diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-23 19:12:34 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-23 19:12:34 +0100 |
commit | 32413c32c5ff004afb215f878d0c73a1388e7885 (patch) | |
tree | d83090a374ed4fe19e5820a29b08e297d3b98f56 | |
parent | 6c3b8975874c525f619947bc41c5cf1a7a776ff4 (diff) | |
download | eom-32413c32c5ff004afb215f878d0c73a1388e7885.tar.bz2 eom-32413c32c5ff004afb215f878d0c73a1388e7885.tar.xz |
Sync translations with transifex
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 862 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_US.po | 1462 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 875 |
4 files changed, 2345 insertions, 855 deletions
@@ -25,6 +25,7 @@ el en_AU en_CA en_GB +en_US en@shaw eo es diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 55793a4..c587113 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Andi Chandler <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-30 15:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-14 12:47+0000\n" -"Last-Translator: flexiondotorg <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 15:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,13 +59,13 @@ msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Activate fullscreen mode with double-click" -msgstr "Activate fullscreen mode with double-click" - -#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Fullscreen with double-click" msgstr "Fullscreen with double-click" +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Activate fullscreen mode with double-click" +msgstr "Activate fullscreen mode with double-click" + #: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38 msgid "Reload Image" @@ -83,381 +84,328 @@ msgstr "Date in statusbar" msgid "Shows the image date in the window statusbar" msgstr "Shows the image date in the window statusbar" -#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse and rotate images" -msgstr "Browse and rotate images" - -#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:66 ../src/main.c:248 +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:66 ../src/main.c:248 msgid "Eye of MATE Image Viewer" msgstr "Eye of MATE Image Viewer" +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "Browse and rotate images" + #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1 -msgid "Aperture Value:" -msgstr "Aperture Value:" +msgid "Image Properties" +msgstr "Image Properties" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2 -msgid "Author:" -msgstr "Author:" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Bytes:" -msgstr "Bytes:" +msgid "Width:" +msgstr "Width:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4 -msgid "Camera Model:" -msgstr "Camera Model:" +msgid "Height:" +msgstr "Height:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +msgid "Type:" +msgstr "Type:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Date/Time:" +msgid "Bytes:" +msgstr "Bytes:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7 -msgid "Description:" -msgstr "Description:" +msgid "Location:" +msgstr "Location:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8 -msgid "Details" -msgstr "Details" +msgid "General" +msgstr "General" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9 -msgid "Exposure Time:" -msgstr "Exposure Time:" +msgid "Aperture Value:" +msgstr "Aperture Value:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10 -msgid "Flash:" -msgstr "Flash:" +msgid "Exposure Time:" +msgstr "Exposure Time:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11 msgid "Focal Length:" msgstr "Focal Length:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12 -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "Flash:" +msgstr "Flash:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13 -msgid "Height:" -msgstr "Height:" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14 msgid "ISO Speed Rating:" msgstr "ISO Speed Rating:" +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14 +msgid "Metering Mode:" +msgstr "Metering Mode:" + #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15 -msgid "Image Properties" -msgstr "Image Properties" +msgid "Camera Model:" +msgstr "Camera Model:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16 -msgid "Keywords:" -msgstr "Keywords:" +msgid "Date/Time:" +msgstr "Date/Time:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17 -msgid "Location:" -msgstr "Location:" +msgid "Description:" +msgstr "Description:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +msgid "Keywords:" +msgstr "Keywords:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19 -msgid "Metering Mode:" -msgstr "Metering Mode:" +msgid "Author:" +msgstr "Author:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +msgid "Details" +msgstr "Details" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22 -msgid "Width:" -msgstr "Width:" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "_Previous" +msgstr "_Previous" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24 msgid "_Next" msgstr "_Next" -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24 -msgid "_Previous" -msgstr "_Previous" +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 +msgid "Save As" +msgstr "Save As" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2 +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 #, no-c-format msgid "<b>%f:</b> original filename" msgstr "<b>%f:</b> original filename" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:4 +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 #, no-c-format msgid "<b>%n:</b> counter" msgstr "<b>%n:</b> counter" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 +msgid "Filename format:" +msgstr "Filename format:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 msgid "Choose a folder" msgstr "Choose a folder" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 msgid "Destination folder:" msgstr "Destination folder:" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 -msgid "File Name Preview" -msgstr "File Name Preview" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 msgid "File Path Specifications" msgstr "File Path Specifications" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 -msgid "Filename format:" -msgstr "Filename format:" - #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 -msgid "Options" -msgstr "Options" +msgid "Start counter at:" +msgstr "Start counter at:" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 -msgid "Rename from:" -msgstr "Rename from:" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Replace spaces with underscores" +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 +msgid "Options" +msgstr "Options" + #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 -msgid "Save As" -msgstr "Save As" +msgid "Rename from:" +msgstr "Rename from:" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 -msgid "Start counter at:" -msgstr "Start counter at:" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 msgid "To:" msgstr "To:" +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 +msgid "File Name Preview" +msgstr "File Name Preview" + #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "As _background" -msgstr "As _background" +msgid "Eye of MATE Preferences" +msgstr "Eye of MATE Preferences" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "As check _pattern" -msgstr "As check _pattern" +msgid "Image Enhancements" +msgstr "Image Enhancements" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "As custom c_olor:" -msgstr "As custom c_olour:" +msgid "Smooth images when zoomed-_out" +msgstr "Smooth images when zoomed-_out" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4 -msgid "As custom color:" -msgstr "As custom colour:" +msgid "Smooth images when zoomed-_in" +msgstr "Smooth images when zoomed-_in" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "_Automatic orientation" +msgstr "_Automatic orientation" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 msgid "Background" msgstr "Background" -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eom.schemas.in.h:6 -msgid "Background Color" -msgstr "Background Colour" - #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Color for Transparent Areas" -msgstr "Colour for Transparent Areas" +msgid "As custom color:" +msgstr "As custom colour:" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8 -msgid "E_xpand images to fit screen" -msgstr "E_xpand images to fit screen" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Background Colour" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "Eye of MATE Preferences" -msgstr "Eye of MATE Preferences" +msgid "Transparent Parts" +msgstr "Transparent Parts" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10 -msgid "Image Enhancements" -msgstr "Image Enhancements" +msgid "As check _pattern" +msgstr "As check _pattern" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11 -msgid "Image View" -msgstr "Image View" +msgid "As custom c_olor:" +msgstr "As custom c_olour:" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12 -msgid "Image Zoom" -msgstr "Image Zoom" +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "Colour for Transparent Areas" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgid "As _background" +msgstr "As _background" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "Sequence" -msgstr "Sequence" +msgid "Image View" +msgstr "Image View" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15 -msgid "Slideshow" -msgstr "Slideshow" +msgid "Image Zoom" +msgstr "Image Zoom" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16 -msgid "Smooth images when zoomed-_in" -msgstr "Smooth images when zoomed-_in" +msgid "E_xpand images to fit screen" +msgstr "E_xpand images to fit screen" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17 -msgid "Smooth images when zoomed-_out" -msgstr "Smooth images when zoomed-_out" +msgid "Sequence" +msgstr "Sequence" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18 -msgid "Transparent Parts" -msgstr "Transparent Parts" +msgid "_Switch image after:" +msgstr "_Switch image after:" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19 -msgid "_Automatic orientation" -msgstr "_Automatic orientation" +msgid "seconds" +msgstr "seconds" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20 -msgid "_Loop sequence" -msgstr "_Loop sequence" +msgid "_Random sequence" +msgstr "_Random sequence" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21 -msgid "_Switch image after:" -msgstr "_Switch image after:" +msgid "_Loop sequence" +msgstr "_Loop sequence" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:22 -msgid "seconds" -msgstr "seconds" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until" -" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." -msgstr "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:2 -msgid "Active plugins" -msgstr "Active plugins" +msgid "Slideshow" +msgstr "Slideshow" -#: ../data/eom.schemas.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "Allow zoom greater than 100% initially" -msgstr "Allow zoom greater than 100% initially" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:23 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: ../data/eom.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Automatic orientation" msgstr "Automatic orientation" -#: ../data/eom.schemas.in.h:7 -msgid "Delay in seconds until showing the next image" -msgstr "Delay in seconds until showing the next image" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " -"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " -"determines the color value used." -msgstr "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans_color key determines the used colour value." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:9 -msgid "Extrapolate Image" -msgstr "Extrapolate Image" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " -"will display the user's pictures folder using the XDG special user " -"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " -"will show the current working directory." -msgstr "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it will show the current working directory." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:11 -msgid "" -"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to " -"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " -"trash and would be deleted instead." -msgstr "If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to the wastebasket. It will still ask if any of the files cannot be moved to the wastebasket and would be deleted instead." +"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +msgstr "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." -#: ../data/eom.schemas.in.h:12 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " -"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable" -" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " -"be embedded on the \"Metadata\" page." -msgstr "If activated, the detailed metadata list in the properties dialogue will be moved to its own page in the dialogue. This should make the dialogue more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the \"Metadata\" page." +"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" +"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " +"theme instead." +msgstr "The colour that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the colour is determined by the active GTK+ theme instead." -#: ../data/eom.schemas.in.h:13 -msgid "" -"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " -"color which is used for indicating transparency." -msgstr "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the colour which is used for indicating transparency." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Use a custom background color" +msgstr "Use a custom background colour" -#: ../data/eom.schemas.in.h:14 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "If this is active, the color set by the background-color key will be used to" " fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " "will determine the fill color." msgstr "If this is active, the colour set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme will determine the fill colour." -#: ../data/eom.schemas.in.h:15 -msgid "" -"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " -"screen initially." -msgstr "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " -"3 for right." -msgstr "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:17 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Interpolate Image" msgstr "Interpolate Image" -#: ../data/eom.schemas.in.h:18 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " -"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " -"plugin." -msgstr "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:19 -msgid "Loop through the image sequence" -msgstr "Loop through the image sequence" +"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " +"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." +msgstr "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images." -#: ../data/eom.schemas.in.h:20 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Scroll wheel zoom" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Extrapolate Image" +msgstr "Extrapolate Image" -#: ../data/eom.schemas.in.h:21 -msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." -msgstr "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " +"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." +msgstr "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." -#: ../data/eom.schemas.in.h:22 -msgid "Show/Hide the image collection pane." -msgstr "Show/Hide the image collection pane." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "Transparency indicator" -#: ../data/eom.schemas.in.h:23 -msgid "Show/Hide the window side pane." -msgstr "Show/Hide the window side pane." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " +"determines the color value used." +msgstr "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans_color key determines the used colour value." -#: ../data/eom.schemas.in.h:24 -msgid "Show/Hide the window statusbar." -msgstr "Show/Hide the window statusbar." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Scroll wheel zoom" -#: ../data/eom.schemas.in.h:25 -msgid "Show/Hide the window toolbar." -msgstr "Show/Hide the window toolbar." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." +msgstr "Whether the scroll wheel should be used for zooming." -#: ../data/eom.schemas.in.h:26 -msgid "" -"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" -"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " -"theme instead." -msgstr "The colour that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the colour is determined by the active GTK+ theme instead." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Zoom multiplier" +msgstr "Zoom multiplier" -#: ../data/eom.schemas.in.h:28 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:17 #, no-c-format msgid "" "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " @@ -466,65 +414,131 @@ msgid "" "in a 100% zoom increment." msgstr "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment." -#: ../data/eom.schemas.in.h:29 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Transparency color" msgstr "Transparency colour" -#: ../data/eom.schemas.in.h:30 -msgid "Transparency indicator" -msgstr "Transparency indicator" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the colour which is used for indicating transparency." -#: ../data/eom.schemas.in.h:31 -msgid "Trash images without asking" -msgstr "Move images to the wastebasket without asking" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Randomize the image sequence" +msgstr "Randomise the image sequence" -#: ../data/eom.schemas.in.h:32 -msgid "Use a custom background color" -msgstr "Use a custom background colour" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an random loop." +msgstr "Whether the sequence of images should be shown in an random loop." -#: ../data/eom.schemas.in.h:33 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "Loop through the image sequence" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:25 +#, no-c-format +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "Allow zoom greater than 100% initially" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "" -"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images" -" are loaded." -msgstr "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded." +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially." -#: ../data/eom.schemas.in.h:34 -msgid "Whether the image collection pane should be resizable." -msgstr "Whether the image collection pane should be resizable." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "Delay in seconds until showing the next image" -#: ../data/eom.schemas.in.h:35 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "" -"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " -"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." -msgstr "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until" +" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." -#: ../data/eom.schemas.in.h:36 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Show/Hide the window toolbar." +msgstr "Show/Hide the window toolbar." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Show/Hide the window statusbar." +msgstr "Show/Hide the window statusbar." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Show/Hide the image collection pane." +msgstr "Show/Hide the image collection pane." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "" -"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " -"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." -msgstr "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images." +"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " +"3 for right." +msgstr "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Whether the image collection pane should be resizable." +msgstr "Whether the image collection pane should be resizable." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Show/Hide the window side pane." +msgstr "Show/Hide the window side pane." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." +msgstr "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Trash images without asking" +msgstr "Move images to the wastebasket without asking" -#: ../data/eom.schemas.in.h:37 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:37 msgid "" -"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." -msgstr "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to " +"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " +"trash and would be deleted instead." +msgstr "If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to the wastebasket. It will still ask if any of the files cannot be moved to the wastebasket and would be deleted instead." -#: ../data/eom.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "" "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." msgstr "Whether the metadata list in the properties dialogue should have its own page." -#: ../data/eom.schemas.in.h:39 -msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." -msgstr "Whether the scroll wheel should be used for zooming." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "" +"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " +"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable" +" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " +"be embedded on the \"Metadata\" page." +msgstr "If activated, the detailed metadata list in the properties dialogue will be moved to its own page in the dialogue. This should make the dialogue more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the \"Metadata\" page." -#: ../data/eom.schemas.in.h:40 -msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." -msgstr "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "" +"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images" +" are loaded." +msgstr "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded." -#: ../data/eom.schemas.in.h:41 -msgid "Zoom multiplier" -msgstr "Zoom multiplier" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "" +"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " +"will display the user's pictures folder using the XDG special user " +"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " +"will show the current working directory." +msgstr "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it will show the current working directory." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Active plugins" +msgstr "Active plugins" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "" +"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " +"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " +"plugin." +msgstr "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." #: ../src/eom-application.c:123 msgid "Running in fullscreen mode" @@ -534,20 +548,20 @@ msgstr "Running in fullscreen mode" msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:193 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:195 msgid "Question" msgstr "Question" -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:374 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:376 msgid "If you don't save, your changes will be lost." msgstr "If you don't save, your changes will be lost." -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:409 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:411 #, c-format msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" msgstr "Save changes to image \"%s\" before closing?" -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:604 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:606 #, c-format msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" @@ -555,61 +569,61 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[1] "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:621 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:623 msgid "S_elect the images you want to save:" msgstr "S_elect the images you want to save:" #. Secondary label -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:639 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:641 msgid "If you don't save, all your changes will be lost." msgstr "If you don't save, all your changes will be lost." -#: ../src/eom-file-chooser.c:128 +#: ../src/eom-file-chooser.c:127 msgid "File format is unknown or unsupported" msgstr "File format is unknown or unsupported" -#: ../src/eom-file-chooser.c:133 +#: ../src/eom-file-chooser.c:132 msgid "" "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " "the filename." msgstr "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on the filename." -#: ../src/eom-file-chooser.c:134 +#: ../src/eom-file-chooser.c:133 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." msgstr "Please try a different file extension like .png or .jpg." -#: ../src/eom-file-chooser.c:166 +#: ../src/eom-file-chooser.c:165 msgid "All Files" msgstr "All Files" -#: ../src/eom-file-chooser.c:171 +#: ../src/eom-file-chooser.c:170 msgid "All Images" msgstr "All Images" #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format #. (*.png)". -#: ../src/eom-file-chooser.c:192 +#: ../src/eom-file-chooser.c:191 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #. Pixel size of image: width x height in pixel -#: ../src/eom-file-chooser.c:288 ../src/eom-properties-dialog.c:137 -#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:380 +#: ../src/eom-file-chooser.c:295 ../src/eom-properties-dialog.c:141 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:143 ../src/eom-thumb-view.c:406 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "pixel" msgstr[1] "pixels" -#: ../src/eom-file-chooser.c:437 +#: ../src/eom-file-chooser.c:444 msgid "Open Image" msgstr "Open Image" -#: ../src/eom-file-chooser.c:445 +#: ../src/eom-file-chooser.c:452 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" -#: ../src/eom-file-chooser.c:453 +#: ../src/eom-file-chooser.c:460 msgid "Open Folder" msgstr "Open Folder" @@ -730,101 +744,101 @@ msgstr "The given locations contain no images." msgid "Image Settings" msgstr "Image Settings" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:834 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:840 msgid "Image" msgstr "Image" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:835 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:841 msgid "The image whose printing properties will be set up" msgstr "The image whose printing properties will be set up" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:841 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:847 msgid "Page Setup" msgstr "Page Setup" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:842 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:848 msgid "The information for the page where the image will be printed" msgstr "The information for the page where the image will be printed" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:870 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:876 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:875 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:881 msgid "_Left:" msgstr "_Left:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:876 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:882 msgid "_Right:" msgstr "_Right:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:877 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:883 msgid "_Top:" msgstr "_Top:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:878 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:884 msgid "_Bottom:" msgstr "_Bottom:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:880 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:886 msgid "C_enter:" msgstr "C_entre:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:885 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:891 msgid "None" msgstr "None" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:887 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:893 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:889 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:895 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:891 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:897 msgid "Both" msgstr "Both" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:907 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:913 msgid "Size" msgstr "Size" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:912 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:918 msgid "_Width:" msgstr "_Width:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:914 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:920 msgid "_Height:" msgstr "_Height:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:917 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:923 msgid "_Scaling:" msgstr "_Scaling:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:930 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:936 msgid "_Unit:" msgstr "_Unit:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:935 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:941 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetres" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:937 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:943 msgid "Inches" msgstr "Inches" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:967 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:973 msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: ../src/eom-properties-dialog.c:154 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:158 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when #. the image was taken. -#: ../src/eom-properties-dialog.c:232 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:240 #, c-format msgid "%.1f (lens)" msgstr "%.1f (lens)" @@ -832,7 +846,7 @@ msgstr "%.1f (lens)" #. Print as float to get a similar look as above. #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming #. a 35mm film camera. -#: ../src/eom-properties-dialog.c:243 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:251 #, c-format msgid "%.1f (35mm film)" msgstr "%.1f (35mm film)" @@ -851,12 +865,12 @@ msgstr "as is" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: ../src/eom-statusbar.c:125 +#: ../src/eom-statusbar.c:129 #, c-format msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" -#: ../src/eom-thumb-view.c:408 +#: ../src/eom-thumb-view.c:434 msgid "Taken on" msgstr "Taken on" @@ -879,32 +893,32 @@ msgstr " (invalid Unicode)" #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent -#: ../src/eom-window.c:832 +#: ../src/eom-window.c:739 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "%i × %i pixel %s %i%%" msgstr[1] "%i × %i pixels %s %i%%" -#: ../src/eom-window.c:1138 +#: ../src/eom-window.c:1038 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: ../src/eom-window.c:1140 ../src/eom-window.c:3000 +#: ../src/eom-window.c:1040 ../src/eom-window.c:2907 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "Hi_de" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eom-window.c:1150 +#: ../src/eom-window.c:1050 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" "Would you like to reload it?" msgstr "The image \"%s\" has been modified by an external application.\nWould you like to reload it?" -#: ../src/eom-window.c:1305 +#: ../src/eom-window.c:1205 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" msgstr "Use \"%s\" to open the selected image" @@ -914,36 +928,36 @@ msgstr "Use \"%s\" to open the selected image" #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eom-window.c:1455 +#: ../src/eom-window.c:1355 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "Saving image \"%s\" (%u/%u)" -#: ../src/eom-window.c:1808 +#: ../src/eom-window.c:1708 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "Opening image \"%s\"" -#: ../src/eom-window.c:2498 +#: ../src/eom-window.c:2396 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" "%s" msgstr "Error printing file:\n%s" -#: ../src/eom-window.c:2751 +#: ../src/eom-window.c:2647 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" -#: ../src/eom-window.c:2754 +#: ../src/eom-window.c:2650 msgid "_Reset to Default" msgstr "_Reset to Default" -#: ../src/eom-window.c:2844 +#: ../src/eom-window.c:2742 msgid "translator-credits" msgstr "Gareth Owen <[email protected]>\nAlan Horkan <horkana tcd ie>\nDavid Lodge <[email protected]>\nPhilip Withnall <[email protected]>\nBruce Cowan <[email protected]>" -#: ../src/eom-window.c:2847 +#: ../src/eom-window.c:2745 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -951,7 +965,7 @@ msgid "" "any later version.\n" msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n" -#: ../src/eom-window.c:2851 +#: ../src/eom-window.c:2749 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -959,55 +973,55 @@ msgid "" "more details.\n" msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details.\n" -#: ../src/eom-window.c:2855 +#: ../src/eom-window.c:2753 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" -" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 " -"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/eom-window.c:2868 +#: ../src/eom-window.c:2766 msgid "Eye of MATE" msgstr "Eye of MATE" -#: ../src/eom-window.c:2872 +#: ../src/eom-window.c:2771 msgid "The MATE image viewer." msgstr "The MATE image viewer." #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eom's menubar -#: ../src/eom-window.c:2998 +#: ../src/eom-window.c:2905 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "_Open Background Preferences" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eom-window.c:3014 +#: ../src/eom-window.c:2921 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" "Would you like to modify its appearance?" msgstr "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\nWould you like to modify its appearance?" -#: ../src/eom-window.c:3410 +#: ../src/eom-window.c:3316 msgid "Saving image locally…" msgstr "Saving image locally…" -#: ../src/eom-window.c:3492 +#: ../src/eom-window.c:3396 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" msgstr "Are you sure you want to move\n\"%s\" to the wastebasket?" -#: ../src/eom-window.c:3495 +#: ../src/eom-window.c:3399 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "A wastebasket for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?" -#: ../src/eom-window.c:3500 +#: ../src/eom-window.c:3404 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1018,365 +1032,365 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Are you sure you want to move\nthe selected image to the wastebasket?" msgstr[1] "Are you sure you want to move\nthe %d selected images to the wastebasket?" -#: ../src/eom-window.c:3505 +#: ../src/eom-window.c:3409 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Some of the selected images can't be moved to the wastebasket and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?" -#: ../src/eom-window.c:3522 ../src/eom-window.c:3980 ../src/eom-window.c:4004 +#: ../src/eom-window.c:3426 ../src/eom-window.c:3884 ../src/eom-window.c:3908 msgid "Move to _Trash" msgstr "Move to Was_tebasket" -#: ../src/eom-window.c:3524 +#: ../src/eom-window.c:3428 msgid "_Do not ask again during this session" msgstr "_Do not ask again during this session" -#: ../src/eom-window.c:3569 ../src/eom-window.c:3583 +#: ../src/eom-window.c:3473 ../src/eom-window.c:3487 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "Couldn't access wastebasket." -#: ../src/eom-window.c:3591 +#: ../src/eom-window.c:3495 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "Couldn't delete file" -#: ../src/eom-window.c:3662 +#: ../src/eom-window.c:3566 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Error on deleting image %s" -#: ../src/eom-window.c:3904 +#: ../src/eom-window.c:3808 msgid "_Image" msgstr "_Image" -#: ../src/eom-window.c:3905 +#: ../src/eom-window.c:3809 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/eom-window.c:3906 +#: ../src/eom-window.c:3810 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../src/eom-window.c:3907 +#: ../src/eom-window.c:3811 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: ../src/eom-window.c:3908 +#: ../src/eom-window.c:3812 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" -#: ../src/eom-window.c:3909 +#: ../src/eom-window.c:3813 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/eom-window.c:3911 +#: ../src/eom-window.c:3815 msgid "_Open…" msgstr "_Open…" -#: ../src/eom-window.c:3912 +#: ../src/eom-window.c:3816 msgid "Open a file" msgstr "Open a file" -#: ../src/eom-window.c:3914 +#: ../src/eom-window.c:3818 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../src/eom-window.c:3915 +#: ../src/eom-window.c:3819 msgid "Close window" msgstr "Close window" -#: ../src/eom-window.c:3917 +#: ../src/eom-window.c:3821 msgid "T_oolbar" msgstr "T_oolbar" -#: ../src/eom-window.c:3918 +#: ../src/eom-window.c:3822 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "Edit the application toolbar" -#: ../src/eom-window.c:3920 +#: ../src/eom-window.c:3824 msgid "Prefere_nces" msgstr "Prefere_nces" -#: ../src/eom-window.c:3921 +#: ../src/eom-window.c:3825 msgid "Preferences for Eye of MATE" msgstr "Preferences for Eye of MATE" -#: ../src/eom-window.c:3923 +#: ../src/eom-window.c:3827 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../src/eom-window.c:3924 +#: ../src/eom-window.c:3828 msgid "Help on this application" msgstr "Help on this application" -#: ../src/eom-window.c:3926 ../src/eom-plugin-manager.c:505 +#: ../src/eom-window.c:3830 ../src/eom-plugin-manager.c:505 msgid "_About" msgstr "_About" -#: ../src/eom-window.c:3927 +#: ../src/eom-window.c:3831 msgid "About this application" msgstr "About this application" -#: ../src/eom-window.c:3932 +#: ../src/eom-window.c:3836 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: ../src/eom-window.c:3933 +#: ../src/eom-window.c:3837 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "Changes the visibility of the toolbar in the current window" -#: ../src/eom-window.c:3935 +#: ../src/eom-window.c:3839 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" -#: ../src/eom-window.c:3936 +#: ../src/eom-window.c:3840 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "Changes the visibility of the statusbar in the current window" -#: ../src/eom-window.c:3938 +#: ../src/eom-window.c:3842 msgid "_Image Collection" msgstr "_Image Collection" -#: ../src/eom-window.c:3939 +#: ../src/eom-window.c:3843 msgid "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" -#: ../src/eom-window.c:3941 +#: ../src/eom-window.c:3845 msgid "Side _Pane" msgstr "Side _Pane" -#: ../src/eom-window.c:3942 +#: ../src/eom-window.c:3846 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "Changes the visibility of the side pane in the current window" -#: ../src/eom-window.c:3947 +#: ../src/eom-window.c:3851 msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: ../src/eom-window.c:3948 +#: ../src/eom-window.c:3852 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "Save changes in currently selected images" -#: ../src/eom-window.c:3950 +#: ../src/eom-window.c:3854 msgid "Open _with" msgstr "Open _with" -#: ../src/eom-window.c:3951 +#: ../src/eom-window.c:3855 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "Open the selected image with a different application" -#: ../src/eom-window.c:3953 +#: ../src/eom-window.c:3857 msgid "Save _As…" msgstr "Save _As…" -#: ../src/eom-window.c:3954 +#: ../src/eom-window.c:3858 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "Save the selected images with a different name" -#: ../src/eom-window.c:3956 +#: ../src/eom-window.c:3860 msgid "_Print…" msgstr "_Print…" -#: ../src/eom-window.c:3957 +#: ../src/eom-window.c:3861 msgid "Print the selected image" msgstr "Print the selected image" -#: ../src/eom-window.c:3959 +#: ../src/eom-window.c:3863 msgid "Prope_rties" msgstr "Prope_rties" -#: ../src/eom-window.c:3960 +#: ../src/eom-window.c:3864 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "Show the properties and metadata of the selected image" -#: ../src/eom-window.c:3962 +#: ../src/eom-window.c:3866 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" -#: ../src/eom-window.c:3963 +#: ../src/eom-window.c:3867 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "Undo the last change in the image" -#: ../src/eom-window.c:3965 +#: ../src/eom-window.c:3869 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Flip _Horizontal" -#: ../src/eom-window.c:3966 +#: ../src/eom-window.c:3870 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Mirror the image horizontally" -#: ../src/eom-window.c:3968 +#: ../src/eom-window.c:3872 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Flip _Vertical" -#: ../src/eom-window.c:3969 +#: ../src/eom-window.c:3873 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "Mirror the image vertically" -#: ../src/eom-window.c:3971 +#: ../src/eom-window.c:3875 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "_Rotate Clockwise" -#: ../src/eom-window.c:3972 +#: ../src/eom-window.c:3876 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotate the image 90 degrees to the right" -#: ../src/eom-window.c:3974 +#: ../src/eom-window.c:3878 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "Rotate Anti-c_lockwise" -#: ../src/eom-window.c:3975 +#: ../src/eom-window.c:3879 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotate the image 90 degrees to the left" -#: ../src/eom-window.c:3977 +#: ../src/eom-window.c:3881 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Set as _Desktop Background" -#: ../src/eom-window.c:3978 +#: ../src/eom-window.c:3882 msgid "Set the selected image as the desktop background" msgstr "Set the selected image as the desktop background" -#: ../src/eom-window.c:3981 +#: ../src/eom-window.c:3885 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "Move the selected image to the wastebasket" -#: ../src/eom-window.c:3983 ../src/eom-window.c:3995 ../src/eom-window.c:3998 +#: ../src/eom-window.c:3887 ../src/eom-window.c:3899 ../src/eom-window.c:3902 msgid "_Zoom In" msgstr "_Zoom In" -#: ../src/eom-window.c:3984 ../src/eom-window.c:3996 +#: ../src/eom-window.c:3888 ../src/eom-window.c:3900 msgid "Enlarge the image" msgstr "Enlarge the image" -#: ../src/eom-window.c:3986 ../src/eom-window.c:4001 +#: ../src/eom-window.c:3890 ../src/eom-window.c:3905 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../src/eom-window.c:3987 ../src/eom-window.c:3999 ../src/eom-window.c:4002 +#: ../src/eom-window.c:3891 ../src/eom-window.c:3903 ../src/eom-window.c:3906 msgid "Shrink the image" msgstr "Shrink the image" -#: ../src/eom-window.c:3989 +#: ../src/eom-window.c:3893 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: ../src/eom-window.c:3990 +#: ../src/eom-window.c:3894 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "Show the image at its normal size" -#: ../src/eom-window.c:3992 +#: ../src/eom-window.c:3896 msgid "Best _Fit" msgstr "Best _Fit" -#: ../src/eom-window.c:3993 +#: ../src/eom-window.c:3897 msgid "Fit the image to the window" msgstr "Fit the image to the window" -#: ../src/eom-window.c:4010 +#: ../src/eom-window.c:3914 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../src/eom-window.c:4011 +#: ../src/eom-window.c:3915 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Show the current image in fullscreen mode" -#: ../src/eom-window.c:4013 +#: ../src/eom-window.c:3917 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Pause Slideshow" -#: ../src/eom-window.c:4014 +#: ../src/eom-window.c:3918 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "Pause or resume the slideshow" -#: ../src/eom-window.c:4019 ../src/eom-window.c:4034 +#: ../src/eom-window.c:3923 ../src/eom-window.c:3938 msgid "_Previous Image" msgstr "_Previous Image" -#: ../src/eom-window.c:4020 +#: ../src/eom-window.c:3924 msgid "Go to the previous image of the collection" msgstr "Go to the previous image of the collection" -#: ../src/eom-window.c:4022 +#: ../src/eom-window.c:3926 msgid "_Next Image" msgstr "_Next Image" -#: ../src/eom-window.c:4023 +#: ../src/eom-window.c:3927 msgid "Go to the next image of the collection" msgstr "Go to the next image of the collection" -#: ../src/eom-window.c:4025 ../src/eom-window.c:4037 +#: ../src/eom-window.c:3929 ../src/eom-window.c:3941 msgid "_First Image" msgstr "_First Image" -#: ../src/eom-window.c:4026 +#: ../src/eom-window.c:3930 msgid "Go to the first image of the collection" msgstr "Go to the first image of the collection" -#: ../src/eom-window.c:4028 ../src/eom-window.c:4040 +#: ../src/eom-window.c:3932 ../src/eom-window.c:3944 msgid "_Last Image" msgstr "_Last Image" -#: ../src/eom-window.c:4029 +#: ../src/eom-window.c:3933 msgid "Go to the last image of the collection" msgstr "Go to the last image of the collection" -#: ../src/eom-window.c:4031 +#: ../src/eom-window.c:3935 msgid "_Random Image" msgstr "_Random Image" -#: ../src/eom-window.c:4032 +#: ../src/eom-window.c:3936 msgid "Go to a random image of the collection" msgstr "Go to a random image of the collection" -#: ../src/eom-window.c:4046 +#: ../src/eom-window.c:3950 msgid "_Slideshow" msgstr "_Slideshow" -#: ../src/eom-window.c:4047 +#: ../src/eom-window.c:3951 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "Start a slideshow view of the images" -#: ../src/eom-window.c:4113 +#: ../src/eom-window.c:4017 msgid "Previous" msgstr "Previous" -#: ../src/eom-window.c:4117 +#: ../src/eom-window.c:4021 msgid "Next" msgstr "Next" -#: ../src/eom-window.c:4121 +#: ../src/eom-window.c:4025 msgid "Right" msgstr "Right" -#: ../src/eom-window.c:4124 +#: ../src/eom-window.c:4028 msgid "Left" msgstr "Left" -#: ../src/eom-window.c:4127 +#: ../src/eom-window.c:4031 msgid "In" msgstr "In" -#: ../src/eom-window.c:4130 +#: ../src/eom-window.c:4034 msgid "Out" msgstr "Out" -#: ../src/eom-window.c:4133 +#: ../src/eom-window.c:4037 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/eom-window.c:4136 +#: ../src/eom-window.c:4040 msgid "Fit" msgstr "Fit" -#: ../src/eom-window.c:4139 +#: ../src/eom-window.c:4043 msgid "Collection" msgstr "Collection" -#: ../src/eom-window.c:4142 +#: ../src/eom-window.c:4046 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "Move to Wastebasket" diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po new file mode 100644 index 0000000..8e01150 --- /dev/null +++ b/po/en_US.po @@ -0,0 +1,1462 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# cpatrick08 <[email protected]>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 15:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-20 21:58+0000\n" +"Last-Translator: cpatrick08 <[email protected]>\n" +"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_US/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_US\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "Show “_%s”" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "_Move on Toolbar" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "Move the selected item on the toolbar" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "_Remove from Toolbar" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "Remove the selected item from the toolbar" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "_Delete Toolbar" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "Remove the selected toolbar" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Fullscreen with double-click" +msgstr "Fullscreen with double-click" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Activate fullscreen mode with double-click" +msgstr "Activate fullscreen mode with double-click" + +#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38 +msgid "Reload Image" +msgstr "Reload Image" + +#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38 +msgid "Reload current image" +msgstr "Reload current image" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Date in statusbar" +msgstr "Date in statusbar" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Shows the image date in the window statusbar" +msgstr "Shows the image date in the window statusbar" + +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:66 ../src/main.c:248 +msgid "Eye of MATE Image Viewer" +msgstr "Eye of MATE Image Viewer" + +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "Browse and rotate images" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Image Properties" +msgstr "Image Properties" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Width:" +msgstr "Width:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Height:" +msgstr "Height:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Bytes:" +msgstr "Bytes:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7 +msgid "Location:" +msgstr "Location:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9 +msgid "Aperture Value:" +msgstr "Absolute Value" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10 +msgid "Exposure Time:" +msgstr "Exposure Time:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Focal Length:" +msgstr "Focal Length:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Flash:" +msgstr "Flash:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "ISO Speed Rating:" +msgstr "ISO Speed Rating:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14 +msgid "Metering Mode:" +msgstr "Metering Mode:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15 +msgid "Camera Model:" +msgstr "Camera Model:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Date/Time:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Description:" +msgstr "Description:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Keywords:" +msgstr "Keywords:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "Author:" +msgstr "Author:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "_Previous" +msgstr "_Previous" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "_Next" +msgstr "_Next" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 +msgid "Save As" +msgstr "Save As" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "<b>%f:</b> original filename" +msgstr "<b>%f:</b> original filename" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 +#, no-c-format +msgid "<b>%n:</b> counter" +msgstr "<b>%n:</b> counter" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 +msgid "Filename format:" +msgstr "Filename format:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 +msgid "Choose a folder" +msgstr "Choose a folder" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Destination folder:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 +msgid "File Path Specifications" +msgstr "File Path Specifications" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 +msgid "Start counter at:" +msgstr "Start counter at:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 +msgid "Replace spaces with underscores" +msgstr "Replace spaces with underscores" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 +msgid "Rename from:" +msgstr "Rename from:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 +msgid "To:" +msgstr "To:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 +msgid "File Name Preview" +msgstr "File Name Preview" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Eye of MATE Preferences" +msgstr "Eye of MATE Preferences" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Image Enhancements" +msgstr "Image Enhancements" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Smooth images when zoomed-_out" +msgstr "Smooth images when zoomed-_out" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Smooth images when zoomed-_in" +msgstr "Smooth images when zoomed-_in" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "_Automatic orientation" +msgstr "_Automatic orientation" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "As custom color:" +msgstr "As custom color:" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Background Color" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Transparent Parts" +msgstr "Transparent Parts" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "As check _pattern" +msgstr "As check _pattern" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "As custom c_olor:" +msgstr "As custom color:" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "Color for Transparent Areas" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "As _background" +msgstr "As _background" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "Image View" +msgstr "Image View" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "Image Zoom" +msgstr "Image Zoom" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "E_xpand images to fit screen" +msgstr "E_xpand images to fit screen" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequence" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18 +msgid "_Switch image after:" +msgstr "_Switch image after:" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19 +msgid "seconds" +msgstr "seconds" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20 +msgid "_Random sequence" +msgstr "_Random sequence" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21 +msgid "_Loop sequence" +msgstr "_Loop sequence" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:22 +msgid "Slideshow" +msgstr "Slideshow" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:23 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Automatic orientation" +msgstr "Automatic orientation" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +msgstr "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" +"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " +"theme instead." +msgstr "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ theme instead." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Use a custom background color" +msgstr "Use a custom background color" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"If this is active, the color set by the background-color key will be used to" +" fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " +"will determine the fill color." +msgstr "If this is active, the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme will determine the fill color." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Interpolate Image" +msgstr "Interpolate Image" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " +"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." +msgstr "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Extrapolate Image" +msgstr "Extrapolate Image" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " +"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." +msgstr "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "Transparency indicator" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " +"determines the color value used." +msgstr "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key determines the color value used." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Scroll wheel zoom" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." +msgstr "Whether the scroll wheel should be used for zooming." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Zoom multiplier" +msgstr "Zoom multiplier" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:17 +#, no-c-format +msgid "" +"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " +"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example," +" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result " +"in a 100% zoom increment." +msgstr "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Transparency color" +msgstr "Transparency color" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Randomize the image sequence" +msgstr "Randomize the image sequence" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an random loop." +msgstr "Whether the sequence of images should be shown in an random loop." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "Loop through the image sequence" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:25 +#, no-c-format +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "Allow zoom greater than 100% initially" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "" +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "Delay in seconds until showing the next image" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "" +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until" +" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Show/Hide the window toolbar." +msgstr "Show/Hide the window toolbar." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Show/Hide the window statusbar." +msgstr "Show/Hide the window statusbar." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Show/Hide the image collection pane." +msgstr "Show/Hide the image collection pane." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "" +"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " +"3 for right." +msgstr "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Whether the image collection pane should be resizable." +msgstr "Whether the image collection pane should be resizable." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Show/Hide the window side pane." +msgstr "Show/Hide the window side pane." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." +msgstr "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Trash images without asking" +msgstr "Trash images without asking" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "" +"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to " +"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " +"trash and would be deleted instead." +msgstr "If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." +msgstr "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "" +"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " +"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable" +" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " +"be embedded on the \"Metadata\" page." +msgstr "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the \"Metadata\" page." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "" +"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images" +" are loaded." +msgstr "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "" +"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " +"will display the user's pictures folder using the XDG special user " +"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " +"will show the current working directory." +msgstr "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it will show the current working directory." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Active plugins" +msgstr "Active plugins" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "" +"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " +"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " +"plugin." +msgstr "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." + +#: ../src/eom-application.c:123 +msgid "Running in fullscreen mode" +msgstr "Running in fullscreen mode" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:159 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Close _without Saving" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:195 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:376 +msgid "If you don't save, your changes will be lost." +msgstr "If you don't save, your changes will be lost." + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:411 +#, c-format +msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" +msgstr "Save changes to image \"%s\" before closing?" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:606 +#, c-format +msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:623 +msgid "S_elect the images you want to save:" +msgstr "S_elect the images you want to save:" + +#. Secondary label +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:641 +msgid "If you don't save, all your changes will be lost." +msgstr "If you don't save, all your changes will be lost." + +#: ../src/eom-file-chooser.c:127 +msgid "File format is unknown or unsupported" +msgstr "File format is unknown or unsupported" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:132 +msgid "" +"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " +"the filename." +msgstr "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on the filename." + +#: ../src/eom-file-chooser.c:133 +msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." +msgstr "Please try a different file extension like .png or .jpg." + +#: ../src/eom-file-chooser.c:165 +msgid "All Files" +msgstr "All Files" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:170 +msgid "All Images" +msgstr "All Images" + +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format +#. (*.png)". +#: ../src/eom-file-chooser.c:191 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#. Pixel size of image: width x height in pixel +#: ../src/eom-file-chooser.c:295 ../src/eom-properties-dialog.c:141 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:143 ../src/eom-thumb-view.c:406 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:444 +msgid "Open Image" +msgstr "Open Image" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:452 +msgid "Save Image" +msgstr "Save Image" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:460 +msgid "Open Folder" +msgstr "Open Folder" + +#: ../src/eom-image.c:598 +#, c-format +msgid "Transformation on unloaded image." +msgstr "Transformation on unloaded image." + +#: ../src/eom-image.c:626 +#, c-format +msgid "Transformation failed." +msgstr "Transformation failed." + +#: ../src/eom-image.c:1053 +#, c-format +msgid "EXIF not supported for this file format." +msgstr "EXIF not supported for this file format." + +#: ../src/eom-image.c:1180 +#, c-format +msgid "Image loading failed." +msgstr "Image loading failed." + +#: ../src/eom-image.c:1585 ../src/eom-image.c:1687 +#, c-format +msgid "No image loaded." +msgstr "No image loaded." + +#: ../src/eom-image.c:1595 ../src/eom-image.c:1699 +#, c-format +msgid "Temporary file creation failed." +msgstr "Temporary file creation failed." + +#: ../src/eom-image-jpeg.c:364 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr "Couldn't create temporary file for saving: %s" + +#: ../src/eom-image-jpeg.c:383 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" + +#: ../src/eom-exif-details.c:68 +msgid "Camera" +msgstr "Camera" + +#: ../src/eom-exif-details.c:69 +msgid "Image Data" +msgstr "Image Data" + +#: ../src/eom-exif-details.c:70 +msgid "Image Taking Conditions" +msgstr "Image Taking Conditions" + +#: ../src/eom-exif-details.c:71 +msgid "Maker Note" +msgstr "Maker Note" + +#: ../src/eom-exif-details.c:72 +msgid "Other" +msgstr "Other" + +#: ../src/eom-exif-details.c:74 +msgid "XMP Exif" +msgstr "XMP Exif" + +#: ../src/eom-exif-details.c:75 +msgid "XMP IPTC" +msgstr "XMP IPTC" + +#: ../src/eom-exif-details.c:76 +msgid "XMP Rights Management" +msgstr "XMP Rights Management" + +#: ../src/eom-exif-details.c:77 +msgid "XMP Other" +msgstr "XMP Other" + +#: ../src/eom-exif-details.c:251 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: ../src/eom-exif-details.c:258 +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. +#: ../src/eom-exif-util.c:113 ../src/eom-exif-util.c:153 +msgid "%a, %d %B %Y %X" +msgstr "%a, %d %B %Y %X" + +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for +#. the case we don't have the time. +#: ../src/eom-exif-util.c:147 +msgid "%a, %d %B %Y" +msgstr "%a, %d %B %Y" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:107 +msgid "_Retry" +msgstr "Retry" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:141 +#, c-format +msgid "Could not load image '%s'." +msgstr "Could not load image '%s'." + +#: ../src/eom-error-message-area.c:175 +#, c-format +msgid "No images found in '%s'." +msgstr "No images found in '%s'." + +#: ../src/eom-error-message-area.c:182 +msgid "The given locations contain no images." +msgstr "The given locations contain no images." + +#: ../src/eom-print.c:219 +msgid "Image Settings" +msgstr "Image Settings" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:840 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:841 +msgid "The image whose printing properties will be set up" +msgstr "The image whose printing properties will be set up" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:847 +msgid "Page Setup" +msgstr "Page Setup" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:848 +msgid "The information for the page where the image will be printed" +msgstr "The information for the page where the image will be printed" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:876 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:881 +msgid "_Left:" +msgstr "Left" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:882 +msgid "_Right:" +msgstr "Right" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:883 +msgid "_Top:" +msgstr "Top" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:884 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Bottom:" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:886 +msgid "C_enter:" +msgstr "Center" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:891 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:893 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:895 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:897 +msgid "Both" +msgstr "Both" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:913 +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:918 +msgid "_Width:" +msgstr "Width" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:920 +msgid "_Height:" +msgstr "Height" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:923 +msgid "_Scaling:" +msgstr "Scaling" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:936 +msgid "_Unit:" +msgstr "Unit" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:941 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeters" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:943 +msgid "Inches" +msgstr "Inches" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:973 +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +#: ../src/eom-properties-dialog.c:158 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when +#. the image was taken. +#: ../src/eom-properties-dialog.c:240 +#, c-format +msgid "%.1f (lens)" +msgstr "%.1f (lens)" + +#. Print as float to get a similar look as above. +#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming +#. a 35mm film camera. +#: ../src/eom-properties-dialog.c:251 +#, c-format +msgid "%.1f (35mm film)" +msgstr "%.1f (35mm film)" + +#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:161 +msgid "as is" +msgstr "as is" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar. +#. * The first token is the image number, the second is total image +#. * count. +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#: ../src/eom-statusbar.c:129 +#, c-format +msgid "%d / %d" +msgstr "%d / %d" + +#: ../src/eom-thumb-view.c:434 +msgid "Taken on" +msgstr "Taken on" + +#: ../src/eom-uri-converter.c:984 +#, c-format +msgid "At least two file names are equal." +msgstr "At least two file names are equal." + +#: ../src/eom-util.c:68 +msgid "Could not display help for Eye of MATE" +msgstr "Could not display help for Eye of MATE" + +#: ../src/eom-util.c:116 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (invalid Unicode)" + +#. Translators: This is the string displayed in the statusbar +#. * The tokens are from left to right: +#. * - image width +#. * - image height +#. * - image size in bytes +#. * - zoom in percent +#: ../src/eom-window.c:739 +#, c-format +msgid "%i × %i pixel %s %i%%" +msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eom-window.c:1038 +msgid "_Reload" +msgstr "_Reload" + +#: ../src/eom-window.c:1040 ../src/eom-window.c:2907 +msgctxt "MessageArea" +msgid "Hi_de" +msgstr "Hi_de" + +#. The newline character is currently necessary due to a problem +#. * with the automatic line break. +#: ../src/eom-window.c:1050 +#, c-format +msgid "" +"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" +"Would you like to reload it?" +msgstr "The image \"%s\" has been modified by an external application.\nWould you like to reload it?" + +#: ../src/eom-window.c:1205 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected image" +msgstr "Use \"%s\" to open the selected image" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar +#. * while saving images. The tokens are from left to right: +#. * - the original filename +#. * - the current image's position in the queue +#. * - the total number of images queued for saving +#: ../src/eom-window.c:1355 +#, c-format +msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" +msgstr "Saving image \"%s\" (%u/%u)" + +#: ../src/eom-window.c:1708 +#, c-format +msgid "Opening image \"%s\"" +msgstr "Opening image \"%s\"" + +#: ../src/eom-window.c:2396 +#, c-format +msgid "" +"Error printing file:\n" +"%s" +msgstr "Error printing file:\n%s" + +#: ../src/eom-window.c:2647 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Toolbar Editor" + +#: ../src/eom-window.c:2650 +msgid "_Reset to Default" +msgstr "_Reset to Default" + +#: ../src/eom-window.c:2742 +msgid "translator-credits" +msgstr "translator-credits" + +#: ../src/eom-window.c:2745 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" + +#: ../src/eom-window.c:2749 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" + +#: ../src/eom-window.c:2753 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: ../src/eom-window.c:2766 +msgid "Eye of MATE" +msgstr "Eye of MATE" + +#: ../src/eom-window.c:2771 +msgid "The MATE image viewer." +msgstr "The MATE image viewer." + +#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not +#. clash with mnemonics from eom's menubar +#: ../src/eom-window.c:2905 +msgid "_Open Background Preferences" +msgstr "_Open Background Preferences" + +#. The newline character is currently necessary due to a problem +#. * with the automatic line break. +#: ../src/eom-window.c:2921 +#, c-format +msgid "" +"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" +"Would you like to modify its appearance?" +msgstr "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\nWould you like to modify its appearance?" + +#: ../src/eom-window.c:3316 +msgid "Saving image locally…" +msgstr "Saving image locally…" + +#: ../src/eom-window.c:3396 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"\"%s\" to the trash?" +msgstr "Are you sure you want to move\n\"%s\" to the trash?" + +#: ../src/eom-window.c:3399 +#, c-format +msgid "" +"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " +"permanently?" +msgstr "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?" + +#: ../src/eom-window.c:3404 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"the selected image to the trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to move\n" +"the %d selected images to the trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eom-window.c:3409 +msgid "" +"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " +"permanently. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?" + +#: ../src/eom-window.c:3426 ../src/eom-window.c:3884 ../src/eom-window.c:3908 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "Move to _Trash" + +#: ../src/eom-window.c:3428 +msgid "_Do not ask again during this session" +msgstr "_Do not ask again during this session" + +#: ../src/eom-window.c:3473 ../src/eom-window.c:3487 +#, c-format +msgid "Couldn't access trash." +msgstr "Couldn't access trash." + +#: ../src/eom-window.c:3495 +#, c-format +msgid "Couldn't delete file" +msgstr "Couldn't delete file" + +#: ../src/eom-window.c:3566 +#, c-format +msgid "Error on deleting image %s" +msgstr "Error on deleting image %s" + +#: ../src/eom-window.c:3808 +msgid "_Image" +msgstr "_Image" + +#: ../src/eom-window.c:3809 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: ../src/eom-window.c:3810 +msgid "_View" +msgstr "_View" + +#: ../src/eom-window.c:3811 +msgid "_Go" +msgstr "_Go" + +#: ../src/eom-window.c:3812 +msgid "_Tools" +msgstr "Tools" + +#: ../src/eom-window.c:3813 +msgid "_Help" +msgstr "Help" + +#: ../src/eom-window.c:3815 +msgid "_Open…" +msgstr "_Open…" + +#: ../src/eom-window.c:3816 +msgid "Open a file" +msgstr "Open a file" + +#: ../src/eom-window.c:3818 +msgid "_Close" +msgstr "_Close" + +#: ../src/eom-window.c:3819 +msgid "Close window" +msgstr "Close window" + +#: ../src/eom-window.c:3821 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Toolbar" + +#: ../src/eom-window.c:3822 +msgid "Edit the application toolbar" +msgstr "Edit the application toolbar" + +#: ../src/eom-window.c:3824 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Preferences" + +#: ../src/eom-window.c:3825 +msgid "Preferences for Eye of MATE" +msgstr "Preferences for Eye of MATE" + +#: ../src/eom-window.c:3827 +msgid "_Contents" +msgstr "Contents" + +#: ../src/eom-window.c:3828 +msgid "Help on this application" +msgstr "Help on this application" + +#: ../src/eom-window.c:3830 ../src/eom-plugin-manager.c:505 +msgid "_About" +msgstr "About" + +#: ../src/eom-window.c:3831 +msgid "About this application" +msgstr "About this application" + +#: ../src/eom-window.c:3836 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Toolbar" + +#: ../src/eom-window.c:3837 +msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" +msgstr "Changes the visibility of the toolbar in the current window" + +#: ../src/eom-window.c:3839 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Statusbar" + +#: ../src/eom-window.c:3840 +msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" +msgstr "Changes the visibility of the statusbar in the current window" + +#: ../src/eom-window.c:3842 +msgid "_Image Collection" +msgstr "Image Collection" + +#: ../src/eom-window.c:3843 +msgid "" +"Changes the visibility of the image collection pane in the current window" +msgstr "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" + +#: ../src/eom-window.c:3845 +msgid "Side _Pane" +msgstr "Side _Pane" + +#: ../src/eom-window.c:3846 +msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" +msgstr "Changes the visibility of the side pane in the current window" + +#: ../src/eom-window.c:3851 +msgid "_Save" +msgstr "Save" + +#: ../src/eom-window.c:3852 +msgid "Save changes in currently selected images" +msgstr "Save changes in currently selected images" + +#: ../src/eom-window.c:3854 +msgid "Open _with" +msgstr "Open _with" + +#: ../src/eom-window.c:3855 +msgid "Open the selected image with a different application" +msgstr "Open the selected image with a different application" + +#: ../src/eom-window.c:3857 +msgid "Save _As…" +msgstr "Save _As…" + +#: ../src/eom-window.c:3858 +msgid "Save the selected images with a different name" +msgstr "Save the selected images with a different name" + +#: ../src/eom-window.c:3860 +msgid "_Print…" +msgstr "_Print…" + +#: ../src/eom-window.c:3861 +msgid "Print the selected image" +msgstr "Print the selected image" + +#: ../src/eom-window.c:3863 +msgid "Prope_rties" +msgstr "Properties" + +#: ../src/eom-window.c:3864 +msgid "Show the properties and metadata of the selected image" +msgstr "Show the properties and metadata of the selected image" + +#: ../src/eom-window.c:3866 +msgid "_Undo" +msgstr "Undo" + +#: ../src/eom-window.c:3867 +msgid "Undo the last change in the image" +msgstr "Undo the last change in the image" + +#: ../src/eom-window.c:3869 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "Flip _Horizontal" + +#: ../src/eom-window.c:3870 +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "Mirror the image horizontally" + +#: ../src/eom-window.c:3872 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "Flip _Vertical" + +#: ../src/eom-window.c:3873 +msgid "Mirror the image vertically" +msgstr "Mirror the image vertically" + +#: ../src/eom-window.c:3875 +msgid "_Rotate Clockwise" +msgstr "Rotate Clockwise" + +#: ../src/eom-window.c:3876 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "Rotate the image 90 degrees to the right" + +#: ../src/eom-window.c:3878 +msgid "Rotate Counterc_lockwise" +msgstr "Rotate Counter clockwise" + +#: ../src/eom-window.c:3879 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Rotate the image 90 degrees to the left" + +#: ../src/eom-window.c:3881 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Set as _Desktop Background" + +#: ../src/eom-window.c:3882 +msgid "Set the selected image as the desktop background" +msgstr "Set the selected image as the desktop background" + +#: ../src/eom-window.c:3885 +msgid "Move the selected image to the trash folder" +msgstr "Move the selected image to the trash folder" + +#: ../src/eom-window.c:3887 ../src/eom-window.c:3899 ../src/eom-window.c:3902 +msgid "_Zoom In" +msgstr "Zoom In" + +#: ../src/eom-window.c:3888 ../src/eom-window.c:3900 +msgid "Enlarge the image" +msgstr "Enlarge the image" + +#: ../src/eom-window.c:3890 ../src/eom-window.c:3905 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom _Out" + +#: ../src/eom-window.c:3891 ../src/eom-window.c:3903 ../src/eom-window.c:3906 +msgid "Shrink the image" +msgstr "Shrink the image" + +#: ../src/eom-window.c:3893 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Normal Size" + +#: ../src/eom-window.c:3894 +msgid "Show the image at its normal size" +msgstr "Show the image at its normal size" + +#: ../src/eom-window.c:3896 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Best _Fit" + +#: ../src/eom-window.c:3897 +msgid "Fit the image to the window" +msgstr "Fit the image to the window" + +#: ../src/eom-window.c:3914 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Fullscreen" + +#: ../src/eom-window.c:3915 +msgid "Show the current image in fullscreen mode" +msgstr "Show the current image in fullscreen mode" + +#: ../src/eom-window.c:3917 +msgid "Pause Slideshow" +msgstr "Pause Slideshow" + +#: ../src/eom-window.c:3918 +msgid "Pause or resume the slideshow" +msgstr "Pause or resume the slideshow" + +#: ../src/eom-window.c:3923 ../src/eom-window.c:3938 +msgid "_Previous Image" +msgstr "Previous Image" + +#: ../src/eom-window.c:3924 +msgid "Go to the previous image of the collection" +msgstr "Go to the previous image of the collection" + +#: ../src/eom-window.c:3926 +msgid "_Next Image" +msgstr "Next Image" + +#: ../src/eom-window.c:3927 +msgid "Go to the next image of the collection" +msgstr "Go to the next image of the collection" + +#: ../src/eom-window.c:3929 ../src/eom-window.c:3941 +msgid "_First Image" +msgstr "First Image" + +#: ../src/eom-window.c:3930 +msgid "Go to the first image of the collection" +msgstr "Go to the first image of the collection" + +#: ../src/eom-window.c:3932 ../src/eom-window.c:3944 +msgid "_Last Image" +msgstr "_Last Image" + +#: ../src/eom-window.c:3933 +msgid "Go to the last image of the collection" +msgstr "Go to the last image of the collection" + +#: ../src/eom-window.c:3935 +msgid "_Random Image" +msgstr "_Random Image" + +#: ../src/eom-window.c:3936 +msgid "Go to a random image of the collection" +msgstr "Go to a random image of the collection" + +#: ../src/eom-window.c:3950 +msgid "_Slideshow" +msgstr "Slideshow" + +#: ../src/eom-window.c:3951 +msgid "Start a slideshow view of the images" +msgstr "Start a slideshow view of the images" + +#: ../src/eom-window.c:4017 +msgid "Previous" +msgstr "Previous" + +#: ../src/eom-window.c:4021 +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: ../src/eom-window.c:4025 +msgid "Right" +msgstr "Right" + +#: ../src/eom-window.c:4028 +msgid "Left" +msgstr "Left" + +#: ../src/eom-window.c:4031 +msgid "In" +msgstr "In" + +#: ../src/eom-window.c:4034 +msgid "Out" +msgstr "Out" + +#: ../src/eom-window.c:4037 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../src/eom-window.c:4040 +msgid "Fit" +msgstr "Fit" + +#: ../src/eom-window.c:4043 +msgid "Collection" +msgstr "Collection" + +#: ../src/eom-window.c:4046 +msgctxt "action (to trash)" +msgid "Trash" +msgstr "Trash" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:51 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:52 +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:513 +msgid "C_onfigure" +msgstr "C_onfigure" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:523 +msgid "A_ctivate" +msgstr "Activate" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:535 +msgid "Ac_tivate All" +msgstr "Activate All" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:540 +msgid "_Deactivate All" +msgstr "_Deactivate All" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:834 +msgid "Active _Plugins:" +msgstr "Active _Plugins:" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:863 +msgid "_About Plugin" +msgstr "_About Plugin" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:870 +msgid "C_onfigure Plugin" +msgstr "Configure Plugin" + +#: ../src/main.c:73 +msgid "Open in fullscreen mode" +msgstr "Open in fullscreen mode" + +#: ../src/main.c:74 +msgid "Disable image collection" +msgstr "Disable image collection" + +#: ../src/main.c:75 +msgid "Open in slideshow mode" +msgstr "Open in slideshow mode" + +#: ../src/main.c:77 +msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" +msgstr "Start a new instance instead of reusing an existing one" + +#: ../src/main.c:80 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Show the application's version" + +#: ../src/main.c:81 +msgid "[FILE…]" +msgstr "[FILE…]" + +#. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name. +#: ../src/main.c:207 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013 +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2014 # SGOrava <[email protected]>, 2013 # SGOrava <[email protected]>, 2013 -# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2014 +# tibbi <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-30 15:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-10 18:37+0000\n" -"Last-Translator: tibbi <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 15:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:12+0000\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,13 +62,13 @@ msgid "Separator" msgstr "Oddeľovač" #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Activate fullscreen mode with double-click" -msgstr "Dvojklikom aktivuje režim celej obrazovky" - -#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Fullscreen with double-click" msgstr "Celá obrazovka dvojklikom" +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Activate fullscreen mode with double-click" +msgstr "Dvojklikom aktivuje režim celej obrazovky" + #: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38 msgid "Reload Image" @@ -87,381 +87,328 @@ msgstr "Dátum v stavovom riadku" msgid "Shows the image date in the window statusbar" msgstr "Zobrazuje dátum obrázku v stavovom riadku okna" -#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse and rotate images" -msgstr "Prehliadať a otáčať obrázky" - -#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:66 ../src/main.c:248 +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:66 ../src/main.c:248 msgid "Eye of MATE Image Viewer" msgstr "Prehliadač obrázkov Oko MATE" +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "Prehliadať a otáčať obrázky" + #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1 -msgid "Aperture Value:" -msgstr "Hodnota clony:" +msgid "Image Properties" +msgstr "Vlastnosti obrázku" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +msgid "Name:" +msgstr "Názov:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Bytes:" -msgstr "Bajty:" +msgid "Width:" +msgstr "Šírka:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4 -msgid "Camera Model:" -msgstr "Typ fotoaparátu:" +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Dátum/Čas:" +msgid "Bytes:" +msgstr "Bajty:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9 -msgid "Exposure Time:" -msgstr "Čas expozície:" +msgid "Aperture Value:" +msgstr "Hodnota clony:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10 -msgid "Flash:" -msgstr "Blesk:" +msgid "Exposure Time:" +msgstr "Čas expozície:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11 msgid "Focal Length:" msgstr "Ohnisková vzdialenosť:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" +msgid "Flash:" +msgstr "Blesk:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13 -msgid "Height:" -msgstr "Výška:" - -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14 msgid "ISO Speed Rating:" msgstr "Hodnotenie rýchlosti ISO:" +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14 +msgid "Metering Mode:" +msgstr "Režim merania:" + #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15 -msgid "Image Properties" -msgstr "Vlastnosti obrázku" +msgid "Camera Model:" +msgstr "Typ fotoaparátu:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16 -msgid "Keywords:" -msgstr "Kľúčové slová:" +msgid "Date/Time:" +msgstr "Dátum/Čas:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17 -msgid "Location:" -msgstr "Umiestnenie:" +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadáta" +msgid "Keywords:" +msgstr "Kľúčové slová:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19 -msgid "Metering Mode:" -msgstr "Režim merania:" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20 -msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22 -msgid "Width:" -msgstr "Šírka:" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadáta" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "_Previous" +msgstr "_Predchádzajúci" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24 msgid "_Next" msgstr "_Nasledujúci" -#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24 -msgid "_Previous" -msgstr "_Predchádzajúci" +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 +msgid "Save As" +msgstr "Uložiť ako" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2 +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 #, no-c-format msgid "<b>%f:</b> original filename" msgstr "<b>%f:</b> pôvodný názov súboru" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:4 +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 #, no-c-format msgid "<b>%n:</b> counter" msgstr "<b>%n:</b> počítadlo" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 +msgid "Filename format:" +msgstr "Formát mena súboru:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte priečinok" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 msgid "Destination folder:" msgstr "Cieľový priečinok:" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 -msgid "File Name Preview" -msgstr "Náhľad názvu súboru" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 msgid "File Path Specifications" msgstr "Určenie cesty súborov" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 -msgid "Filename format:" -msgstr "Formát mena súboru:" - #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgid "Start counter at:" +msgstr "Začať počítadlo od:" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 -msgid "Rename from:" -msgstr "Premenovať z:" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Nahradiť medzery podčiarkovníkmi" +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 -msgid "Save As" -msgstr "Uložiť ako" +msgid "Rename from:" +msgstr "Premenovať z:" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 -msgid "Start counter at:" -msgstr "Začať počítadlo od:" - -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 msgid "To:" msgstr "Do:" +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 +msgid "File Name Preview" +msgstr "Náhľad názvu súboru" + #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "As _background" -msgstr "Ako _pozadie" +msgid "Eye of MATE Preferences" +msgstr "Predvoľby Oka MATE" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "As check _pattern" -msgstr "Ako _vzorka" +msgid "Image Enhancements" +msgstr "Vylepšenie obrázkov" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "As custom c_olor:" -msgstr "Ako vlastná _farba:" +msgid "Smooth images when zoomed-_out" +msgstr "Vyhladzovať obrázky pri _oddialení" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4 -msgid "As custom color:" -msgstr "Ako vlastnú farbu:" +msgid "Smooth images when zoomed-_in" +msgstr "Vyhladzovať obrázky pri pr_blížení" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "_Automatic orientation" +msgstr "_Automatická orientácia" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 msgid "Background" msgstr "Pozadie" -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eom.schemas.in.h:6 -msgid "Background Color" -msgstr "Farba pozadia" - #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Color for Transparent Areas" -msgstr "Farba pre priesvitné oblasti" +msgid "As custom color:" +msgstr "Ako vlastnú farbu:" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8 -msgid "E_xpand images to fit screen" -msgstr "_Roztiahnuť obrázok na celú obrazovku" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Farba pozadia" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "Eye of MATE Preferences" -msgstr "Predvoľby Oka MATE" +msgid "Transparent Parts" +msgstr "Priesvitné časti" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10 -msgid "Image Enhancements" -msgstr "Vylepšenie obrázkov" +msgid "As check _pattern" +msgstr "Ako _vzorka" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11 -msgid "Image View" -msgstr "Zobrazenie obrázku" +msgid "As custom c_olor:" +msgstr "Ako vlastná _farba:" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12 -msgid "Image Zoom" -msgstr "Priblíženie obrázku" +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "Farba pre priesvitné oblasti" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13 -msgid "Plugins" -msgstr "Zásuvné moduly" +msgid "As _background" +msgstr "Ako _pozadie" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "Sequence" -msgstr "Postupnosť" +msgid "Image View" +msgstr "Zobrazenie obrázku" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15 -msgid "Slideshow" -msgstr "Prezentácia" +msgid "Image Zoom" +msgstr "Priblíženie obrázku" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16 -msgid "Smooth images when zoomed-_in" -msgstr "Vyhladzovať obrázky pri pr_blížení" +msgid "E_xpand images to fit screen" +msgstr "_Roztiahnuť obrázok na celú obrazovku" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17 -msgid "Smooth images when zoomed-_out" -msgstr "Vyhladzovať obrázky pri _oddialení" +msgid "Sequence" +msgstr "Postupnosť" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18 -msgid "Transparent Parts" -msgstr "Priesvitné časti" +msgid "_Switch image after:" +msgstr "_Prepnúť obrázok po:" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19 -msgid "_Automatic orientation" -msgstr "_Automatická orientácia" +msgid "seconds" +msgstr "sekundách" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20 -msgid "_Loop sequence" -msgstr "_Opakovať postupnosť" +msgid "_Random sequence" +msgstr "Náhodné poradie" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21 -msgid "_Switch image after:" -msgstr "_Prepnúť obrázok po:" +msgid "_Loop sequence" +msgstr "_Opakovať postupnosť" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:22 -msgid "seconds" -msgstr "sekundách" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until" -" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." -msgstr "Hodnota väčšia ako 0 určuje počet sekúnd, počas ktorých zostane obrázok zobrazený, pred zobrazením ďalšieho. Nula vypne automatické prezeranie." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:2 -msgid "Active plugins" -msgstr "Aktívne zásuvné moduly" +msgid "Slideshow" +msgstr "Prezentácia" -#: ../data/eom.schemas.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "Allow zoom greater than 100% initially" -msgstr "Povoliť počiatočnú lupu väčšiu ako 100%" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:23 +msgid "Plugins" +msgstr "Zásuvné moduly" -#: ../data/eom.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Automatic orientation" msgstr "Automatická orientácia" -#: ../data/eom.schemas.in.h:7 -msgid "Delay in seconds until showing the next image" -msgstr "Čakanie v sekundách pred zobrazením nasledujúceho obrázku." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " -"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " -"determines the color value used." -msgstr "Určuje, ako sa má označiť priesvitnosť. Možné hodnoty sú CHECK_PATTERN(ŠACHOVNICA), COLOR(FARBA) a NONE(ŽIADNA). Ak použijete COLOR, použitú farbu určuje hodnota kľúča trans-color." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:9 -msgid "Extrapolate Image" -msgstr "Extrapolovať obrázok" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " -"will display the user's pictures folder using the XDG special user " -"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " -"will show the current working directory." -msgstr "Ak je aktivované a v aktívnom okne nie je načítaný žiaden obrázok, prehliadač súborov zobrazí používateľov priečinok s obrázkami pomocou špeciálnych používateľských XDG priečinkov. Ak je deaktivované alebo priečinok s obrázkami nebol nastavený, bude zobrazený aktuálny pracovný priečinok." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:11 -msgid "" -"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to " -"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " -"trash and would be deleted instead." -msgstr "Ak je aktivované, Eye of MATE nebude žiadať potvrdenie pri premiestňovaní obrázkov do koša. Stále budete vyzvaný, pokiaľ niektorý z obrázkov nebude môcť byť presunutý do koša a namiesto toho bude zmazaný." +"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +msgstr "Určuje, či sa má obrázok automaticky otáčať podľa orientácie EXIF." -#: ../data/eom.schemas.in.h:12 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " -"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable" -" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " -"be embedded on the \"Metadata\" page." -msgstr "Ak je aktivované, podrobný zoznam s metadátami v okne vlastností bude premiestnený na vlastnú stránku v okne. Malo by to pomôcť s ergonómiou na menších obrazovkách, aké sú napr. používané na netbookoch. Ak je zakázané, widget bude vložený na stránku „Metadata“." +"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" +"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " +"theme instead." +msgstr "Farba, ktorá sa používa na vyplnenie plochy za obrázkom. Ak kľúč use-background-color nie je nastavený, farba je namiesto toho určená podľa aktívnej GTK+ témy." -#: ../data/eom.schemas.in.h:13 -msgid "" -"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " -"color which is used for indicating transparency." -msgstr "Ak je hodnota kľúča pre priesvitnosť COLOR, tento kľúč určuje farbu, ktorá sa má použiť pre označenie priesvitných častí." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Use a custom background color" +msgstr "Použiť vlastnú farbu pozadia" -#: ../data/eom.schemas.in.h:14 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "If this is active, the color set by the background-color key will be used to" " fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " "will determine the fill color." msgstr "Ak je táto položka aktívna, farba nastavená kľúčom background-color bude použitá na vyplnenie oblasti za obrázkom. Ak táto položka nie je nastavená, aktuálna GTK+ téma určí farbu výplne." -#: ../data/eom.schemas.in.h:15 -msgid "" -"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " -"screen initially." -msgstr "Ak je toto FALSE, malé obrázky sa nebudú rozťahovať na celú obrazovku." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " -"3 for right." -msgstr "Umiestnenie panela zbierky obrázkov. Nastavenia sú: 0 = dole, 1 = vľavo, 2 = hore, 3 = vpravo." - -#: ../data/eom.schemas.in.h:17 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Interpolate Image" msgstr "Interpolácia obrázku" -#: ../data/eom.schemas.in.h:18 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " -"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " -"plugin." -msgstr "Zoznam aktívnych zásuvných modulov. Neobsahuje to „Umiestnenie“ aktívnych zásuvných modulov. Ak chcete zistiť „Umiestnenie“ aktívnych modulov, prosím pozrite súbor .eom-plugin" - -#: ../data/eom.schemas.in.h:19 -msgid "Loop through the image sequence" -msgstr "Opakovať postupnosť obrázkov" +"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " +"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." +msgstr "Či sa má pri zmenšení obrázok interpolovať. Zobrazenie je kvalitnejšie, ale je o niečo pomalšie ako neinterpolované obrázky." -#: ../data/eom.schemas.in.h:20 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Zväčšovanie pomocou skrolovacieho tlačítka" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Extrapolate Image" +msgstr "Extrapolovať obrázok" -#: ../data/eom.schemas.in.h:21 -msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." -msgstr "Zobrazovať/Skrývať tlačítka posuvu panelu so zbierkou obrázkov." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " +"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." +msgstr "Či sa má pri zväčšení obrázok extrapolovať. Zobrazenie je rozmazané a je o niečo pomalšie ako neextrapolované obrázky." -#: ../data/eom.schemas.in.h:22 -msgid "Show/Hide the image collection pane." -msgstr "Zobrazovať/Skrývať panel so zbierkou obrázkov." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "Indikátor priesvitnosti" -#: ../data/eom.schemas.in.h:23 -msgid "Show/Hide the window side pane." -msgstr "Zobrazovať/Skrývať bočný panel okna." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " +"determines the color value used." +msgstr "Určuje, ako sa má označiť priesvitnosť. Možné hodnoty sú CHECK_PATTERN(ŠACHOVNICA), COLOR(FARBA) a NONE(ŽIADNA). Ak použijete COLOR, použitú farbu určuje hodnota kľúča trans-color." -#: ../data/eom.schemas.in.h:24 -msgid "Show/Hide the window statusbar." -msgstr "Zobrazovať/Skrývať stavový riadok okna." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Zväčšovanie pomocou skrolovacieho tlačítka" -#: ../data/eom.schemas.in.h:25 -msgid "Show/Hide the window toolbar." -msgstr "Zobrazovať/Skrývať panel nástrojov okna." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." +msgstr "Či má byť rolovacie koliesko použité pre zmenu priblíženia." -#: ../data/eom.schemas.in.h:26 -msgid "" -"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" -"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " -"theme instead." -msgstr "Farba, ktorá sa používa na vyplnenie plochy za obrázkom. Ak kľúč use-background-color nie je nastavený, farba je namiesto toho určená podľa aktívnej GTK+ témy." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Zoom multiplier" +msgstr "Násobok zväčšenia" -#: ../data/eom.schemas.in.h:28 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:17 #, no-c-format msgid "" "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " @@ -470,65 +417,131 @@ msgid "" "in a 100% zoom increment." msgstr "Násobok, ktorý sa má použiť pri zväčšovaní pomocou skrolovacieho tlačidla. Táto hodnota reprezentuje krok zväčšenia použitý pre každú udalosť skrolovacieho tlačidla. Napríklad, hodnota 0.05 znamená priblíženie o 5% a 1.00 znamená priblíženie o 100%." -#: ../data/eom.schemas.in.h:29 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Transparency color" msgstr "Farba priesvitnosti" -#: ../data/eom.schemas.in.h:30 -msgid "Transparency indicator" -msgstr "Indikátor priesvitnosti" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "Ak je hodnota kľúča pre priesvitnosť COLOR, tento kľúč určuje farbu, ktorá sa má použiť pre označenie priesvitných častí." -#: ../data/eom.schemas.in.h:31 -msgid "Trash images without asking" -msgstr "Presunúť obrázky do Koša bez opýtania" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Randomize the image sequence" +msgstr "Nastaviť náhodné poradie obrázkov" -#: ../data/eom.schemas.in.h:32 -msgid "Use a custom background color" -msgstr "Použiť vlastnú farbu pozadia" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an random loop." +msgstr "Či by sa poradia obrázkov mali zobrazovať v náhodných kruhoch." -#: ../data/eom.schemas.in.h:33 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "Opakovať postupnosť obrázkov" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "Či sa má opakovať postupnosť obrázkov donekonečna." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:25 +#, no-c-format +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "Povoliť počiatočnú lupu väčšiu ako 100%" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "" -"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images" -" are loaded." -msgstr "Či má prehliadač súborov zobraziť používateľov priečinok s obrázkami, ak nie sú načítané žiadne obrázky." +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "Ak je toto FALSE, malé obrázky sa nebudú rozťahovať na celú obrazovku." -#: ../data/eom.schemas.in.h:34 -msgid "Whether the image collection pane should be resizable." -msgstr "Či je možné meniť veľkosť panelu zbierky obrázkov." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "Čakanie v sekundách pred zobrazením nasledujúceho obrázku." -#: ../data/eom.schemas.in.h:35 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "" -"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " -"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." -msgstr "Či sa má pri zväčšení obrázok extrapolovať. Zobrazenie je rozmazané a je o niečo pomalšie ako neextrapolované obrázky." +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until" +" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "Hodnota väčšia ako 0 určuje počet sekúnd, počas ktorých zostane obrázok zobrazený, pred zobrazením ďalšieho. Nula vypne automatické prezeranie." -#: ../data/eom.schemas.in.h:36 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Show/Hide the window toolbar." +msgstr "Zobrazovať/Skrývať panel nástrojov okna." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Show/Hide the window statusbar." +msgstr "Zobrazovať/Skrývať stavový riadok okna." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Show/Hide the image collection pane." +msgstr "Zobrazovať/Skrývať panel so zbierkou obrázkov." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "" -"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " -"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." -msgstr "Či sa má pri zmenšení obrázok interpolovať. Zobrazenie je kvalitnejšie, ale je o niečo pomalšie ako neinterpolované obrázky." +"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " +"3 for right." +msgstr "Umiestnenie panela zbierky obrázkov. Nastavenia sú: 0 = dole, 1 = vľavo, 2 = hore, 3 = vpravo." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Whether the image collection pane should be resizable." +msgstr "Či je možné meniť veľkosť panelu zbierky obrázkov." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Show/Hide the window side pane." +msgstr "Zobrazovať/Skrývať bočný panel okna." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." +msgstr "Zobrazovať/Skrývať tlačítka posuvu panelu so zbierkou obrázkov." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Trash images without asking" +msgstr "Presunúť obrázky do Koša bez opýtania" -#: ../data/eom.schemas.in.h:37 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:37 msgid "" -"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." -msgstr "Určuje, či sa má obrázok automaticky otáčať podľa orientácie EXIF." +"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to " +"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " +"trash and would be deleted instead." +msgstr "Ak je aktivované, Eye of MATE nebude žiadať potvrdenie pri premiestňovaní obrázkov do koša. Stále budete vyzvaný, pokiaľ niektorý z obrázkov nebude môcť byť presunutý do koša a namiesto toho bude zmazaný." -#: ../data/eom.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "" "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." msgstr "Či má mať zoznam metadát vlastnú stránku v okne vlastností." -#: ../data/eom.schemas.in.h:39 -msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." -msgstr "Či má byť rolovacie koliesko použité pre zmenu priblíženia." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "" +"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " +"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable" +" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " +"be embedded on the \"Metadata\" page." +msgstr "Ak je aktivované, podrobný zoznam s metadátami v okne vlastností bude premiestnený na vlastnú stránku v okne. Malo by to pomôcť s ergonómiou na menších obrazovkách, aké sú napr. používané na netbookoch. Ak je zakázané, widget bude vložený na stránku „Metadata“." -#: ../data/eom.schemas.in.h:40 -msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." -msgstr "Či sa má opakovať postupnosť obrázkov donekonečna." +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "" +"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images" +" are loaded." +msgstr "Či má prehliadač súborov zobraziť používateľov priečinok s obrázkami, ak nie sú načítané žiadne obrázky." -#: ../data/eom.schemas.in.h:41 -msgid "Zoom multiplier" -msgstr "Násobok zväčšenia" +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "" +"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " +"will display the user's pictures folder using the XDG special user " +"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " +"will show the current working directory." +msgstr "Ak je aktivované a v aktívnom okne nie je načítaný žiaden obrázok, prehliadač súborov zobrazí používateľov priečinok s obrázkami pomocou špeciálnych používateľských XDG priečinkov. Ak je deaktivované alebo priečinok s obrázkami nebol nastavený, bude zobrazený aktuálny pracovný priečinok." + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Active plugins" +msgstr "Aktívne zásuvné moduly" + +#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "" +"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " +"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " +"plugin." +msgstr "Zoznam aktívnych zásuvných modulov. Neobsahuje to „Umiestnenie“ aktívnych zásuvných modulov. Ak chcete zistiť „Umiestnenie“ aktívnych modulov, prosím pozrite súbor .eom-plugin" #: ../src/eom-application.c:123 msgid "Running in fullscreen mode" @@ -538,20 +551,20 @@ msgstr "Beží v režime celej obrazovky" msgid "Close _without Saving" msgstr "Zavrieť _bez uloženia" -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:193 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:195 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:374 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:376 msgid "If you don't save, your changes will be lost." msgstr "Ak neuložíte, vaše zmeny budú stratené." -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:409 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:411 #, c-format msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" msgstr "Uložiť zmeny v obrázku „%s“ pred ukončením?" -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:604 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:606 #, c-format msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" @@ -560,62 +573,62 @@ msgstr[0] "%d obrázok nemá uložené zmeny. Uložiť zmeny pred zatvorením?" msgstr[1] "%d obrázky nemajú uložené zmeny. Uložiť zmeny pred zatvorením?" msgstr[2] "%d obrázkov nemá uložené zmeny. Uložiť zmeny pred zatvorením?" -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:621 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:623 msgid "S_elect the images you want to save:" msgstr "Vyberte _obrázky, ktoré chcete uložiť:" #. Secondary label -#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:639 +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:641 msgid "If you don't save, all your changes will be lost." msgstr "Ak neuložíte, všetky vaše zmeny budú stratené." -#: ../src/eom-file-chooser.c:128 +#: ../src/eom-file-chooser.c:127 msgid "File format is unknown or unsupported" msgstr "Formát súboru je neznámy alebo nepodporovaný" -#: ../src/eom-file-chooser.c:133 +#: ../src/eom-file-chooser.c:132 msgid "" "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " "the filename." msgstr "Program Oko MATE nedokázal určiť podporovaný zapisovateľný formát na základe tohto názvu súboru." -#: ../src/eom-file-chooser.c:134 +#: ../src/eom-file-chooser.c:133 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." msgstr "Prosím, skúste inú príponu súboru, napríklad .png alebo .jpg" -#: ../src/eom-file-chooser.c:166 +#: ../src/eom-file-chooser.c:165 msgid "All Files" msgstr "Všetky súbory" -#: ../src/eom-file-chooser.c:171 +#: ../src/eom-file-chooser.c:170 msgid "All Images" msgstr "Všetky obrázky" #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format #. (*.png)". -#: ../src/eom-file-chooser.c:192 +#: ../src/eom-file-chooser.c:191 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #. Pixel size of image: width x height in pixel -#: ../src/eom-file-chooser.c:288 ../src/eom-properties-dialog.c:137 -#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:380 +#: ../src/eom-file-chooser.c:295 ../src/eom-properties-dialog.c:141 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:143 ../src/eom-thumb-view.c:406 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "bod" msgstr[1] "body" msgstr[2] "bodov" -#: ../src/eom-file-chooser.c:437 +#: ../src/eom-file-chooser.c:444 msgid "Open Image" msgstr "Otvoriť obrázok" -#: ../src/eom-file-chooser.c:445 +#: ../src/eom-file-chooser.c:452 msgid "Save Image" msgstr "Uložiť obrázok" -#: ../src/eom-file-chooser.c:453 +#: ../src/eom-file-chooser.c:460 msgid "Open Folder" msgstr "Otvoriť priečinok" @@ -736,101 +749,101 @@ msgstr "Zadané miesto neobsahuje obrázky." msgid "Image Settings" msgstr "Nastavenie obrázku" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:834 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:840 msgid "Image" msgstr "Obrázok" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:835 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:841 msgid "The image whose printing properties will be set up" msgstr "Obrázok, ktorého vlastnosti tlače budú nastavené" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:841 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:847 msgid "Page Setup" msgstr "Nastavenie stránky" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:842 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:848 msgid "The information for the page where the image will be printed" msgstr "Informácie pre stránku, kde sa bude tlačiť tento obrázok" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:870 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:876 msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:875 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:881 msgid "_Left:" msgstr "_Vľavo:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:876 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:882 msgid "_Right:" msgstr "V_pravo:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:877 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:883 msgid "_Top:" msgstr "_Hore:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:878 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:884 msgid "_Bottom:" msgstr "_Dole:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:880 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:886 msgid "C_enter:" msgstr "_Stred:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:885 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:891 msgid "None" msgstr "Žiadny" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:887 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:893 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovne" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:889 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:895 msgid "Vertical" msgstr "Zvisle" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:891 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:897 msgid "Both" msgstr "Obidvoje" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:907 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:913 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:912 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:918 msgid "_Width:" msgstr "Ší_rka:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:914 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:920 msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:917 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:923 msgid "_Scaling:" msgstr "Š_kálovanie:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:930 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:936 msgid "_Unit:" msgstr "_Jednotky:" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:935 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:941 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetrov" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:937 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:943 msgid "Inches" msgstr "Palcov" -#: ../src/eom-print-image-setup.c:967 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:973 msgid "Preview" msgstr "Ukážka" -#: ../src/eom-properties-dialog.c:154 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:158 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when #. the image was taken. -#: ../src/eom-properties-dialog.c:232 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:240 #, c-format msgid "%.1f (lens)" msgstr "%.1f (objektív)" @@ -838,7 +851,7 @@ msgstr "%.1f (objektív)" #. Print as float to get a similar look as above. #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming #. a 35mm film camera. -#: ../src/eom-properties-dialog.c:243 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:251 #, c-format msgid "%.1f (35mm film)" msgstr "%.1f (35mm film)" @@ -857,12 +870,12 @@ msgstr "nezmenené" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: ../src/eom-statusbar.c:125 +#: ../src/eom-statusbar.c:129 #, c-format msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" -#: ../src/eom-thumb-view.c:408 +#: ../src/eom-thumb-view.c:434 msgid "Taken on" msgstr "Odfotené" @@ -885,7 +898,7 @@ msgstr " (chybný unikód)" #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent -#: ../src/eom-window.c:832 +#: ../src/eom-window.c:739 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" @@ -893,25 +906,25 @@ msgstr[0] "%i × %i bod %s %i%%" msgstr[1] "%i × %i body %s %i%%" msgstr[2] "%i × %i bodov %s %i%%" -#: ../src/eom-window.c:1138 +#: ../src/eom-window.c:1038 msgid "_Reload" msgstr "_Znovu načítať" -#: ../src/eom-window.c:1140 ../src/eom-window.c:3000 +#: ../src/eom-window.c:1040 ../src/eom-window.c:2907 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "_Skryť" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eom-window.c:1150 +#: ../src/eom-window.c:1050 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" "Would you like to reload it?" -msgstr "Obrázok „%s“ bol upravený externou aplikáciou.\nChcete ho znovu načítať?" +msgstr "Obrázok „%s“ bol upravený externým programom.\nChcete ho znovu načítať?" -#: ../src/eom-window.c:1305 +#: ../src/eom-window.c:1205 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" msgstr "Použiť „%s“ na otvorenie vybraného obrázku" @@ -921,36 +934,36 @@ msgstr "Použiť „%s“ na otvorenie vybraného obrázku" #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eom-window.c:1455 +#: ../src/eom-window.c:1355 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "Ukladám obrázok „%s“ (%u/%u)" -#: ../src/eom-window.c:1808 +#: ../src/eom-window.c:1708 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "Otvára sa obrázok „%s“" -#: ../src/eom-window.c:2498 +#: ../src/eom-window.c:2396 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" "%s" msgstr "Chyba pri tlači obrázku:\n%s" -#: ../src/eom-window.c:2751 +#: ../src/eom-window.c:2647 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor panelu nástrojov" -#: ../src/eom-window.c:2754 +#: ../src/eom-window.c:2650 msgid "_Reset to Default" msgstr "_Obnoviť základné nastavenia" -#: ../src/eom-window.c:2844 +#: ../src/eom-window.c:2742 msgid "translator-credits" msgstr "Stanislav Višňovský\nIvan Noris\nPeter Tuhársky <[email protected]>\nTibor Kaputa <[email protected]>" -#: ../src/eom-window.c:2847 +#: ../src/eom-window.c:2745 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -958,7 +971,7 @@ msgid "" "any later version.\n" msgstr "Tento program je slobodný softvér; môžete ho šíriť a/alebo modifikovať za podmienok GNU General Public License publikovaných Free Software Foundation; a to buď verzie licencie 2, alebo (podľa vášho uváženia) ľubovoľnej neskoršej verzie.\n" -#: ../src/eom-window.c:2851 +#: ../src/eom-window.c:2749 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -966,55 +979,55 @@ msgid "" "more details.\n" msgstr "Tento program je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; a to ani bez predpokladanej záruky PREDAJNOSTI, alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY ÚČEL. Pre ďalšie podrobnosti viď GNU General Public License.\n" -#: ../src/eom-window.c:2855 +#: ../src/eom-window.c:2753 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" -" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 " -"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "Kópiu GNU General Public License ste mali dostať spolu s týmto programom; ak sa tak nestalo, napíšte na Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "S týmto programom ste mali dostať kópiu GNU General Public License; ak nie, napíšte na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/eom-window.c:2868 +#: ../src/eom-window.c:2766 msgid "Eye of MATE" msgstr "Oko MATE" -#: ../src/eom-window.c:2872 +#: ../src/eom-window.c:2771 msgid "The MATE image viewer." msgstr "Program pre prehliadanie obrázkov a ich katalogizáciu pre prostredie MATE." #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eom's menubar -#: ../src/eom-window.c:2998 +#: ../src/eom-window.c:2905 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "_Otvoriť nastavenia pozadia" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eom-window.c:3014 +#: ../src/eom-window.c:2921 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" "Would you like to modify its appearance?" msgstr "Obrázok „%s“ bol nastavený ako pozadie plochy.\nChcete upraviť jeho vzhľad?" -#: ../src/eom-window.c:3410 +#: ../src/eom-window.c:3316 msgid "Saving image locally…" msgstr "Obrázok sa ukladá miestne…" -#: ../src/eom-window.c:3492 +#: ../src/eom-window.c:3396 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" msgstr "Chcete presunúť obrázok „%s“ do Koša?" -#: ../src/eom-window.c:3495 +#: ../src/eom-window.c:3399 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "Kôš pre „%s“ nebol nájdený. Chcete tento obrázok odstrániť natrvalo?" -#: ../src/eom-window.c:3500 +#: ../src/eom-window.c:3404 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1026,365 +1039,365 @@ msgstr[0] "Chcete presunúť obrázok do koša?" msgstr[1] "Chcete presunúť %d obrázky do Koša?" msgstr[2] "Chcete presunúť %d obrázkov do Koša?" -#: ../src/eom-window.c:3505 +#: ../src/eom-window.c:3409 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Niektoré z vybraných obrázkov nie je možné presunúť do Koša a budú trvale odstránené. Ste si istý, že chcete pokračovať?" -#: ../src/eom-window.c:3522 ../src/eom-window.c:3980 ../src/eom-window.c:4004 +#: ../src/eom-window.c:3426 ../src/eom-window.c:3884 ../src/eom-window.c:3908 msgid "Move to _Trash" msgstr "Presunúť do _Koša" -#: ../src/eom-window.c:3524 +#: ../src/eom-window.c:3428 msgid "_Do not ask again during this session" msgstr "_Nepýtať sa znovu počas tejto relácie" -#: ../src/eom-window.c:3569 ../src/eom-window.c:3583 +#: ../src/eom-window.c:3473 ../src/eom-window.c:3487 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "Nepodarilo sa použiť Kôš." -#: ../src/eom-window.c:3591 +#: ../src/eom-window.c:3495 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "Súbor nie je možné vymazať" -#: ../src/eom-window.c:3662 +#: ../src/eom-window.c:3566 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní obrázku %s" -#: ../src/eom-window.c:3904 +#: ../src/eom-window.c:3808 msgid "_Image" msgstr "_Obrázok" -#: ../src/eom-window.c:3905 +#: ../src/eom-window.c:3809 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../src/eom-window.c:3906 +#: ../src/eom-window.c:3810 msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" -#: ../src/eom-window.c:3907 +#: ../src/eom-window.c:3811 msgid "_Go" msgstr "Í_sť" -#: ../src/eom-window.c:3908 +#: ../src/eom-window.c:3812 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" -#: ../src/eom-window.c:3909 +#: ../src/eom-window.c:3813 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: ../src/eom-window.c:3911 +#: ../src/eom-window.c:3815 msgid "_Open…" msgstr "_Otvoriť…" -#: ../src/eom-window.c:3912 +#: ../src/eom-window.c:3816 msgid "Open a file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: ../src/eom-window.c:3914 +#: ../src/eom-window.c:3818 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" -#: ../src/eom-window.c:3915 +#: ../src/eom-window.c:3819 msgid "Close window" msgstr "Zavrieť okno" -#: ../src/eom-window.c:3917 +#: ../src/eom-window.c:3821 msgid "T_oolbar" msgstr "Panel _nástrojov" -#: ../src/eom-window.c:3918 +#: ../src/eom-window.c:3822 msgid "Edit the application toolbar" -msgstr "Upraviť panel nástrojov aplikácie" +msgstr "Upraviť panel nástrojov programu" -#: ../src/eom-window.c:3920 +#: ../src/eom-window.c:3824 msgid "Prefere_nces" msgstr "Pre_dvoľby" -#: ../src/eom-window.c:3921 +#: ../src/eom-window.c:3825 msgid "Preferences for Eye of MATE" msgstr "Predvoľby pre Oko MATE" -#: ../src/eom-window.c:3923 +#: ../src/eom-window.c:3827 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: ../src/eom-window.c:3924 +#: ../src/eom-window.c:3828 msgid "Help on this application" -msgstr "Pomocník pre túto aplikáciu" +msgstr "Pomocník pre tento program" -#: ../src/eom-window.c:3926 ../src/eom-plugin-manager.c:505 +#: ../src/eom-window.c:3830 ../src/eom-plugin-manager.c:505 msgid "_About" msgstr "_O programe" -#: ../src/eom-window.c:3927 +#: ../src/eom-window.c:3831 msgid "About this application" -msgstr "O tejto aplikácii" +msgstr "O programe" -#: ../src/eom-window.c:3932 +#: ../src/eom-window.c:3836 msgid "_Toolbar" msgstr "Panel _nástrojov" -#: ../src/eom-window.c:3933 +#: ../src/eom-window.c:3837 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "Zmení viditeľnosť panelu nástrojov v aktuálnom okne" -#: ../src/eom-window.c:3935 +#: ../src/eom-window.c:3839 msgid "_Statusbar" msgstr "_Stavový riadok" -#: ../src/eom-window.c:3936 +#: ../src/eom-window.c:3840 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "Zmení viditeľnosť stavového riadku v aktuálnom okne" -#: ../src/eom-window.c:3938 +#: ../src/eom-window.c:3842 msgid "_Image Collection" msgstr "_Zbierku obrázkov" -#: ../src/eom-window.c:3939 +#: ../src/eom-window.c:3843 msgid "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "Zmení viditeľnosť panelu zbierok obrázkov v aktuálnom okne" -#: ../src/eom-window.c:3941 +#: ../src/eom-window.c:3845 msgid "Side _Pane" msgstr "Bočný _panel" -#: ../src/eom-window.c:3942 +#: ../src/eom-window.c:3846 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "Zmení viditeľnosť bočného panelu v aktuálnom okne" -#: ../src/eom-window.c:3947 +#: ../src/eom-window.c:3851 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: ../src/eom-window.c:3948 +#: ../src/eom-window.c:3852 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "Uložiť zmeny vybraných obrázkov" -#: ../src/eom-window.c:3950 +#: ../src/eom-window.c:3854 msgid "Open _with" msgstr "Otvoriť v _programe" -#: ../src/eom-window.c:3951 +#: ../src/eom-window.c:3855 msgid "Open the selected image with a different application" -msgstr "Otvoriť vybraný obrázok inou aplikáciou" +msgstr "Otvoriť vybraný obrázok iným programom" -#: ../src/eom-window.c:3953 +#: ../src/eom-window.c:3857 msgid "Save _As…" msgstr "Uložiť _ako..." -#: ../src/eom-window.c:3954 +#: ../src/eom-window.c:3858 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "Uložiť vybrané obrázky pod iným menom" -#: ../src/eom-window.c:3956 +#: ../src/eom-window.c:3860 msgid "_Print…" msgstr "_Tlačiť..." -#: ../src/eom-window.c:3957 +#: ../src/eom-window.c:3861 msgid "Print the selected image" msgstr "Vytlačiť vybraný obrázok" -#: ../src/eom-window.c:3959 +#: ../src/eom-window.c:3863 msgid "Prope_rties" msgstr "_Vlastnosti" -#: ../src/eom-window.c:3960 +#: ../src/eom-window.c:3864 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "Zobraziť vlastnosti a metaúdaje vybraného obrázku" -#: ../src/eom-window.c:3962 +#: ../src/eom-window.c:3866 msgid "_Undo" msgstr "V_rátiť späť" -#: ../src/eom-window.c:3963 +#: ../src/eom-window.c:3867 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "Vrátiť späť poslednú zmenu obrázku" -#: ../src/eom-window.c:3965 +#: ../src/eom-window.c:3869 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Prevrátiť _horizontálne" -#: ../src/eom-window.c:3966 +#: ../src/eom-window.c:3870 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Preklopiť horizontálne (zľava doprava)" -#: ../src/eom-window.c:3968 +#: ../src/eom-window.c:3872 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Prevrátiť _vertikálne" -#: ../src/eom-window.c:3969 +#: ../src/eom-window.c:3873 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "Preklopiť zvislo" -#: ../src/eom-window.c:3971 +#: ../src/eom-window.c:3875 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "Otočiť v _smere hodinových ručičiek" -#: ../src/eom-window.c:3972 +#: ../src/eom-window.c:3876 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Otočiť obrázok o 90 stupňov doprava" -#: ../src/eom-window.c:3974 +#: ../src/eom-window.c:3878 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "Otočiť p_roti smeru hodinových ručičiek" -#: ../src/eom-window.c:3975 +#: ../src/eom-window.c:3879 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Otočiť obrázok o 90 stupňov doľava" -#: ../src/eom-window.c:3977 +#: ../src/eom-window.c:3881 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Nastaviť ako poza_die plochy" -#: ../src/eom-window.c:3978 +#: ../src/eom-window.c:3882 msgid "Set the selected image as the desktop background" msgstr "Nastaviť vybraný obrázok ako pozadie plochy" -#: ../src/eom-window.c:3981 +#: ../src/eom-window.c:3885 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "Presunúť vybraný obrázok do odpadkového koša" -#: ../src/eom-window.c:3983 ../src/eom-window.c:3995 ../src/eom-window.c:3998 +#: ../src/eom-window.c:3887 ../src/eom-window.c:3899 ../src/eom-window.c:3902 msgid "_Zoom In" msgstr "Z_väčšiť" -#: ../src/eom-window.c:3984 ../src/eom-window.c:3996 +#: ../src/eom-window.c:3888 ../src/eom-window.c:3900 msgid "Enlarge the image" msgstr "Zväčšiť obrázok" -#: ../src/eom-window.c:3986 ../src/eom-window.c:4001 +#: ../src/eom-window.c:3890 ../src/eom-window.c:3905 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšiť" -#: ../src/eom-window.c:3987 ../src/eom-window.c:3999 ../src/eom-window.c:4002 +#: ../src/eom-window.c:3891 ../src/eom-window.c:3903 ../src/eom-window.c:3906 msgid "Shrink the image" msgstr "Zmenšiť obrázok" -#: ../src/eom-window.c:3989 +#: ../src/eom-window.c:3893 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normálna veľkosť" -#: ../src/eom-window.c:3990 +#: ../src/eom-window.c:3894 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "Zobraziť obrázok v jeho pôvodnej veľkosti" -#: ../src/eom-window.c:3992 +#: ../src/eom-window.c:3896 msgid "Best _Fit" msgstr "Na_jlepšia veľkosť" -#: ../src/eom-window.c:3993 +#: ../src/eom-window.c:3897 msgid "Fit the image to the window" msgstr "Prispôsobiť obrázok veľkosti okna" -#: ../src/eom-window.c:4010 +#: ../src/eom-window.c:3914 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: ../src/eom-window.c:4011 +#: ../src/eom-window.c:3915 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Zobraziť tento obrázok na celú obrazovku" -#: ../src/eom-window.c:4013 +#: ../src/eom-window.c:3917 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Pozastaviť prezentáciu" -#: ../src/eom-window.c:4014 +#: ../src/eom-window.c:3918 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "Pozastaviť alebo pokračovať v prezentácii" -#: ../src/eom-window.c:4019 ../src/eom-window.c:4034 +#: ../src/eom-window.c:3923 ../src/eom-window.c:3938 msgid "_Previous Image" msgstr "_Predchádzajúci obrázok" -#: ../src/eom-window.c:4020 +#: ../src/eom-window.c:3924 msgid "Go to the previous image of the collection" msgstr "Prejsť na predchádzajúci obrázok v zbierke" -#: ../src/eom-window.c:4022 +#: ../src/eom-window.c:3926 msgid "_Next Image" msgstr "_Nasledujúci obrázok" -#: ../src/eom-window.c:4023 +#: ../src/eom-window.c:3927 msgid "Go to the next image of the collection" msgstr "Prejsť na nasledujúci obrázok v zbierke" -#: ../src/eom-window.c:4025 ../src/eom-window.c:4037 +#: ../src/eom-window.c:3929 ../src/eom-window.c:3941 msgid "_First Image" msgstr "P_rvý obrázok" -#: ../src/eom-window.c:4026 +#: ../src/eom-window.c:3930 msgid "Go to the first image of the collection" msgstr "Prejsť na prvý obrázok v zbierke" -#: ../src/eom-window.c:4028 ../src/eom-window.c:4040 +#: ../src/eom-window.c:3932 ../src/eom-window.c:3944 msgid "_Last Image" msgstr "Po_sledný obrázok" -#: ../src/eom-window.c:4029 +#: ../src/eom-window.c:3933 msgid "Go to the last image of the collection" msgstr "Prejsť na posledný obrázok v zbierke" -#: ../src/eom-window.c:4031 +#: ../src/eom-window.c:3935 msgid "_Random Image" msgstr "_Náhodný obrázok" -#: ../src/eom-window.c:4032 +#: ../src/eom-window.c:3936 msgid "Go to a random image of the collection" msgstr "Prejsť na náhodný obrázok v zbierke" -#: ../src/eom-window.c:4046 +#: ../src/eom-window.c:3950 msgid "_Slideshow" msgstr "_Prezentácia" -#: ../src/eom-window.c:4047 +#: ../src/eom-window.c:3951 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "Premietať ako snímky" -#: ../src/eom-window.c:4113 +#: ../src/eom-window.c:4017 msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúci" -#: ../src/eom-window.c:4117 +#: ../src/eom-window.c:4021 msgid "Next" msgstr "Nasledujúci" -#: ../src/eom-window.c:4121 +#: ../src/eom-window.c:4025 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../src/eom-window.c:4124 +#: ../src/eom-window.c:4028 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: ../src/eom-window.c:4127 +#: ../src/eom-window.c:4031 msgid "In" msgstr "Zväčšiť" -#: ../src/eom-window.c:4130 +#: ../src/eom-window.c:4034 msgid "Out" msgstr "Zmenšiť" -#: ../src/eom-window.c:4133 +#: ../src/eom-window.c:4037 msgid "Normal" msgstr "Normálna veľkosť" -#: ../src/eom-window.c:4136 +#: ../src/eom-window.c:4040 msgid "Fit" msgstr "Prispôsobiť" -#: ../src/eom-window.c:4139 +#: ../src/eom-window.c:4043 msgid "Collection" msgstr "Zbierka" -#: ../src/eom-window.c:4142 +#: ../src/eom-window.c:4046 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "Kôš" |