diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 61 |
1 files changed, 32 insertions, 29 deletions
@@ -4,8 +4,11 @@ # # Translators: # Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014 +# Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014 # Baris Cicek <[email protected]>, 2004,2008-2010 # Baris Cicek <[email protected]>, 2004, 2008, 2009.
, 2010 +# Fatih Ergüven <[email protected]>, 2009 +# Görkem Çetin <[email protected]>, 2004 # mauron, 2012-2014 # mauron, 2014 # mauron, 2012 @@ -14,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 21:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 20:21+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Atilla Öntaş <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -225,7 +228,7 @@ msgstr "Parola" #: ../data/ui/password.ui.h:2 msgid "_Encrypt the file list" -msgstr "" +msgstr "Dosya listesini _Şifrele" #: ../data/ui/password.ui.h:4 msgid "" @@ -361,7 +364,7 @@ msgstr "MATE için arşiv yöneticisi." #: ../src/actions.c:882 msgid "translator-credits" -msgstr "Barış Çiçek <[email protected]>\nFatih Ergüven <[email protected]>" +msgstr "Görkem Çetin <[email protected]>\nBarış Çiçek <[email protected]>\nFatih Ergüven <[email protected]>\nmauron\nAtilla Öntaş <[email protected]>" #: ../src/dlg-add-files.c:103 ../src/dlg-add-folder.c:136 msgid "Could not add the files to the archive" @@ -429,7 +432,7 @@ msgstr "Kaydetme Seçenekleri" #: ../src/dlg-add-folder.c:891 msgid "_Options Name:" -msgstr "" +msgstr "_Seçenek Adı:" #: ../src/dlg-ask-password.c:124 #, c-format @@ -561,7 +564,7 @@ msgstr "%s Özellikleri" #: ../src/dlg-prop.c:134 msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgstr "Son değiştirme:" #: ../src/dlg-prop.c:144 msgid "Archive size:" @@ -633,7 +636,7 @@ msgstr "Dosya bulunamadı." #: ../src/fr-archive.c:1229 #, c-format msgid "Archive not found" -msgstr "" +msgstr "Arşiv bulunamadı" #: ../src/fr-archive.c:2394 msgid "You don't have the right permissions." @@ -774,7 +777,7 @@ msgstr "Arşiv başarıyla oluşturuldu" #: ../src/fr-window.c:2758 msgid "please wait…" -msgstr "" +msgstr "lütfen bekleyin..." #: ../src/fr-window.c:2917 msgid "An error occurred while extracting files." @@ -894,36 +897,36 @@ msgstr "\"%s\" arşivi kaydedilemedi" #: ../src/fr-window.c:6721 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" dosyası ile değiştirilsin mi?" #: ../src/fr-window.c:6724 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Aynı isimde başka bir dosya zaten \"%s\" içinde mevcut." #: ../src/fr-window.c:6731 msgid "Replace _All" -msgstr "" +msgstr "_Tümünü Değiştir" #: ../src/fr-window.c:6732 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "_Atla" #: ../src/fr-window.c:6733 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Değiştir" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. #: ../src/fr-window.c:7546 msgid "New name is void, please type a name." -msgstr "" +msgstr "Yeni ad boş, lütfen bir ad yazın" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. #: ../src/fr-window.c:7551 msgid "New name is the same as old one, please type other name." -msgstr "" +msgstr "Yeni ad eskisiyle aynı, lütfen başka bir ad yazın" #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when #. renaming a file. @@ -932,7 +935,7 @@ msgstr "" msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" adı geçerli değil, çünkü içinde şu karakterlerden biri var: %s. Lütfen başka bir dosya adı yazın." #: ../src/fr-window.c:7592 #, c-format @@ -956,11 +959,11 @@ msgstr "Yeniden adlandır" #: ../src/fr-window.c:7665 msgid "_New folder name:" -msgstr "" +msgstr "_Yeni dizin adı:" #: ../src/fr-window.c:7665 msgid "_New file name:" -msgstr "" +msgstr "_Yeni dosya adı:" #: ../src/fr-window.c:7669 msgid "_Rename" @@ -980,7 +983,7 @@ msgstr "Seçimi Yapıştır" #: ../src/fr-window.c:8105 msgid "_Destination folder:" -msgstr "" +msgstr "_Hedef dizin:" #: ../src/fr-window.c:8708 msgid "Add files to an archive" @@ -1190,7 +1193,7 @@ msgstr "Program hakkında bilgi" #: ../src/ui.h:43 msgid "_Add Files…" -msgstr "" +msgstr "_Dosya Ekle..." #: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48 msgid "Add files to the archive" @@ -1198,7 +1201,7 @@ msgstr "Dosyaları arşive ekle" #: ../src/ui.h:51 msgid "Add a _Folder…" -msgstr "" +msgstr "Bir _Dizin Ekle...." #: ../src/ui.h:52 ../src/ui.h:56 msgid "Add a folder to the archive" @@ -1234,7 +1237,7 @@ msgstr "Panodakini yapıştır" #: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101 msgid "_Rename…" -msgstr "" +msgstr "_Yeniden Adlandır..." #: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102 msgid "Rename the selection" @@ -1254,7 +1257,7 @@ msgstr "Hiçbir dosyayı seçme" #: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118 msgid "_Extract…" -msgstr "" +msgstr "_Arşiv Aç..." #: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119 ../src/ui.h:123 msgid "Extract files from the archive" @@ -1262,7 +1265,7 @@ msgstr "Arşivden dosyaları aç" #: ../src/ui.h:126 msgid "Find…" -msgstr "" +msgstr "Bul..." #: ../src/ui.h:131 msgid "_Last Output" @@ -1274,7 +1277,7 @@ msgstr "En son çalıştırılan komuttan oluşan çıktıyı görüntüle" #: ../src/ui.h:135 msgid "New…" -msgstr "" +msgstr "Yeni..." #: ../src/ui.h:136 msgid "Create a new archive" @@ -1282,7 +1285,7 @@ msgstr "Yeni bir arşiv oluştur" #: ../src/ui.h:139 msgid "Open…" -msgstr "" +msgstr "Aç..." #: ../src/ui.h:140 ../src/ui.h:144 msgid "Open archive" @@ -1290,7 +1293,7 @@ msgstr "Arşivi aç" #: ../src/ui.h:147 msgid "_Open With…" -msgstr "" +msgstr "_Birlikte Aç..." #: ../src/ui.h:148 msgid "Open selected files with an application" @@ -1298,7 +1301,7 @@ msgstr "Seçilen dosyaları bir uygulama ile aç" #: ../src/ui.h:151 msgid "Pass_word…" -msgstr "" +msgstr "Paro_la..." #: ../src/ui.h:152 msgid "Specify a password for this archive" @@ -1314,7 +1317,7 @@ msgstr "Mevcut arşivi yeniden yükle" #: ../src/ui.h:163 msgid "Save As…" -msgstr "" +msgstr "Farklı Kaydet..." #: ../src/ui.h:164 msgid "Save the current archive with a different name" |