summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/xh.po
blob: 3112a7f7325899a64fdd22c3b83f672ac1647022 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
# Xhosa translation of engrampa
# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
# This file is distributed under the same license as the engrampa package.
# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
# Translation World CC in South Africa, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: engrampa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-27 22:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa Team <xhosa@ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"

#: ../component/Engrampa_Component.server.in.in.h:1
#: ../caja/caja-engrampa.c:297
msgid "Create Archive..."
msgstr "Yakha Uvimba..."

#: ../component/Engrampa_Component.server.in.in.h:2
#: ../caja/caja-engrampa.c:259
msgid "Extract Here"
msgstr "Khupha Apha"

#: ../component/Engrampa_Component.server.in.in.h:3
msgid "Engrampa Component add operations"
msgstr "Ilungu Lerola Yefayili longeza imisebenzi"

#: ../component/Engrampa_Component.server.in.in.h:4
msgid "Engrampa Component extract operations"
msgstr "Ilungu Lerola Yefayili likhupha imisebenzi"

#: ../component/Engrampa_Component.server.in.in.h:5
msgid "Engrampa component"
msgstr "Ilungu lerola yefayili"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:1
msgid ""
"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
"<i><b>Qaphela:</b> i-password iya kusetyenziswa ukuguqula iifayili ozongeza "
"kuvimba osebenza ngoku zibe yikhowudi, kwanokuguqula ezo fayili zibhalwe "
"ngekhowudi ozikhupha kuvimba osebenza ngoku zifundeke. Xa uvimba evaliwe i-"
"password iya kucinywa.</i>"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:2
msgid "A_vailable application:"
msgstr "Inkqubo ekh_oyo:"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:3
msgid "C_reate"
msgstr "Y_akha"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:4
msgid "Create Archive"
msgstr "Yakha Uvimba"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:5
msgid "Delete"
msgstr "Cima"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:6
msgid "Load Options"
msgstr "Faka Oko Kunokukhethwa Kuko"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:7 ../src/window.c:2727
msgid "Location"
msgstr "Indawo"

#. current location
#: ../data/glade/engrampa.glade.h:8 ../src/window.c:3619
msgid "Location:"
msgstr "Indawo:"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:9
msgid "Open Files"
msgstr "Vula Iifayili"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:10
msgid "Password"
msgstr "I-Password"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:11
msgid "R_ecent applications:"
msgstr "Iinkqubo zakutsha_nje:"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:427
msgid "_All files"
msgstr "_Zonke iifayili"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:13
msgid "_Application:"
msgstr "_Inkqubo:"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:14
msgid "_Archive:"
msgstr "_Uvimba:"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:413
msgid "_Files:"
msgstr "_Iifayili:"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:16 ../src/dlg-extract.c:475
msgid "_Password:"
msgstr "I-_Password:"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:434
msgid "_Selected files"
msgstr "_Iifayili ezikhethiweyo"

#: ../data/glade/engrampa.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:424
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "umzekelo: *.txt; *.doc"

#: ../data/glade/engrampa-extract.glade.h:1 ../src/window.c:5409
msgid "Destination folder"
msgstr "Isiqulathi seefayili esisisiphelo"

#: ../data/glade/engrampa-extract.glade.h:2 ../src/ui.h:86
msgid "Extract"
msgstr "Khupha"

#: ../data/glade/engrampa-extract.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Extract in _folder:"
msgstr "Ukukhupha ifayili:"

#. Create the application.
#: ../data/engrampa.desktop.in.h:1 ../src/gtk-utils.c:390 ../src/main.c:134
#: ../src/window.c:846 ../src/window.c:1276 ../src/window.c:3319
msgid "Archive Manager"
msgstr "Umphathi Kavimba"

#: ../data/engrampa.desktop.in.h:2
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Yakha uze ulungise uvimba"

#: ../caja/caja-engrampa.c:260
msgid "Extract the selected archive in the current position"
msgstr "Khupha uvimba okhethiweyo kwindawo akuyo ngoku"

#: ../caja/caja-engrampa.c:277
msgid "Extract To..."
msgstr "Khuphela E..."

#: ../caja/caja-engrampa.c:278
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Khupha uvimba okhethiweyo"

#: ../caja/caja-engrampa.c:298
msgid "Create an archive with the selected objects"
msgstr "Yakha uvimba ngezinto ezikhethiweyo"

#: ../src/actions.c:112
msgid "Automatic"
msgstr "Iyazenzekela"

#: ../src/actions.c:117
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"

#: ../src/actions.c:129
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"

#: ../src/actions.c:158
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"

#: ../src/actions.c:171
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"

#: ../src/actions.c:185
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"

#: ../src/actions.c:202
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"

#: ../src/actions.c:217
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "I-Tar engacinezelwanga (.tar)"

#: ../src/actions.c:226
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "I-Tar ecinezelwe nge-bzip (.tar.bz)"

#: ../src/actions.c:232
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "I-Tar ecinezelwe nge-bzip2 (.tar.bz2)"

#: ../src/actions.c:242
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "I-Tar ecinezelwe nge-gzip (.tar.gz)"

#: ../src/actions.c:252
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "I-Tar ecinezelwe nge-lzop (.tar.lzo)"

#: ../src/actions.c:260
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "I-Tar ecinezelwe ngesicinezeli (.tar.Z)"

#: ../src/actions.c:291
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"

#: ../src/actions.c:294
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"

#: ../src/actions.c:302
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"

#: ../src/actions.c:312
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"

#: ../src/actions.c:415 ../src/actions.c:435 ../src/actions.c:467
#: ../src/actions.c:783 ../src/dlg-batch-add.c:107 ../src/dlg-batch-add.c:126
#: ../src/dlg-batch-add.c:153 ../src/dlg-batch-add.c:175
#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-batch-add.c:271 ../src/window.c:4112
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ayikwazi ukwakha uvimba"

#: ../src/actions.c:416 ../src/actions.c:741 ../src/dlg-batch-add.c:108
#: ../src/dlg-batch-add.c:272
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Ufanele uchaze igama lovimba."

#: ../src/actions.c:436 ../src/actions.c:761
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Awunalo ilungelo lokwakha uvimba kwesi siqulathi seefayili"

#: ../src/actions.c:468 ../src/actions.c:784 ../src/dlg-batch-add.c:154
#: ../src/fr-archive.c:719 ../src/window.c:4113 ../src/window.c:4269
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Uhlobo lovimba ongenankxaso."

#: ../src/actions.c:481 ../src/actions.c:797
msgid "The archive already exists.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "Uvimba sele ekho. Ingaba ufuna ukubhala ngaphezu kwakhe?"

#: ../src/actions.c:484 ../src/actions.c:800
msgid "Overwrite"
msgstr "Bhala ngaphezulu"

#: ../src/actions.c:501 ../src/actions.c:817
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ayikwazi ukucima uvimba omdala."

#: ../src/actions.c:530
msgid "New"
msgstr "Intsha"

#: ../src/actions.c:567 ../src/actions.c:674 ../src/actions.c:859
msgid "All archives"
msgstr "Bonke oovimba"

#: ../src/actions.c:574 ../src/actions.c:681 ../src/actions.c:866
msgid "All files"
msgstr "Zonke iifayili"

#: ../src/actions.c:584 ../src/actions.c:874
msgid "Archive type:"
msgstr "Uhlobo lukavimba:"

#: ../src/actions.c:662 ../src/window.c:3707
msgid "Open"
msgstr "Vula"

#: ../src/actions.c:740 ../src/actions.c:760
msgid "Could not save the archive"
msgstr "Ayikwazi ukumgcina uvimba"

#: ../src/actions.c:847
msgid "Save"
msgstr "Gcina"

#: ../src/actions.c:1108 ../src/window.c:4961
msgid "Last Output"
msgstr "Isiphumo Sokugqibela"

#: ../src/actions.c:1128 ../src/dlg-extract.c:100
msgid "Could not display help"
msgstr "Ayinakho ukubonisa uncedo"

#: ../src/actions.c:1160
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Canonical Ltd <translations@canonical.com>"

#: ../src/actions.c:1170
msgid "Engrampa"
msgstr "Irola Yefayili"

#: ../src/actions.c:1173
msgid "An archive manager for MATE."
msgstr "Umphathi kavimba we-MATE."

#: ../src/dlg-add-files.c:85 ../src/dlg-add-files.c:147
#: ../src/dlg-add-folder.c:118 ../src/dlg-add-folder.c:247
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
"Awunazo iimvume ezizizo zokufunda iifayile ezikwisiqulathi zifayili \"%s\""

#: ../src/dlg-add-files.c:91 ../src/dlg-add-files.c:153
#: ../src/dlg-add-folder.c:124 ../src/dlg-add-folder.c:253
#: ../src/window.c:2071 ../src/window.c:2109
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Ayinakho ukongeza iifayili kuvimba"

#: ../src/dlg-add-files.c:179
msgid "Add Files"
msgstr "Yongeza Iifayili"

#: ../src/dlg-add-files.c:191 ../src/dlg-add-folder.c:324
msgid "_Add only if newer"
msgstr "_Yongeza kuphela ukuba zintsha"

#: ../src/dlg-add-folder.c:312
msgid "Add a Folder"
msgstr "Yongeza Isiqulathi Seefayili"

#: ../src/dlg-add-folder.c:325
msgid "_Include subfolders"
msgstr "_Faka kunye neziqulathi zeefayili ezingaphakathi kwezinye"

#: ../src/dlg-add-folder.c:326
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "Ungazifaki iziqulathi zeefayili ezingamakh_onkco emifuziselo"

#: ../src/dlg-add-folder.c:329 ../src/dlg-add-folder.c:334
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "umzekelo: *.o; *.bak"

#: ../src/dlg-add-folder.c:330
msgid "_Include files:"
msgstr "_Faka kunye neefayili:"

#: ../src/dlg-add-folder.c:335
msgid "E_xclude files:"
msgstr "Ungazi_faki iifayili:"

#: ../src/dlg-add-folder.c:338
msgid "_Load Options"
msgstr "_Faka Ekunokukhethwa Kuko"

#: ../src/dlg-add-folder.c:339
msgid "Sa_ve Options"
msgstr "Gc_ina Ekunokukhethwa Kuko"

#: ../src/dlg-add-folder.c:791
msgid "Save Options"
msgstr "Gcina Ekunokukhethwa Kuko"

#: ../src/dlg-add-folder.c:792
msgid "Options Name:"
msgstr "Igama Loko Kunokukhethwa Kuko:"

#: ../src/dlg-batch-add.c:121 ../src/window.c:5187
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Igama u-\"%s\" alisebenzi kuba alimele kuba nezi mpawu: %s\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/dlg-batch-add.c:121 ../src/window.c:5179 ../src/window.c:5183
#: ../src/window.c:5187 ../src/window.c:5244 ../src/window.c:5246
msgid "Please use a different name."
msgstr "Nceda sebenzisa igama elahlukileyo."

#: ../src/dlg-batch-add.c:176
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
msgstr ""
"Awunazo iimvume ezizizo zokwakha uvimba kwisiqulathi seefayili esisisiphelo."

#: ../src/dlg-batch-add.c:195 ../src/dlg-extract.c:160 ../src/window.c:4510
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
"\n"
"Do you want to create it?"
msgstr "Isiqulathi seefayili esisisiphelo asikho. Ingaba ufuna ukusakha?"

#: ../src/dlg-batch-add.c:204 ../src/dlg-extract.c:169 ../src/window.c:4519
msgid "Create _Folder"
msgstr "Yakha_Isiqulathi seefayili"

#: ../src/dlg-batch-add.c:222 ../src/dlg-extract.c:188 ../src/window.c:4538
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ayikwazi ukwakha isiqulathi seefayili esisisiphelo: %s."

#: ../src/dlg-batch-add.c:246
msgid "Archive not created"
msgstr "Uvimba akakhiwanga"

#: ../src/dlg-batch-add.c:297
msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "Uvimba sele ekho. Ingaba ufuna ukubhala ngaphezu kwakhe?"

#: ../src/dlg-batch-add.c:300
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Bhala ngaphezulu"

#: ../src/dlg-extract.c:192 ../src/dlg-extract.c:212 ../src/dlg-extract.c:240
#: ../src/window.c:4542 ../src/window.c:4562
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Ukhupho alwenzekanga"

#: ../src/dlg-extract.c:235
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr ""
"Awunazo iimvume ezifanelekileyo zokukhupha oovimba kwisiqulathi seefayili \"%"
"s\""

#: ../src/dlg-extract.c:396
msgid "Files"
msgstr "Iifayili"

#: ../src/dlg-extract.c:404 ../src/dlg-extract.c:454
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../src/dlg-extract.c:445
msgid "Actions"
msgstr "Izenzo"

#: ../src/dlg-extract.c:461
msgid "R_e-create folders"
msgstr "Ph_inda-wakhe iziqulathi zeefayili"

#: ../src/dlg-extract.c:465
msgid "Over_write existing files"
msgstr "Bhala_ngaphezu kweefayili esele zikho"

#: ../src/dlg-extract.c:469
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Musa ukuzi_khupha iifayili ezindala"

#: ../src/dlg-extract.c:484
msgid "_Open destination folder after extraction"
msgstr "_Vula isiqulathi seefayili esisisiphelo emva kokhupho"

#: ../src/dlg-prop.c:102
msgid "Path:"
msgstr "Indlela:"

#: ../src/dlg-prop.c:115
msgid "Name:"
msgstr "Igama:"

#: ../src/dlg-prop.c:121
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Iimpawu"

#: ../src/dlg-prop.c:130
msgid "Modified on:"
msgstr "Ilungiswe nge:"

#: ../src/dlg-prop.c:136 ../src/window.c:426
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"

#: ../src/dlg-prop.c:144
msgid "Archive size:"
msgstr "Ubungakanani bovimba:"

#: ../src/dlg-prop.c:155
msgid "Content size:"
msgstr "Ubungakanani besiqulatho:"

#: ../src/dlg-prop.c:174
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Ulwalamano loxinzelelo:"

#: ../src/dlg-prop.c:189
msgid "Number of files:"
msgstr "Inani leefayili:"

#: ../src/file-data.c:28
msgid "Unknown type"
msgstr "Uhlobo olungaziwayo"

#: ../src/file-data.c:29
msgid "Symbolic link"
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo"

#: ../src/fr-archive.c:694
msgid "The file does not exist."
msgstr "Ifayili ayikho."

#: ../src/fr-command-tar.c:281
msgid "Adding file: "
msgstr "Ukongeza ifayili: "

#: ../src/fr-command-tar.c:327
msgid "Removing file: "
msgstr "Ukususa ifayili: "

#: ../src/fr-command-tar.c:336 ../src/window.c:1377
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Ukucima iifayili kuvimba"

#: ../src/fr-command-tar.c:369
msgid "Extracting file: "
msgstr "Ukukhupha ifayili:"

#: ../src/fr-command-tar.c:414
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ukuphinda uxinzelele uvimba"

#: ../src/fr-command-tar.c:548
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Ukuyekelela uxinzelelo lovimba"

#: ../src/fr-stock.c:44
msgid "_Add"
msgstr "_Yongeza"

#: ../src/fr-stock.c:45
msgid "_Extract"
msgstr "_Khupha"

#: ../src/fr-stock.c:46 ../src/ui.h:36 ../src/ui.h:154
msgid "_View"
msgstr "_Buka"

#. Button
#: ../src/gtk-utils.c:421
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Isiphumo Somgca_Womyalelo"

#: ../src/main.c:69
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Yongeza iifayili kuvimba ochaziweyo uze uphume kwinkqubo"

#: ../src/main.c:70
msgid "ARCHIVE"
msgstr "UVIMBA"

#: ../src/main.c:73
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Yongeza iifayili ezibuza igama lovimba uze uphume kwinkqubo"

#: ../src/main.c:77
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr ""
"Khupha oovimba ubase kwisiqulathi seefayili esichaziweyo uze uphume kwinkqubo"

#: ../src/main.c:78 ../src/main.c:90
msgid "FOLDER"
msgstr "ISIQULATHI SEEFAYILI"

#: ../src/main.c:81
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr ""
"Khupha oovimba ababuza isiqulathi seefayili esisisiphelo uze uphume kwinkqubo"

#: ../src/main.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
"program"
msgstr ""
"Khupha oovimba ababuza isiqulathi seefayili esisisiphelo uze uphume kwinkqubo"

#: ../src/main.c:89
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr ""
"Isiqulathi seefayili esimiselweyo emasisetyenziswe kwimiyalelo ethi '--add' "
"and '--extract'"

#: ../src/main.c:93
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Yakha isiqulathi seefayili esisisiphelo ungakhange ucele isiqinisekiso"

#: ../src/ui.h:34
msgid "_Archive"
msgstr "_Uvimba"

#: ../src/ui.h:35
msgid "_Edit"
msgstr "_Hlela"

#: ../src/ui.h:37
msgid "_Help"
msgstr "_Nceda"

#: ../src/ui.h:38
msgid "_Arrange Files"
msgstr "_Beka Iifayili Ngendlela Eyiyo"

#: ../src/ui.h:39
msgid "Open R_ecent"
msgstr "Vula Eyakutsha_nje"

#: ../src/ui.h:43
msgid "Information about the program"
msgstr "Ulwazi malunga nenkqubo"

#: ../src/ui.h:46
msgid "_Add Files..."
msgstr "_Yongeza Iifayili..."

#: ../src/ui.h:47 ../src/ui.h:51
msgid "Add files to the archive"
msgstr "Yongeza iifayili kuvimba"

#: ../src/ui.h:50
msgid "Add"
msgstr "Yongeza"

#: ../src/ui.h:54
msgid "Add a _Folder..."
msgstr "Yongeza isi_Qulatho seefayili..."

#: ../src/ui.h:55
msgid "Add a folder to the archive"
msgstr "Yongeza isiqulatho seefayili kuvimba"

#: ../src/ui.h:59
msgid "Close the current archive"
msgstr "Vala uvimba osebenza ngoku"

#: ../src/ui.h:63
msgid "Display the Engrampa Manual"
msgstr "Bonisa Uxwebhu Lwerola Yefayili"

#: ../src/ui.h:67
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopa okukhethiweyo"

#: ../src/ui.h:71
msgid "Cut the selection"
msgstr "Sika okukhethiweyo"

#: ../src/ui.h:75
msgid "Delete the selection from the archive"
msgstr "Cima okukhethiweyo kuvimba"

#: ../src/ui.h:78
msgid "Dese_lect All"
msgstr "Cima Ukh_etho Lwazo Zonke"

#: ../src/ui.h:79
msgid "Deselect all files"
msgstr "Cima ukhetho lweefayili zonke"

#: ../src/ui.h:82
msgid "_Extract..."
msgstr "_Khupha..."

#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:87
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "Khupha iifayili kuvimba"

#: ../src/ui.h:90
msgid "_Last Output"
msgstr "_Isiphumo Sokugqibela"

#: ../src/ui.h:91
msgid "View the output produced by the last executed command"
msgstr "Buka isiphumo esikhutshwe ngumyalelo wokugqibela obenziwe"

#: ../src/ui.h:95
msgid "Create a new archive"
msgstr "Yakha uvimba omtsha"

#: ../src/ui.h:99 ../src/ui.h:103 ../src/window.c:3704 ../src/window.c:3707
msgid "Open archive"
msgstr "Vula uvimba"

#: ../src/ui.h:106
msgid "Open Fi_les..."
msgstr "Vula Iifa_yili..."

#: ../src/ui.h:107
msgid "Open selected files with an application"
msgstr "Vula iifayili ezikhethiweyo ngenkqubo"

#: ../src/ui.h:110
msgid "Pass_word..."
msgstr "I-Pass_word..."

#: ../src/ui.h:111
msgid "Specify a password for this archive"
msgstr "Chaza i-password yalo vimba"

#: ../src/ui.h:115
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ncamathisela i-clipboard"

#: ../src/ui.h:119
msgid "Show archive properties"
msgstr "Bonisa iimpawu zovimba"

#: ../src/ui.h:123
msgid "Quit the application"
msgstr "Phuma enkqubeni"

#: ../src/ui.h:127
msgid "Reload current archive"
msgstr "Phinda ufake uvimba osebenza ngoku"

#: ../src/ui.h:130
msgid "_Rename..."
msgstr "_Nika elinye igama..."

#: ../src/ui.h:131
msgid "Rename the selection"
msgstr "Nika okukhethiweyo elinye igama"

#: ../src/ui.h:135
msgid "Save the current archive with a different name"
msgstr "Gcina uvimba osebenza ngoku ngelinye igama"

#: ../src/ui.h:138
msgid "Select _All"
msgstr "Khetha_Zonke"

#: ../src/ui.h:139
msgid "Select all files"
msgstr "Khetha zonke iifayili"

#: ../src/ui.h:143
msgid "Stop current operation"
msgstr "Misa umsebenzi wangoku"

#: ../src/ui.h:146
msgid "_Test Integrity"
msgstr "_Vavanya Imfezeko"

#: ../src/ui.h:147
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "Vavanya ukuba uvimba uneempazamo anazo na"

#: ../src/ui.h:150
msgid "_View File"
msgstr "_Buka Ifayili"

#: ../src/ui.h:151 ../src/ui.h:155
msgid "View the selected file"
msgstr "Buka ifayili ekhethiweyo"

#: ../src/ui.h:163
msgid "_Toolbar"
msgstr "I-_Toolbar"

#: ../src/ui.h:164
msgid "View the main toolbar"
msgstr "Buka i-toolbar engundoqo"

#: ../src/ui.h:168
msgid "Stat_usbar"
msgstr "Umgca obonakalisa ubume_bokuqhubekayo"

#: ../src/ui.h:169
msgid "View the statusbar"
msgstr "Buka umgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo"

#: ../src/ui.h:173
msgid "_Reversed Order"
msgstr "_Ulungelelwano Oluphethulweyo"

#: ../src/ui.h:174
msgid "Reverse the list order"
msgstr "Phethula ulungelelwano loluhlu"

#: ../src/ui.h:183
msgid "View All _Files"
msgstr "Buka Zonke_Iifayili"

#: ../src/ui.h:186
msgid "View as a F_older"
msgstr "Buka njengeSiqulathi_Seefayili"

#: ../src/ui.h:194
msgid "by _Name"
msgstr "nge_Gama"

#: ../src/ui.h:195
msgid "Sort file list by name"
msgstr "Hlela uluhlu lweefayili ngamagama"

#: ../src/ui.h:197
msgid "by _Size"
msgstr "ngobu_Ngakanani"

#: ../src/ui.h:198
msgid "Sort file list by file size"
msgstr "Hlela uluhlu lweefayili ngokobungakanani beefayili"

#: ../src/ui.h:200
msgid "by T_ype"
msgstr "ngo_Hlobo"

#: ../src/ui.h:201
msgid "Sort file list by type"
msgstr "Hlela uluhlu lweefayili ngokohlobo"

#: ../src/ui.h:203
msgid "by _Date modified"
msgstr "ngo_Suku elungiswe ngalo"

#: ../src/ui.h:204
msgid "Sort file list by modification time"
msgstr "Hlela uluhlu lweefayili ngokwexesha ezilungiswe ngalo"

#: ../src/ui.h:206
msgid "by _Location"
msgstr "nge_Ndawo"

#: ../src/ui.h:207
msgid "Sort file list by location"
msgstr "Hlela uluhlu lweefayili ngokwendawo"

#: ../src/window.c:691
msgid "Folder"
msgstr "Isiqulatho seefayili"

#: ../src/window.c:854
msgid "[read only]"
msgstr "[efundekayo kuphela]"

#: ../src/window.c:948
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
msgstr[0] "%d ifayili (%s)"
msgstr[1] "%d iifayili (%s)"

#: ../src/window.c:953
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d ifayili ekhethiweyo (%s)"
msgstr[1] "%d iifayili ezikhethiweyo (%s)"

#: ../src/window.c:1374
msgid "Reading archive"
msgstr "Ukufunda uvimba"

#: ../src/window.c:1380
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Ukongeza iifayili kuvimba"

#: ../src/window.c:1383
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Ukukhupha iifayili kuvimba"

#: ../src/window.c:1386
msgid "Testing archive"
msgstr "Ukuhlola uvimba"

#: ../src/window.c:1389
msgid "Getting the file list"
msgstr "Ukufumana uluhlu lweefayili"

#: ../src/window.c:1396
msgid "wait please..."
msgstr "linda kancinci..."

#: ../src/window.c:1473
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ayinako ukubonisa isiqulathi seefayili \"%s\""

#: ../src/window.c:1532
msgid ""
"This archive is password protected.\n"
"Please specify a password with the command: Edit->Password"
msgstr ""
"Lo vimba ukhuselwe nge-password.\n"
"Nceda nika i-password ngomyalelo: Hlela->I-Password"

#: ../src/window.c:1534
msgid ""
"The specified password is not valid, please specify a new password with the "
"command: Edit->Password"
msgstr ""
"I-password enikiweyo ayisebenzi, nceda nika i-password entsha ngomyalelo: "
"Hlela->I-Password"

#: ../src/window.c:1539 ../src/window.c:2295 ../src/window.c:5582
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ayinakho ukwenza umsebenzi"

#: ../src/window.c:1564
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kukhutshwa iifayili."

#: ../src/window.c:1568
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kufakwa uvimba."

#: ../src/window.c:1572
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kucinywa iifayili kuvimba."

#: ../src/window.c:1576
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kusongezwa iifayili kuvimba."

#: ../src/window.c:1580
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kuhlolwa uvimba."

#: ../src/window.c:1589
msgid "Command not found."
msgstr "Umyalelo awufumaneki."

#: ../src/window.c:1592
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Umyalelo uphume ngendlela engalunganga."

#: ../src/window.c:1722
msgid "Test Result"
msgstr "Isiphumo Sovavanyo"

#: ../src/window.c:2072
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Awunazo iimvume ezifanelekileyo."

#: ../src/window.c:2110
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Awunako ukongeza uvimba kwakuye."

#: ../src/window.c:2329
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Ingaba ufuna ukuyongeza le fayili kuvimba osebenza ngoku okanye ukuyivula "
"njengovimba omtsha?"

#: ../src/window.c:2366
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ingaba ufuna ukwakha uvimba omtsha ngezi fayili?"

#: ../src/window.c:2369
msgid "Create _Archive"
msgstr "Yakha_Uvimba"

#: ../src/window.c:2724
msgid "Size"
msgstr "Ubungakanani"

#: ../src/window.c:2725
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"

#: ../src/window.c:2726
msgid "Date Modified"
msgstr "Umhla Elungiswe Ngawo"

#: ../src/window.c:2735
msgid "Name"
msgstr "Igama"

#: ../src/window.c:3235
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Vula '%s'"

#: ../src/window.c:3576
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Yiya kwindawo yangaphambili obukhe waya kuyo"

#: ../src/window.c:3584
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Yiya kwindawo elandelayo obukhe waya kuyo"

#: ../src/window.c:3592
msgid "Go up one level"
msgstr "Yiya phezulu ngenqanaba elinye"

#: ../src/window.c:3600
msgid "Go to the home location"
msgstr "Yiya kwindawo yasekhaya"

#: ../src/window.c:3705
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Vula uvimba obesandul' ukusetyenziswa"

#: ../src/window.c:4204
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ayinakho ukuvula \"%s\""

#: ../src/window.c:4262
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ayinako ukugcina uvimba \"%s\""

#: ../src/window.c:5179
msgid "The new name is void."
msgstr "Igama elitsha liphuthile."

#: ../src/window.c:5183
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Igama elitsha liyafana nelo lidala."

#: ../src/window.c:5244
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/window.c:5246
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/window.c:5284
msgid "Rename"
msgstr "Nika elinye igama"

#: ../src/window.c:5285
msgid "New folder name"
msgstr "Igama elitsha lesiqulathi seefayili"

#: ../src/window.c:5285
msgid "New file name"
msgstr "Igama elitsha lefayili"

#: ../src/window.c:5289
msgid "_Rename"
msgstr "_Nika elinye igama"

#: ../src/window.c:5305 ../src/window.c:5334
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ayinakho ukunika isiqulathi seefayili igama elitsha"

#: ../src/window.c:5305 ../src/window.c:5334
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ayinakho ukunika ifayili igama elitsha"

#: ../src/window.c:5408
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ncamathisela Okukhethiweyo"

#: ../src/window.c:5413
msgid "_Paste"
msgstr "_Ncamathisela"

#: ../src/window.c:5942
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Yongeza iifayili kuvimba"

#: ../src/window.c:5975
msgid "Extract archive"
msgstr "Khupha uvimba"