diff options
Diffstat (limited to 'po/ur_PK.po')
-rw-r--r-- | po/ur_PK.po | 432 |
1 files changed, 226 insertions, 206 deletions
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po index 1d3f1e2..4c85519 100644 --- a/po/ur_PK.po +++ b/po/ur_PK.po @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 20:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 09:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Urdu (Pakistan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur_PK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "" msgid "Engrampa Archive Manager" msgstr "" -#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002 -#: ../src/fr-window.c:5571 +#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2009 +#: ../src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" msgstr "محفوظہ منیجر" @@ -300,28 +300,28 @@ msgstr "" msgid "The default size for volumes." msgstr "" -#: ../caja/caja-engrampa.c:338 +#: ../caja/caja-engrampa.c:329 msgid "Extract Here" msgstr "یہیں نکالیں" #. Translators: the current position is the current folder -#: ../caja/caja-engrampa.c:340 +#: ../caja/caja-engrampa.c:331 msgid "Extract the selected archive to the current position" msgstr "" -#: ../caja/caja-engrampa.c:357 +#: ../caja/caja-engrampa.c:348 msgid "Extract To..." msgstr "نکالیں تا..." -#: ../caja/caja-engrampa.c:358 +#: ../caja/caja-engrampa.c:349 msgid "Extract the selected archive" msgstr "منتخب کردہ محفوظہ نکالیں" -#: ../caja/caja-engrampa.c:377 +#: ../caja/caja-engrampa.c:368 msgid "Compress..." msgstr "" -#: ../caja/caja-engrampa.c:378 +#: ../caja/caja-engrampa.c:369 msgid "Create a compressed archive with the selected objects" msgstr "" @@ -334,10 +334,16 @@ msgstr "فائل رولر" msgid "Allows to create and extract archives" msgstr "" +#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:3 +msgid "" +"Copyright (C) 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\\nCopyright (C) " +"2012–2019 The MATE developers" +msgstr "" + #: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233 #: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179 #: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253 -#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3073 +#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3080 msgid "Could not create the archive" msgstr "محفوظہ نہیں بنائی جاسکتی" @@ -349,9 +355,9 @@ msgstr "آپ کو محفوظہ کا نام متعین کرنا ہوگا." msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" msgstr "آپ کے پاس اس فولڈر میں محفوظہ بنانے کا اجازہ نہیں ہے" -#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271 -#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308 -#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6206 ../src/fr-window.c:6382 +#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:291 +#: ../src/dlg-package-installer.c:300 ../src/dlg-package-installer.c:337 +#: ../src/fr-archive.c:1168 ../src/fr-window.c:6213 ../src/fr-window.c:6389 msgid "Archive type not supported." msgstr "محفوظہ کی قسم کی معاونت نہیں ہے." @@ -359,11 +365,11 @@ msgstr "محفوظہ کی قسم کی معاونت نہیں ہے." msgid "Could not delete the old archive." msgstr "پرانی محفوظہ حذف نہیں کی جاسکتی" -#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5947 +#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5954 msgid "Open" msgstr "کھولیں" -#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5390 +#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5397 msgid "All archives" msgstr "تمام محفوظات" @@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "تمام محفوظات" msgid "All files" msgstr "تمام فائلیں" -#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7435 +#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7442 msgid "Last Output" msgstr "آخری ما حاصل" @@ -435,13 +441,13 @@ msgstr "محفوظہ میں فائلیں شامل نہیں کی جاسکتیں" msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" msgstr "آپ کے پاس فولڈر \"%s\" سے فائلیں پڑھنے کا اجازہ نہیں ہے" -#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47 +#: ../src/dlg-add-files.c:149 ../src/ui.h:47 msgid "Add Files" msgstr "فائلیں شامل کریں" #. Translators: add a file to the archive only if the disk version is #. * newer than the archive version. -#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237 +#: ../src/dlg-add-files.c:165 ../src/dlg-add-folder.c:237 msgid "Add only if _newer" msgstr "" @@ -494,6 +500,15 @@ msgstr "اختیارات محفوظ کریں" msgid "_Options Name:" msgstr "" +#: ../src/dlg-add-folder.c:881 ../src/dlg-package-installer.c:320 +#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:8297 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:882 +msgid "_Save" +msgstr "" + #: ../src/dlg-ask-password.c:124 #, c-format msgid "Enter the password for the archive '%s'." @@ -510,7 +525,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7773 ../src/fr-window.c:7775 +#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7780 ../src/fr-window.c:7782 msgid "Please use a different name." msgstr "برائے مہربانی مختلف نام استعمال کریں." @@ -520,7 +535,7 @@ msgid "" " folder." msgstr "آپ کے پاس سمت فولڈر میں محفوظہ بنانے کا درست اجازہ نہیں ہے." -#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6984 +#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:100 ../src/fr-window.c:6991 #, c-format msgid "" "Destination folder \"%s\" does not exist.\n" @@ -531,11 +546,11 @@ msgstr "" "\n" "کیا آپ اسے بنانا چاہتے ہیں؟" -#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6993 +#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:7000 msgid "Create _Folder" msgstr "_فولڈر بنائیں" -#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7010 +#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:129 ../src/fr-window.c:7017 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "سمت فولڈر %s نہیں بنایا جاسکتا." @@ -552,55 +567,23 @@ msgstr "محفوظہ پہلے ہی موجود ہے. کیا آپ اس کے اوپ msgid "_Overwrite" msgstr "ا_وپر لکھیں" -#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177 -#: ../src/fr-window.c:4336 ../src/fr-window.c:6925 ../src/fr-window.c:6930 -#: ../src/fr-window.c:7014 ../src/fr-window.c:7033 ../src/fr-window.c:7038 +#: ../src/dlg-extract.c:128 ../src/dlg-extract.c:146 ../src/dlg-extract.c:173 +#: ../src/fr-window.c:4343 ../src/fr-window.c:6932 ../src/fr-window.c:6937 +#: ../src/fr-window.c:7021 ../src/fr-window.c:7040 ../src/fr-window.c:7045 msgid "Extraction not performed" msgstr "نکالنا عمل میں نہیں لایا گیا" -#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4505 ../src/fr-window.c:4585 +#: ../src/dlg-extract.c:174 ../src/fr-window.c:4512 ../src/fr-window.c:4592 #, c-format msgid "" "You don't have the right permissions to extract archives in the folder " "\"%s\"" msgstr "آپ کے پاس محفوظات کو فولڈر \"%s\" میں نکالنے کے درست اجازے نہیں ہیں" -#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122 +#: ../src/dlg-extract.c:304 ../src/ui.h:122 msgid "Extract" msgstr "نکالیں" -#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5 -msgid "_Files:" -msgstr "_فائلیں:" - -#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4 -msgid "example: *.txt; *.doc" -msgstr "مثال: *.txt; *.doc" - -#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2 -msgid "_All files" -msgstr "_تمام فائلیں" - -#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3 -msgid "_Selected files" -msgstr "_منتخب کردہ فائلیں" - -#: ../src/dlg-extract.c:374 -msgid "Actions" -msgstr "عمل" - -#: ../src/dlg-extract.c:390 -msgid "Re-crea_te folders" -msgstr "فولڈرز _پھر بنائیں" - -#: ../src/dlg-extract.c:394 -msgid "Over_write existing files" -msgstr "سابقہ فائلوں پر _لکھیں" - -#: ../src/dlg-extract.c:398 -msgid "Do not e_xtract older files" -msgstr "پرانی فائلیں مت _نکالیں" - #: ../src/dlg-new.c:426 msgctxt "File" msgid "New" @@ -615,55 +598,29 @@ msgstr "" msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" -#: ../src/dlg-package-installer.c:290 +#: ../src/dlg-package-installer.c:310 #, c-format msgid "" "There is no command installed for %s files.\n" "Do you want to search for a command to open this file?" msgstr "" -#: ../src/dlg-package-installer.c:295 +#: ../src/dlg-package-installer.c:315 msgid "Could not open this file type" msgstr "" -#: ../src/dlg-package-installer.c:298 +#: ../src/dlg-package-installer.c:324 msgid "_Search Command" msgstr "" -#. Translators: after the colon there is a folder name. #: ../src/dlg-prop.c:108 -msgid "Location:" -msgstr "مقام:" - -#: ../src/dlg-prop.c:120 -msgctxt "File" -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: ../src/dlg-prop.c:126 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s خصوصیات" -#: ../src/dlg-prop.c:135 -msgid "Last modified:" -msgstr "" - -#: ../src/dlg-prop.c:145 -msgid "Archive size:" -msgstr "محفوظہ حجم:" - -#: ../src/dlg-prop.c:156 -msgid "Content size:" -msgstr "مواد حجم:" - -#: ../src/dlg-prop.c:176 -msgid "Compression ratio:" -msgstr "دباؤ کا ریشو:" - -#: ../src/dlg-prop.c:191 -msgid "Number of files:" -msgstr "فائلوں کی تعداد:" +#: ../src/dlg-prop.c:119 ../src/fr-window.c:1608 ../src/fr-window.c:1637 +msgid "%d %B %Y, %H:%M" +msgstr "%d %B %Y, %H:%M" #: ../src/dlg-update.c:164 #, c-format @@ -687,32 +644,32 @@ msgstr[1] "" msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" msgstr "محفوظہ \"%s\" میں فائلوں کی تجدید کریں؟" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:236 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:235 #, c-format msgid "File _Format: %s" msgstr "" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:396 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:395 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:397 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:396 msgid "All Supported Files" msgstr "" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:406 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:405 msgid "By Extension" msgstr "" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:420 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:419 msgid "File Format" msgstr "" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:438 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:437 msgid "Extension(s)" msgstr "" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:668 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:667 #, c-format msgid "" "The program was not able to find out the file format you want to use for " @@ -720,45 +677,45 @@ msgid "" "choose a file format from the list below." msgstr "" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:675 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:674 msgid "File format not recognized" msgstr "" -#: ../src/fr-archive.c:1141 +#: ../src/fr-archive.c:1148 msgid "File not found." msgstr "" -#: ../src/fr-archive.c:1247 +#: ../src/fr-archive.c:1254 #, c-format msgid "Archive not found" msgstr "" -#: ../src/fr-archive.c:2445 +#: ../src/fr-archive.c:2452 msgid "You don't have the right permissions." msgstr "آپ کے پاس درست اجازہ نہیں ہے." -#: ../src/fr-archive.c:2445 +#: ../src/fr-archive.c:2452 msgid "This archive type cannot be modified" msgstr "" -#: ../src/fr-archive.c:2457 +#: ../src/fr-archive.c:2464 msgid "You can't add an archive to itself." msgstr "آپ محفوظہ کو اپنے آپ میں شامل نہیں کرسکتے." #. Translators: after the colon there is a filename. #: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451 -#: ../src/fr-command-tar.c:319 +#: ../src/fr-command-tar.c:291 msgid "Adding file: " msgstr "فائلیں شامل کریں:" #. Translators: after the colon there is a filename. #: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578 -#: ../src/fr-command-tar.c:440 +#: ../src/fr-command-tar.c:412 msgid "Extracting file: " msgstr "فائل نکالی جارہی ہے:" #. Translators: after the colon there is a filename. -#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385 +#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:357 msgid "Removing file: " msgstr "فائل حذف کی جارہی ہے:" @@ -767,15 +724,15 @@ msgstr "فائل حذف کی جارہی ہے:" msgid "Could not find the volume: %s" msgstr "" -#: ../src/fr-command-tar.c:394 +#: ../src/fr-command-tar.c:366 msgid "Deleting files from archive" msgstr "محفوظہ سے فائلیں حذف کی جارہی ہیں" -#: ../src/fr-command-tar.c:500 +#: ../src/fr-command-tar.c:472 msgid "Recompressing archive" msgstr "محفوظہ پھر دبائی جارہی ہے" -#: ../src/fr-command-tar.c:760 +#: ../src/fr-command-tar.c:732 msgid "Decompressing archive" msgstr "محفوظہ پھر نکالی جارہی ہے" @@ -988,13 +945,17 @@ msgid "Zoo (.zoo)" msgstr "Zoo (.zoo)" #: ../src/fr-init.c:113 -msgid "Zip (.zip)" -msgstr "Zip (.zip)" +msgid "Zstandard (.zst)" +msgstr "" #: ../src/fr-init.c:114 -msgid "Zstandard (.zst)" +msgid "Tar compressed with zstd (.tar.zst)" msgstr "" +#: ../src/fr-init.c:115 +msgid "Zip (.zip)" +msgstr "Zip (.zip)" + #: ../src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" msgstr "_بنائیں" @@ -1021,188 +982,184 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/fr-window.c:1613 +#: ../src/fr-window.c:1617 msgid "Folder" msgstr "فولڈر" -#: ../src/fr-window.c:2010 +#: ../src/fr-window.c:2017 msgid "[read only]" msgstr "[صرف پڑھنے کے لیے]" -#: ../src/fr-window.c:2270 +#: ../src/fr-window.c:2277 #, c-format msgid "Could not display the folder \"%s\"" msgstr "فولڈر \"%s\" نہیں دکھایا جاسکتا" -#: ../src/fr-window.c:2303 +#: ../src/fr-window.c:2310 msgid "Process paused" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2305 +#: ../src/fr-window.c:2312 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2916 +#: ../src/fr-window.c:2320 ../src/fr-window.c:2923 msgid "Please wait…" msgstr "" #. add start button default suspend -#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2606 +#: ../src/fr-window.c:2322 ../src/fr-window.c:2613 msgid "_Pause" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2391 ../src/fr-window.c:2429 +#: ../src/fr-window.c:2398 ../src/fr-window.c:2436 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2395 +#: ../src/fr-window.c:2402 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2399 +#: ../src/fr-window.c:2406 #, c-format msgid "Reading \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2403 +#: ../src/fr-window.c:2410 #, c-format msgid "Deleting files from \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2407 +#: ../src/fr-window.c:2414 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2410 +#: ../src/fr-window.c:2417 msgid "Getting the file list" msgstr "فائل فہرست حاصل کی جارہی ہے" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2414 +#: ../src/fr-window.c:2421 #, c-format msgid "Copying the files to add to \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2418 +#: ../src/fr-window.c:2425 #, c-format msgid "Adding files to \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2422 +#: ../src/fr-window.c:2429 #, c-format msgid "Extracting files from \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2425 +#: ../src/fr-window.c:2432 msgid "Copying the extracted files to the destination" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2433 +#: ../src/fr-window.c:2440 #, c-format msgid "Saving \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2599 ../src/ui/app-menu.ui.h:3 +#: ../src/fr-window.c:2606 ../src/ui/app-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2600 +#: ../src/fr-window.c:2607 msgid "_Open the Archive" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2601 +#: ../src/fr-window.c:2608 msgid "_Show the Files" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2602 +#: ../src/fr-window.c:2609 msgid "Show the _Files and Quit" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2603 ../src/ui.h:59 +#: ../src/fr-window.c:2610 ../src/ui.h:59 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2604 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:2781 +#: ../src/fr-window.c:2788 #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%d files remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/fr-window.c:2833 +#: ../src/fr-window.c:2840 msgid "Extraction completed successfully" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2858 +#: ../src/fr-window.c:2865 msgid "Archive created successfully" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2985 ../src/fr-window.c:3120 +#: ../src/fr-window.c:2992 ../src/fr-window.c:3127 msgid "Command exited abnormally." msgstr "کمانڈ غیر متوقع طور پر برخاست ہوگئی." -#: ../src/fr-window.c:3078 +#: ../src/fr-window.c:3085 msgid "An error occurred while extracting files." msgstr "فائلیں نکالتے وقت غلطی." -#: ../src/fr-window.c:3084 +#: ../src/fr-window.c:3091 #, c-format msgid "Could not open \"%s\"" msgstr "\"%s\" نہیں کھولی جاسکتی" -#: ../src/fr-window.c:3089 +#: ../src/fr-window.c:3096 msgid "An error occurred while loading the archive." msgstr "محفوظہ لوڈ کرنے کے دوران غلطی." -#: ../src/fr-window.c:3093 +#: ../src/fr-window.c:3100 msgid "An error occurred while deleting files from the archive." msgstr "محفوظہ سے فائلیں حذف کرنے کے دوران غلطی." -#: ../src/fr-window.c:3099 +#: ../src/fr-window.c:3106 msgid "An error occurred while adding files to the archive." msgstr "محفوظہ میں فائلیں شامل کرنے کے دوران غلطی." -#: ../src/fr-window.c:3103 +#: ../src/fr-window.c:3110 msgid "An error occurred while testing archive." msgstr "محفوظہ کو ٹیسٹ کرنے کے دوران غلطی." -#: ../src/fr-window.c:3107 +#: ../src/fr-window.c:3114 msgid "An error occurred while saving the archive." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:3111 +#: ../src/fr-window.c:3118 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:3117 +#: ../src/fr-window.c:3124 msgid "Command not found." msgstr "کمانڈ نہیں پائی گئی." -#: ../src/fr-window.c:3320 +#: ../src/fr-window.c:3327 msgid "Test Result" msgstr "ٹیسٹ کا نتیجہ" -#: ../src/fr-window.c:4179 ../src/fr-window.c:8325 ../src/fr-window.c:8361 -#: ../src/fr-window.c:8611 +#: ../src/fr-window.c:4186 ../src/fr-window.c:8332 ../src/fr-window.c:8368 +#: ../src/fr-window.c:8618 msgid "Could not perform the operation" msgstr "عمل ادا نہیں کیا جاسکتا" -#: ../src/fr-window.c:4205 +#: ../src/fr-window.c:4212 msgid "" "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " "archive?" @@ -1210,114 +1167,114 @@ msgstr "" "کیا آپ یہ فائل حالیہ محفوظہ میں شامل کرنا چاہتے ہیں یا اسے بطور نیا محفوظہ " "کھولنا چاہتے ہیں؟" -#: ../src/fr-window.c:4235 +#: ../src/fr-window.c:4242 msgid "Do you want to create a new archive with these files?" msgstr "کیا آپ ان فائلوں سے محفوظہ بنانا چاہتے ہیں؟" -#: ../src/fr-window.c:4238 +#: ../src/fr-window.c:4245 msgid "Create _Archive" msgstr "_محفوظہ بنائیں" -#: ../src/fr-window.c:4833 ../src/fr-window.c:5894 +#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/fr-window.c:5901 msgid "Folders" msgstr "فولڈرز" -#: ../src/fr-window.c:4871 +#: ../src/fr-window.c:4878 msgctxt "File" msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:4872 +#: ../src/fr-window.c:4879 msgctxt "File" msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:4873 +#: ../src/fr-window.c:4880 msgctxt "File" msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:4874 +#: ../src/fr-window.c:4881 msgctxt "File" msgid "Location" msgstr "مقام" -#: ../src/fr-window.c:4883 +#: ../src/fr-window.c:4890 msgctxt "File" msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:5813 +#: ../src/fr-window.c:5820 msgid "Find:" msgstr "تلاش:" -#: ../src/fr-window.c:5904 +#: ../src/fr-window.c:5911 msgid "Close the folders pane" msgstr "بغلی پٹی بند کریں" #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. -#: ../src/fr-window.c:5935 +#: ../src/fr-window.c:5942 msgid "Open _Recent" msgstr "_حالیہ کھولیں" -#: ../src/fr-window.c:5936 ../src/fr-window.c:5948 +#: ../src/fr-window.c:5943 ../src/fr-window.c:5955 msgid "Open a recently used archive" msgstr "حالیہ استعمال شدہ محفوظہ کھولیں" #. Translators: after the colon there is a folder name. -#: ../src/fr-window.c:6025 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4 +#: ../src/fr-window.c:6032 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4 msgid "_Location:" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:6374 +#: ../src/fr-window.c:6381 #, c-format msgid "Could not save the archive \"%s\"" msgstr "محفوظہ \"%s\" محفوظ نہیں کی جاسکتی" -#: ../src/fr-window.c:6873 +#: ../src/fr-window.c:6880 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:6876 +#: ../src/fr-window.c:6883 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:6883 +#: ../src/fr-window.c:6890 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:6884 +#: ../src/fr-window.c:6891 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:6885 +#: ../src/fr-window.c:6892 msgid "_Replace" msgstr "" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7727 +#: ../src/fr-window.c:7734 msgid "New name is void, please type a name." msgstr "" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7732 +#: ../src/fr-window.c:7739 msgid "New name is the same as old one, please type other name." msgstr "" #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when #. renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7737 +#: ../src/fr-window.c:7744 #, c-format msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:7773 +#: ../src/fr-window.c:7780 #, c-format msgid "" "A folder named \"%s\" already exists.\n" @@ -1328,7 +1285,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/fr-window.c:7775 +#: ../src/fr-window.c:7782 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists.\n" @@ -1339,60 +1296,57 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/fr-window.c:7845 +#: ../src/fr-window.c:7852 msgid "Rename" msgstr "نام بدلیں" -#: ../src/fr-window.c:7846 +#: ../src/fr-window.c:7853 msgid "_New folder name:" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:7846 +#: ../src/fr-window.c:7853 msgid "_New file name:" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:7850 +#: ../src/fr-window.c:7857 msgid "_Rename" msgstr "نام _بدلیں" -#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886 +#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893 msgid "Could not rename the folder" msgstr "فولڈر کا نام نہیں بدلا جاسکتا" -#: ../src/fr-window.c:7867 ../src/fr-window.c:7886 +#: ../src/fr-window.c:7874 ../src/fr-window.c:7893 msgid "Could not rename the file" msgstr "فائل کا نام نہیں بدلا جاسکتا" -#: ../src/fr-window.c:8286 +#: ../src/fr-window.c:8293 msgid "Paste Selection" msgstr "انتخاب پیسٹ کریں" -#: ../src/fr-window.c:8287 +#: ../src/fr-window.c:8294 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:8890 +#: ../src/fr-window.c:8298 ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:8897 msgid "Add files to an archive" msgstr "محفوظہ میں فائلیں شامل کریں" -#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329 +#: ../src/fr-window.c:8940 ../src/main.c:197 ../src/server.c:329 #: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377 msgid "Extract archive" msgstr "محفوظہ نکالیں (کھولی)" -#. This is the time format used in the "Date Modified" column and -#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an -#. * explanation of the values. -#: ../src/glib-utils.c:562 -msgid "%d %B %Y, %H:%M" -msgstr "%d %B %Y, %H:%M" - #. Expander -#: ../src/gtk-utils.c:416 +#: ../src/gtk-utils.c:340 msgid "Command _Line Output" msgstr "کمانڈ _لائن ما حاصل" -#: ../src/gtk-utils.c:740 +#: ../src/gtk-utils.c:579 msgid "Could not display help" msgstr "ہدایات نہیں دکھائی جاسکتی" @@ -1498,6 +1452,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">پاس ورڈ مطلوب ہے</spa msgid "Delete" msgstr "حذف" +#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2 +msgid "_All files" +msgstr "_تمام فائلیں" + +#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3 +msgid "_Selected files" +msgstr "_منتخب کردہ فائلیں" + +#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5 +msgid "example: *.txt; *.doc" +msgstr "مثال: *.txt; *.doc" + +#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4 +msgid "_Files:" +msgstr "_فائلیں:" + +#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1 +msgctxt "Action" +msgid "Extract" +msgstr "نکالیں" + +#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6 +msgid "Actions" +msgstr "عمل" + +#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7 +msgid "Re-crea_te folders" +msgstr "فولڈرز _پھر بنائیں" + +#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8 +msgid "Do not e_xtract older files" +msgstr "پرانی فائلیں مت _نکالیں" + +#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:9 +msgid "Over_write existing files" +msgstr "سابقہ فائلوں پر _لکھیں" + #: ../src/ui.h:32 msgid "_Archive" msgstr "_محفوظہ" @@ -1570,10 +1561,6 @@ msgstr "" msgid "Cut the selection" msgstr "انتخاب کٹ کریں" -#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97 -msgid "_Paste" -msgstr "" - #: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98 msgid "Paste the clipboard" msgstr "کلپ بورڈ پیسٹ کریں" @@ -1828,6 +1815,39 @@ msgstr "" "حالیہ محفوظہ سے فائلیں نکالنے پر انہیں ڈکرپٹ کرنے کے لیے ہے. جب محفوظہ بند " "ہوگی تو پاس ورڈ حذف کردیا جائے گا.</i>" +#: ../src/ui/properties.ui.h:1 +msgctxt "File" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/properties.ui.h:2 +msgid "Archive size:" +msgstr "محفوظہ حجم:" + +#: ../src/ui/properties.ui.h:3 +msgid "Compression ratio:" +msgstr "دباؤ کا ریشو:" + +#: ../src/ui/properties.ui.h:4 +msgid "Content size:" +msgstr "مواد حجم:" + +#: ../src/ui/properties.ui.h:5 +msgid "Number of files:" +msgstr "فائلوں کی تعداد:" + +#: ../src/ui/properties.ui.h:6 +msgid "Location:" +msgstr "مقام:" + +#: ../src/ui/properties.ui.h:7 +msgid "Last modified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/properties.ui.h:8 +msgid "Type:" +msgstr "" + #: ../src/ui/update.ui.h:1 msgid "_Update" msgstr "_تجدید" |