summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/cs.po6
-rw-r--r--po/de.po10
-rw-r--r--po/es.po212
-rw-r--r--po/es_CL.po4
-rw-r--r--po/et.po2
-rw-r--r--po/fi.po30
-rw-r--r--po/fr.po27
-rw-r--r--po/fy.po2
-rw-r--r--po/ie.po1784
-rw-r--r--po/it.po4
-rw-r--r--po/pl.po6
-rw-r--r--po/pt.po2
-rw-r--r--po/pt_BR.po5
-rw-r--r--po/sr.po18
-rw-r--r--po/sv.po2
-rw-r--r--po/tr.po53
-rw-r--r--po/zh_CN.po5
-rw-r--r--po/zh_TW.po4
19 files changed, 2011 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index aa256e3..1185b6c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -63,6 +63,7 @@ hu
hy
ia
id
+ie
ig
is
it
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dcf2bed..e6aa2b5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,6 @@
#
# Translators:
# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2019
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
# Roman Horník <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2019
@@ -16,6 +15,7 @@
# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2019
# LiberteCzech <[email protected]>, 2019
# ToMáš Marný, 2019
+# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:27+0000\n"
-"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n"
+"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Miloslav Trmač <[email protected]>\n"
"Petr Tomeš <[email protected]>\n"
"Jakub Friedl <[email protected]>\n"
-"Lucas Lommer <[email protected]>\n"
+"Lucas Lommer <[email protected]>\n"
"Kamil Páral <[email protected]>\n"
"Petr Kovář <[email protected]>\n"
"Adrian Guniš <[email protected]>\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1926999..8a6fd30 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Julian Rüger <[email protected]>, 2019
# nautilusx, 2019
-# Tobias Bannert <[email protected]>, 2019
# Stefan Kadow <[email protected]>, 2019
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:27+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Kadow <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Fügt 'unar' Unterstützung über .zip Archive hinzu."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
-msgstr "Aktiviert die Fähigkeit für 'unar' Unterstützung über .zip Archive."
+msgstr "Aktiviert die Fähigkeit für unar-Unterstützung über .zip-Archive."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
@@ -465,6 +465,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
+"Urheberrecht © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Urheberrecht © 2012–2019 Die MATE-Entwickler"
#: ../src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -586,7 +588,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-"Der Zielordner »%s« existiert nicht.\n"
+"Der Zielordner »%s« ist nicht vorhanden.\n"
"\n"
"Soll er angelegt werden?"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d750268..3e8b24c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Pablo Díaz <[email protected]>, 2019
# seacat <[email protected]>, 2019
-# Fito JB, 2019
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019
# Fabian Rodriguez, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2019
# Emiliano Fascetti, 2019
# Fer PC <[email protected]>, 2019
# Joel Barrios <[email protected]>, 2019
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:27+0000\n"
-"Last-Translator: Joel Barrios <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Iniciando %s"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "La aplicación no acepta documentos en la consola"
+msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de órdenes"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Opción de apertura no reconocida: %d"
+msgstr "Opción de inicio no reconocida: %d"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1366
#, c-format
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "Id."
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:248
msgid "Session management options:"
-msgstr "Opciones de gestión de la sesión:"
+msgstr "Opciones de gestión de sesiones:"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:249
msgid "Show session management options"
-msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión"
+msgstr "Mostrar las opciones de gestión de sesiones"
#: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:1
msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
@@ -127,28 +127,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p> Engrampa es un gestor de archivadores para el entorno MATE. Le permite "
"crear y modificar archivadores, ver el contenido de un archivador, ver un "
-"archivo contenido en un archivador, y extraer archivos de un archivador. "
-"</p> <p> Engrampa es sólo un front-end (una interfaz gráfica) para programas"
-" de archivamiento como tar y zip. Tipos de archivadores compatibles: </p> "
-"<ul> <li>Archivador 7-Zip (.7z)</li> <li>Archivador WinAce (.ace)</li> "
-"<li>Archivador ALZip (.alz)</li> <li>Archivador indexado pequeño AIX "
-"(.ar)</li> <li>Archivador ARJ (.arj)</li> <li>Archivo Cabinet (.cab)</li> "
-"<li>Archivador UNIX CPIO (.cpio)</li> <li>Paquete Debian de Linux (.deb) "
-"[Modo de sólo lectura]</li> <li>Imagen de CD ISO-9660 (.iso) [Modo de sólo "
-"lectura]</li> <li>Archivador Java (.jar)</li> <li>Archivador Java Enterprise"
-" (.ear)</li> <li>Archivador Java Web (.war)</li> <li>Archivador LHA (.lzh, "
-".lha)</li> <li>Archivador WinRAR (.rar)</li> <li>Libro de cómic archivado en"
-" RAR (.cbr)</li> <li>Paquete RPM de Linux (.rpm) [Modo de solo lectura]</li>"
-" <li>Archivador Tape Archive no comprimido (.tar) o comprimidos con: gzip "
-"(.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress "
-"(.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop "
-"(.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Archivadores "
-"Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>Archivador ZIP (.zip)</li> <li>Libro de cómic "
-"archivado en ZIP (.cbz)</li> <li>Archivador ZOO comprimido (.zoo)</li> "
-"<li>Archivos únicos comprimidos con gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, "
-"lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa es una bifurcación de File "
-"Roller y parte del entorno de escritorio MATE. Si desea saber más acerca de "
-"MATE y Engrampa, visite la página principal del proyecto. </p>"
+"archivo contenido en un archivador y extraer archivos de un archivador. </p>"
+" <p> Engrampa es solo una interfaz gráfica para programas de archivo como "
+"tar y zip. Tipos de archivadores compatibles: </p> <ul> <li>Archivo "
+"comprimido 7-Zip (.7z)</li> <li>Archivo comprimido WinAce (.ace)</li> "
+"<li>Archivo comprimido ALZip (.alz)</li> <li>Archivador indexado pequeño AIX"
+" (.ar)</li> <li>Archivador comprimido ARJ (.arj)</li> <li>Archivo Cabinet "
+"(.cab)</li> <li>Archivador UNIX CPIO (.cpio)</li> <li>Paquete de Debian "
+"Linux (.deb) [modo de solo lectura]</li> <li>Imagen de CD ISO-9660 (.iso) "
+"[modo de solo lectura]</li> <li>Archivador Java (.jar)</li> <li>Archivador "
+"Java Enterprise (.ear)</li> <li>Archivador Java Web (.war)</li> "
+"<li>Archivador LHA (.lzh, .lha)</li> <li>Archivador comprimido WinRAR "
+"(.rar)</li> <li>Libro de cómic archivado en RAR (.cbr)</li> <li>Paquete de "
+"Linux RPM (.rpm) [modo de solo lectura]</li> <li>Archivador de cinta no "
+"comprimido (.tar) o comprimido con: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Archivadores Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>Archivador "
+"ZIP (.zip)</li> <li>Libro de cómic archivado en ZIP (.cbz)</li> "
+"<li>Archivador comprimido ZOO (.zoo)</li> <li>Archivos sueltos comprimidos "
+"con gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> "
+"Engrampa es una bifurcación de File Roller y es parte del entorno de "
+"escritorio MATE. Si quiere saber más sobre MATE y Engrampa, visite la página"
+" principal del proyecto. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
@@ -196,8 +197,8 @@ msgid ""
"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as"
" a folder (as_folder)."
msgstr ""
-"Si se observan todos los archivos en este archivo (all_files), o bien se "
-"observa este archivo como una carpeta (as_folder). "
+"Si se muestran todos los archivos en el archivador (all_files), o bien se "
+"mustra este archivador como una carpeta (as_folder). "
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:7
msgid "Display type"
@@ -240,9 +241,9 @@ msgid ""
"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
"will use always the same icon for all files (faster)."
msgstr ""
-"Si es TRUE mostrara iconos dependiendo del tipo de archivos (mas lento), de "
-"lo contrario siempre usara los mismos iconos para todos los archivos (mas "
-"rapido)."
+"Si se activa, los iconos que se muestran dependen del tipo de archivo (más "
+"lento); en caso contrario, se usará siempre el mismo icono para todos los "
+"archivos (más rapido)."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:17
msgid "Name column width"
@@ -256,11 +257,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:19
msgid "Max history length"
-msgstr "Largo maximo registrado"
+msgstr "Longitud máxima del historial"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:20
msgid "Max number of items in the Open Recents menu."
-msgstr "Número maximo de items en el menu de archivos abiertos recientemente."
+msgstr "Número maximo de items en el menú de archivos abiertos recientemente."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:21
msgid "View toolbar"
@@ -295,8 +296,8 @@ msgid ""
"List of applications entered in the Open file dialog and not associated with"
" the file type."
msgstr ""
-"Lista de aplicaciones introducidas en el cuadro de diálogo «Abrir archivo» y"
-" no asociadas con el tipo de archivo."
+"Lista de aplicaciones introducidas en el diálogo «Abrir archivo» y no "
+"asociadas con el tipo de archivo."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:29
msgid "Compression level"
@@ -312,24 +313,24 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:31
msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr "Encriptar los datos del archivo"
+msgstr "Encriptar la cabecera del archivador"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""
-"Indica si se debe encriptar el los datos del archivo. Si los datos son "
-"encriptados la contraseña se solicitara para enlistar el contenido total de "
-"archivos tambien."
+"Indica si se debe encriptar la cabecera del archivador. Si se encripta la "
+"cabecera, la contraseña también será necesaria para listar el contenido del "
+"archivador."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
-msgstr "Agrega soporte 'unar' sobre archivos .zip."
+msgstr "Añadir compatibilidad con «unar» en archivadores .zip."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
-msgstr "Permite la capacidad de admitir archivos 'unar' sobre archivos .zip."
+msgstr "Activa la compatibilidad con «unar» en archivadores .zip."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Permitir crear y extraer archivadores"
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3075
msgid "Could not create the archive"
-msgstr "No se pudo crear el archivador"
+msgstr "No se ha podido crear el archivador"
#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:165 ../src/dlg-batch-add.c:301
msgid "You have to specify an archive name."
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "El tipo del archivador no es compatible."
#: ../src/actions.c:249
msgid "Could not delete the old archive."
-msgstr "No se pudo eliminar el archivador anterior."
+msgstr "No se ha podido eliminar el archivador anterior."
#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5949
msgid "Open"
@@ -433,10 +434,10 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"Engrampa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los "
-"términos de la Licencia Pública General de GNU tal como la publica la Free "
-"Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (a su elección) "
-"cualquier versión posterior."
+"Engrampa es software libre: puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los "
+"términos de la Licencia Pública General de GNU publicada por la Free "
+"Software Foundation, ya sea la versión 2 de la Licencia como (a su elección)"
+" cualquier versión posterior."
#: ../src/actions.c:863
msgid ""
@@ -446,9 +447,9 @@ msgid ""
"details."
msgstr ""
"Engrampa se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN NINGUNA"
-" GARANTÍA; sin siquiera la garantía implícita de MERCANTILIDAD o IDONEIDAD "
-"PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU para más "
-"detalles."
+" GARANTÍA; ni siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD"
+" PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la Licencia Pública General de GNU "
+"para más detalles."
#: ../src/actions.c:867
msgid ""
@@ -457,14 +458,16 @@ msgid ""
"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto"
-" con este programa, si no es así, escriba a la Free Software Foundation, "
-"Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE. UU."
+" con Engrampa, si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc, 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: ../src/actions.c:900
msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2018 Los desarrolladores de MATE"
#: ../src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -480,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dlg-add-files.c:103 ../src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
-msgstr "No se pudieron añadir los archivos al archivador"
+msgstr "No se han podido añadir los archivos al archivador"
#: ../src/dlg-add-files.c:104 ../src/dlg-add-folder.c:137
#, c-format
@@ -537,7 +540,7 @@ msgstr "Guardar _opciones"
#: ../src/dlg-add-folder.c:264
msgid "_Reset Options"
-msgstr "_Restablecer opciones"
+msgstr "_Restablecer las opciones"
#: ../src/dlg-add-folder.c:877
msgid "Save Options"
@@ -591,11 +594,11 @@ msgstr "Crear _carpeta"
#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7012
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
-msgstr "No se pudo crear la carpeta de destino %s."
+msgstr "No se ha podido crear la carpeta de destino %s."
#: ../src/dlg-batch-add.c:271
msgid "Archive not created"
-msgstr "No se creó el archivador"
+msgstr "No se ha creado el archivador"
#: ../src/dlg-batch-add.c:319
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
@@ -609,7 +612,7 @@ msgstr "_Sobreescribir"
#: ../src/fr-window.c:4338 ../src/fr-window.c:6927 ../src/fr-window.c:6932
#: ../src/fr-window.c:7016 ../src/fr-window.c:7035 ../src/fr-window.c:7040
msgid "Extraction not performed"
-msgstr "No se realizó la extracción"
+msgstr "No se ha realizado la extracción"
#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4507 ../src/fr-window.c:4587
#, c-format
@@ -666,7 +669,7 @@ msgstr "Guardar"
#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr "Hubo un error interno al intentar buscar aplicaciones:"
+msgstr "Se ha producido un error interno al intentar buscar aplicaciones:"
#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
@@ -679,7 +682,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
-msgstr "No se pudo abrir este tipo de archivo"
+msgstr "No se ha podido abrir este tipo de archivo"
#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
@@ -738,7 +741,7 @@ msgstr[0] ""
"El archivo has sido modificado con una aplicación externa. Si no lo "
"actualiza, se perderán todos los cambios."
msgstr[1] ""
-"%d archivos han sido modificados con una aplicación externa. Si no los "
+"Se han modificado %d archivos con una aplicación externa. Si no los "
"actualiza, se perderán todos los cambios."
#: ../src/dlg-update.c:193
@@ -757,7 +760,7 @@ msgstr "Todos los archivos"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
msgid "All Supported Files"
-msgstr "Todos los archivos soportados"
+msgstr "Todos los archivos compatibles"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
msgid "By Extension"
@@ -778,9 +781,9 @@ msgid ""
"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-"El programa no pudo encontrar el formato de archivo que quiere usar para "
-"«%s». Asegúrese de usar una extensión de archivo conocida para el archivo o "
-"elija manualmente un formato de archivo de la lista de abajo."
+"El programa no ha podido encontrar el formato de archivo que quiere usar "
+"para «%s». Asegúrese de usar una extensión de archivo conocida para el "
+"archivo o elija manualmente un formato de archivo de la lista de abajo."
#: ../src/eggfileformatchooser.c:676
msgid "File format not recognized"
@@ -788,12 +791,12 @@ msgstr "No se reconoció el formato de archivo"
#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
-msgstr "No se encontró el archivo."
+msgstr "No se ha encontrado el archivo."
#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
-msgstr "No se encontró el archivo"
+msgstr "No se ha encontrado el archivador"
#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
@@ -822,12 +825,12 @@ msgstr "Extrayendo el archivo: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
-msgstr "Quitando el archivo: "
+msgstr "Eliminando el archivo: "
#: ../src/fr-command-rar.c:717
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
-msgstr "No se pudo encontrar el volumen: %s"
+msgstr "No se ha podido encontrar el volumen: %s"
#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
@@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr "[solo lectura]"
#: ../src/fr-window.c:2272
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
-msgstr "No se pudo mostrar la carpeta «%s»"
+msgstr "No se ha podido mostrar la carpeta «%s»"
#: ../src/fr-window.c:2305
msgid "Process paused"
@@ -1148,20 +1151,20 @@ msgstr "La extracción se completó satisfactoriamente"
#: ../src/fr-window.c:2860
msgid "Archive created successfully"
-msgstr "El archivador se creó satisfactoriamente"
+msgstr "El archivador se ha creado satisfactoriamente"
#: ../src/fr-window.c:2987 ../src/fr-window.c:3122
msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "La orden finalizó erróneamente."
+msgstr "La orden ha finalizado erróneamente."
#: ../src/fr-window.c:3080
msgid "An error occurred while extracting files."
-msgstr "Ha ocurrido un error mientras se extraían los archivos."
+msgstr "Se ha producido un error mientras se extraían los archivos."
#: ../src/fr-window.c:3086
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
-msgstr "No se pudo abrir «%s»"
+msgstr "No se ha podido abrir «%s»"
#: ../src/fr-window.c:3091
msgid "An error occurred while loading the archive."
@@ -1185,11 +1188,11 @@ msgstr "Se produjo un error al guardar el archivador."
#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "An error occurred."
-msgstr "Ocurrió un error."
+msgstr "Se ha producido un error."
#: ../src/fr-window.c:3119
msgid "Command not found."
-msgstr "No se encontró la orden."
+msgstr "No se ha encontrado la orden."
#: ../src/fr-window.c:3322
msgid "Test Result"
@@ -1198,7 +1201,7 @@ msgstr "Resultado de la comprobación"
#: ../src/fr-window.c:4181 ../src/fr-window.c:8327 ../src/fr-window.c:8363
#: ../src/fr-window.c:8613
msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "No se pudo efectuar la operación"
+msgstr "No se ha podido efectuar la operación"
#: ../src/fr-window.c:4207
msgid ""
@@ -1238,7 +1241,7 @@ msgstr "Fecha de modificación"
#: ../src/fr-window.c:4876
msgctxt "File"
msgid "Location"
-msgstr "Lugar"
+msgstr "Ubicación"
#: ../src/fr-window.c:4885
msgctxt "File"
@@ -1247,7 +1250,7 @@ msgstr "Nombre"
#: ../src/fr-window.c:5815
msgid "Find:"
-msgstr "Buscar:"
+msgstr "Encontrar:"
#: ../src/fr-window.c:5906
msgid "Close the folders pane"
@@ -1265,12 +1268,12 @@ msgstr "Abrir un archivador usado recientemente"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/fr-window.c:6027 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
-msgstr "_Lugar:"
+msgstr "_Ubicación:"
#: ../src/fr-window.c:6376
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
-msgstr "No se pudo guardar el archivador «%s»"
+msgstr "No se ha podido guardar el archivador «%s»"
#: ../src/fr-window.c:6875
#, c-format
@@ -1314,8 +1317,8 @@ msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-"El nombre «%s» no es válido porque contiene al menos uno de los siguientes "
-"caracteres: %s, introduzca otro nombre."
+"El nombre «%s» no es válido porque contiene al menos uno de los caracteres "
+"siguientes: %s, introduzca otro nombre."
#: ../src/fr-window.c:7775
#, c-format
@@ -1357,11 +1360,11 @@ msgstr "_Renombrar"
#: ../src/fr-window.c:7869 ../src/fr-window.c:7888
msgid "Could not rename the folder"
-msgstr "No se pudo renombrar la carpeta"
+msgstr "No se ha podido renombrar la carpeta"
#: ../src/fr-window.c:7869 ../src/fr-window.c:7888
msgid "Could not rename the file"
-msgstr "No se pudo renombrar el archivo"
+msgstr "No se ha podido renombrar el archivo"
#: ../src/fr-window.c:8288
msgid "Paste Selection"
@@ -1394,7 +1397,7 @@ msgstr "Salida de conso_la"
#: ../src/gtk-utils.c:740
msgid "Could not display help"
-msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
+msgstr "No se ha podido mostrar la ayuda"
#: ../src/main.c:51
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
@@ -1457,7 +1460,7 @@ msgstr "Ay_uda"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Archive Manager"
-msgstr "_Acerca de Gestor de Archivos"
+msgstr "_Acerca de Gestor de archivadores"
#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:2
msgid "_Filename:"
@@ -1465,7 +1468,7 @@ msgstr "Nombre del _archivo:"
#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:3
msgid "Location"
-msgstr "Lugar"
+msgstr "Ubicación"
#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../src/ui/new.ui.h:2
msgid "_Encrypt the file list too"
@@ -1497,7 +1500,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Se necesita una contraseña</span>
#: ../src/ui/delete.ui.h:1
msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Eliminar"
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
@@ -1613,7 +1616,7 @@ msgstr "Extraer archivos del archivador"
#: ../src/ui.h:126
msgid "Find…"
-msgstr "Buscar…"
+msgstr "Encontrar…"
#: ../src/ui.h:131
msgid "_Last Output"
@@ -1682,7 +1685,7 @@ msgstr "Guardar como…"
#: ../src/ui.h:164
msgid "Save the current archive with a different name"
-msgstr "Guarda el archivo actual con un nombre diferente"
+msgstr "Guarda el archivador actual con un nombre diferente"
#: ../src/ui.h:167
msgid "Select _All"
@@ -1718,11 +1721,11 @@ msgstr "Abrir la carpeta seleccionada"
#: ../src/ui.h:197
msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "Ir al anterior lugar visitado"
+msgstr "Ir a la ubicación visitada anterior"
#: ../src/ui.h:201
msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "Ir al siguiente lugar visitado"
+msgstr "Ir a la ubicación visitada siguiente"
#: ../src/ui.h:205
msgid "Go up one level"
@@ -1731,7 +1734,7 @@ msgstr "Subir un nivel"
#. Translators: the home location is the home folder.
#: ../src/ui.h:210
msgid "Go to the home location"
-msgstr "Ir al lugar inicial"
+msgstr "Ir a la ubicación inicial"
#: ../src/ui.h:218
msgid "_Toolbar"
@@ -1775,7 +1778,7 @@ msgstr "por _nombre"
#: ../src/ui.h:255
msgid "Sort file list by name"
-msgstr "Ordena los archivos por su nombre"
+msgstr "Ordena la lista de archivos por su nombre"
#: ../src/ui.h:257
msgid "by _Size"
@@ -1783,7 +1786,7 @@ msgstr "por _tamaño"
#: ../src/ui.h:258
msgid "Sort file list by file size"
-msgstr "Ordena los archivos por su tamaño"
+msgstr "Ordena la lista de archivos por su tamaño"
#: ../src/ui.h:260
msgid "by T_ype"
@@ -1791,7 +1794,7 @@ msgstr "por ti_po"
#: ../src/ui.h:261
msgid "Sort file list by type"
-msgstr "Ordena los archivos por su tipo"
+msgstr "Ordena la lista de archivos por su tipo"
#: ../src/ui.h:263
msgid "by _Date Modified"
@@ -1799,17 +1802,17 @@ msgstr "por _fecha de modificación"
#: ../src/ui.h:264
msgid "Sort file list by modification time"
-msgstr "Ordena los archivos por su fecha de modificación"
+msgstr "Ordena la lista de archivos por su fecha de modificación"
#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
#: ../src/ui.h:267
msgid "by _Location"
-msgstr "por _ruta"
+msgstr "por _ubicación"
#. Translators: location is the file location
#: ../src/ui.h:269
msgid "Sort file list by location"
-msgstr "Ordena los archivos por su ruta"
+msgstr "Ordena la lista de archivos por ubicación"
#: ../src/ui/password.ui.h:1
msgid "Password"
@@ -1826,9 +1829,8 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
"<i><b>Nota:</b> la contraseña se usará para cifrar los archivos que añada al"
-" archivador actual, y para descifrar los archivos que extraiga del "
-"archivador actual. Cuando se cierre el archivador se eliminará la "
-"contraseña.</i>"
+" archivador actual y para descifrar los archivos que extraiga del archivador"
+" actual. Cuando se cierre el archivador se eliminará la contraseña.</i>"
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
index bfc9b09..7e4cc26 100644
--- a/po/es_CL.po
+++ b/po/es_CL.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Robert Petitpas <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <[email protected]>, 2019
+# prflr88 <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:27+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: prflr88 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d0dca8d..ffaad9f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -422,6 +422,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigused © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Autoriõigused © 2012–2019 MATE arendajad"
#: ../src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1da13eb..182827d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Luo arkisto tai muokkaa arkistoa"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:1
msgid "How to sort files"
-msgstr ""
+msgstr "Kuinka tiedostot lajitellaan"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -155,16 +155,20 @@ msgid ""
"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
"ascending, descending."
msgstr ""
+"Lajitellaanko nousevassa vai laskevassa suunnassa. Mahdolliset arvot: "
+"nousevassa, laskevassa."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:5
msgid "List Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelotila"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as"
" a folder (as_folder)."
msgstr ""
+"Näytetäänkö kaikki arkiston tiedostot (all_files), vai näytä arkisto "
+"kansiona (as_folder)."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:7
msgid "Display type"
@@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "Näytä työkalupalkki"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether to display the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Näytetäänkö työkalupalkki."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:23
msgid "View statusbar"
@@ -248,11 +252,11 @@ msgstr "Näytä kansiopaneeli"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:26
msgid "Whether to display the folders pane."
-msgstr ""
+msgstr "Näytetäänkö kansiopaneeli."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:27
msgid "Editors"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaajat"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
@@ -279,6 +283,8 @@ msgid ""
"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""
+"Salataanko arkiston tunniste. Jos tunniste on salattu, salasana vaaditaan "
+"myös kansion sisällön luetteloimiseen."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
@@ -298,7 +304,7 @@ msgstr "Älä korvaa uudempia tiedostoja"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
-msgstr ""
+msgstr "Luo arkistoon tallennetut kansiot uudelleen"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
@@ -808,7 +814,7 @@ msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
msgid "Ar (.a)"
-msgstr ""
+msgstr "Ar (.a)"
#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
@@ -1018,13 +1024,13 @@ msgstr "Ladataan \"%s\""
#: ../src/fr-window.c:2401
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Luetaan \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2405
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Poistetaan tiedostoja kohteesta \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2409
@@ -1040,19 +1046,19 @@ msgstr "Haetaan tiedostolista"
#: ../src/fr-window.c:2416
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kopioidaan tiedostoja lisättäväksi kohteeseen \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2420
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Lisätään tiedostoja kohteeseen \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2424
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Puretaan tiedostoja kohteesta \"%s\""
#: ../src/fr-window.c:2427
msgid "Copying the extracted files to the destination"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f9565f7..91db3ae 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,6 +12,7 @@
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2019
# yoplait <[email protected]>, 2019
# Charles Monzat <[email protected]>, 2019
+# Laurent Napias, 2019
# David D, 2019
#
#, fuzzy
@@ -436,6 +437,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2019 Les développeurs de MATE"
#: ../src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -868,27 +871,27 @@ msgstr "Cabinet (.cab)"
#: ../src/fr-init.c:75
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Présentation OpenDocument"
#: ../src/fr-init.c:76
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
#: ../src/fr-init.c:77
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte OpenDocument"
#: ../src/fr-init.c:78
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle de présentation OpenDocument"
#: ../src/fr-init.c:79
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle de feuille de calcul OpenDocument"
#: ../src/fr-init.c:80
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle de texte OpenDocument"
#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
@@ -990,15 +993,15 @@ msgstr "E_xtraire"
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d élément (%s)"
+msgstr[1] "%d éléments (%s)"
#: ../src/fr-window.c:1545
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d élément sélectionné (%s)"
+msgstr[1] "%d éléments sélectionnés (%s)"
#: ../src/fr-window.c:1615
msgid "Folder"
@@ -1120,8 +1123,8 @@ msgstr "_Annuler"
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d fichier restant"
+msgstr[1] "%d fichiers restants"
#: ../src/fr-window.c:2835
msgid "Extraction completed successfully"
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index c2c0af4..c4ee1ba 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Joeke de Graaf <[email protected]>, 2019
+# 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
new file mode 100644
index 0000000..8223722
--- /dev/null
+++ b/po/ie.po
@@ -0,0 +1,1784 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Ольга Смирнова, 2019
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-20 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:27+0000\n"
+"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n"
+"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ie\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Li file ne esset un file .desktop valid"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Ínconosset version '%s' de file desktop"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Startante %s"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Li application ne accepte documentes in li linea de comandes"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Ínreconosset option de lansa: %d"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1366
+#, c-format
+msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+msgstr "Es impossibil passar documentes a ti-ci element desktop"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Elemente ne es lansabil"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:221
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Despermisser conexion al gerente de session"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:224
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Provider un file contenent un salvat configuration"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:224
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Provide li ID de gerentie de session"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:248
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Optiones de gerentie de session:"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:249
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Monstrar optiones de gerentie de session"
+
+#: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:1
+msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
+msgstr "Un gerente de archives por li ambientie MATE"
+
+#: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> Engrampa is an archive manager for the MATE environment. It allows you "
+"to create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
+"contained in an archive, and extract files from archive. </p> <p> Engrampa "
+"is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs like tar "
+"and zip. The supported file types are: </p> <ul> <li>7-Zip Compressed File "
+"(.7z)</li> <li>WinAce Compressed File (.ace)</li> <li>ALZip Compressed File "
+"(.alz)</li> <li>AIX Small Indexed Archive (.ar)</li> <li>ARJ Compressed "
+"Archive (.arj)</li> <li>Cabinet File (.cab)</li> <li>UNIX CPIO Archive "
+"(.cpio)</li> <li>Debian Linux Package (.deb) [Read-only mode]</li> "
+"<li>ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]</li> <li>Java Archive "
+"(.jar)</li> <li>Java Enterprise archive (.ear)</li> <li>Java Web Archive "
+"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
+"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
+"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Engrampa Archive Manager"
+msgstr "Gerente de archives Engrampa"
+
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2004
+#: ../src/fr-window.c:5573
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Gerente de archives"
+
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Crear e modificar un archive"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:1
+msgid "How to sort files"
+msgstr "Qualmen ordinar files"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
+msgstr ""
+"Li criterie por ordinar files. Valore possibil: name (nómine), size "
+"(grandore), type (tip), time (hora), path (rute)."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Sort type"
+msgstr "Tip de ordination"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr ""
+"Li ordination secun ascension o descension. Valores possibil: ascending, "
+"descending."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:5
+msgid "List Mode"
+msgstr "Mode de liste"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as"
+" a folder (as_folder)."
+msgstr ""
+"Monstrar li omni files in li archive (all_files) o monstrar li archive quam "
+"un fólder (as_folder)."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Display type"
+msgstr "Tip de vise"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Display the Type column in the main window."
+msgstr "Monstra li columne de tip in li fenestre principal."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Display size"
+msgstr "Monstrar li grandore"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Display the Size column in the main window."
+msgstr "Monstra li columne de grandore in li fenestre principal."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Display time"
+msgstr "Monstrar li hora"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Display the Time column in the main window."
+msgstr "Monstra li columne de hora in li fenestre principal."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Display path"
+msgstr "Monstrar li rute"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Display the Path column in the main window."
+msgstr "Monstra li columne de rute in li fenestre principal."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Use MIME icons"
+msgstr "Usar icones MIME"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+"will use always the same icon for all files (faster)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Name column width"
+msgstr "Largore del columne del nómine"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The default width of the name column in the file list."
+msgstr "Li largore predefinit del columne de nómine in li liste de files."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Max history length"
+msgstr "Longore del diarium"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Max number of items in the Open Recents menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:21
+msgid "View toolbar"
+msgstr "Monstrar li panel de instrumentarium"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr "Monstrar li panel de instrumentarium."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:23
+msgid "View statusbar"
+msgstr "Mostrar li panel del statu"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr "Monstrar li panel del statu."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:234
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "Monstrar li panel de fólderes"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr "Monstrar li panel de fólderes."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Editors"
+msgstr "Redactores"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"List of applications entered in the Open file dialog and not associated with"
+" the file type."
+msgstr ""
+"Li liste de applicationes providet in li dialog «Aperter un file» queles non"
+" es associat con li fil-tip."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Compression level"
+msgstr "Nivelle de compression"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very_fast, fast, normal, maximum."
+msgstr ""
+"Nivelle de compression usat quande on adjunte files ad un archive. Valores "
+"possibil: very_fast (tre rapid), fast (rapid), normal, maximum."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr "Ciffrar li cap de archive"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
+msgstr ""
+"Ciffration del cap de archive. Si li cap es ciffrat, on va besonar li "
+"contrasigne anc por vider li contenete de archive."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "Ne superscrir li existent files"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "Ne superscrir plu nov files"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "Recrear li fólderes contenet il li archive"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr "Grandore predefinit de volumes"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr "Li grandore predefinit de volumes."
+
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+msgid "Extract Here"
+msgstr "Extraer ad ci"
+
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
+msgstr "Extraer li selectet archive ad actual loc"
+
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Extraer a..."
+
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
+msgid "Extract the selected archive"
+msgstr "Extraer li selectet archive"
+
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
+msgid "Compress..."
+msgstr "Compresser..."
+
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "Crear un archive compresset con li objectes selectet"
+
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:1 ../src/main.c:330
+#: ../src/server.c:457
+msgid "Engrampa"
+msgstr "Engrampa"
+
+#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Allows to create and extract archives"
+msgstr "Extraer li archives in li specificat fólder e salir"
+
+#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
+#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
+#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3075
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr "Ne posset crear li archive"
+
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:165 ../src/dlg-batch-add.c:301
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr "On deve provider un nómine del archive."
+
+#: ../src/actions.c:199
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr "Vu ne have un permission crear un archive in ti-ci fólder"
+
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6208 ../src/fr-window.c:6384
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr "Archive de ti tip ne es suportat."
+
+#: ../src/actions.c:249
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr "Ne posset deleter li old archive."
+
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5949
+msgid "Open"
+msgstr "Apertet"
+
+#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5392
+msgid "All archives"
+msgstr "Omni archives"
+
+#: ../src/actions.c:401
+msgid "All files"
+msgstr "Omni files"
+
+#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7437
+msgid "Last Output"
+msgstr "Ultim production"
+
+#: ../src/actions.c:859
+msgid ""
+"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: ../src/actions.c:863
+msgid ""
+"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+
+#: ../src/actions.c:867
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+#: ../src/actions.c:900
+msgid ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:902
+msgid "An archive manager for MATE."
+msgstr "Gerente de archives por MATE"
+
+#: ../src/actions.c:905
+msgid "translator-credits"
+msgstr "OIS <[email protected]>, 2019"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:103 ../src/dlg-add-folder.c:136
+msgid "Could not add the files to the archive"
+msgstr "Ne posset adjunter files ad li archive."
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:104 ../src/dlg-add-folder.c:137
+#, c-format
+msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+msgstr "Vu ne have li just permissiones a leer files ex li fólder «%s»"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
+msgid "Add Files"
+msgstr "Adjunter files"
+
+#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
+#. * newer than the archive version.
+#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:237
+msgid "Add only if _newer"
+msgstr "Solmen plu _noves"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:223
+msgid "Add a Folder"
+msgstr "Adjunter un fólder"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:238
+msgid "_Include subfolders"
+msgstr "_Includer sub-fólderes"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:239
+msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
+msgstr "Excluder fólderes quel es liga_mentes simbolic"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:245 ../src/dlg-add-folder.c:251
+#: ../src/dlg-add-folder.c:257
+msgid "example: *.o; *.bak"
+msgstr "exemple: *.o; *.bak"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:246
+msgid "Include _files:"
+msgstr "Includer _files:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:252
+msgid "E_xclude files:"
+msgstr "E_xcluder files:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:258
+msgid "_Exclude folders:"
+msgstr "_Excluder fólderes:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:262
+msgid "_Load Options"
+msgstr "_Cargar optiones"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:263
+msgid "Sa_ve Options"
+msgstr "_Salvar optiones"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:264
+msgid "_Reset Options"
+msgstr "_Reverter optiones"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:877
+msgid "Save Options"
+msgstr "Salvar optiones"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:878
+msgid "_Options Name:"
+msgstr "Nómine de _optiones:"
+
+#: ../src/dlg-ask-password.c:124
+#, c-format
+msgid "Enter the password for the archive '%s'."
+msgstr "Intra li contrasigne por li archive «%s»."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Li nómine «%s» es ínvalid pro que it ne posse contener li caracteres: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7775 ../src/fr-window.c:7777
+msgid "Please use a different name."
+msgstr "Ples usar un altri nómine."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:210
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to create an archive in the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+"Vu ne have besonat permissiones por crear un archive in li fólder de "
+"destination."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6986
+#, c-format
+msgid ""
+"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Li fólder del destination «%s» ne existe.\n"
+"\n"
+"Esque vu vole crear it?"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6995
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "Crear un _fólder"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7012
+#, c-format
+msgid "Could not create the destination folder: %s."
+msgstr "Ne posset crear li fólder del destination: %s."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:271
+msgid "Archive not created"
+msgstr "Archive ne esset creat"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:319
+msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Li archive ja existe. Esque vu vole substituer it?"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:322
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Superscrir"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
+#: ../src/fr-window.c:4338 ../src/fr-window.c:6927 ../src/fr-window.c:6932
+#: ../src/fr-window.c:7016 ../src/fr-window.c:7035 ../src/fr-window.c:7040
+msgid "Extraction not performed"
+msgstr "Extration ne esset fat"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4507 ../src/fr-window.c:4587
+#, c-format
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Vu ne have li just permissiones por extraher archives in li fólder «%s»"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
+msgid "Extract"
+msgstr "Extraer"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Files:"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "exemple: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Omni files"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Selectet files"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:374
+msgid "Actions"
+msgstr "Actiones"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:390
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Re-cre_ar fólderes"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:394
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Super_scrir li existent files"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:398
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Ne e_xtraer plu old files"
+
+#: ../src/dlg-new.c:426
+msgctxt "File"
+msgid "New"
+msgstr "Crear"
+
+#: ../src/dlg-new.c:439
+msgctxt "File"
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "Un intern error ha evenit penante serchar por applicationes:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+"Null comande es installat por files %s.\n"
+"Esque vu vole serchar un comande por aperter ti-ci file?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "Ne posset aperter ti tip de files"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
+msgid "_Search Command"
+msgstr "_Serchar li comande"
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../src/dlg-prop.c:108
+msgid "Location:"
+msgstr "Localisation:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:120
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nómine:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:126
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Proprietás de %s"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:135
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Modificat:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:145
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Grandore de archive:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:156
+msgid "Content size:"
+msgstr "Grandore del contenete:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:176
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Proportion:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:191
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Númere del files:"
+
+#: ../src/dlg-update.c:164
+#, c-format
+msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
+msgstr "Esque actualisar li file «%s» in li archive «%s»?"
+
+#. secondary text
+#: ../src/dlg-update.c:176 ../src/dlg-update.c:204 ../src/ui/update.ui.h:2
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has been modified with an external application. If you don't update"
+" the file in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural ""
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/dlg-update.c:193
+#, c-format
+msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgstr "Esque actualisar li files in li archive «%s»?"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "_Formate de file: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+msgid "All Files"
+msgstr "Omni files"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Omni files subtenet"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
+msgid "By Extension"
+msgstr "Secun extension"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:421
+msgid "File Format"
+msgstr "Formate de file"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:439
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "Extension(es)"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:669
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for "
+"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+"Li programma ne successat selecter li formate de file it deve usar por «%s»."
+" Ples usar un conosset extension o selecte li formate de file ad-infra "
+"manualmen."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:676
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Li formate de file es ínconosset"
+
+#: ../src/fr-archive.c:1141
+msgid "File not found."
+msgstr "File ne esset trovat."
+
+#: ../src/fr-archive.c:1247
+#, c-format
+msgid "Archive not found"
+msgstr "Archive ne esset trovat"
+
+#: ../src/fr-archive.c:2445
+msgid "You don't have the right permissions."
+msgstr "Vu ne possede li corect permissiones."
+
+#: ../src/fr-archive.c:2445
+msgid "This archive type cannot be modified"
+msgstr "Archive de ti tip ne posse esser modificat"
+
+#: ../src/fr-archive.c:2457
+msgid "You can't add an archive to itself."
+msgstr "On ne posse adjunter un archive a se self."
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
+msgid "Adding file: "
+msgstr "Adjuntente un file: "
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "Extraente un file: "
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
+msgid "Removing file: "
+msgstr "Removente un file: "
+
+#: ../src/fr-command-rar.c:717
+#, c-format
+msgid "Could not find the volume: %s"
+msgstr "Ne posset trovar li volume: %s"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
+msgid "Deleting files from archive"
+msgstr "Extraente files ex li archive"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
+msgid "Recompressing archive"
+msgstr "Recompressente li archive"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
+msgid "Decompressing archive"
+msgstr "Decompressente li archive"
+
+#: ../src/fr-init.c:61
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:62
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr "Tar compresset med 7z (.tar.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:63
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace (.ace)"
+
+#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar (.ar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:67
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj (.arj)"
+
+#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr "brotli (.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr "Tar compresset med brotli (.tar.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:71
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "Tar compresset med bzip2 (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/fr-init.c:73
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "Tar compresset med bzip (.tar.bz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:74
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr "Cabinette (.cab)"
+
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr "Novelle dessinat in archive Rar (.cbr)"
+
+#: ../src/fr-init.c:82
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr "Novelle dessinat in archive zip (.cbz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:85
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "Tar compresset med gzip (.tar.gz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:88
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Ear (.ear)"
+
+#: ../src/fr-init.c:89
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "Selfextraent ZIP (.exe)"
+
+#: ../src/fr-init.c:91
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar (.jar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:92
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#: ../src/fr-init.c:93
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "Lrzip (.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:94
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "Tar compresset med lrzip (.tar.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:96
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar compresset med lzip (.tar.lz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:98
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "Tar compresset med lzma (.tar.lzma)"
+
+#: ../src/fr-init.c:100
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "Tar compresset med lzop (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:101
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr "Formate Windows Imaging (.wim)"
+
+#: ../src/fr-init.c:102
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:105
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "Tar íncompresset (.tar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:106
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "Tar compresset med compress (.tar.Z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:108
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War (.war)"
+
+#: ../src/fr-init.c:109
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:110
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar compresset med xz (.tar.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:111
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "Zoo (.zoo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:112
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
+#: ../src/fr-stock.c:42
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_rear"
+
+#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adjunter"
+
+#: ../src/fr-stock.c:45
+msgid "_Extract"
+msgstr "_Extraer"
+
+#: ../src/fr-window.c:1540
+#, c-format
+msgid "%d object (%s)"
+msgid_plural "%d objects (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/fr-window.c:1545
+#, c-format
+msgid "%d object selected (%s)"
+msgid_plural "%d objects selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/fr-window.c:1615
+msgid "Folder"
+msgstr "Fólder"
+
+#: ../src/fr-window.c:2012
+msgid "[read only]"
+msgstr "[solmen letion]"
+
+#: ../src/fr-window.c:2272
+#, c-format
+msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgstr "Ne posset monstrar li fólder «%s»"
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "Process paused"
+msgstr "Processu pausat"
+
+#: ../src/fr-window.c:2307
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Reprender"
+
+#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2918
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Ples atender..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2317 ../src/fr-window.c:2608
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausar"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2393 ../src/fr-window.c:2431
+#, c-format
+msgid "Creating \"%s\""
+msgstr "Creation de «%s»"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2397
+#, c-format
+msgid "Loading \"%s\""
+msgstr "Cargament de «%s»"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2401
+#, c-format
+msgid "Reading \"%s\""
+msgstr "Letion de «%s»"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2405
+#, c-format
+msgid "Deleting files from \"%s\""
+msgstr "Deletion de files ex «%s»"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2409
+#, c-format
+msgid "Testing \"%s\""
+msgstr "Prova de «%s»"
+
+#: ../src/fr-window.c:2412
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "Aquisition del liste de files"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2416
+#, c-format
+msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgstr "Copiation del adjuntet files a «%s»"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2420
+#, c-format
+msgid "Adding files to \"%s\""
+msgstr "Adjuntion del files ad «%s»"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2424
+#, c-format
+msgid "Extracting files from \"%s\""
+msgstr "Extraction del files ex «%s»"
+
+#: ../src/fr-window.c:2427
+msgid "Copying the extracted files to the destination"
+msgstr "Copiation del extraet files in li destination"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2435
+#, c-format
+msgid "Saving \"%s\""
+msgstr "Salva «%s»"
+
+#: ../src/fr-window.c:2601 ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "S_urtir"
+
+#: ../src/fr-window.c:2602
+msgid "_Open the Archive"
+msgstr "_Aperter li archive"
+
+#: ../src/fr-window.c:2603
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "_Monstrar li files"
+
+#: ../src/fr-window.c:2604
+msgid "Show the _Files and Quit"
+msgstr "Monstrar li _files e surtir"
+
+#: ../src/fr-window.c:2605 ../src/ui.h:59
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cluder"
+
+#: ../src/fr-window.c:2606
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#: ../src/fr-window.c:2783
+#, c-format
+msgid "%d file remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2835
+msgid "Extraction completed successfully"
+msgstr "Extration ha compleet con success"
+
+#: ../src/fr-window.c:2860
+msgid "Archive created successfully"
+msgstr "Archive har esset creat con success"
+
+#: ../src/fr-window.c:2987 ../src/fr-window.c:3122
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "Comande terminat abnormalmen."
+
+#: ../src/fr-window.c:3080
+msgid "An error occurred while extracting files."
+msgstr "Un error evenit extraente files."
+
+#: ../src/fr-window.c:3086
+#, c-format
+msgid "Could not open \"%s\""
+msgstr "«%s» ne posset esset apertet"
+
+#: ../src/fr-window.c:3091
+msgid "An error occurred while loading the archive."
+msgstr "Un error evenit cargante li archive."
+
+#: ../src/fr-window.c:3095
+msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
+msgstr "Un error evenit deletente files in li archive."
+
+#: ../src/fr-window.c:3101
+msgid "An error occurred while adding files to the archive."
+msgstr "Un error evenit adjuntente files ad li archive."
+
+#: ../src/fr-window.c:3105
+msgid "An error occurred while testing archive."
+msgstr "Un error evenit provante li archive."
+
+#: ../src/fr-window.c:3109
+msgid "An error occurred while saving the archive."
+msgstr "Un error evenit salvante li archive."
+
+#: ../src/fr-window.c:3113
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Un errore evenit."
+
+#: ../src/fr-window.c:3119
+msgid "Command not found."
+msgstr "Comande ne esset trovat."
+
+#: ../src/fr-window.c:3322
+msgid "Test Result"
+msgstr "Resultate del prova"
+
+#: ../src/fr-window.c:4181 ../src/fr-window.c:8327 ../src/fr-window.c:8363
+#: ../src/fr-window.c:8613
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "Ne posset executer li operation"
+
+#: ../src/fr-window.c:4207
+msgid ""
+"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
+"archive?"
+msgstr ""
+"Esque vu vole adjunter ti-ci file al actual archive o aperter it quam un nov"
+" archive?"
+
+#: ../src/fr-window.c:4237
+msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
+msgstr "Esque vu vole crear un nov archive con ti-ci files?"
+
+#: ../src/fr-window.c:4240
+msgid "Create _Archive"
+msgstr "Crear un _archive"
+
+#: ../src/fr-window.c:4835 ../src/fr-window.c:5896
+msgid "Folders"
+msgstr "Fólderes"
+
+#: ../src/fr-window.c:4873
+msgctxt "File"
+msgid "Size"
+msgstr "Dimension"
+
+#: ../src/fr-window.c:4874
+msgctxt "File"
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../src/fr-window.c:4875
+msgctxt "File"
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Date de modification"
+
+#: ../src/fr-window.c:4876
+msgctxt "File"
+msgid "Location"
+msgstr "Localisation"
+
+#: ../src/fr-window.c:4885
+msgctxt "File"
+msgid "Name"
+msgstr "Nómine"
+
+#: ../src/fr-window.c:5815
+msgid "Find:"
+msgstr "Trovar:"
+
+#: ../src/fr-window.c:5906
+msgid "Close the folders pane"
+msgstr "Cluder li panel de fólderes"
+
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
+#: ../src/fr-window.c:5937
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Aperte _recentis"
+
+#: ../src/fr-window.c:5938 ../src/fr-window.c:5950
+msgid "Open a recently used archive"
+msgstr "Aperter un recentmen usat archive"
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../src/fr-window.c:6027 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Localisation:"
+
+#: ../src/fr-window.c:6376
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr "Ne posset salvar li archive «%s»"
+
+#: ../src/fr-window.c:6875
+#, c-format
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "Substituer li file “%s”?"
+
+#: ../src/fr-window.c:6878
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Un altri file con li sam nómine ja existe in «%s»."
+
+#: ../src/fr-window.c:6885
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Vicear _omni"
+
+#: ../src/fr-window.c:6886
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Omisser"
+
+#: ../src/fr-window.c:6887
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Vicear"
+
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7729
+msgid "New name is void, please type a name."
+msgstr "Li nov nómine es vacui, ples provider it."
+
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7734
+msgid "New name is the same as old one, please type other name."
+msgstr "Li nov nómine es identic a li old, ples provide un altri."
+
+#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
+#. renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7739
+#, c-format
+msgid ""
+"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
+"characters: %s, please type other name."
+msgstr ""
+"Li nómine «%s» ne es valid nam it contene adminim un de sequent caracteres: "
+"%s, ples usar un altri nómine."
+
+#: ../src/fr-window.c:7775
+#, c-format
+msgid ""
+"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Un fólder nominat «%s» ja existe.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:7777
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Un file nominat «%s» ja existe.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:7847
+msgid "Rename"
+msgstr "Renominar"
+
+#: ../src/fr-window.c:7848
+msgid "_New folder name:"
+msgstr "_Nov nómine del fólder:"
+
+#: ../src/fr-window.c:7848
+msgid "_New file name:"
+msgstr "_Nov nómine del file:"
+
+#: ../src/fr-window.c:7852
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renominar..."
+
+#: ../src/fr-window.c:7869 ../src/fr-window.c:7888
+msgid "Could not rename the folder"
+msgstr "Li fólder ne posset esser renominat"
+
+#: ../src/fr-window.c:7869 ../src/fr-window.c:7888
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "Li file ne posset esser renominat"
+
+#: ../src/fr-window.c:8288
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Collar li selection"
+
+#: ../src/fr-window.c:8289
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "Fólder de _destination:"
+
+#: ../src/fr-window.c:8892
+msgid "Add files to an archive"
+msgstr "Adjunter files ad un archive"
+
+#: ../src/fr-window.c:8935 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
+msgid "Extract archive"
+msgstr "Extraer li archive"
+
+#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
+#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
+#. * explanation of the values.
+#: ../src/glib-utils.c:562
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %b %y, %H:%M"
+
+#. Expander
+#: ../src/gtk-utils.c:416
+msgid "Command _Line Output"
+msgstr "Production del _linea de comande:"
+
+#: ../src/gtk-utils.c:740
+msgid "Could not display help"
+msgstr "Ne posset monstar li auxilie"
+
+#: ../src/main.c:51
+msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
+msgstr "Adjunter files ad archive specificat e salir"
+
+#: ../src/main.c:52
+msgid "ARCHIVE"
+msgstr "ARCHIVE"
+
+#: ../src/main.c:55
+msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
+msgstr "Adjunter files questionante li nómine del archive e salir"
+
+#: ../src/main.c:59
+msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+msgstr "Extraer li archives in li specificat fólder e salir"
+
+#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72
+msgid "FOLDER"
+msgstr "FÓLDER"
+
+#: ../src/main.c:63
+msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
+msgstr "Extraer li archives questionante li fólder de destination e salir"
+
+#: ../src/main.c:67
+msgid ""
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
+"program"
+msgstr "Extraer li contenete del archives in li fólder del archive e salir"
+
+#: ../src/main.c:71
+msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+msgstr "Li fólder predefinit por li comandes '--add' e '--extract'"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Create destination folder without asking confirmation"
+msgstr "Crear li fólder de destination sin questionar un confirmation"
+
+#: ../src/main.c:165 ../src/server.c:296 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:1
+msgid "Compress"
+msgstr "Compresser"
+
+#: ../src/main.c:314 ../src/server.c:444
+msgid "- Create and modify an archive"
+msgstr "- Crear e modificar un archive"
+
+#: ../src/ui/add-options.ui.h:1
+msgid "Load Options"
+msgstr "Cargar optiones"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/ui.h:35
+msgid "_Help"
+msgstr "Au_xilie"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_About Archive Manager"
+msgstr "_Pri Gerente de archives"
+
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:2
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Fil-nómine:"
+
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:3
+msgid "Location"
+msgstr "Localisation"
+
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../src/ui/new.ui.h:2
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr "Anc ci_ffrar li liste del files"
+
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB",
+#. where MB stands for megabyte.
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../src/ui/new.ui.h:3
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "Separar in _volumes de"
+
+#. MB means megabytes
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/ui/new.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "Mo"
+
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../src/ui/new.ui.h:1 ../src/ui/password.ui.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contrasigne:"
+
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../src/ui/new.ui.h:6
+msgid "_Other Options"
+msgstr "_Altri optiones"
+
+#: ../src/ui/batch-password.ui.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Contrasigne es besonat</span>"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:1
+msgid "Delete"
+msgstr "Deleter"
+
+#: ../src/ui.h:32
+msgid "_Archive"
+msgstr "_Archive"
+
+#: ../src/ui.h:33
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redacter"
+
+#: ../src/ui.h:34
+msgid "_View"
+msgstr "_Vise"
+
+#: ../src/ui.h:36
+msgid "_Arrange Files"
+msgstr "_Ordinar files"
+
+#: ../src/ui.h:39
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../src/ui.h:40
+msgid "Information about the program"
+msgstr "Information pri li application"
+
+#: ../src/ui.h:43
+msgid "_Add Files…"
+msgstr "_Adjunter files..."
+
+#: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48
+msgid "Add files to the archive"
+msgstr "Adjunter files ad li archive"
+
+#: ../src/ui.h:51
+msgid "Add a _Folder…"
+msgstr "Adjunter un _fólder..."
+
+#: ../src/ui.h:52 ../src/ui.h:56
+msgid "Add a folder to the archive"
+msgstr "Adjunter un fólder ad un archive"
+
+#: ../src/ui.h:55
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Adjunter un fólder"
+
+#: ../src/ui.h:60
+msgid "Close the current archive"
+msgstr "Clúder li actual archive"
+
+#: ../src/ui.h:63
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenete"
+
+#: ../src/ui.h:64
+msgid "Display the Engrampa Manual"
+msgstr "Monstrar li manuale de Engrampa"
+
+#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: ../src/ui.h:69 ../src/ui.h:90
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copiar li selection"
+
+#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Exci_ser"
+
+#: ../src/ui.h:73 ../src/ui.h:94
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Exciser li selection"
+
+#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "Co_llar"
+
+#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Collar li Paperiere"
+
+#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101
+msgid "_Rename…"
+msgstr "_Renominar..."
+
+#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
+msgid "Rename the selection"
+msgstr "Renominar li selection"
+
+#: ../src/ui.h:84 ../src/ui.h:105
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Deleter"
+
+#: ../src/ui.h:85 ../src/ui.h:106
+msgid "Delete the selection from the archive"
+msgstr "Deleter li selectet elementes ex li archive"
+
+#: ../src/ui.h:110
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "Dese_lecter omni"
+
+#: ../src/ui.h:111
+msgid "Deselect all files"
+msgstr "Deselecte omni files"
+
+#: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118
+msgid "_Extract…"
+msgstr "_Extraer..."
+
+#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119 ../src/ui.h:123
+msgid "Extract files from the archive"
+msgstr "Extraer files ex li archive"
+
+#: ../src/ui.h:126
+msgid "Find…"
+msgstr "Trovar..."
+
+#: ../src/ui.h:131
+msgid "_Last Output"
+msgstr "_Ultim production"
+
+#: ../src/ui.h:132
+msgid "View the output produced by the last executed command"
+msgstr "Vider li production del ultim comande executet"
+
+#: ../src/ui.h:135
+msgid "New…"
+msgstr "Crear..."
+
+#: ../src/ui.h:136
+msgid "Create a new archive"
+msgstr "Crear un nov archive"
+
+#: ../src/ui.h:139
+msgid "Open…"
+msgstr "Aperter..."
+
+#: ../src/ui.h:140 ../src/ui.h:144
+msgid "Open archive"
+msgstr "Aperter un archive"
+
+#: ../src/ui.h:143 ../src/ui.h:179 ../src/ui.h:183 ../src/ui.h:187
+#: ../src/ui.h:191
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aperter"
+
+#: ../src/ui.h:147
+msgid "_Open With…"
+msgstr "_Aperter per..."
+
+#: ../src/ui.h:148
+msgid "Open selected files with an application"
+msgstr "Aperter li selectet files per un application"
+
+#: ../src/ui.h:151
+msgid "Pass_word…"
+msgstr "Contra_signe..."
+
+#: ../src/ui.h:152
+msgid "Specify a password for this archive"
+msgstr "Provider un contrasigne por ti-ci archive"
+
+#: ../src/ui.h:155
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Proprietás"
+
+#: ../src/ui.h:156
+msgid "Show archive properties"
+msgstr "Monstrar proprietás del archive"
+
+#: ../src/ui.h:159
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Refriscar"
+
+#: ../src/ui.h:160
+msgid "Reload current archive"
+msgstr "Recargar actual archive"
+
+#: ../src/ui.h:163
+msgid "Save As…"
+msgstr "Gardar quam..."
+
+#: ../src/ui.h:164
+msgid "Save the current archive with a different name"
+msgstr "Salvar li actual archive con un altri nómine"
+
+#: ../src/ui.h:167
+msgid "Select _All"
+msgstr "Selecter _omnicos"
+
+#: ../src/ui.h:168
+msgid "Select all files"
+msgstr "Selecter omni files"
+
+#: ../src/ui.h:171
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stoppar"
+
+#: ../src/ui.h:172
+msgid "Stop current operation"
+msgstr "Anullar li operation actual"
+
+#: ../src/ui.h:175
+msgid "_Test Integrity"
+msgstr "_Provar la integritá"
+
+#: ../src/ui.h:176
+msgid "Test whether the archive contains errors"
+msgstr "Provar esque li archive contene errores"
+
+#: ../src/ui.h:180 ../src/ui.h:184
+msgid "Open the selected file"
+msgstr "Aperter li file selectet"
+
+#: ../src/ui.h:188 ../src/ui.h:192
+msgid "Open the selected folder"
+msgstr "Aperter li fólder selectet"
+
+#: ../src/ui.h:197
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "Ear al precedent localisation visitat"
+
+#: ../src/ui.h:201
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "Ear al sequent localisation visitat"
+
+#: ../src/ui.h:205
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Ear al nivelle superior"
+
+#. Translators: the home location is the home folder.
+#: ../src/ui.h:210
+msgid "Go to the home location"
+msgstr "Ear al fólder Hem"
+
+#: ../src/ui.h:218
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Panel de _instrumentarium"
+
+#: ../src/ui.h:219
+msgid "View the main toolbar"
+msgstr "Monstrar li panel de instrumentarium"
+
+#: ../src/ui.h:223
+msgid "Stat_usbar"
+msgstr "Panel de stat_u"
+
+#: ../src/ui.h:224
+msgid "View the statusbar"
+msgstr "Mostrar li panel del statu"
+
+#: ../src/ui.h:228
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "Órdine _reversat"
+
+#: ../src/ui.h:229
+msgid "Reverse the list order"
+msgstr "Reversar li órdine de liste"
+
+#: ../src/ui.h:233
+msgid "_Folders"
+msgstr "_Fólderes"
+
+#: ../src/ui.h:243
+msgid "View All _Files"
+msgstr "Vider omni _files"
+
+#: ../src/ui.h:246
+msgid "View as a F_older"
+msgstr "Vider quam un fó_lder"
+
+#: ../src/ui.h:254
+msgid "by _Name"
+msgstr "Secun _nómine"
+
+#: ../src/ui.h:255
+msgid "Sort file list by name"
+msgstr "Ordinar li liste de files secun nómine"
+
+#: ../src/ui.h:257
+msgid "by _Size"
+msgstr "Secun _grandore"
+
+#: ../src/ui.h:258
+msgid "Sort file list by file size"
+msgstr "Ordinar li liste de files secun grandore"
+
+#: ../src/ui.h:260
+msgid "by T_ype"
+msgstr "secun t_ip"
+
+#: ../src/ui.h:261
+msgid "Sort file list by type"
+msgstr "Ordinar li liste de files secun tip"
+
+#: ../src/ui.h:263
+msgid "by _Date Modified"
+msgstr "secun _date de modification"
+
+#: ../src/ui.h:264
+msgid "Sort file list by modification time"
+msgstr "Ordinar li liste de files secun date de modification"
+
+#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
+#: ../src/ui.h:267
+msgid "by _Location"
+msgstr "secun _localisation"
+
+#. Translators: location is the file location
+#: ../src/ui.h:269
+msgid "Sort file list by location"
+msgstr "Ordinar li liste de files secun localisation"
+
+#: ../src/ui/password.ui.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasigne"
+
+#: ../src/ui/password.ui.h:2
+msgid "_Encrypt the file list"
+msgstr "C_iffrar li liste del files"
+
+#: ../src/ui/password.ui.h:4
+msgid ""
+"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
+"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
+"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/update.ui.h:1
+msgid "_Update"
+msgstr "Act_ualisar"
+
+#: ../src/ui/update.ui.h:3
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "S_electe li files quel vu vole actualisar:"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 501afc6..d67083c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -732,7 +732,11 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
+"Il file è stato modificato con un'applicazione esterna. Se non aggiorni il "
+"file nell'archivio tutte le modifiche andranno perse."
msgstr[1] ""
+"%d file sono stati modificati con un'applicazione esterna. Se non aggiorni i"
+" file nell'archivio tutte le modifiche andranno perse."
#: ../src/dlg-update.c:193
#, c-format
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b958863..0ed6314 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -17,10 +17,10 @@
# Artur Motyka <[email protected]>, 2019
# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2019
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019
-# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2019
+# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2019
# Dominik Adrian Grzywak, 2019
# Przemek P <[email protected]>, 2019
-# Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019
+# pietrasagh <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:27+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bca234e..06f72d0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# alfalb_mansil, 2019
# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2019
-# MS <[email protected]>, 2019
+# Manuela Silva <[email protected]>, 2019
# Rui <[email protected]>, 2019
# José Vieira <[email protected]>, 2019
#
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 73a445a..a0e2458 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -24,6 +24,7 @@
# 58fae44c6c4ff84516f8c8656a7fb14d, 2019
# Danylo Sa <[email protected]>, 2019
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019
+# George salu da silva <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:27+0000\n"
-"Last-Translator: Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: George salu da silva <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -448,6 +449,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2019 Os desenvolvedores do MATE"
#: ../src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ab02108..2b58a3f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје „unar“ подршку над „.zip“ архивама."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Укључује могућност подршке „unar“ над „.zip“ архивама."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
@@ -430,6 +430,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 2001–2010 Фондација слободног софтвера, Inc.\n"
+"Ауторска права © 2012–2019 Програмери Мејта"
#: ../src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -813,7 +815,7 @@ msgstr "Аце (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
msgid "Ar (.a)"
-msgstr ""
+msgstr "Ар (.a)"
#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
@@ -825,11 +827,11 @@ msgstr "Арј (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
msgid "brotli (.br)"
-msgstr ""
+msgstr "бротли (.br)"
#: ../src/fr-init.c:69
msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажета бротлијем (.tar.br)"
#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
@@ -994,11 +996,11 @@ msgstr "Не могу да прикажем фасциклу „%s“"
#: ../src/fr-window.c:2305
msgid "Process paused"
-msgstr ""
+msgstr "Процес је паузиран"
#: ../src/fr-window.c:2307
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Настави"
#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2918
msgid "Please wait…"
@@ -1007,7 +1009,7 @@ msgstr "Сачекајте…"
#. add start button default suspend
#: ../src/fr-window.c:2317 ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Застани"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2393 ../src/fr-window.c:2431
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f035ca7..4819ce3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2019
-# Gaius Anderson, 2019
+# cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2019
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2019
# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c2daf10..04c80bf 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,12 +6,12 @@
# Translators:
# tarakbumba <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Butterfly <[email protected]>, 2019
# Murat Servan Kahraman, 2019
# Rahmi GENÇ <[email protected]>, 2019
# Ali Orhun Akkirman <[email protected]>, 2019
# Sabri Ünal <[email protected]>, 2019
# mauron, 2019
+# Butterfly <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:27+0000\n"
-"Last-Translator: mauron, 2019\n"
+"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,6 +122,33 @@ msgid ""
"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
+"<p> Engrampa, MATE ortamı için bir arşiv yöneticisidir.Arşiv oluşturmaya, "
+"değiştirmeye, arşivin içeriğini görüntülemeye, arşivde bulunan herhangi bir "
+"dosyayı görüntülemeye ve arşivden dosya çıkarmaya imkân sağlar. </p> <p> "
+"Engrampa, tar ve zip gibi arşivleme programları için sadece bir önyüzdür "
+"(yani bir grafik arayüzdür). Desteklenen dosya türleri şunlardır: </p> <ul> "
+"<li>7-Zip Sıkıştırılmış Dosyaları (.7z)</li> <li>WinAce Sıkıştırılmış "
+"Dosyaları (.ace)</li> <li>ALZip Sıkıştırılmış Dosyaları (.alz)</li> <li>AIX "
+"Küçük Endekslenmiş Arşivler (.ar)</li> <li>ARJ Sıkıştırılmış Dosyaları "
+"(.arj)</li> <li>Cabinet Dosyaları (.cab)</li> <li>UNIX CPIO Arşivleri "
+"(.cpio)</li> <li>Debian Linux Paketleri (.deb) [Salt-okunur kip]</li> "
+"<li>ISO-9660 CD Disk Imajları (.iso) [Salt-okunur kip]</li> <li>Java "
+"Arşivleri (.jar)</li> <li>Java Enterprise arşivleri (.ear)</li> <li>Java Web"
+" Arşivleri (.war)</li> <li>LHA Arşivleri (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR "
+"Sıkıştırılmış Arşivleri (.rar)</li> <li>RAR Arşivlenmiş Çizgi Romanlar "
+"(.cbr)</li> <li>RPM Linux Paketleri (.rpm) [Salt-okunur kip]</li> <li>Tape "
+"Teyp Arşiv Dosyaları (.tar) ya da gzip ile (.tar.gz, .tgz), brotli ile "
+"(.tar.br), bzip ile (.tar.bz, .tbz), bzip2 ile (.tar.bz2, .tbz2), compress "
+"ile (.tar.Z, .taz), lrzip ile (.tar.lrz, .tlrz), lzip ile (.tar.lz, .tlz), "
+"lzop ile (.tar.lzo, .tzo), 7zip ile (.tar.7z), xz ile (.tar.xz) "
+"sıkıştırılanlar </li> <li>Stuffit Arşivleri (.bin, .sit)</li> <li>ZIP "
+"Arşivleri (.zip)</li> <li>ZIP Arşivlenmiş Çizgi Romanları (.cbz)</li> "
+"<li>ZOO Sıkıştırılmış Arşiv Dosyaları (.zoo)</li> <li>gzip (.gz), brotli "
+"(.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz) sıkıştırılmış tekil dosyalar.</li> </ul> "
+"<p> Engrampa, File Roller'dan çatallanmıştır ve MATE masaüstü ortamının bir "
+"parçasıdır. Eğer MATE ve Engrampa hakkında daha fazla bilgi edinmek "
+"istiyorsanız, projenin ana sayfasını ziyaret ediniz. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
@@ -432,6 +459,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
+"Telif hakkı © 2001–2010 Özgür Yazılım Vakfı ve diğerleri\n"
+"Telif hakkı © 2012–2019 MATE geliştiricileri"
#: ../src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -709,7 +738,11 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
+"Dosya harici bir uygulama tarafından değiştirilmiş. Eğer arşivdeki dosyayı "
+"güncellemezseniz tüm değişiklikleriniz kaybolacak."
msgstr[1] ""
+"%d dosya harici bir uygulama tarafından değiştirilmiş. Eğer arşivdeki "
+"dosyaları güncellemezseniz tüm değişiklikleriniz kaybolacak."
#: ../src/dlg-update.c:193
#, c-format
@@ -837,11 +870,11 @@ msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
msgid "brotli (.br)"
-msgstr ""
+msgstr "brotli (.br)"
#: ../src/fr-init.c:69
msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
-msgstr ""
+msgstr "Brotli ile sıkıştırılmış tar (.tar.br)"
#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
@@ -979,15 +1012,15 @@ msgstr "_Arşiv Aç"
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d nesne (%s)"
+msgstr[1] "%d nesne (%s)"
#: ../src/fr-window.c:1545
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d nesne seçildi (%s)"
+msgstr[1] "%d nesne seçildi (%s)"
#: ../src/fr-window.c:1615
msgid "Folder"
@@ -1109,8 +1142,8 @@ msgstr "_Vazgeç"
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d dosya kaldı"
+msgstr[1] "%d dosya kaldı"
#: ../src/fr-window.c:2835
msgid "Extraction completed successfully"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6652490..1e2b407 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -16,6 +16,7 @@
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2019
# Baron Hou <[email protected]>, 2019
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2019
+# Wenbin Lv <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:27+0000\n"
-"Last-Translator: Mingcong Bai <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Wenbin Lv <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -432,6 +433,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 自由软件基金会\n"
+"Copyright © 2012–2019 MATE 开发者"
#: ../src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index fb836e6..fc12bfb 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Walter Cheuk <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2019
-# Jeff Huang <[email protected]>, 2019
+# 黃柏諺 <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:27+0000\n"
-"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"