diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-11-12 18:36:04 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-11-13 10:03:32 +0100 |
commit | f620f3ddc9f7b6161b4a15610df076fc0eb8559e (patch) | |
tree | 63e830db3584850c1e9a51fef01eb0fe47f37f32 /help/da/da.po | |
parent | 8fcbb04fd71072667c1392eb1f82b039963f350b (diff) | |
download | eom-f620f3ddc9f7b6161b4a15610df076fc0eb8559e.tar.bz2 eom-f620f3ddc9f7b6161b4a15610df076fc0eb8559e.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/da/da.po')
-rw-r--r-- | help/da/da.po | 717 |
1 files changed, 272 insertions, 445 deletions
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index 32ecf18..72af50f 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-09 23:54+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-02 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" @@ -25,241 +25,124 @@ msgstr "" "\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:18 +#: C/index.docbook:20 msgid "Image Viewer Manual" msgstr "Manual til Billedfremviser" -#. (itstool) path: info/copyright -#: C/index.docbook:20 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>" - -#. (itstool) path: info/copyright -#: C/index.docbook:24 -msgid "" -"<year>2006</year> <year>2007</year> <holder>GNOME Documentation " -"Project</holder>" -msgstr "" -"<year>2006</year> <year>2007</year> <holder>GNOME-" -"dokumentationsprojektet</holder>" - -#. (itstool) path: info/copyright -#: C/index.docbook:29 -msgid "" -"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " -"Microsystems</holder>" -msgstr "" -"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " -"Microsystems</holder>" - -#. (itstool) path: info/copyright -#: C/index.docbook:35 -msgid "<year>2000</year> <holder>Eliot Landrum</holder>" -msgstr "<year>2000</year> <holder>Eliot Landrum</holder>" - -#. (itstool) path: info/copyright -#: C/index.docbook:39 -msgid "<year>2000</year> <holder>The Free Software Foundation</holder>" -msgstr "<year>2000</year> <holder>The Free Software Foundation</holder>" - #. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:127 C/index.docbook:128 +#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:57 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:124 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" #. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: affiliation/orgname #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:135 C/index.docbook:136 -#: C/index.docbook:144 C/index.docbook:152 C/index.docbook:160 -#: C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 -#: C/index.docbook:192 C/index.docbook:200 C/index.docbook:213 +#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:68 C/index.docbook:77 C/index.docbook:86 +#: C/index.docbook:104 C/index.docbook:113 C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:132 C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 +#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +#: C/index.docbook:209 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:60 -msgid "" -"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " -"Desktop</orgname> </affiliation>" -msgstr "" -"<orgname>MATE-dokumentationsprojektet</orgname> <affiliation> <orgname>MATE-" -"skrivebordet</orgname> </affiliation>" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:66 -msgid "" -"<personname> <firstname>Jens</firstname> <surname>Finke</surname> " -"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " -"</affiliation>" -msgstr "" -"<personname> <firstname>Jens</firstname> <surname>Finke</surname> " -"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME-dokumentationsprojektet</orgname>" -" </affiliation>" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:75 -msgid "" -"<personname> <firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> " -"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " -"</affiliation>" -msgstr "" -"<personname> <firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> " -"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME-dokumentationsprojektet</orgname>" -" </affiliation>" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:84 -msgid "" -"<personname> <firstname>Stuart</firstname> <surname>Ellis</surname> " -"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " -"</affiliation>" -msgstr "" -"<personname> <firstname>Stuart</firstname> <surname>Ellis</surname> " -"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME-dokumentationsprojektet</orgname>" -" </affiliation>" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:93 -msgid "" -"<personname> <firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation " -"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " -"Microsystems</orgname> </affiliation>" -msgstr "" -"<personname> <firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME-" -"dokumentationsholdet</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " -"Microsystems</orgname> </affiliation>" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"<personname> <firstname>Eliot</firstname> <surname>Landrum</surname> " -"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " -"</affiliation>" -msgstr "" -"<personname> <firstname>Eliot</firstname> <surname>Landrum</surname> " -"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME-dokumentationsprojektet</orgname>" -" </affiliation>" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"<personname> <firstname>Federico</firstname> <surname>Mena " -"Quintero</surname> </personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation " -"Project</orgname> </affiliation>" -msgstr "" -"<personname> <firstname>Federico</firstname> <surname>Mena " -"Quintero</surname> </personname> <affiliation> <orgname>GNOME-" -"dokumentationsprojektet</orgname> </affiliation>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:123 -msgid "" -"<revnumber>2.9</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"<revnumber>2.9</revnumber> <date>Juli 2015</date> <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:131 -msgid "" -"<revnumber>2.8</revnumber> <date>February 2007</date> <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"<revnumber>2.8</revnumber> <date>Februar 2007</date> <_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:59 +msgid "MATE Desktop" +msgstr "MATE-skrivebord" + +#. (itstool) path: personname/firstname +#: C/index.docbook:91 +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#. (itstool) path: personname/surname +#: C/index.docbook:92 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "GNOME-dokumentationsholdet" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:95 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:121 +msgid "July 2015" +msgstr "Juli 2015" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:129 +msgid "February 2007" +msgstr "Februar 2007" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:137 +msgid "February 2004" +msgstr "Februar 2004" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159 -#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 -#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 +#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:147 C/index.docbook:155 +#: C/index.docbook:163 C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 +#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:195 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:139 -msgid "" -"<revnumber>2.7</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"<revnumber>2.7</revnumber> <date>Februar 2004</date> <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"<revnumber>2.6</revnumber> <date>November 2003</date> <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"<revnumber>2.6</revnumber> <date>November 2003</date> <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:155 -msgid "" -"<revnumber>2.5</revnumber> <date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"<revnumber>2.5</revnumber> <date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:163 -msgid "" -"<revnumber>2.4</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Januar 2003</date> <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"<revnumber>2.3</revnumber> <date>October 2002</date> <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Oktober 2002</date> <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:179 -msgid "" -"<revnumber>2.2</revnumber> <date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"<revnumber>2.2</revnumber> <date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:187 -msgid "" -"<revnumber>2.1</revnumber> <date>July 2002</date> <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Juli 2002</date> <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "<revnumber>2.0</revnumber> <date>May 2002</date> <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Maj 2002</date> <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:207 -msgid "Eliot Landrum <email>[email protected]</email>" -msgstr "Eliot Landrum <email>[email protected]</email>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:210 -msgid "Federico Mena Quintero <email>[email protected]</email>" -msgstr "Federico Mena Quintero <email>[email protected]</email>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:203 -msgid "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>" -msgstr "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:145 +msgid "November 2003" +msgstr "November 2003" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:153 +msgid "September 2003" +msgstr "September 2003" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:161 +msgid "January 2003" +msgstr "Januar 2003" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:169 +msgid "October 2002" +msgstr "Oktober 2002" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:177 +msgid "August 2002" +msgstr "August 2002" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:185 +msgid "July 2002" +msgstr "Juli 2002" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:193 +msgid "May 2002" +msgstr "Maj 2002" #. (itstool) path: info/releaseinfo -#: C/index.docbook:217 +#: C/index.docbook:213 msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer." msgstr "Denne manual beskriver version 1.22 af Billedfremviser." #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:221 +#: C/index.docbook:217 msgid "<primary>Eye of MATE</primary>" msgstr "<primary>MATE's øje</primary>" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:228 +#: C/index.docbook:224 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:230 +#: C/index.docbook:226 msgid "" "The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables " "you to view single image files, as well as large image collections." @@ -269,12 +152,12 @@ msgstr "" "store billedsamlinger." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:234 +#: C/index.docbook:230 msgid "Starting Image Viewer" msgstr "Opstart af Billedfremviser" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:236 +#: C/index.docbook:232 msgid "" "You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:" msgstr "" @@ -282,12 +165,12 @@ msgstr "" "måder:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:239 +#: C/index.docbook:235 msgid "Open an image file in <application>Caja</application>." msgstr "Åbn en billedfil i <application>Caja</application>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:242 +#: C/index.docbook:238 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu> <guimenuitem>Image " "Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> " @@ -298,7 +181,7 @@ msgstr "" "<guimenu>Programmer</guimenu>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:247 +#: C/index.docbook:243 msgid "" "Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as <application" ">mate-terminal</application>, or from the <application>Run " @@ -309,12 +192,12 @@ msgstr "" "program</application>-dialogen." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:254 +#: C/index.docbook:250 msgid "Closing Image Viewer" msgstr "Lukning af Billedfremviser" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:256 +#: C/index.docbook:252 msgid "" "To close the current <application>Image Viewer</application> window choose " "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu> " @@ -327,12 +210,12 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:261 +#: C/index.docbook:257 msgid "Supported File Types" msgstr "Understøttede filtyper" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:263 +#: C/index.docbook:259 msgid "" "<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file " "formats. The following image formats can be opened:" @@ -341,82 +224,82 @@ msgstr "" "filformater. De følgende billedformater kan åbnes:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:265 +#: C/index.docbook:261 msgid "ANI - Animation" msgstr "ANI - Animation" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:267 C/index.docbook:299 +#: C/index.docbook:263 C/index.docbook:295 msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:269 +#: C/index.docbook:265 msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:271 C/index.docbook:301 +#: C/index.docbook:267 C/index.docbook:297 msgid "ICO - Windows Icon" msgstr "ICO - Windows-ikon" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:273 C/index.docbook:303 +#: C/index.docbook:269 C/index.docbook:299 msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:275 +#: C/index.docbook:271 msgid "PCX - PC Paintbrush" msgstr "PCX - PC Paintbrush" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 C/index.docbook:305 +#: C/index.docbook:273 C/index.docbook:301 msgid "PNG - Portable Network Graphics" msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:279 +#: C/index.docbook:275 msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit" msgstr "PNM - Portable Anymap fra PPM Toolkit" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:281 +#: C/index.docbook:277 msgid "RAS - Sun Raster" msgstr "RAS - Sun Raster" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:283 +#: C/index.docbook:279 msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:285 +#: C/index.docbook:281 msgid "TGA - Targa" msgstr "TGA - Targa" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 +#: C/index.docbook:283 msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:289 +#: C/index.docbook:285 msgid "WBMP - Wireless Bitmap" msgstr "WBMP - Wireless Bitmap" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:291 +#: C/index.docbook:287 msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:293 +#: C/index.docbook:289 msgid "XPM - X Pixmap" msgstr "XPM - X Pixmap" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:297 +#: C/index.docbook:293 msgid "" "<application>Image Viewer</application> supports the following formats for " "saving:" @@ -425,7 +308,7 @@ msgstr "" "formater:" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:308 +#: C/index.docbook:304 msgid "" "<application>Image Viewer</application> may be able to open and save other " "image formats, depending on your system configuration and other installed " @@ -436,12 +319,12 @@ msgstr "" "installerede programmer." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:311 +#: C/index.docbook:307 msgid "Image Viewer Features" msgstr "Funktioner for Billedfremviser" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:313 +#: C/index.docbook:309 msgid "" "<application>Image Viewer</application> has a variety of features to help " "you view your images. You can zoom in and out or view the image full screen." @@ -456,7 +339,7 @@ msgstr "" "Du kan også rotere og vende det billede du kigger på." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:318 +#: C/index.docbook:314 msgid "" "The collection view allows the viewing and editing of large image " "collections. In this view image operations can be applied to all selected " @@ -467,7 +350,7 @@ msgstr "" "billeder på en gang." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:322 +#: C/index.docbook:318 msgid "" "<application>Image Viewer</application> has special support for digital " "camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This " @@ -487,12 +370,12 @@ msgstr "" "opdateret tilsvarende." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:333 +#: C/index.docbook:329 msgid "Getting Started" msgstr "Kom i gang" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:335 +#: C/index.docbook:331 msgid "" "When you start <application>Image Viewer</application>, the following window" " is displayed:" @@ -501,41 +384,23 @@ msgstr "" " af dette billede:" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:336 +#: C/index.docbook:332 msgid "Image Viewer Start Up Window" msgstr "Opstartsvindue i Billedfremviser" -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:341 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/eom_start_window.png' " -"md5='fc334bd4c4be62cb78b151066e550aa7'" -msgstr "" -"external ref='figures/eom_start_window.png' " -"md5='fc334bd4c4be62cb78b151066e550aa7'" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:339 msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_start_window.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows " -"<application>Image Viewer</application> main window. Contains titlebar, " -"menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, View, and " -"Help menus.</phrase> </textobject>" +"Shows <application>Image Viewer</application> main window. Contains " +"titlebar, menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, " +"View, and Help menus." msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_start_window.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Viser " -"<application>Image Viewer</application> hovedvinduet. Indeholder titellinje," -" menulinje, værktøjslinje og billedområde. Menulinjen indeholder menuerne " -"Fil, Rediger, Vis og Hjælp.</phrase> </textobject>" +"Viser hovedvinduet for <application>Billedfremviser</application>. Indeholde" +" titellinje, menulinje. værktøjslinje og billedområde. Menulinjen indeholder" +" menuerne Fil, Rediger, Vis og Hjælp." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:349 +#: C/index.docbook:344 msgid "" "The <application>Image Viewer</application> window contains the following " "elements:" @@ -544,12 +409,12 @@ msgstr "" "elementer:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:352 +#: C/index.docbook:347 msgid "Menubar" msgstr "Menulinje" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:354 +#: C/index.docbook:349 msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with" " images in <application>Image Viewer</application>." @@ -558,12 +423,12 @@ msgstr "" "arbejde med billeder i <application>Billedfremviser</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:358 +#: C/index.docbook:353 msgid "Toolbar" msgstr "Værktøjslinje" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:360 +#: C/index.docbook:355 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar. To show or hide the toolbar, choose " @@ -574,22 +439,22 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Værktøjslinje</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:364 +#: C/index.docbook:359 msgid "Display area" msgstr "Visningsområde" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:366 +#: C/index.docbook:361 msgid "The display area shows the image file." msgstr "Billedområdet viser selve billedfilen." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:370 +#: C/index.docbook:365 msgid "Statusbar" msgstr "Statuslinje" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:372 +#: C/index.docbook:367 msgid "" "The statusbar provides information about the image. To show or hide the " "statusbar, choose " @@ -600,12 +465,12 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Statuslinje</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:376 +#: C/index.docbook:371 msgid "Image Collection" msgstr "Billedsamling" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:378 +#: C/index.docbook:373 msgid "" "The image collection shows you all supported images in the current working " "directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the " @@ -619,12 +484,12 @@ msgstr "" " eller trykke <keycap>F9</keycap>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:382 +#: C/index.docbook:377 msgid "Image Information Pane" msgstr "Billedinformationspanel" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:384 +#: C/index.docbook:379 msgid "" "The image information pane provides further information about the current " "image, for example EXIF metadata (if available). It shows up after an image " @@ -641,7 +506,7 @@ msgstr "" " eller trykke <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:388 +#: C/index.docbook:383 msgid "" "Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed " "several ways. For example, you can open a file in the following ways:" @@ -651,7 +516,7 @@ msgstr "" "måder:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 +#: C/index.docbook:386 msgid "" "Drag an image file into the <application>Image Viewer</application> window " "from another application or window." @@ -660,13 +525,13 @@ msgstr "" "fra et andet program eller vindue." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 +#: C/index.docbook:388 msgid "" "Double-click on an image file in the file manager or other application." msgstr "Dobbeltklik på en billedfil i filhåndteringen eller et andet program." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:395 +#: C/index.docbook:390 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu> " "<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the" @@ -677,7 +542,7 @@ msgstr "" "<application>Indlæs billede</application>-dialogen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:398 +#: C/index.docbook:393 msgid "" "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> and " "select an image file in the <application>Load Image</application> dialog." @@ -686,22 +551,22 @@ msgstr "" "en billedfil i <application>Indlæs billede</application>-dialogen." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:406 +#: C/index.docbook:401 msgid "Viewing Images" msgstr "Se billeder" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:410 +#: C/index.docbook:405 msgid "Opening an Image" msgstr "Åbn et billede" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:412 +#: C/index.docbook:407 msgid "To open an image, perform the following steps:" msgstr "Gør følgende for at åbne et billede:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:415 +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> " "</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> " @@ -712,7 +577,7 @@ msgstr "" " tryk <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 +#: C/index.docbook:414 msgid "" "In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to " "open." @@ -721,7 +586,7 @@ msgstr "" " at åbne." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:424 +#: C/index.docbook:419 msgid "" "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Image Viewer</application> " "displays the name of the image file in the titlebar of the window." @@ -731,7 +596,7 @@ msgstr "" "vinduets titellinje." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:429 +#: C/index.docbook:424 msgid "" "To open another image, choose <menuchoice> " "<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again." @@ -743,24 +608,24 @@ msgstr "" "vindue." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:435 +#: C/index.docbook:430 msgid "Viewing the Images in a Folder" msgstr "Se billederne i en mappe" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:437 +#: C/index.docbook:432 msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:" msgstr "For at se alle billederne i en mappe, udfør de følgende trin:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:440 +#: C/index.docbook:435 msgid "" "Open one of the images in the folder (see <xref linkend=\"eom-open-" "image\"/>)." msgstr "Åbn et at billederne i mappen (se <xref linkend=\"eom-open-image\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:444 +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Open the image collection by choosing " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image " @@ -771,7 +636,7 @@ msgstr "" " eller tryk <keycap>F9</keycap>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:449 +#: C/index.docbook:444 msgid "" "The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. You " "can browse the images by clicking on an image in the collection, by choosing" @@ -786,7 +651,7 @@ msgstr "" "eller <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Højre</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:450 +#: C/index.docbook:445 msgid "" "To view all the directory images in fullscreen, choose <menuchoice> " "<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem> </menuchoice> " @@ -809,12 +674,12 @@ msgstr "" "tilpasser diasshowet kan du læse <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:455 +#: C/index.docbook:450 msgid "Scrolling an Image" msgstr "Rul et billede" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:457 +#: C/index.docbook:452 msgid "" "To scroll around an image that is larger than the image window or full " "screen view, you can use the following methods:" @@ -823,12 +688,12 @@ msgstr "" "fuldskærm-tilstand, kan du gøre følgende:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:459 +#: C/index.docbook:454 msgid "Use the arrow keys on the keyboard." msgstr "Brug piletasterne på tastaturet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 +#: C/index.docbook:456 msgid "" "Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image in " "the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag" @@ -839,22 +704,22 @@ msgstr "" "rulle billedet ned skal du trække op i vinduet.)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:463 +#: C/index.docbook:458 msgid "Use the scrollbars on the window." msgstr "Brug rullebjælkerne på vinduet." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:469 +#: C/index.docbook:464 msgid "Zooming" msgstr "Zoom" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:471 +#: C/index.docbook:466 msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:" msgstr "Du kan zoome ind eller ud af billedet på de følgende måder:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:473 +#: C/index.docbook:468 msgid "" "Use the <mousebutton>scroll wheel</mousebutton> on your mouse. Scrolling " "down zooms out; scrolling up zooms in." @@ -863,7 +728,7 @@ msgstr "" "ud; at rulle op zoomer ind." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:474 +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom " "In</guimenuitem></menuchoice> or " @@ -884,7 +749,7 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Tilpas</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:477 +#: C/index.docbook:472 msgid "" "Use the zoom buttons in the toolbar. <guilabel>Normal</guilabel> will " "restore the picture to its original unscaled size. <guilabel>Fit</guilabel> " @@ -896,7 +761,7 @@ msgstr "" " er for stort." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:481 +#: C/index.docbook:476 msgid "" "Use the keyboard. To zoom in, <keycombo> " "<keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap> </keycombo> or <keycap>+</keycap>. " @@ -916,7 +781,7 @@ msgstr "" " blot trykke <keycap>F</keycap>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:483 +#: C/index.docbook:478 msgid "" "When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also " "change the zoom level, so the image still fits the window." @@ -925,12 +790,12 @@ msgstr "" " også ændre zoomniveauet så billedet stadig passer til vinduet." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:487 +#: C/index.docbook:482 msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow" msgstr "Se et billede i fuldskærm/diasshow" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:489 +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To show the image using the entire screen, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full " @@ -940,7 +805,7 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Fuldskærm</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:490 +#: C/index.docbook:485 msgid "" "No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown " "like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or " @@ -953,7 +818,7 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:491 +#: C/index.docbook:486 msgid "" "You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown " "in a window, using the mouse or the keyboard." @@ -962,7 +827,7 @@ msgstr "" "i et vindue ved at bruge musen eller tastaturet." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:492 +#: C/index.docbook:487 msgid "" "If you have multiple images in your collection you can press " "<keycap>Space</keycap> or use the right/down cursor keys to advance to the " @@ -975,7 +840,7 @@ msgstr "" "trykke på <keycap>Backspace</keycap> eller bruge venstre/op-piletasterne." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:493 +#: C/index.docbook:488 msgid "" "In this case you can also use the slideshow mode, where <application>Image " "Viewer</application> automatically switches to the next image in your " @@ -1000,12 +865,12 @@ msgstr "" "=\"eom-prefs-slideshow\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:499 +#: C/index.docbook:494 msgid "Manipulating Images" msgstr "Manipulering af billeder" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:502 +#: C/index.docbook:497 msgid "" "All image manipulations apply to all selected images at once. The " "modifications are done in memory and alter the original files on disk only " @@ -1018,12 +883,12 @@ msgstr "" "save-image\"/>)." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:507 +#: C/index.docbook:502 msgid "Flipping an Image" msgstr "Vend et billede" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:509 +#: C/index.docbook:504 msgid "" "To flip an image along the horizontal axis of the image, choose <menuchoice>" " <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> " @@ -1034,7 +899,7 @@ msgstr "" "vandret</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:514 +#: C/index.docbook:509 msgid "" "To flip an image along the vertical axis of the image, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> " @@ -1045,12 +910,12 @@ msgstr "" "lodret</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:522 +#: C/index.docbook:517 msgid "Rotating an Image" msgstr "Roter et billede" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:524 +#: C/index.docbook:519 msgid "" "To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> " @@ -1061,7 +926,7 @@ msgstr "" "uret</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:529 +#: C/index.docbook:524 msgid "" "To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose " "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate " @@ -1072,12 +937,12 @@ msgstr "" "uret</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:537 +#: C/index.docbook:532 msgid "Undoing an Action" msgstr "Fortryd en handling" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:539 +#: C/index.docbook:534 msgid "" "To undo a flip or rotate action, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu>" " <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice> or press " @@ -1089,12 +954,12 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:549 +#: C/index.docbook:544 msgid "Deleting an Image" msgstr "Slet et billede" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:551 +#: C/index.docbook:546 msgid "" "To move an image to the Trash, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem> </menuchoice>. This moves the file " @@ -1107,7 +972,7 @@ msgstr "" "flyttes til papirkurven på samme måde: marker dem alle sammen først." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:557 +#: C/index.docbook:552 msgid "" "To restore an image from the Trash, open the Trash folder in " "<application>Caja</application> file manager and move the image file to " @@ -1122,7 +987,7 @@ msgstr "" ":mate-user-guide/caja-trash\">Brugervejledningen</link>." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:559 +#: C/index.docbook:554 msgid "" "You can also use the <keycap>Del</keycap> key to move an image to the Trash," " in which case you will be asked for confirmation." @@ -1131,12 +996,12 @@ msgstr "" "papirkurven, hvorefter du vil blive bedt om at bekræfte handlingen." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:565 +#: C/index.docbook:560 msgid "Saving Images" msgstr "Gem billeder" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:568 +#: C/index.docbook:563 msgid "" "<application>Image Viewer</application> always tries to choose the save " "method with the least impact to the image data. For example, if an otherwise" @@ -1153,12 +1018,12 @@ msgstr "" "ændringer af JPEG-billeder blive gjort uden tab af billedinformation." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:573 +#: C/index.docbook:568 msgid "Saving an Image" msgstr "Gem et billede" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:575 +#: C/index.docbook:570 msgid "" "To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> " "<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>. The image will be saved under" @@ -1170,12 +1035,12 @@ msgstr "" "uændrede billeder ikke at blive gemt." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:584 +#: C/index.docbook:579 msgid "Saving an Image under a Different Name" msgstr "Gem et billede under et andet navn" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:586 +#: C/index.docbook:581 msgid "" "To save an image under a different name, or convert it to a different file " "type, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save " @@ -1186,7 +1051,7 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Gem som</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:591 +#: C/index.docbook:586 msgid "" "Specify the filename in the <guilabel>Name</guilabel> field in the " "<guilabel>Save Image</guilabel> dialog, then click " @@ -1209,17 +1074,17 @@ msgstr "" "rullegardinmenu." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:592 +#: C/index.docbook:587 msgid "You can save multiple images at once: see the next section." msgstr "Du kan også gemme flere billeder på en gang: se den næste sektion." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:596 +#: C/index.docbook:591 msgid "Saving Multiple Images" msgstr "Gem flere billeder" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:598 +#: C/index.docbook:593 msgid "" "Saving multiple images at once allows you to convert several images to a " "different format, or give them similar filenames." @@ -1228,7 +1093,7 @@ msgstr "" "et andet format, eller give dem enslydende filnavne." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:599 +#: C/index.docbook:594 msgid "" "To save multiple images, select the images and choose <menuchoice> " "<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. " @@ -1239,39 +1104,21 @@ msgstr "" "</menuchoice>.Det følgende vindue vises:" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:605 +#: C/index.docbook:600 msgid "Save As dialog for multiple images" msgstr "Gem som-dialog for flere billeder" -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:610 -msgctxt "_" +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:607 msgid "" -"external ref='figures/eom_save_as_window.png' " -"md5='fdebb65611d88ced4201754b0f417783'" +"Shows Eye of MATE <guilabel>Save As</guilabel> dialog when saving multiple " +"images." msgstr "" -"external ref='figures/eom_save_as_window.png' " -"md5='fdebb65611d88ced4201754b0f417783'" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:608 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_save_as_window.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Eye of MATE " -"<guilabel>Save As</guilabel> dialog when saving multiple images.</phrase> " -"</textobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_save_as_window.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Viser MATE's øjes " -"dialog <guilabel>Gem soms</guilabel> når flere billeder gemmes.</phrase> " -"</textobject>" +"Viser MATE's Øje-dialogen <guilabel>Gem som</guilabel> når flere billeder " +"gemmes." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:618 +#: C/index.docbook:612 msgid "" "The folder in which the images will be saved is specified by the " "<guilabel>Destination folder</guilabel> drop-down box. Initially the folder " @@ -1291,7 +1138,7 @@ msgstr "" "specielle mærker:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:621 +#: C/index.docbook:615 msgid "" "<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the " "fileformat suffix." @@ -1300,7 +1147,7 @@ msgstr "" "endelsen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:623 +#: C/index.docbook:617 msgid "" "<guilabel>Counter (%n)</guilabel> - Auto-incremented number (starts at " "specified counter start)." @@ -1309,14 +1156,14 @@ msgstr "" "angivne tællerstart)." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:626 +#: C/index.docbook:620 msgid "Everything but these special tags are considered normal text." msgstr "" "Alting, med undtagelse af disse specielle mærker, betragtes som normal " "tekst." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:627 +#: C/index.docbook:621 msgid "" "The image format is determined by the drop-down box after the schema " "definition. Select a specific image format or use the <guilabel>as " @@ -1329,7 +1176,7 @@ msgstr "" "format som den originale fil." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:630 +#: C/index.docbook:624 msgid "" "The <guilabel>Options</guilabel> section allows to remove all space " "characters by underscores in the resulting filename if <guilabel>Replace " @@ -1344,7 +1191,7 @@ msgstr "" "mærket %n for filformatspecifikationen." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:631 +#: C/index.docbook:625 msgid "" "The <guilabel>File Name Preview</guilabel> section of the dialog shows the " "resulting file name according to the above settings for an example filename " @@ -1355,17 +1202,17 @@ msgstr "" "eksempel-filnavn." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:639 +#: C/index.docbook:633 msgid "Printing Images" msgstr "Udskrivning af billeder" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:641 +#: C/index.docbook:635 msgid "Setting your Page Settings" msgstr "Vælg din sideopsætning" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:643 +#: C/index.docbook:637 msgid "" "Before printing you need to set the page settings you would like to use. To " "do that choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Page " @@ -1376,7 +1223,7 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Billed</guimenu><guimenuitem>Udskriftsopsætning</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:644 +#: C/index.docbook:638 msgid "" "In the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog you can now choose paper size " "and orientation. If possible, configure your printer to have the page " @@ -1387,17 +1234,17 @@ msgstr "" "sidegrænserne sat korrekt." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:647 +#: C/index.docbook:641 msgid "Printing an Image" msgstr "Udskrivning af billeder" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:649 +#: C/index.docbook:643 msgid "To print an image, perform the following steps:" msgstr "Gør det følgende for at udskrive et billede" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:652 +#: C/index.docbook:646 msgid "" "Select " "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>" @@ -1406,7 +1253,7 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Billede</guimenu><guimenuitem>Udskriv</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:655 +#: C/index.docbook:649 msgid "" "In the <guilabel>Print</guilabel> dialog, select the printer you want to use" " from the list." @@ -1415,7 +1262,7 @@ msgstr "" "brug fra listen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 +#: C/index.docbook:652 msgid "" "Click <guilabel>Print</guilabel>. <application>Image Viewer</application> " "starts printing now." @@ -1424,7 +1271,7 @@ msgstr "" "begynder nu at udskrive billedet." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:661 +#: C/index.docbook:655 msgid "" "Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit " "the page. Images that are smaller than the page are centered on it." @@ -1433,7 +1280,7 @@ msgstr "" "siden. Billeder som er mindre end siden placeres i midten af den." #. (itstool) path: important/para -#: C/index.docbook:663 +#: C/index.docbook:657 msgid "" "Please note that <application>Image Viewer</application> is currently " "lacking progress reporting while printing. During that time the user " @@ -1444,12 +1291,12 @@ msgstr "" "kort periode være sløv." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:667 +#: C/index.docbook:661 msgid "Arranging an Image on the Page" msgstr "Arranger et billede på siden" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:669 +#: C/index.docbook:663 msgid "" "Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even " "further. To do that you need to open the <guilabel>Print</guilabel> dialog " @@ -1464,7 +1311,7 @@ msgstr "" "giver dig de følgende muligheder:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:672 +#: C/index.docbook:666 msgid "" "The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change" " the images position on the page." @@ -1473,7 +1320,7 @@ msgstr "" "billedets placering på siden." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 +#: C/index.docbook:669 msgid "" "It is also possible to position the image on the page by dragging it around " "in the <guilabel>Preview</guilabel> field." @@ -1482,7 +1329,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Forhåndsvisning</guilabel>-feltet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:678 +#: C/index.docbook:672 msgid "" "The options in the <guilabel>Size</guilabel> section allow you to scale your" " image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the" @@ -1493,7 +1340,7 @@ msgstr "" "sidens størrelse, afhængig af hvilken der nås først." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:681 +#: C/index.docbook:675 msgid "" "The <guilabel>Unit</guilabel> option allows you to change the metric unit " "which is used by the options on the <guilabel>Image Settings</guilabel> tab." @@ -1506,12 +1353,12 @@ msgstr "" "felters værdier også ændre sig tilsvarende." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:687 +#: C/index.docbook:681 msgid "Personalizing The Toolbar" msgstr "Personliggør værktøjslinjen" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:689 +#: C/index.docbook:683 msgid "" "Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it" " simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set." @@ -1521,12 +1368,12 @@ msgstr "" "nemt ændre værktøjslinjen." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:690 +#: C/index.docbook:684 msgid "Modifying the Toolbar" msgstr "Ændring af værktøjslinjen" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:692 +#: C/index.docbook:686 msgid "" "If you want to modify the toolbar you need to open the toolbar editor by " "going to " @@ -1539,37 +1386,17 @@ msgstr "" " Det følgende billede vil fremkomme:" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:693 +#: C/index.docbook:687 msgid "The toolbar editor window" msgstr "Værktøjslinjeredigering-vinduet" -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:698 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/eom_toolbar_editor_window.png' " -"md5='b5555dbf7beaf036227fc6e32e974b83'" -msgstr "" -"external ref='figures/eom_toolbar_editor_window.png' " -"md5='b5555dbf7beaf036227fc6e32e974b83'" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:696 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_toolbar_editor_window.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Eye of MATE " -"toolbar editor window.</phrase> </textobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_toolbar_editor_window.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Viser vinduet for " -"værktøjslinjens redigeringsprogram for MATE's øje.</phrase> </textobject>" +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:694 +msgid "Shows Eye of MATE toolbar editor window." +msgstr "Viser redigeringsvinduet for MATE's Øje-værktøjslinjen." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:706 +#: C/index.docbook:699 msgid "" "It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. " "You can now edit the toolbar:" @@ -1578,7 +1405,7 @@ msgstr "" "kan nu redigere værktøjslinjen:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:709 +#: C/index.docbook:702 msgid "" "To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the " "toolbar." @@ -1587,7 +1414,7 @@ msgstr "" " værktøjslinjeredigeringen til værktøjslinjen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:712 +#: C/index.docbook:705 msgid "" "To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar " "editor." @@ -1596,7 +1423,7 @@ msgstr "" "værktøjslinjen til værktøjslinjeredigeringen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:715 +#: C/index.docbook:708 msgid "" "To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the " "toolbar." @@ -1605,7 +1432,7 @@ msgstr "" " nye placering på værktøjslinjen." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:718 +#: C/index.docbook:711 msgid "" "When you have finished editing the toolbar, click the " "<guibutton>Close</guibutton> button in the toolbar editor window. This will " @@ -1616,12 +1443,12 @@ msgstr "" "værktøjslinjeredigeringen og gøre din ændrede værktøjslinje aktiv." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:720 +#: C/index.docbook:713 msgid "Resetting the Toolbar" msgstr "Gendan værktøjslinjen" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:722 +#: C/index.docbook:715 msgid "" "To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, " "perform the following steps:" @@ -1630,19 +1457,19 @@ msgstr "" "standardlayout, skal du gøre følgende:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:725 +#: C/index.docbook:718 msgid "Open the toolbar editor (see <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)." msgstr "" "Åbn værktøjslinjeredigeringen (se <xref linkend=\"eom-toolbareditor-" "use\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:728 +#: C/index.docbook:721 msgid "Click the <guibutton>Reset to Default</guibutton> button." msgstr "Klik på knappen <guibutton>Gendan til standard</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:731 +#: C/index.docbook:724 msgid "" "Click the <guibutton>Close</guibutton> button to close the toolbar editor. " "The toolbar has been reset to the default layout now." @@ -1652,12 +1479,12 @@ msgstr "" "standardlayoutet." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:736 +#: C/index.docbook:729 msgid "Preferences" msgstr "Præferencer" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:738 +#: C/index.docbook:731 msgid "" "Preferences can be changed by going to " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." @@ -1670,17 +1497,17 @@ msgstr "" "Ændringerne anvender øjeblikkeligt på alle åbne vinduer." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:741 +#: C/index.docbook:734 msgid "Image View" msgstr "Billedvisning" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:745 +#: C/index.docbook:738 msgid "<guilabel>Image Enhancements</guilabel>" msgstr "<guilabel>Billedforbedringer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:747 +#: C/index.docbook:740 msgid "" "Select the <guilabel>Smooth images when zoomed</guilabel> option to enable " "image smoothing when you change the image's zoom factor. If you select this " @@ -1693,7 +1520,7 @@ msgstr "" "kvalitet mens du ser dem i <application>Billedfremviser</application>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:748 +#: C/index.docbook:741 msgid "" "If you select the <guilabel>Automatic orientation</guilabel> option, your " "images will be rotated on loading according to their metadata. For example " @@ -1710,12 +1537,12 @@ msgstr "" "det roterede billede (se <xref linkend=\"eom-save-rename\"/>)." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:753 +#: C/index.docbook:746 msgid "<guilabel>Transparent Parts</guilabel>" msgstr "<guilabel>Gennemsigtige dele</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:755 +#: C/index.docbook:748 msgid "" "Select one of the following options to determine how <application>Image " "Viewer</application> displays transparent parts of an image:" @@ -1725,22 +1552,22 @@ msgstr "" "billede:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:757 +#: C/index.docbook:750 msgid "<guilabel>As check pattern</guilabel>" msgstr "<guilabel>Som ternet mønster</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:758 +#: C/index.docbook:751 msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern." msgstr "Viser enhver gennemsigtig del af billedet i et ternet mønster." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:760 +#: C/index.docbook:753 msgid "<guilabel>As custom color</guilabel>" msgstr "<guilabel>Som tilpasset farve</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:761 +#: C/index.docbook:754 msgid "" "Displays any transparent parts of the image in a solid color that you " "specify. Click on the color selector button to select a color." @@ -1749,12 +1576,12 @@ msgstr "" " farvevælgerknappen for at vælge en farve." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:763 +#: C/index.docbook:756 msgid "<guimenuitem>As background</guimenuitem>" msgstr "<guimenuitem>Som baggrund</guimenuitem>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:764 +#: C/index.docbook:757 msgid "" "Displays any transparent parts of the image in the background color of the " "<application>Image Viewer</application> application." @@ -1763,17 +1590,17 @@ msgstr "" "<application>Billedfremviser</application>" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:773 +#: C/index.docbook:766 msgid "Slideshow" msgstr "Diasshow" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 +#: C/index.docbook:770 msgid "<guilabel>Image Zoom</guilabel>" msgstr "<guilabel>Billedzoom</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 +#: C/index.docbook:772 msgid "" "Select the <guilabel>Expand images to fit screen</guilabel> option to " "enlarge images to fit the screen during the slide show. If you do not select" @@ -1786,12 +1613,12 @@ msgstr "" "skaleret op til at passe til skærmen." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:783 +#: C/index.docbook:776 msgid "<guilabel>Sequence</guilabel>" msgstr "<guilabel>Sekvens</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:785 +#: C/index.docbook:778 msgid "" "Select the <guilabel>Loop sequence</guilabel> option to cycle endlessly " "through the list of images during the slide show. If you do not select this " @@ -1804,7 +1631,7 @@ msgstr "" "billede." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:787 +#: C/index.docbook:780 msgid "" "Use the <guilabel>Switch image after ... seconds</guilabel> spin box to " "specify how long each image is displayed during the slide show. If you set " |