_Password:" -msgstr "கடவுச்சொல் (_P):" +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../src/fr-stock.c:42 +msgid "C_reate" +msgstr "உருவாக்குதல் (_r)" #: ../data/ui/batch-password.ui.h:1 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>" @@ -161,30 +157,30 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">கடவுச்சொல் த msgid "Delete" msgstr "அழித்தல்" -#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:363 -msgid "_All files" -msgstr "அனைத்து கோப்புகள் (_A)" - -#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:349 +#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:349 msgid "_Files:" msgstr "கோப்புகள் (_F):" -#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:370 -msgid "_Selected files" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் (_S)" - -#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:360 +#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:360 msgid "example: *.txt; *.doc" msgstr "எடுத்துக்காட்டு: *.txt; *.doc" -#: ../data/ui/open-with.ui.h:1 -msgid "A_vailable application:" -msgstr "இருக்கும் பயன்பாடு (_v):" +#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:363 +msgid "_All files" +msgstr "அனைத்து கோப்புகள் (_A)" -#: ../data/ui/open-with.ui.h:2 +#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:370 +msgid "_Selected files" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் (_S)" + +#: ../data/ui/open-with.ui.h:1 msgid "Open Files" msgstr "கோப்புகளை திறக்கவும்" +#: ../data/ui/open-with.ui.h:2 +msgid "A_vailable application:" +msgstr "இருக்கும் பயன்பாடு (_v):" + #: ../data/ui/open-with.ui.h:3 msgid "R_ecent applications:" msgstr "சமீபத்திய பயன்பாடுகள் (_e):" @@ -194,76 +190,69 @@ msgid "_Application:" msgstr "பயன்பாடு (_A):" #: ../data/ui/password.ui.h:1 +msgid "Password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: ../data/ui/password.ui.h:4 msgid "" "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the " "current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " "When the archive is closed the password will be deleted.</i>" -msgstr "" -"<i><b>குறிப்பு:</b> தற்போதைய களஞ்சியத்தில் நீங்கள் சேர்த்த கோப்புகளை மறையாக்கம் செய்யவும், " -"நீங்கள் பிரித்தெடுக்கும் கோப்புகளை மறை நீக்கம் செய்யவும் கடவுச்சொல் பயன்படும். களஞ்சியத்தை " -"மூடும் போது கடவுச்சொல் நீக்கப்படும்.</i>" - -#: ../data/ui/password.ui.h:2 -msgid "Password" -msgstr "கடவுச்சொல்" - -#: ../data/ui/update.ui.h:1 -msgid "S_elect the files you want to update:" -msgstr "மேம்படுத்த வேண்டிய கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_e):" +msgstr "<i><b>குறிப்பு:</b> தற்போதைய களஞ்சியத்தில் நீங்கள் சேர்த்த கோப்புகளை மறையாக்கம் செய்யவும், நீங்கள் பிரித்தெடுக்கும் கோப்புகளை மறை நீக்கம் செய்யவும் கடவுச்சொல் பயன்படும். களஞ்சியத்தை மூடும் போது கடவுச்சொல் நீக்கப்படும்.</i>" #. secondary text -#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:181 +#: ../data/ui/update.ui.h:1 ../src/dlg-update.c:176 ../src/dlg-update.c:204 #, c-format msgid "" -"The file has been modified with an external application. If you don't update " -"the file in the archive, all of your changes will be lost." +"The file has been modified with an external application. If you don't update" +" the file in the archive, all of your changes will be lost." msgid_plural "" "%d files have been modified with an external application. If you don't " "update the files in the archive, all of your changes will be lost." -msgstr[0] "" -"கோப்பு ஒரு வெளியார்ந்த பயன்பாட்டால் மாற்றப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் காப்பகத்தில் பதிப்பை " -"மேம்படுத்தவில்லையெனில், உங்கள் மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழக்கப்படும்." -msgstr[1] "" -"%d கோப்புகள் ஒரு வெளியார்ந்த பயன்பாட்டால் மாற்றப்பட்டுள்ளன. நீங்கள் காப்பகத்தில் கோப்புகளை " -"மேம்படுத்தவில்லையெனில், உங்கள் மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழக்கப்படும்." +msgstr[0] "கோப்பு ஒரு வெளியார்ந்த பயன்பாட்டால் மாற்றப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் காப்பகத்தில் பதிப்பை மேம்படுத்தவில்லையெனில், உங்கள் மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழக்கப்படும்." +msgstr[1] "%d கோப்புகள் ஒரு வெளியார்ந்த பயன்பாட்டால் மாற்றப்பட்டுள்ளன. நீங்கள் காப்பகத்தில் கோப்புகளை மேம்படுத்தவில்லையெனில், உங்கள் மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழக்கப்படும்." -#: ../data/ui/update.ui.h:3 +#: ../data/ui/update.ui.h:2 msgid "_Update" msgstr "மேம்படுத்தல் (_U)" -#: ../caja/caja-engrampa.c:313 +#: ../data/ui/update.ui.h:3 +msgid "S_elect the files you want to update:" +msgstr "மேம்படுத்த வேண்டிய கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_e):" + +#: ../caja/caja-engrampa.c:314 msgid "Extract Here" msgstr "இங்கு பிரிக்கவும்" #. Translators: the current position is the current folder -#: ../caja/caja-engrampa.c:315 +#: ../caja/caja-engrampa.c:316 msgid "Extract the selected archive to the current position" msgstr "தற்போதைய இடத்தில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட காப்பகத்தைப் பிரிக்கவும்" -#: ../caja/caja-engrampa.c:332 +#: ../caja/caja-engrampa.c:333 msgid "Extract To..." msgstr "பிரிக்கவும்..." -#: ../caja/caja-engrampa.c:333 +#: ../caja/caja-engrampa.c:334 msgid "Extract the selected archive" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட காப்பகத்தில் பிரிக்கவும்" -#: ../caja/caja-engrampa.c:352 +#: ../caja/caja-engrampa.c:353 msgid "Compress..." msgstr "குறுக்கவும்..." -#: ../caja/caja-engrampa.c:353 +#: ../caja/caja-engrampa.c:354 msgid "Create a compressed archive with the selected objects" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களுடன் ஒரு குறுக்கப்பட்ட காப்பகத்தை உருவாக்கவும்" #: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232 -#: ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:186 -#: ../src/dlg-batch-add.c:215 ../src/dlg-batch-add.c:260 -#: ../src/dlg-batch-add.c:306 ../src/fr-window.c:2919 +#: ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:187 +#: ../src/dlg-batch-add.c:216 ../src/dlg-batch-add.c:261 +#: ../src/dlg-batch-add.c:307 ../src/fr-window.c:2944 msgid "Could not create the archive" msgstr "காப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:172 ../src/dlg-batch-add.c:308 +#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:173 ../src/dlg-batch-add.c:309 msgid "You have to specify an archive name." msgstr "காப்பகத்தின் பெயரைக் குறிப்பிட வேண்டும்." @@ -271,9 +260,9 @@ msgstr "காப்பகத்தின் பெயரைக் குறி� msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" msgstr "இந்த அடைவில் காப்பகம் உருவாக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை" -#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:254 -#: ../src/dlg-package-installer.c:263 ../src/dlg-package-installer.c:291 -#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6025 ../src/fr-window.c:6201 +#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:267 +#: ../src/dlg-package-installer.c:276 ../src/dlg-package-installer.c:304 +#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6059 ../src/fr-window.c:6235 msgid "Archive type not supported." msgstr "ஆவண வகைக்கு ஆதரவு இல்லை." @@ -281,11 +270,11 @@ msgstr "ஆவண வகைக்கு ஆதரவு இல்லை." msgid "Could not delete the old archive." msgstr "பழைய காப்பகத்தை நீக்க முடியவில்லை." -#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5867 +#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5902 msgid "Open" msgstr "திறத்தல்" -#: ../src/actions.c:393 ../src/dlg-new.c:313 ../src/fr-window.c:5211 +#: ../src/actions.c:393 ../src/dlg-new.c:313 ../src/fr-window.c:5242 msgid "All archives" msgstr "அனைத்து காப்பகங்கள்" @@ -293,190 +282,178 @@ msgstr "அனைத்து காப்பகங்கள்" msgid "All files" msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" -#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7047 +#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7081 msgid "Last Output" msgstr "முந்தைய வெளிப்பாடு" -#: ../src/actions.c:858 +#: ../src/actions.c:860 msgid "" "Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -msgstr "" -"பைல் ரோலர் இலவச மென் பொருளாகும். நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட " -"ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான இந்த 2ம் பதிப்பு அல்லது அடுத்த பதிப்புகள் விதிகளின் படி நீங்கள் " -"(விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பரிமாறலாம்." +msgstr "பைல் ரோலர் இலவச மென் பொருளாகும். நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான இந்த 2ம் பதிப்பு அல்லது அடுத்த பதிப்புகள் விதிகளின் படி நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பரிமாறலாம்." -#: ../src/actions.c:862 +#: ../src/actions.c:864 msgid "" -"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" -"பைல் ரோலர் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி," -"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு " -"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்" +"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "பைல் ரோலர் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி,குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்" -#: ../src/actions.c:866 +#: ../src/actions.c:868 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"இந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க " -"வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "இந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " -#: ../src/actions.c:876 +#: ../src/actions.c:878 msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "பதிப்புரிமை © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc." -#: ../src/actions.c:877 +#: ../src/actions.c:879 msgid "An archive manager for MATE." msgstr "MATEக்கான காப்பக மேலாளர்." -#: ../src/actions.c:880 +#: ../src/actions.c:882 msgid "translator-credits" msgstr "I. Felix, [email protected], 2007" -#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-folder.c:130 +#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:136 msgid "Could not add the files to the archive" msgstr "காப்பகத்துக்கு கோப்புகளை சேர்க்க முடியவில்லை" -#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-folder.c:131 +#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:137 #, c-format msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" என்ற அடைவிலிருந்து கோப்புகளை பார்க்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை" -#: ../src/dlg-add-files.c:146 ../src/ui.h:49 +#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:49 msgid "Add Files" msgstr "கோப்புகளை சேர்த்தல்" #. Translators: add a file to the archive only if the disk version is #. * newer than the archive version. -#: ../src/dlg-add-files.c:162 ../src/dlg-add-folder.c:231 +#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:238 msgid "Add only if _newer" msgstr "புதிதாக இருந்தால் மட்டும் சேர்க்கவும் (_n)" -#: ../src/dlg-add-folder.c:217 +#: ../src/dlg-add-folder.c:224 msgid "Add a Folder" msgstr "ஒரு அடைவை சேர்த்தல்" -#: ../src/dlg-add-folder.c:232 +#: ../src/dlg-add-folder.c:239 msgid "_Include subfolders" msgstr "துணை அடைவுகளை சேர்க்கவும் (_I)" -#: ../src/dlg-add-folder.c:233 +#: ../src/dlg-add-folder.c:240 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" msgstr "அடையாள இணைப்பாக உள்ள அடைவுகளை விட்டுவிடவும் (_k)" -#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242 -#: ../src/dlg-add-folder.c:248 +#: ../src/dlg-add-folder.c:243 ../src/dlg-add-folder.c:249 +#: ../src/dlg-add-folder.c:255 msgid "example: *.o; *.bak" msgstr "எடுத்துக்காட்டு: *.o; *.bak" -#: ../src/dlg-add-folder.c:237 +#: ../src/dlg-add-folder.c:244 msgid "Include _files:" msgstr "கோப்புகளை சேர்த்தல் (_f):" -#: ../src/dlg-add-folder.c:243 +#: ../src/dlg-add-folder.c:250 msgid "E_xclude files:" msgstr "கோப்புகளை நீக்குதல் (_x):" -#: ../src/dlg-add-folder.c:249 +#: ../src/dlg-add-folder.c:256 msgid "_Exclude folders:" msgstr "கோப்புகளை விலக்குக (_E):" -#: ../src/dlg-add-folder.c:253 +#: ../src/dlg-add-folder.c:260 msgid "_Load Options" msgstr "ஏற்றும் விருப்பங்கள் (_L)" -#: ../src/dlg-add-folder.c:254 +#: ../src/dlg-add-folder.c:261 msgid "Sa_ve Options" msgstr "சேமித்தல் விருப்பங்கள் (_v)" -#: ../src/dlg-add-folder.c:255 +#: ../src/dlg-add-folder.c:262 msgid "_Reset Options" msgstr "விருப்பங்களை மீட்டு அமைக்கவும் (_R)" -#: ../src/dlg-add-folder.c:883 +#: ../src/dlg-add-folder.c:890 msgid "Save Options" msgstr "சேமித்தல் விருப்பங்கள்" -#: ../src/dlg-add-folder.c:884 +#: ../src/dlg-add-folder.c:891 msgid "Options Name:" msgstr "விருப்பங்கள் பெயர்:" -#: ../src/dlg-ask-password.c:123 +#: ../src/dlg-ask-password.c:124 #, c-format msgid "Enter the password for the archive '%s'." msgstr "'%s' காப்பகத்திற்கான கடவுச்சொல்லை குறிப்பிடுக" -#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: ../src/dlg-batch-add.c:187 ../src/fr-window.c:7368 +#. Translators: the name references to a filename. This message can appear +#. when renaming a file. +#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7404 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"பெயர் \"%s\" தவறானது, காரணம் இதில் %s எழுத்து இல்லை\n" -"\n" -"%s" +msgstr "பெயர் \"%s\" தவறானது, காரணம் இதில் %s எழுத்து இல்லை\n\n%s" -#: ../src/dlg-batch-add.c:190 ../src/fr-window.c:7358 ../src/fr-window.c:7363 -#: ../src/fr-window.c:7368 ../src/fr-window.c:7404 ../src/fr-window.c:7406 +#: ../src/dlg-batch-add.c:191 ../src/fr-window.c:7394 ../src/fr-window.c:7399 +#: ../src/fr-window.c:7404 ../src/fr-window.c:7440 ../src/fr-window.c:7442 msgid "Please use a different name." msgstr "வேறு பெயரை பயன்படுத்தவும்." -#: ../src/dlg-batch-add.c:217 +#: ../src/dlg-batch-add.c:218 msgid "" -"You don't have the right permissions to create an archive in the destination " -"folder." +"You don't have the right permissions to create an archive in the destination" +" folder." msgstr "உங்களுக்கு இலக்கு அடைவில் ஒரு காப்பகத்தை உருவாக்க சரியான அனுமதி இல்லை." -#: ../src/dlg-batch-add.c:233 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6622 +#: ../src/dlg-batch-add.c:234 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6656 #, c-format msgid "" "Destination folder \"%s\" does not exist.\n" "\n" "Do you want to create it?" -msgstr "" -"இலக்கு அடைவு \"%s\" இல்லை.\n" -"\n" -"நீங்கள் உருவாக்க வேண்டுமா?" +msgstr "இலக்கு அடைவு \"%s\" இல்லை.\n\nநீங்கள் உருவாக்க வேண்டுமா?" -#: ../src/dlg-batch-add.c:242 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6631 +#: ../src/dlg-batch-add.c:243 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6665 msgid "Create _Folder" msgstr "அடைவு உருவாக்குதல் (_F)" -#: ../src/dlg-batch-add.c:261 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6651 +#: ../src/dlg-batch-add.c:262 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6685 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "சேர்வு அடைவு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை." -#: ../src/dlg-batch-add.c:278 +#: ../src/dlg-batch-add.c:279 msgid "Archive not created" msgstr "களஞ்சியத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../src/dlg-batch-add.c:326 +#: ../src/dlg-batch-add.c:327 msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" msgstr "காப்பகம் ஏற்கனவே உள்ளது . அதன் மேலெழுத வேண்டுமா?" -#: ../src/dlg-batch-add.c:329 +#: ../src/dlg-batch-add.c:330 msgid "_Overwrite" msgstr "மேலெழுதவும் (_O)" #: ../src/dlg-extract.c:131 ../src/dlg-extract.c:149 ../src/dlg-extract.c:176 -#: ../src/fr-window.c:4144 ../src/fr-window.c:6650 ../src/fr-window.c:6667 +#: ../src/fr-window.c:4169 ../src/fr-window.c:6684 ../src/fr-window.c:6701 msgid "Extraction not performed" msgstr "பிரித்தெடுப்பு நடக்கவில்லை" -#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4307 ../src/fr-window.c:4387 +#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4338 ../src/fr-window.c:4418 #, c-format -msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\"" +msgid "" +"You don't have the right permissions to extract archives in the folder " +"\"%s\"" msgstr "\"%s\" என்ற அடைவில் உள்ள காப்பகங்களை பிரித்தெடுக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை" #: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:124 @@ -499,34 +476,32 @@ msgstr "இருக்கும் கோப்புகளை மேலெழ� msgid "Do not e_xtract older files" msgstr "பழைய கோப்புகளை பிரிக்க வேண்டாம் (_x)" -#: ../src/dlg-new.c:439 +#: ../src/dlg-new.c:438 msgctxt "File" msgid "New" msgstr "புதியது" -#: ../src/dlg-new.c:452 +#: ../src/dlg-new.c:451 msgctxt "File" msgid "Save" msgstr "சேமி" -#: ../src/dlg-package-installer.c:96 ../src/dlg-package-installer.c:205 +#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:218 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "பயன்பாடுகளை தேடியதில் உள்ளமை பிழை:" -#: ../src/dlg-package-installer.c:273 +#: ../src/dlg-package-installer.c:286 #, c-format msgid "" "There is no command installed for %s files.\n" "Do you want to search for a command to open this file?" -msgstr "" -"%s கோப்புகளுக்கு கட்டளை ஏதும் நிறுவப்படவில்லை.\n" -"இந்த கோப்பை திறக்க ஒரு கட்டளைக்கு தேட வேண்டுமா?" +msgstr "%s கோப்புகளுக்கு கட்டளை ஏதும் நிறுவப்படவில்லை.\nஇந்த கோப்பை திறக்க ஒரு கட்டளைக்கு தேட வேண்டுமா?" -#: ../src/dlg-package-installer.c:278 +#: ../src/dlg-package-installer.c:291 msgid "Could not open this file type" msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../src/dlg-package-installer.c:281 +#: ../src/dlg-package-installer.c:294 msgid "_Search Command" msgstr "_S தேடல் கட்டளை" @@ -553,24 +528,24 @@ msgstr "மாற்றிய தேதி:" msgid "Archive size:" msgstr "காப்பக வகை:" -#: ../src/dlg-prop.c:155 +#: ../src/dlg-prop.c:159 msgid "Content size:" msgstr "உள்ளடக்க அளவு:" -#: ../src/dlg-prop.c:175 +#: ../src/dlg-prop.c:183 msgid "Compression ratio:" msgstr "குறுக்க விகிதம்:" -#: ../src/dlg-prop.c:190 +#: ../src/dlg-prop.c:198 msgid "Number of files:" msgstr "கோப்புகளின் எண்ணிக்கை:" -#: ../src/dlg-update.c:158 +#: ../src/dlg-update.c:164 #, c-format msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" msgstr "கோப்பு \"%s\" ஐ காப்பகம் \"%s\"இல் மேம்படுத்த வேண்டுமா?" -#: ../src/dlg-update.c:172 +#: ../src/dlg-update.c:193 #, c-format msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" msgstr "கோப்புகளை காப்பகம் \"%s\" இல் மேம்படுத்த வேண்டுமா?" @@ -603,13 +578,10 @@ msgstr "விரிவாக்கம்(கள்)" #: ../src/eggfileformatchooser.c:675 #, c-format msgid "" -"The program was not able to find out the file format you want to use for `%" -"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " +"The program was not able to find out the file format you want to use for " +"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " "choose a file format from the list below." -msgstr "" -"`%s' க்கு நீங்கள் எந்த ஒழுங்கை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள் என நிரலுக்கு தெரியவில்லை." -"தெரிந்த நீட்சி கோப்புக்கு உள்ளதா என சோதிக்கவும். அல்லது கைமுரையாக கீழ் காணும் பட்டியலில் " -"இருந்து ஒரு கோப்பு முறையை தேர்ந்தெடுக்கவும். " +msgstr "`%s' க்கு நீங்கள் எந்த ஒழுங்கை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள் என நிரலுக்கு தெரியவில்லை.தெரிந்த நீட்சி கோப்புக்கு உள்ளதா என சோதிக்கவும். அல்லது கைமுரையாக கீழ் காணும் பட்டியலில் இருந்து ஒரு கோப்பு முறையை தேர்ந்தெடுக்கவும். " #: ../src/eggfileformatchooser.c:682 msgid "File format not recognized" @@ -624,41 +596,41 @@ msgstr "கோப்பை கண்டுபிடிக்க முடிய� msgid "The file doesn't exist" msgstr "கோப்பு இருப்பில் இல்லை" -#: ../src/fr-archive.c:2415 +#: ../src/fr-archive.c:2394 msgid "You don't have the right permissions." msgstr "உங்களுக்கு சரியான அனுமதிகள் இல்லை." -#: ../src/fr-archive.c:2415 +#: ../src/fr-archive.c:2394 msgid "This archive type cannot be modified" msgstr "ஆவண காப்பக வகையை மாற்ற இயலாது" -#: ../src/fr-archive.c:2427 +#: ../src/fr-archive.c:2406 msgid "You can't add an archive to itself." msgstr "நீங்கள் ஒரு காப்பகத்தில் அதனை சேர்க்க முடியாது." #. Translators: after the colon there is a filename. -#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:434 +#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:518 #: ../src/fr-command-tar.c:308 msgid "Adding file: " msgstr "கோப்பு சேர்க்கப்படுகிறது:" #. Translators: after the colon there is a filename. -#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:561 +#: ../src/fr-command-7z.c:417 ../src/fr-command-rar.c:645 #: ../src/fr-command-tar.c:427 msgid "Extracting file: " msgstr "கோப்பு பிரிக்கப்படுகிறது:" #. Translators: after the colon there is a filename. -#: ../src/fr-command-rar.c:512 ../src/fr-command-tar.c:373 +#: ../src/fr-command-rar.c:596 ../src/fr-command-tar.c:373 msgid "Removing file: " msgstr "கோப்பு நீக்கப்படுகிறது:" -#: ../src/fr-command-rar.c:689 +#: ../src/fr-command-rar.c:779 #, c-format msgid "Could not find the volume: %s" msgstr "%s தொகுதியை காண முடியவில்லை:" -#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2304 +#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2327 msgid "Deleting files from archive" msgstr "காப்பகத்திலிருந்து கோப்புகள் நீக்கப்படுகின்றன" @@ -678,453 +650,451 @@ msgstr "சேர்த்தல் (_A)" msgid "_Extract" msgstr "பிரித்தல் (_E)" -#: ../src/fr-window.c:1503 +#: ../src/fr-window.c:1519 #, c-format msgid "%d object (%s)" msgid_plural "%d objects (%s)" msgstr[0] "%d பொருள் (%s)" msgstr[1] "%d பொருட்கள் (%s)" -#: ../src/fr-window.c:1508 +#: ../src/fr-window.c:1524 #, c-format msgid "%d object selected (%s)" msgid_plural "%d objects selected (%s)" msgstr[0] "%d பொருள் தேர்வு செய்யப்பட்டது (%s)" msgstr[1] "%d பொருட்கள் தேர்வு செய்யப்பட்டன (%s)" -#: ../src/fr-window.c:1578 +#: ../src/fr-window.c:1598 msgid "Folder" msgstr "அடைவு" -#: ../src/fr-window.c:1976 +#: ../src/fr-window.c:1999 msgid "[read only]" msgstr "[வாசிக்க மட்டும்]" -#: ../src/fr-window.c:2227 +#: ../src/fr-window.c:2250 #, c-format msgid "Could not display the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" அடைவை காட்ட முடியவில்லை" -#: ../src/fr-window.c:2295 ../src/fr-window.c:2325 +#: ../src/fr-window.c:2318 ../src/fr-window.c:2348 msgid "Creating archive" msgstr "காப்பகம் உருவாக்கப்படுகிறது" -#: ../src/fr-window.c:2298 +#: ../src/fr-window.c:2321 msgid "Loading archive" msgstr "காப்பகம் ஏற்றப்படுகிறது" -#: ../src/fr-window.c:2301 +#: ../src/fr-window.c:2324 msgid "Reading archive" msgstr "காப்பகம் வாசிக்கப்படுகிறது" -#: ../src/fr-window.c:2307 +#: ../src/fr-window.c:2330 msgid "Testing archive" msgstr "காப்பகம் சோதிக்கப்படுகிறது" -#: ../src/fr-window.c:2310 +#: ../src/fr-window.c:2333 msgid "Getting the file list" msgstr "கோப்பு பட்டியல் பெறப்படுகிறது" -#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2322 +#: ../src/fr-window.c:2336 ../src/fr-window.c:2345 msgid "Copying the file list" msgstr "கோப்பு பட்டியல் நகலெடுக்கப்படுகிறது" -#: ../src/fr-window.c:2316 +#: ../src/fr-window.c:2339 msgid "Adding files to archive" msgstr "கோப்புகள் காப்பகத்திற்குள் சேர்க்கப்படுகின்றன" -#: ../src/fr-window.c:2319 +#: ../src/fr-window.c:2342 msgid "Extracting files from archive" msgstr "காப்பகத்திலிருந்து கோப்புகள் பிரிக்கப்படுகின்றன" -#: ../src/fr-window.c:2328 +#: ../src/fr-window.c:2351 msgid "Saving archive" msgstr "காப்பகம் சேமிக்கப்படுகிறது" -#: ../src/fr-window.c:2485 +#: ../src/fr-window.c:2508 msgid "_Open the Archive" msgstr "காப்பகத்தைத் திற (_O)" -#: ../src/fr-window.c:2486 +#: ../src/fr-window.c:2509 msgid "_Show the Files" msgstr "கோப்புகளை காட்டுக(_S)" -#: ../src/fr-window.c:2532 +#: ../src/fr-window.c:2557 msgid "Archive:" msgstr "காப்பகம்:" -#: ../src/fr-window.c:2694 +#: ../src/fr-window.c:2719 msgid "Extraction completed successfully" msgstr "பிரித்தல் வெற்றிபரமாக முடிந்தது" -#: ../src/fr-window.c:2717 +#: ../src/fr-window.c:2742 msgid "Archive created successfully" msgstr "களஞ்சியம் உருவாக்கப் பட்டது" -#: ../src/fr-window.c:2765 +#: ../src/fr-window.c:2790 msgid "please wait..." msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும் ..." -#: ../src/fr-window.c:2924 +#: ../src/fr-window.c:2949 msgid "An error occurred while extracting files." msgstr "கோப்புக்களை பிரித்தெடுக்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது." -#: ../src/fr-window.c:2930 +#: ../src/fr-window.c:2955 #, c-format msgid "Could not open \"%s\"" msgstr "\"%s\" ஐ திறக்க முடியவில்லை" -#: ../src/fr-window.c:2935 +#: ../src/fr-window.c:2960 msgid "An error occurred while loading the archive." msgstr "காப்பகத்தை ஏற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது." -#: ../src/fr-window.c:2939 +#: ../src/fr-window.c:2964 msgid "An error occurred while deleting files from the archive." msgstr "காப்பகத்திலிருந்து கோப்புக்களை நீக்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது." -#: ../src/fr-window.c:2945 +#: ../src/fr-window.c:2970 msgid "An error occurred while adding files to the archive." msgstr "காப்பகத்தில் கோப்புக்களை சேர்க்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது." -#: ../src/fr-window.c:2949 +#: ../src/fr-window.c:2974 msgid "An error occurred while testing archive." msgstr "காப்பகத்தை சோதிக்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது." -#: ../src/fr-window.c:2953 +#: ../src/fr-window.c:2978 msgid "An error occurred while saving the archive." msgstr "காப்பகத்தை சேமிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்ட்ளது." -#: ../src/fr-window.c:2957 +#: ../src/fr-window.c:2982 msgid "An error occurred." msgstr "ஒரு பிழை நேர்ந்தது." -#: ../src/fr-window.c:2963 +#: ../src/fr-window.c:2988 msgid "Command not found." msgstr "கட்டளையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: ../src/fr-window.c:2966 +#: ../src/fr-window.c:2991 msgid "Command exited abnormally." msgstr "கட்டளை அசாதாரணமாக வெளியேறியது." -#: ../src/fr-window.c:3165 +#: ../src/fr-window.c:3190 msgid "Test Result" msgstr "சோதனை முடிவு" -#: ../src/fr-window.c:3987 ../src/fr-window.c:7955 ../src/fr-window.c:7982 -#: ../src/fr-window.c:8237 +#: ../src/fr-window.c:4012 ../src/fr-window.c:7991 ../src/fr-window.c:8020 +#: ../src/fr-window.c:8275 msgid "Could not perform the operation" msgstr "செயலை செய்ய முடியவில்லை" -#: ../src/fr-window.c:4013 +#: ../src/fr-window.c:4038 msgid "" "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " "archive?" -msgstr "" -"இந்த கோப்பினை தற்போதைய காப்பகத்தில் சேர்க்க வேண்டுமா அல்லது புதிய காப்பகத்தை திறக்க " -"வேண்டுமா?" +msgstr "இந்த கோப்பினை தற்போதைய காப்பகத்தில் சேர்க்க வேண்டுமா அல்லது புதிய காப்பகத்தை திறக்க வேண்டுமா?" -#: ../src/fr-window.c:4043 +#: ../src/fr-window.c:4068 msgid "Do you want to create a new archive with these files?" msgstr "இந்த கோப்புக்களுடன் புதிய காப்பகத்தை உருவாக்க வேண்டுமா?" -#: ../src/fr-window.c:4046 +#: ../src/fr-window.c:4071 msgid "Create _Archive" msgstr "காப்பகம் உருவாக்குதல் (_A)" -#: ../src/fr-window.c:4636 ../src/fr-window.c:5715 +#: ../src/fr-window.c:4667 ../src/fr-window.c:5747 msgid "Folders" msgstr "அடைவுகள்" -#: ../src/fr-window.c:4674 +#: ../src/fr-window.c:4705 msgctxt "File" msgid "Size" msgstr "அளவு" -#: ../src/fr-window.c:4675 +#: ../src/fr-window.c:4706 msgctxt "File" msgid "Type" msgstr "வகை" -#: ../src/fr-window.c:4676 +#: ../src/fr-window.c:4707 msgctxt "File" msgid "Date Modified" msgstr "மாற்றப்பட்ட தேதி" -#: ../src/fr-window.c:4677 +#: ../src/fr-window.c:4708 msgctxt "File" msgid "Location" msgstr "இடம்" -#: ../src/fr-window.c:4686 +#: ../src/fr-window.c:4717 msgctxt "File" msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../src/fr-window.c:5636 +#: ../src/fr-window.c:5668 msgid "Find:" msgstr "தேடுதல்:" -#: ../src/fr-window.c:5723 +#: ../src/fr-window.c:5755 msgid "Close the folders pane" msgstr "பகுக்க வேண்டிய அடைவுகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../src/fr-window.c:5864 ../src/fr-window.c:5867 ../src/ui.h:142 +#: ../src/fr-window.c:5899 ../src/fr-window.c:5902 ../src/ui.h:142 #: ../src/ui.h:146 msgid "Open archive" msgstr "காப்பகத்தைத் திறத்தல்" -#: ../src/fr-window.c:5865 +#: ../src/fr-window.c:5900 msgid "Open a recently used archive" msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட காப்பகத்தை திறக்கவும்" -#: ../src/fr-window.c:6193 +#: ../src/fr-window.c:6227 #, c-format msgid "Could not save the archive \"%s\"" msgstr "\"%s\" காப்பகத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" -#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7358 +#. Translators: the name references to a filename. This message can appear +#. when renaming a file. +#: ../src/fr-window.c:7394 msgid "The new name is void." msgstr "புதிய பெயர் வெற்றாக உள்ளது." -#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7363 +#. Translators: the name references to a filename. This message can appear +#. when renaming a file. +#: ../src/fr-window.c:7399 msgid "The new name is equal to the old one." msgstr "புதிய பெயர் பழைய பெயருக்கு சமமாக உள்ளது." -#: ../src/fr-window.c:7404 +#: ../src/fr-window.c:7440 #, c-format msgid "" "A folder named \"%s\" already exists.\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"\"%s\" என பெயரிடப்பட்ட அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது.\n" -"\n" -"%s" +msgstr "\"%s\" என பெயரிடப்பட்ட அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது.\n\n%s" -#: ../src/fr-window.c:7406 +#: ../src/fr-window.c:7442 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists.\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"\"%s\" என பெயரிடப்பட்ட கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.\n" -"\n" -"%s" +msgstr "\"%s\" என பெயரிடப்பட்ட கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.\n\n%s" -#: ../src/fr-window.c:7476 +#: ../src/fr-window.c:7512 msgid "Rename" msgstr "மறுபெயர்" -#: ../src/fr-window.c:7477 +#: ../src/fr-window.c:7513 msgid "New folder name" msgstr "புதிய அடைவு பெயர்" -#: ../src/fr-window.c:7477 +#: ../src/fr-window.c:7513 msgid "New file name" msgstr "புதிய கோப்பு பெயர்" -#: ../src/fr-window.c:7481 +#: ../src/fr-window.c:7517 msgid "_Rename" msgstr "மறுபெயர் (_R)" -#: ../src/fr-window.c:7498 ../src/fr-window.c:7518 +#: ../src/fr-window.c:7534 ../src/fr-window.c:7554 msgid "Could not rename the folder" msgstr "அடைவுக்கு வேறு பெயரிட முடியவில்லை" -#: ../src/fr-window.c:7498 ../src/fr-window.c:7518 +#: ../src/fr-window.c:7534 ../src/fr-window.c:7554 msgid "Could not rename the file" msgstr "கோப்புக்கு வேறு பெயரிட முடியவில்லை" -#: ../src/fr-window.c:7916 +#: ../src/fr-window.c:7952 msgid "Paste Selection" msgstr "ஒட்டுதல் தேர்ந்தெடுத்தல்" -#: ../src/fr-window.c:7917 +#: ../src/fr-window.c:7953 msgid "Destination folder" msgstr "இலக்கு அடைவு" -#: ../src/fr-window.c:8507 +#: ../src/fr-window.c:8545 msgid "Add files to an archive" msgstr "காப்பகத்தில் கோப்புகளைச் சேர்" -#: ../src/fr-window.c:8551 +#: ../src/fr-window.c:8589 msgid "Extract archive" msgstr "காப்பகத்தைப் பிரித்தெடுத்தல்" #. This is the time format used in the "Date Modified" column and #. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an #. * explanation of the values. -#: ../src/glib-utils.c:561 +#: ../src/glib-utils.c:560 msgid "%d %B %Y, %H:%M" msgstr "%d %B %Y, %H:%M" #. Expander -#: ../src/gtk-utils.c:442 +#: ../src/gtk-utils.c:447 msgid "Command _Line Output" msgstr "கட்டளை வரி வெளிப்பாடு (_L)" -#: ../src/gtk-utils.c:779 +#: ../src/gtk-utils.c:784 msgid "Could not display help" msgstr "உதவியைக் காட்ட முடியவில்லை" -#: ../src/main.c:82 +#: ../src/main.c:85 msgid "7-Zip (.7z)" msgstr "7-Zip (.7z)" -#: ../src/main.c:83 +#: ../src/main.c:86 msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)" msgstr "7z ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.7z)" -#: ../src/main.c:84 +#: ../src/main.c:87 msgid "Ace (.ace)" msgstr "Ace (.ace)" -#: ../src/main.c:86 +#: ../src/main.c:89 msgid "Ar (.ar)" msgstr "Ar (.ar)" -#: ../src/main.c:87 +#: ../src/main.c:90 msgid "Arj (.arj)" msgstr "Arj (.arj)" -#: ../src/main.c:89 +#: ../src/main.c:92 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" msgstr "Tar bzip2 ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.bz2)" -#: ../src/main.c:91 +#: ../src/main.c:94 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" msgstr "Tar bzip ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.bz)" -#: ../src/main.c:92 +#: ../src/main.c:95 msgid "Cabinet (.cab)" msgstr "கேபினட் (.cab)" -#: ../src/main.c:93 +#: ../src/main.c:96 msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)" msgstr "குறுக்கப்பட்ட காமிக் புத்தகம் (.cbr)" -#: ../src/main.c:94 +#: ../src/main.c:97 msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)" msgstr "குறுக்கப்பட்ட காமிக் புத்தகம் (.cbz)" -#: ../src/main.c:97 +#: ../src/main.c:100 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" msgstr "Tar gzip ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.gz)" -#: ../src/main.c:100 +#: ../src/main.c:103 msgid "Ear (.ear)" msgstr "Ear (.ear)" -#: ../src/main.c:101 +#: ../src/main.c:104 msgid "Self-extracting zip (.exe)" msgstr "தானியங்கி பிரித்தெடுக்கும் ஜிப் (.exe)" -#: ../src/main.c:103 +#: ../src/main.c:106 msgid "Jar (.jar)" msgstr "Jar (.jar)" -#: ../src/main.c:104 +#: ../src/main.c:107 msgid "Lha (.lzh)" msgstr "Lha (.lzh)" -#: ../src/main.c:105 +#: ../src/main.c:108 msgid "Lrzip (.lrz)" msgstr "எல்ஆர்ஃஜிப் (.lrz)" -#: ../src/main.c:106 +#: ../src/main.c:109 msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)" msgstr "எல்ஆர்ஃஜிப் ஆல் குறுக்கப்பட்ட டார் (.tar.lz)" -#: ../src/main.c:108 +#: ../src/main.c:111 msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)" msgstr "lzip ஆல் குறுக்கப்பட்ட Tar (.tar.lz)" -#: ../src/main.c:110 +#: ../src/main.c:113 msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)" msgstr "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)" -#: ../src/main.c:112 +#: ../src/main.c:115 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" msgstr "Tar lzop ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.lzo)" -#: ../src/main.c:113 +#: ../src/main.c:116 +msgid "Windows Imaging Format (.wim)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:117 msgid "Rar (.rar)" msgstr "Rar (.rar)" -#: ../src/main.c:116 +#: ../src/main.c:120 msgid "Tar uncompressed (.tar)" msgstr "Tar uncompressed (.tar)" -#: ../src/main.c:117 +#: ../src/main.c:121 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" msgstr "Tar compress ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.Z)" -#: ../src/main.c:119 +#: ../src/main.c:123 msgid "War (.war)" msgstr "War (.war)" -#: ../src/main.c:120 +#: ../src/main.c:124 msgid "Xz (.xz)" msgstr "Xz (.xz)" -#: ../src/main.c:121 +#: ../src/main.c:125 msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)" msgstr "xz ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.xz)" -#: ../src/main.c:122 +#: ../src/main.c:126 msgid "Zoo (.zoo)" msgstr "Zoo (.zoo)" -#: ../src/main.c:123 +#: ../src/main.c:127 msgid "Zip (.zip)" msgstr "Zip (.zip)" -#: ../src/main.c:191 +#: ../src/main.c:197 msgid "Add files to the specified archive and quit the program" msgstr "குறிப்பிட்ட காப்பகத்தில் கோப்புகளை சேர்த்து விட்டு வெளியேறவும்" -#: ../src/main.c:192 +#: ../src/main.c:198 msgid "ARCHIVE" msgstr "காப்பகம்" -#: ../src/main.c:195 +#: ../src/main.c:201 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" msgstr "காப்பகத்தின் பெயரை கேட்டு கோப்புக்களை சேர்த்து நிரலில் இருந்து வெளியேறுக" -#: ../src/main.c:199 +#: ../src/main.c:205 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" msgstr "காப்பகத்தை பிரித்து குறித்த அடைவுக்கு சேர்த்து நிரலில் இருந்து வெளியேறுக" -#: ../src/main.c:200 ../src/main.c:212 +#: ../src/main.c:206 ../src/main.c:218 msgid "FOLDER" msgstr "அடைவு" -#: ../src/main.c:203 +#: ../src/main.c:209 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" msgstr "காப்பகத்தை பிரித்து இலக்கு அடைவுக்கு சேர்த்து நிரலில் இருந்து வெளியேறுக" -#: ../src/main.c:207 +#: ../src/main.c:213 msgid "" "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " "program" msgstr "காப்பக அடைவு உள்ளடகத்தை பிரித்து நிரலில் இருந்து வெளியேறுக " -#: ../src/main.c:211 +#: ../src/main.c:217 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" msgstr "'--add' மற்றும் '--extract' கட்டளைகளை பயன்படுத்த இயல்பான அடைவு" -#: ../src/main.c:215 +#: ../src/main.c:221 msgid "Create destination folder without asking confirmation" msgstr "உறுதிப்படுத்தாமல் இலக்கு அடைவை உருவாக்கவும்" -#: ../src/main.c:297 +#: ../src/main.c:303 msgid "- Create and modify an archive" msgstr "- காப்பகத்தை உருவாக்கி திருத்தவும்" -#: ../src/main.c:313 +#: ../src/main.c:319 msgid "Engrampa" msgstr "Engrampa" @@ -1242,18 +1212,16 @@ msgid "View the output produced by the last executed command" msgstr "கடைசியாக இயக்கிய கட்டளையின் வெளியீட்டை காண்க" #: ../src/ui.h:137 -msgctxt "File" msgid "New..." -msgstr "புதிய..." +msgstr "" #: ../src/ui.h:138 msgid "Create a new archive" msgstr "புதிய காப்பகம் உருவாக்குதல்" #: ../src/ui.h:141 -msgctxt "File" msgid "Open..." -msgstr "திற..." +msgstr "" #: ../src/ui.h:149 msgid "_Open With..." @@ -1280,9 +1248,8 @@ msgid "Reload current archive" msgstr "நடப்பு காப்பகத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" #: ../src/ui.h:165 -msgctxt "File" msgid "Save As..." -msgstr "இப்படி சேமி..." +msgstr "" #: ../src/ui.h:166 msgid "Save the current archive with a different name" @@ -1410,30 +1377,3 @@ msgstr "இடத்தின் படி (_L)" #: ../src/ui.h:271 msgid "Sort file list by location" msgstr "கோப்புப் பட்டியலை இடத்தைப் பொறுத்து அடுக்கவும்" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "கோப்பு (_F):" - -#~ msgid "Archive _type:" -#~ msgstr "(_t) காப்பக வகை:" - -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "தானாக" - -#~ msgid "Create Archive" -#~ msgstr "காப்பகத்தை உருவாக்குதல்" - -#~ msgid "_Archive:" -#~ msgstr "காப்பகம் (_A):" - -#~ msgid "Create Archive..." -#~ msgstr "களஞ்சியத்தை உருவாக்குதல்..." - -#~ msgid "_Open the Destination" -#~ msgstr "இலக்கை திற (_O)" - -#~ msgid "" -#~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit " -#~ "the program" -#~ msgstr "" -#~ "காப்பகங்களை காப்பக பெயர் மூலம் இலக்கு அடைவில் பிரித்தெடுத்து நிரலை விட்டு வெளியேறவும்" |