diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 69 |
1 files changed, 36 insertions, 33 deletions
@@ -3,7 +3,10 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014 +# Baris Cicek <[email protected]>, 2004,2008-2010 # Baris Cicek <[email protected]>, 2004, 2008, 2009.
, 2010 +# mauron, 2012-2014 # mauron, 2014 # mauron, 2012 msgid "" @@ -11,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-10 10:58+0000\n" -"Last-Translator: mauron\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-26 20:51+0000\n" +"Last-Translator: Atilla Öntaş <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -255,7 +258,7 @@ msgstr "Bir arşiv ismi belirtmelisiniz." #: ../src/actions.c:198 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" -msgstr "Bu klasör içinde bir arşiv oluşturmak için yeterli izniniz yok" +msgstr "Bu dizin içinde bir arşiv oluşturmak için yeterli izniniz yok" #: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:267 #: ../src/dlg-package-installer.c:276 ../src/dlg-package-installer.c:304 @@ -325,7 +328,7 @@ msgstr "Arşive dosyalar eklenemedi" #: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:137 #, c-format msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" -msgstr "\"%s\" klasöründe bulunan dosyaları okumak için yeterli izne sahip değilsiniz." +msgstr "\"%s\" dizininde bulunan dosyaları okumak için yeterli izne sahip değilsiniz." #: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:49 msgid "Add Files" @@ -339,15 +342,15 @@ msgstr "_Sadece yeniyse ekle" #: ../src/dlg-add-folder.c:224 msgid "Add a Folder" -msgstr "Klasör Ekle" +msgstr "Dizin Ekle" #: ../src/dlg-add-folder.c:239 msgid "_Include subfolders" -msgstr "_Alt klasörlerde dahil" +msgstr "_Alt dizinlerde dahil" #: ../src/dlg-add-folder.c:240 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" -msgstr "Sembolik _bağları olan klasörleri hariç tut" +msgstr "Sembolik _bağları olan dizinleri hariç tut" #: ../src/dlg-add-folder.c:243 ../src/dlg-add-folder.c:249 #: ../src/dlg-add-folder.c:255 @@ -364,7 +367,7 @@ msgstr "_Hariç dosyalar:" #: ../src/dlg-add-folder.c:256 msgid "_Exclude folders:" -msgstr "_Hariç klasörler:" +msgstr "_Hariç dizinler:" #: ../src/dlg-add-folder.c:260 msgid "_Load Options" @@ -410,7 +413,7 @@ msgstr "Lütfen başka bir ad kullanın." msgid "" "You don't have the right permissions to create an archive in the destination" " folder." -msgstr "Hedef klasör içinde bir arşiv oluşturmak için yeterli izniniz yok." +msgstr "Hedef dizin içinde bir arşiv oluşturmak için yeterli izniniz yok." #: ../src/dlg-batch-add.c:234 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6656 #, c-format @@ -418,16 +421,16 @@ msgid "" "Destination folder \"%s\" does not exist.\n" "\n" "Do you want to create it?" -msgstr "Hedef klasör \"%s\" mevcut değil. \n\nOnu oluşturmak istiyor musunuz?" +msgstr "Hedef dizin \"%s\" mevcut değil. \n\nOnu oluşturmak istiyor musunuz?" #: ../src/dlg-batch-add.c:243 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6665 msgid "Create _Folder" -msgstr "Klasör _Yarat" +msgstr "Dizin _Yarat" #: ../src/dlg-batch-add.c:262 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6685 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." -msgstr "Belirtilen hedef klasör oluşturulamadı: %s." +msgstr "Belirtilen hedef dizin oluşturulamadı: %s." #: ../src/dlg-batch-add.c:279 msgid "Archive not created" @@ -451,7 +454,7 @@ msgstr "Açma işlemi gerçekleştirilemedi" msgid "" "You don't have the right permissions to extract archives in the folder " "\"%s\"" -msgstr "Dosyaları \"%s\" klasörüne açmak için yeterli izniniz yok." +msgstr "Dosyaları \"%s\" dizinine açmak için yeterli izniniz yok." #: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:124 msgid "Extract" @@ -463,7 +466,7 @@ msgstr "Eylemler" #: ../src/dlg-extract.c:397 msgid "Re-crea_te folders" -msgstr "_Klasörleri yeniden oluştur" +msgstr "_Dizinleri yeniden oluştur" #: ../src/dlg-extract.c:401 msgid "Over_write existing files" @@ -663,7 +666,7 @@ msgstr[1] "%d nesne seçildi (%s)" #: ../src/fr-window.c:1598 msgid "Folder" -msgstr "Klasör" +msgstr "Dizin" #: ../src/fr-window.c:1999 msgid "[read only]" @@ -672,7 +675,7 @@ msgstr "[salt okunur]" #: ../src/fr-window.c:2250 #, c-format msgid "Could not display the folder \"%s\"" -msgstr "\"%s\" klasörü görüntülenemedi" +msgstr "\"%s\" dizini görüntülenemedi" #: ../src/fr-window.c:2318 ../src/fr-window.c:2348 msgid "Creating archive" @@ -800,7 +803,7 @@ msgstr "Arşiv _Oluştur" #: ../src/fr-window.c:4667 ../src/fr-window.c:5747 msgid "Folders" -msgstr "Klasörler" +msgstr "Dizinler" #: ../src/fr-window.c:4705 msgctxt "File" @@ -833,7 +836,7 @@ msgstr "Bul:" #: ../src/fr-window.c:5755 msgid "Close the folders pane" -msgstr "Klasörler panelini kapat" +msgstr "Dizinler panelini kapat" #: ../src/fr-window.c:5899 ../src/fr-window.c:5902 ../src/ui.h:142 #: ../src/ui.h:146 @@ -867,7 +870,7 @@ msgid "" "A folder named \"%s\" already exists.\n" "\n" "%s" -msgstr "\"%s\" isminde bir klasör zaten mevcut.\n\n%s" +msgstr "\"%s\" isminde bir dizin zaten mevcut.\n\n%s" #: ../src/fr-window.c:7442 #, c-format @@ -883,7 +886,7 @@ msgstr "Yeniden adlandır" #: ../src/fr-window.c:7513 msgid "New folder name" -msgstr "Yeni klasör adı" +msgstr "Yeni dizin adı" #: ../src/fr-window.c:7513 msgid "New file name" @@ -895,7 +898,7 @@ msgstr "_Yeniden Adlandır" #: ../src/fr-window.c:7534 ../src/fr-window.c:7554 msgid "Could not rename the folder" -msgstr "Klasör yeniden adlandırılamadı" +msgstr "Dizin yeniden adlandırılamadı" #: ../src/fr-window.c:7534 ../src/fr-window.c:7554 msgid "Could not rename the file" @@ -907,7 +910,7 @@ msgstr "Seçimi Yapıştır" #: ../src/fr-window.c:7953 msgid "Destination folder" -msgstr "Hedef klasörü" +msgstr "Hedef dizini" #: ../src/fr-window.c:8545 msgid "Add files to an archive" @@ -1063,7 +1066,7 @@ msgstr "Dosyaları, adını sorduğun arşive ekle ve programdan çık" #: ../src/main.c:205 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" -msgstr "Dosyaları belirtilen klasöre aç ve programdan çık" +msgstr "Dosyaları belirtilen dizine aç ve programdan çık" #: ../src/main.c:206 ../src/main.c:218 msgid "FOLDER" @@ -1071,21 +1074,21 @@ msgstr "KLASÖR" #: ../src/main.c:209 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" -msgstr "Dosyaları, adını sorduğun hedef klasörüne aç ve programdan çık" +msgstr "Dosyaları, adını sorduğun hedef dizinine aç ve programdan çık" #: ../src/main.c:213 msgid "" "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " "program" -msgstr "Arşivlerin içeriklerini arşiv klasöründe aç ve programdan çık" +msgstr "Arşivlerin içeriklerini arşiv dizininde aç ve programdan çık" #: ../src/main.c:217 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" -msgstr "'--add' ve '--extract' komutları için kullanılacak öntanımlı klasör" +msgstr "'--add' ve '--extract' komutları için kullanılacak öntanımlı dizin" #: ../src/main.c:221 msgid "Create destination folder without asking confirmation" -msgstr "Onay sormadan hedef klasörü oluştur" +msgstr "Onay sormadan hedef dizini oluştur" #: ../src/main.c:303 msgid "- Create and modify an archive" @@ -1134,15 +1137,15 @@ msgstr "Dosyaları arşive ekle" #: ../src/ui.h:53 msgid "Add a _Folder..." -msgstr "Klasör E_kle..." +msgstr "Dizin E_kle..." #: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58 msgid "Add a folder to the archive" -msgstr "Arşive klasör ekle" +msgstr "Arşive dizin ekle" #: ../src/ui.h:57 msgid "Add Folder" -msgstr "Klasör Ekle" +msgstr "Dizin Ekle" #: ../src/ui.h:62 msgid "Close the current archive" @@ -1274,7 +1277,7 @@ msgstr "Seçili dosyayı aç" #: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194 msgid "Open the selected folder" -msgstr "Seçili klasörü aç" +msgstr "Seçili dizini aç" #: ../src/ui.h:199 msgid "Go to the previous visited location" @@ -1319,11 +1322,11 @@ msgstr "Liste sırasını tersine çevir" #: ../src/ui.h:235 msgid "_Folders" -msgstr "_Klasörler" +msgstr "_Dizinler" #: ../src/ui.h:236 msgid "View the folders pane" -msgstr "Klasörler panelini göster" +msgstr "Dizinler panelini göster" #: ../src/ui.h:245 msgid "View All _Files" |