diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-05 18:01:32 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-05 18:01:32 +0100 |
commit | f0d41db37a85cf83480e9a7ee666bb9097bf5566 (patch) | |
tree | b48d34747057ab7499bd3cf033cf89efaedb19b5 /help/da | |
parent | 4d2796835e32e9411e669333801d7bc1c75bc13c (diff) | |
download | eom-f0d41db37a85cf83480e9a7ee666bb9097bf5566.tar.bz2 eom-f0d41db37a85cf83480e9a7ee666bb9097bf5566.tar.xz |
tx: sync with fixed translations from transifex"
Diffstat (limited to 'help/da')
-rw-r--r-- | help/da/da.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index c5e0079..962b0fa 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Joe Hansen <[email protected]>, 2018 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-01 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:35+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n" +"Joe Hansen <[email protected]>, 2018, 2019\n" "\n" "Dansk-gruppen <[email protected]>\n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" @@ -463,12 +463,12 @@ msgstr "Lukning af Billedfremviser" #: C/index.docbook:279 msgid "" "To close the current <application>Image Viewer</application> window choose " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu> " +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu> " "<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." msgstr "" "For at lukke et kørende <application>Billedfremviser</application>-vindue " -"skal du vælge <menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> " +"skal du vælge <menuchoice><guimenu>Billede</guimenu> " "<guimenuitem>Luk</guimenuitem></menuchoice>, eller tryk " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." @@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "Dobbeltklik på en billedfil i filhåndteringen eller et andet program." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:418 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> " +"Choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu> " "<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the" " <application>Load Image</application> dialog." msgstr "" -"Vælg <menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> " +"Vælg <menuchoice><guimenu>Billede</guimenu> " "<guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice> og vælg en billedfil i " "<application>Indlæs billede</application>-dialogen." @@ -849,22 +849,22 @@ msgstr "Gør følgende for at åbne et billede:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:438 msgid "" -"Choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> " +"Choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> " "</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> " "</keycombo>." msgstr "" "Vælg <menuchoice> " -"<guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice>, eller " -"tryk <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." +"<guimenu>Billede</guimenu><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice>, eller" +" tryk <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:442 msgid "" -"In the <guilabel>Load Image</guilabel> dialog, select the file you want to " +"In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to " "open." msgstr "" -"I <guilabel>Indlæs billede</guilabel>-dialogen vælger du den fil, som du " -"ønsker at åbne." +"I <guilabel>Åbn billede</guilabel>-dialogen vælger du den fil, som du ønsker" +" at åbne." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:447 @@ -880,12 +880,12 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:452 msgid "" "To open another image, choose <menuchoice> " -"<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again. " -"<application>Image Viewer</application> opens each image in a new window." +"<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again." +" <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window." msgstr "" "Hvis du vil åbne et andet billede så vælg <menuchoice> " -"<guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Åbn</guimenuitem> </menuchoice> igen. " -"<application>Billedfremviser</application> åbner hvert billede i et nyt " +"<guimenu>Billede</guimenu><guimenuitem>Åbn</guimenuitem> </menuchoice> igen." +" <application>Billedfremviser</application> åbner hvert billede i et nyt " "vindue." #. (itstool) path: sect2/title @@ -1173,22 +1173,22 @@ msgstr "Vend et billede" #: C/index.docbook:532 msgid "" "To flip an image along the horizontal axis of the image, choose <menuchoice>" -" <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> " +" <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" "Hvis du vil vende et billede om billedets vandrette akse skal du vælge " -"<menuchoice> <guimenu>Billede</guimenu> <guimenuitem>Vend om " +"<menuchoice> <guimenu>Rediger</guimenu> <guimenuitem>Vend om " "vandret</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:537 msgid "" "To flip an image along the vertical axis of the image, choose <menuchoice> " -"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" "Hvis du vil vende et billede om billedets lodrette akse skal du vælge " -"<menuchoice> <guimenu>Billede</guimenu> <guimenuitem>Vend om " +"<menuchoice> <guimenu>Rediger</guimenu> <guimenuitem>Vend om " "lodret</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title @@ -1200,22 +1200,22 @@ msgstr "Roter et billede" #: C/index.docbook:547 msgid "" "To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose <menuchoice> " -"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" "Hvis du vil rotere et billede 90 grader i urets retning skal du vælge " -"<menuchoice> <guimenu>Billede</guimenu> <guimenuitem>Roter med " +"<menuchoice> <guimenu>Rediger</guimenu> <guimenuitem>Roter med " "uret</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:552 msgid "" "To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose " -"<menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Rotate Counter " -"Clockwise</guimenuitem> </menuchoice>." +"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate " +"Counterclockwise</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" "Hvis du vil rotere et billede 90 grader mod urets retning skal du vælge " -"<menuchoice> <guimenu>Billede</guimenu> <guimenuitem>Roter mod " +"<menuchoice> <guimenu>Rediger</guimenu> <guimenuitem>Roter mod " "uret</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title @@ -1308,12 +1308,12 @@ msgstr "Gem et billede" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:599 msgid "" -"To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> " "<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>. The image will be saved under" " the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved." msgstr "" "Hvis du vil gemme et billede, skal du vælge <menuchoice> " -"<guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Gem</guimenuitem> </menuchoice>. " +"<guimenu>Billede</guimenu> <guimenuitem>Gem</guimenuitem> </menuchoice>. " "Billedet vil blive gemt med det samme navn og filtype. Derfor behøver " "uændrede billeder ikke at blive gemt." @@ -1326,11 +1326,11 @@ msgstr "Gem et billede under et andet navn" #: C/index.docbook:610 msgid "" "To save an image under a different name, or convert it to a different file " -"type, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save " +"type, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save " "As</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" "Hvis du vil gemme et billede under et andet navn, eller konvertere det til " -"en anden filtype, skal du vælge <menuchoice> <guimenu>Fil</guimenu> " +"en anden filtype, skal du vælge <menuchoice> <guimenu>Billede</guimenu> " "<guimenuitem>Gem som</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/para @@ -1379,12 +1379,12 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:623 msgid "" "To save multiple images, select the images and choose <menuchoice> " -"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. " +"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. " "The following window is displayed:" msgstr "" -"Hvis du vil gemme flere billeder skal du vælge <menuchoice> " -"<guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Gem som</guimenuitem> </menuchoice>.Det " -"følgende vindue vises:" +"Hvis du vil gemme flere billeder, vælg billederne og vælg <menuchoice> " +"<guimenu>Billede</guimenu> <guimenuitem>Gem som</guimenuitem> " +"</menuchoice>.Det følgende vindue vises:" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:630 @@ -1516,12 +1516,12 @@ msgstr "Vælg din sideopsætning" #: C/index.docbook:667 msgid "" "Before printing you need to set the page settings you would like to use. To " -"do that choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Page " +"do that choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Page " "Setup</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "Før du udskriver skal du vælge den sideopsætning, som du ønsker at bruge. " "Det gør du i " -"<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Udskriftsopsætning</guimenuitem></menuchoice>." +"<menuchoice><guimenu>Billed</guimenu><guimenuitem>Udskriftsopsætning</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:668 @@ -1548,10 +1548,10 @@ msgstr "Gør det følgende for at udskrive et billede" #: C/index.docbook:676 msgid "" "Select " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>" +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" "Vælg " -"<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Udskriv</guimenuitem></menuchoice>" +"<menuchoice><guimenu>Billede</guimenu><guimenuitem>Udskriv</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:679 |