diff options
author | infirit <[email protected]> | 2013-07-31 22:21:05 +0200 |
---|---|---|
committer | infirit <[email protected]> | 2013-07-31 22:21:05 +0200 |
commit | 66e4a0a58e316b8703eecabf91a67647b1b45023 (patch) | |
tree | 49f623e8cb3cbaf869a3dc9a8833a81709ca3a3e /help/es/es.po | |
parent | 1147056ef7143075d9e3156dc6a4dae0e7e562ca (diff) | |
download | eom-66e4a0a58e316b8703eecabf91a67647b1b45023.tar.bz2 eom-66e4a0a58e316b8703eecabf91a67647b1b45023.tar.xz |
Use yelp-tools instead of mate-doc-utils
Diffstat (limited to 'help/es/es.po')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 6941280..2e342ba 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software Foundation; " "sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de " "Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL en este " -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo " +"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo " "COPYING-DOCS distribuido con este manual." #: C/eom.xml:12(para) @@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "Comentarios" #: C/eom.xml:212(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Image Viewer application " -"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?" +"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:user-guide?" "feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" "Para informar de un error o hacer alguna sugerencia respecto de la " "aplicación Visor de imágenes o este manual, siga las indicaciones en la " -"<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">página de " +"<ulink url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">página de " "contacto de MATE</ulink>." #: C/eom.xml:217(para) @@ -1116,13 +1116,13 @@ msgid "" "To restore an image from the Trash, open the Trash folder in " "<application>Caja</application> file manager and move the image file to " "another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find " -"out more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"out more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:" "user-guide?caja-trash\">User Guide</ulink>." msgstr "" "Para restaurar una imagen desde la Papelera, abra la Papelera en " "<application>Caja</application> y mueva la imagen a otra carpeta. Para " "borrar una imagen permanentemente, vacía la Papelera. Para encontrar más " -"acerca del uso de la Papelera, vea <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-" +"acerca del uso de la Papelera, vea <ulink type=\"help\" url=\"help:user-" "guide?caja-trash\">Guía del Usuario</ulink>." #: C/eom.xml:560(para) |