diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-05 17:49:11 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-05 17:49:11 +0100 |
commit | cc23f6d60a48187e7140c8a6b266b5c25f0c0ee0 (patch) | |
tree | 21a6c2ca94c28df677f04af5b52685a877bbefdd /help/zh_TW/zh_TW.po | |
parent | 548d9fe4662d074f4e95e1b5cc73c2db5cf6e57a (diff) | |
download | eom-cc23f6d60a48187e7140c8a6b266b5c25f0c0ee0.tar.bz2 eom-cc23f6d60a48187e7140c8a6b266b5c25f0c0ee0.tar.xz |
tx: sync with fixed translations from transifex
Diffstat (limited to 'help/zh_TW/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | help/zh_TW/zh_TW.po | 1861 |
1 files changed, 1300 insertions, 561 deletions
diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po index 53a7880..a9ce0cf 100644 --- a/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -1,815 +1,1554 @@ +# Translators: +# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 +# Jeff Huang <[email protected]>, 2018 +# lin feather <[email protected]>, 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-16 15:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" +"Last-Translator: lin feather <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: eom-C.xml:23(title) eom-C.xml:98(revnumber) -msgid "Eye of MATE Manual V2.3" -msgstr "Eye of MATE 手冊 V2.3" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"黃柏諺 <[email protected]>,2013-14\n" +"Launchpad 貢獻者:\n" +" Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n" +" Toomore https://launchpad.net/~toomore\n" +" fetag https://launchpad.net/~coolfire\n" +"Walter Cheuk <[email protected]>, 2016." + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:24 +msgid "Image Viewer Manual" +msgstr "" -#: eom-C.xml:26(year) -msgid "2002" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:26 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" -#: eom-C.xml:27(holder) eom-C.xml:62(orgname) -msgid "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"<year>2006</year> <year>2007</year> <holder>GNOME Documentation " +"Project</holder>" msgstr "" -#: eom-C.xml:30(year) eom-C.xml:34(year) eom-C.xml:139(date) -msgid "2000" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" msgstr "" -#: eom-C.xml:31(holder) -msgid "Eliot Landrum" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:41 +msgid "<year>2000</year> <holder>Eliot Landrum</holder>" msgstr "" -#: eom-C.xml:35(holder) -msgid "The Free Software Foundation" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:45 +msgid "<year>2000</year> <holder>The Free Software Foundation</holder>" msgstr "" -#: eom-C.xml:49(publishername) eom-C.xml:70(orgname) eom-C.xml:78(orgname) -#: eom-C.xml:104(para) eom-C.xml:114(para) eom-C.xml:124(para) -#: eom-C.xml:134(para) eom-C.xml:147(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:61 C/index.docbook:140 C/index.docbook:141 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE 文件專案" +msgstr "MATE文件專案" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:64 C/index.docbook:148 C/index.docbook:149 +#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 +#: C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 C/index.docbook:197 +#: C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 C/index.docbook:226 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME文件專案" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" -#: eom-C.xml:59(firstname) -msgid "Sun" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -#: eom-C.xml:60(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE 文件小組" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" -#: eom-C.xml:63(email) -msgid "[email protected]" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -#: eom-C.xml:67(firstname) -msgid "Eliot" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -#: eom-C.xml:68(surname) -msgid "Landrum" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#: eom-C.xml:71(email) -msgid "[email protected]" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" -#: eom-C.xml:75(firstname) -msgid "Federico" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:79 +msgid "" +"<firstname>Jens</firstname> <surname>Finke</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" msgstr "" -#: eom-C.xml:76(surname) -msgid "Mena Quintero" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:86 +msgid "" +"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" msgstr "" -#: eom-C.xml:79(email) -msgid "[email protected]" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:93 +msgid "" +"<firstname>Stuart</firstname> <surname>Ellis</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" msgstr "" -#: eom-C.xml:101(para) eom-C.xml:111(para) eom-C.xml:121(para) -#: eom-C.xml:131(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team <email>[email protected]</email>" -msgstr "Sun MATE 文件小組 <email>[email protected]</email>" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:100 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" +msgstr "" -#: eom-C.xml:108(revnumber) -msgid "Eye of MATE Manual V2.2" -msgstr "Eye of MATE 手冊 V2.2" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"<firstname>Eliot</firstname> <surname>Landrum</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" +msgstr "" -#: eom-C.xml:109(date) -msgid "August 2002" -msgstr "2002 年 8 月" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:114 +msgid "" +"<firstname>Federico</firstname> <surname>Mena Quintero</surname> " +"<affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"<revnumber>Image Viewer Manual V2.9</revnumber> <date>July 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.8</revnumber> <date>February 2007</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 +#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +#: C/index.docbook:204 C/index.docbook:212 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.7</revnumber> <date>February 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: eom-C.xml:118(revnumber) -msgid "Eye of MATE Manual V2.1" -msgstr "Eye of MATE 手冊 V2.1" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.6</revnumber> <date>November 2003</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.5</revnumber> <date>September 2003</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.4</revnumber> <date>January 2003</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: eom-C.xml:119(date) -msgid "July 2002" -msgstr "2002 年 7 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.3</revnumber> <date>October 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: eom-C.xml:128(revnumber) -msgid "Eye of MATE Manual V2.0" -msgstr "Eye of MATE 手冊 V2.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: eom-C.xml:129(date) -msgid "May 2002" -msgstr "2002 年 5 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: eom-C.xml:138(revnumber) -msgid "Eye of MATE User's Guide" -msgstr "Eye of MATE 使用者指南" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: eom-C.xml:141(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "Eliot Landrum <email>[email protected]</email>" msgstr "" -#: eom-C.xml:144(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Federico Mena Quintero <email>[email protected]</email>" msgstr "" -#: eom-C.xml:152(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 1.0.2 of Eye of MATE." -msgstr "本手冊的內容是說明 1.0.2 版的 Eye of MATE。" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"<revnumber>Eye of GNOME User's Guide</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:230 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Image Viewer." +msgstr "" -#: eom-C.xml:155(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:233 msgid "Feedback" msgstr "回饋" -#: eom-C.xml:156(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Eye of MATE application " -"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-" -"feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"To report a bug or make a suggestion regarding the Image Viewer application " +"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:239 +msgid "User manual for <application>Eye of MATE Image Viewer</application>." msgstr "" -"關於本 Eye of MATE 應用程式或手冊,如果要報告錯誤或提出建議,請遵照 <ulink " -"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink> 的指" -"示。" -#: eom-C.xml:166(primary) -msgid "Eye of MATE" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:244 +msgid "<primary>Eye of MATE</primary>" msgstr "" -#: eom-C.xml:174(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:252 msgid "Introduction" -msgstr "介紹" +msgstr "導覽" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:253 +msgid "" +"The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables " +"you to view single image files, as well as large image collections." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:258 +msgid "Starting Image Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:259 +msgid "" +"You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:262 +msgid "Open an image file in <application>Caja</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:265 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu> <guimenuitem>Image " +"Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:270 +msgid "" +"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as <application" +">mate-terminal</application>, or from the <application>Run " +"Application</application> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:278 +msgid "Closing Image Viewer" +msgstr "" -#: eom-C.xml:175(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:279 msgid "" -"The <application>Eye of MATE</application> application enables you to view " -"image files. <application>Eye of MATE</application> provides the following " -"features:" +"To close the current <application>Image Viewer</application> window choose " +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu> " +"<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." msgstr "" -"使用 <application>Eye of MATE</application> 應用程式,您可以檢視影像檔案。 " -"<application>Eye of MATE</application> 提供了下列功能:" -#: eom-C.xml:178(para) -msgid "Support for the following image file formats:" -msgstr "支援以下的影像檔案格式:" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" -#: eom-C.xml:180(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:286 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file " +"formats. The following image formats can be opened:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "ANI - Animation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:290 C/index.docbook:322 msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP - Windows 點陣圖" +msgstr "" -#: eom-C.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:292 msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - 圖形交換格式" +msgstr "" -#: eom-C.xml:184(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:294 C/index.docbook:324 msgid "ICO - Windows Icon" -msgstr "ICO - Windows 圖示" +msgstr "" -#: eom-C.xml:186(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 C/index.docbook:326 msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - 聯合圖像專業團體" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:298 +msgid "PCX - PC Paintbrush" +msgstr "" -#: eom-C.xml:188(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:300 C/index.docbook:328 msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "PNG - 可攜式網路圖形" +msgstr "" -#: eom-C.xml:190(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit" -msgstr "PNM - PPM 圖形檔工具箱中的圖形轉換格式" +msgstr "" -#: eom-C.xml:192(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:304 msgid "RAS - Sun Raster" -msgstr "RAS - Sun Raster 格式" +msgstr "" -#: eom-C.xml:194(para) -msgid "SVG - Scaleable Vector Graphics" -msgstr "SVG - 可變式向量圖形" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:306 +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "" -#: eom-C.xml:196(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:308 msgid "TGA - Targa" msgstr "" -#: eom-C.xml:198(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:310 msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - 標籤影像檔案格式" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "WBMP - Wireless Bitmap" +msgstr "" -#: eom-C.xml:200(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:314 msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "XBM - X 點陣圖" +msgstr "" -#: eom-C.xml:202(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:316 msgid "XPM - X Pixmap" -msgstr "XPM - X 像素對映圖" +msgstr "" -#: eom-C.xml:206(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" -"A variety of zoom levels and full screen viewing, with low usage of memory " -"regardless of the zoom level." +"<application>Image Viewer</application> supports the following formats for " +"saving:" msgstr "" -"各種放大縮小顯示層級以及全螢幕顯示,同時不論縮放層級為何,佔用的記憶體量都很" -"小。" -#: eom-C.xml:209(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"MateComponent embedding technology that enables you to embed image views in other " -"MATE applications." -msgstr "MateComponent 的內嵌技術,可以讓您將影像檢視內嵌至 MATE 其他的應用程式中。" +"<application>Image Viewer</application> may be able to open and save other " +"image formats, depending on your system configuration and other installed " +"software." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:335 +msgid "Image Viewer Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> has a variety of features to help " +"you view your images. You can zoom in and out or view the image full screen." +" Regardless of your zoom level, <application>Image Viewer</application> uses" +" a low amount of memory. You can also rotate and flip the image you are " +"viewing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"The collection view allows the viewing and editing of large image " +"collections. In this view image operations can be applied to all selected " +"images at once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:345 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> has special support for digital " +"camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This " +"feature requires <systemitem class=\"library\">libexif</systemitem> to be " +"installed on your system. All modifications made in JPEG images are " +"lossless. That is, saving rotated and flipped JPEG images will not " +"recompress the image. Beside this all available metadata (like EXIF) will be" +" preserved and updated accordingly." +msgstr "" -#: eom-C.xml:218(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Getting Started" -msgstr "入門" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:358 +msgid "" +"When you start <application>Image Viewer</application>, the following window" +" is displayed:" +msgstr "" -#: eom-C.xml:220(title) -msgid "To Start Eye of MATE" -msgstr "啟動 Eye of MATE" +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:360 +msgid "Image Viewer Start Up Window" +msgstr "" -#: eom-C.xml:221(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:364 +msgctxt "_" msgid "" -"You can start <application>Eye of MATE</application> in the following ways:" -msgstr "您可以使用下列方式啟動 <application>Eye of MATE</application>:" +"external ref='figures/eom_start_window.png' " +"md5='fc334bd4c4be62cb78b151066e550aa7'" +msgstr "" -#: eom-C.xml:224(term) -msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "<guimenu>應用程式</guimenu>功能表" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_start_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows " +"<application>Image Viewer</application> main window. Contains titlebar, " +"menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, View, and " +"Help menus.</phrase> </textobject>" +msgstr "" -#: eom-C.xml:226(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" -"Choose <menuchoice><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Eye of " -"MATE Image Viewer</guimenuitem></menuchoice>." +"The <application>Image Viewer</application> window contains the following " +"elements:" msgstr "" -"請選擇 <menuchoice><guisubmenu>圖形 </guisubmenu><guimenuitem>Eye of MATE 影" -"像檢視器 </guimenuitem></menuchoice>。" -#: eom-C.xml:234(term) -msgid "Command line" -msgstr "指令行" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:375 +msgid "Menubar" +msgstr "" -#: eom-C.xml:236(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:377 msgid "" -"To run <application>Eye of MATE</application> and open a file from a " -"command line, type the following command, then press <keycap> Return</" -"keycap>:" +"The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with" +" images in <application>Image Viewer</application>." msgstr "" -"如果要從指令行執行 <application>Eye of MATE</application> 並開啟檔案, 請鍵" -"入下列指令,再按一下 <keycap> Return</keycap>:" -#: eom-C.xml:238(command) -msgid "eom" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:381 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar. To show or hide the toolbar, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: eom-C.xml:238(replaceable) -msgid "filename.jpg" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:387 +msgid "Display area" msgstr "" -#: eom-C.xml:239(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:389 +msgid "The display area shows the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:393 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 msgid "" -"where <replaceable>filename.jpg</replaceable> is the name of the file you " -"want to open." +"The statusbar provides information about the image. To show or hide the " +"statusbar, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:399 +msgid "Image Collection" msgstr "" -"其中 <replaceable>filename.jpg</replaceable> 指的是您想要開啟檔案的名稱。" -#: eom-C.xml:240(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:401 msgid "" -"<application>Eye of MATE</application> opens each file that you specify in " -"a new window." +"The image collection shows you all supported images in the current working " +"directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the " +"collection, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image " +"Collection</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>." msgstr "" -"<application>Eye of MATE</application> 會將您指定的檔案分別開啟在不同的新視" -"窗中。" -#: eom-C.xml:246(title) -msgid "When You Start Eye of MATE" -msgstr "當您啟動 Eye of MATE 時" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:405 +msgid "Image Information Pane" +msgstr "" -#: eom-C.xml:247(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:407 msgid "" -"When you start <application>Eye of MATE</application>, the following window " -"is displayed." +"The image information pane provides further information about the current " +"image, for example EXIF metadata (if available). It shows up after an image " +"has been loaded. To show or hide the image information pane, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image " +"Information</guimenuitem></menuchoice> or press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed " +"several ways. For example, you can open a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:414 +msgid "" +"Drag an image file into the <application>Image Viewer</application> window " +"from another application or window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:416 +msgid "" +"Double-click on an image file in the file manager or other application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu> " +"<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the" +" <application>Load Image</application> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> and " +"select an image file in the <application>Load Image</application> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Viewing Images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:434 +msgid "Opening an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "To open an image, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:438 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> " +"</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> " +"</keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to " +"open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Image Viewer</application> " +"displays the name of the image file in the titlebar of the window." msgstr "" -"當您啟動 <application>Eye of MATE</application> 時,會顯示下面的視窗。" -#: eom-C.xml:250(title) -msgid "Eye of MATE Start Up Window Before You Open a File" -msgstr "開啟檔案前的 Eye of MATE 啟動視窗" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:452 +msgid "" +"To open another image, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again." +" <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window." +msgstr "" -#: eom-C.xml:257(phrase) -msgid "Shows Eye of MATE main window" -msgstr "顯示 Eye of MATE 主視窗" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:459 +msgid "Viewing the Images in a Folder" +msgstr "" -#: eom-C.xml:270(title) -msgid "Usage" -msgstr "使用" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:" +msgstr "" -#: eom-C.xml:274(title) -msgid "To Open an Image" -msgstr "開啟影像" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"Open one of the images in the folder (see <xref linkend=\"eom-open-" +"image\"/>)." +msgstr "" -#: eom-C.xml:275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"To open an image, choose <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Open " -"Image</guilabel> dialog is displayed. Select the file that you want to open, " -"then click <guibutton>OK</guibutton>." +"Open the image collection by choosing " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image " +"Collection</guimenuitem></menuchoice> or pressing <keycap>F9</keycap>." msgstr "" -"如果要開啟影像,請選擇<menuchoice><guimenu>檔案</guimenu><guimenuitem>開啟</" -"guimenuitem></menuchoice>。 此時會顯示<guilabel>開啟影像</guilabel>對話方" -"塊。 選取您要開啟的檔案,然後按一下<guibutton>確定</guibutton>。" -#: eom-C.xml:282(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:472 msgid "" -"To open another image in a new window, choose <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu><guimenuitem>New Window</guimenuitem></menuchoice>. Choose " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></" -"menuchoice> to select the file that you want to open. You can also drag an " -"image from another application such as a file manager to the " -"<application>Eye of MATE</application> window. If the <application>Eye of " -"MATE</application> window is empty, the application displays the image in " -"the window. If the window is not empty, the application starts a new window " -"to display the file." +"The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. You " +"can browse the images by clicking on an image in the collection, by choosing" +" the appropriate option in the <guimenu>Go</guimenu> menu or by pressing " +"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo> or " +"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>." msgstr "" -"如果要在新視窗開啟另一個影像,請選擇<menuchoice><guimenu>檔案</" -"guimenu><guimenuitem>新視窗</guimenuitem></menuchoice>。 請選擇" -"<menuchoice><guimenu>檔案</guimenu><guimenuitem>開啟</guimenuitem></" -"menuchoice>,選取您想要開啟的檔案。 您也可以由其他的應用程式 (例如檔案管理" -"員) 中,將影像拖曳到 <application>Eye of MATE</application>視窗內。 如果 " -"<application>Eye of MATE</application> 的視窗為空白的,應用程式便會將直接將" -"影像顯示在視窗中。 但是如果視窗不是空白的,應用程式就會開啟一個新視窗來顯示檔" -"案。" -#: eom-C.xml:297(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" -"If you try to open an image file format that <application>Eye of MATE</" -"application> does not recognize, the application displays an error message." +"To view all the directory images in fullscreen, choose <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem> </menuchoice> " +"or press <keycap>F11</keycap>. To view them as a slide show, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>" +" or press <keycap>F5</keycap>. To return to the collection view, press the " +"<keycap>Esc</keycap> key, or " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more " +"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-" +"prefs-slideshow\"/>." msgstr "" -"如果您想開啟的檔案,其格式 <application>Eye of MATE</application> 無法辨識," -"應用程式便會顯示錯誤訊息。" -#: eom-C.xml:303(title) -msgid "To Scroll an Image" -msgstr "捲動檢視影像" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Scrolling an Image" +msgstr "" -#: eom-C.xml:304(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:480 msgid "" "To scroll around an image that is larger than the image window or full " -"screen window, you can use the following methods:" +"screen view, you can use the following methods:" msgstr "" -"當影像尺寸比影像視窗或全螢幕還要大的時候,您可以用下列的方法,以捲動的方式檢" -"視影像:" -#: eom-C.xml:307(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:482 msgid "Use the arrow keys on the keyboard." -msgstr "使用鍵盤上的箭號鍵。" +msgstr "" -#: eom-C.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" -"Drag the image in the opposite direction to the direction in which you want " -"to scroll. For example, if you want to scroll down the image, drag the image " -"upwards in the window." +"Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image in " +"the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag" +" it upwards in the window.)" msgstr "" -"朝您想捲動的反方向,直接拖曳影像。 例如,如果您想將影像向下捲動,就請向上拖曳" -"視窗中的影像。" -#: eom-C.xml:313(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "使用視窗的捲動軸。" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:493 +msgid "Zooming" +msgstr "" -#: eom-C.xml:319(title) -msgid "To Change the Zoom Factor" -msgstr "變更縮放係數" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:" +msgstr "" -#: eom-C.xml:320(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"You can use the following methods to resize the view of an image in the " -"<application>Eye of MATE</application> window:" +"Use the <mousebutton>scroll wheel</mousebutton> on your mouse. Scrolling " +"down zooms out; scrolling up zooms in." msgstr "" -"您可以使用下列方式,調整 <application>Eye of MATE</application> 視窗中影像檢" -"視的大小:" -#: eom-C.xml:323(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"To enlarge the view of an image, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>." +"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom " +"In</guimenuitem></menuchoice> or " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom " +"Out</guimenuitem></menuchoice>. To restore the image to its original size, " +"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal " +"Size</guimenuitem></menuchoice>. To make the image fit in the window, choose" +" <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best " +"Fit</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"如果要放大影像的檢視,請選擇 <menuchoice><guimenu>檢視</" -"guimenu><guimenuitem> 放大</guimenuitem></menuchoice>。" -#: eom-C.xml:329(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:500 msgid "" -"To shrink the view of an image, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>." +"Use the zoom buttons in the toolbar. <guilabel>Normal</guilabel> will " +"restore the picture to its original unscaled size. <guilabel>Fit</guilabel> " +"will resize the image so it will fit in the window if it is too large." msgstr "" -"如果要縮小影像的檢視,請選擇 <menuchoice><guimenu>檢視</guimenu><guimenuitem>" -"縮小</guimenuitem></menuchoice>。" -#: eom-C.xml:335(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:504 msgid "" -"To view the image at its actual size, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Zoom 1:1</guimenuitem></menuchoice>." +"Use the keyboard. To zoom in, <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap> </keycombo> or <keycap>+</keycap>. " +"To zoom out, <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap> </keycombo> " +"or <keycap>-</keycap>. To go back to the normal size, <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap> </keycombo> or <keycap>1</keycap>. " +"To scale the image to fit the window, press <keycap>F</keycap>." msgstr "" -"如果要檢視影像的實際尺寸,請選擇 <menuchoice><guimenu>檢視</" -"guimenu><guimenuitem> 縮放比例 1:1</guimenuitem></menuchoice>。" -#: eom-C.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:506 msgid "" -"To enlarge or shrink the view of an image so that the image fits the " -"<application>Eye of MATE</application> window, choose " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom to Fit</guimenuitem></" -"menuchoice>." +"When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also " +"change the zoom level, so the image still fits the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:511 +msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow" msgstr "" -"如果要放大或縮小影像的檢視,以便符合 <application>Eye of MATE</application> " -"視窗的大小,請選擇 <menuchoice><guimenu>檢視</guimenu><guimenuitem>縮放至同視" -"窗大小</guimenuitem></menuchoice>。" -#: eom-C.xml:348(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" -"To display the image in full screen mode, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>. Full screen " -"mode displays the image in a window that fills the full screen. The window " -"does not contain a window frame, titlebar, menubar, or toolbar. To exit from " -"this mode, press the <keycap>Esc</keycap> key or <keycombo><keycap>Ctrl</" -"keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." +"To show the image using the entire screen, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full " +"Screen</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"如果要以全螢幕模式顯示影像,請選擇<menuchoice><guimenu>檢視</" -"guimenu><guimenuitem>全螢幕</guimenuitem></menuchoice>。 全螢幕模式會將影像顯" -"示在一個跟螢幕大小相同的視窗內。 但是這個視窗並不含視窗框架、標題列、功能表" -"列,或是工具列。 要結束這個模式,請按一下 <keycap>Esc</keycap> 鍵或是" -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>。" -#: eom-C.xml:362(title) -msgid "To Change the Interpolation Method" -msgstr "變更插入法" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:513 +msgid "" +"No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown " +"like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or " +"<keycap>F11</keycap>, or " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." +msgstr "" -#: eom-C.xml:363(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" -"To change the interpolation method for the image, choose " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Interpolation</guimenuitem></" -"menuchoice>, then select the interpolation method you require. Select one of " -"the following options:" +"You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown " +"in a window, using the mouse or the keyboard." msgstr "" -"如果要變更影像的插入法,請選擇<menuchoice><guimenu>檢視</" -"guimenu><guimenuitem>插入法</guimenuitem></menuchoice>,然後選擇您想要的插入" -"法。 請選取下列任一項選項:" -#: eom-C.xml:372(guimenuitem) eom-C.xml:512(guimenuitem) -msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "最近鄰域內插法" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:515 +msgid "" +"If you have multiple images in your collection you can press " +"<keycap>Space</keycap> or use the right/down cursor keys to advance to the " +"next image. The previous image can be reached by pressing " +"<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys." +msgstr "" -#: eom-C.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" -"This method of interpolation takes a location in the original image and " -"replicates the pixel that is nearest to this location. When you zoom in on " -"an image, the pixels are replicated. When you zoom out of an image, the " -"image loses some of its detail." +"In this case you can also use the slideshow mode, where <application>Image " +"Viewer</application> automatically switches to the next image in your " +"collection. You can start a slideshow by choosing " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>" +" or by pressing <keycap>F5</keycap>. The slideshow can be paused/continued " +"by pressing <keycap>P</keycap>. To stop the slideshow, press the " +"<keycap>Esc</keycap> or <keycap>F5</keycap> key, or " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more " +"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-" +"prefs-slideshow\"/>." msgstr "" -"這個插入法會以原始影像的某個位置為樣本,然後將最接近這個位置的像素以樣本重" -"製。 當您將影像放大檢視的時候,像素會因為重製而增加。 但是當您將影像縮小檢視" -"的時候,影像就會遺失部分的細節。" -#: eom-C.xml:377(guimenuitem) eom-C.xml:517(guimenuitem) -msgid "Tiles" -msgstr "並列" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Manipulating Images" +msgstr "" -#: eom-C.xml:378(para) eom-C.xml:518(para) -msgid "No information available at time of publication." -msgstr "本手冊出版之時,尚無此相關資訊。" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:525 +msgid "" +"All image manipulations apply to all selected images at once. The " +"modifications are done in memory and alter the original files on disk only " +"when the images are saved with the save function (see <xref linkend=\"eom-" +"save-image\"/>)." +msgstr "" -#: eom-C.xml:380(guimenuitem) eom-C.xml:520(guimenuitem) -msgid "Bilinear" -msgstr "雙線性內插法" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:531 +msgid "Flipping an Image" +msgstr "" -#: eom-C.xml:381(para) eom-C.xml:521(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:532 msgid "" -"This is a simple and fast method of interpolation. When you zoom in on an " -"image, <application>Eye of MATE</application> uses up to four adjacent " -"pixels to compute the colors of the new pixels. When you zoom out of an " -"image, <application>Eye of MATE</application> averages regions of color in " -"the existing image to compute the colors of the pixels." +"To flip an image along the horizontal axis of the image, choose <menuchoice>" +" <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> " +"</menuchoice>." msgstr "" -"這是一個簡單又快速的插入法。 當您放大影像時,<application>Eye of MATE</" -"application> 會以四個相鄰的像素來計算新像素的顏色。 當您縮小影像時," -"<application>Eye of MATE</application> 會將現有影像區域中的顏色平均,以計算" -"像素的顏色。" -#: eom-C.xml:386(guimenuitem) eom-C.xml:526(guimenuitem) -msgid "Hyperbolic" -msgstr "雙曲線插入法" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:537 +msgid "" +"To flip an image along the vertical axis of the image, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:546 +msgid "Rotating an Image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" -#: eom-C.xml:387(para) eom-C.xml:527(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:552 msgid "" -"This is a high-quality, slow method of interpolation. The application " -"performs interpolation on the image in the manner described in Digital Image " -"Warping by George Wolberg." +"To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose " +"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate " +"Counterclockwise</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -"這是一個品質高但是費時的插入法。 應用程式在影像上進行的這種插入法,是根據 " -"George Wolberg 在其著作《Digital Image Warping》中所描述的方法。" -#: eom-C.xml:397(title) -msgid "To Change the Dithering Method" -msgstr "變更混色法" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:561 +msgid "Undoing an Action" +msgstr "" -#: eom-C.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" -"To change the dithering method for the image, choose " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Dither</guisubmenu></" -"menuchoice>, then select the dithering method you require. Select one of the " -"following options:" +"To undo a flip or rotate action, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu>" +" <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice> or press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ." msgstr "" -"如果要變更影像的混色法,請選擇<menuchoice><guimenu>檢視</guimenu><guisubmenu>" -"混色</guisubmenu></menuchoice>,然後選擇您所想要的混色法。 請選取下列任一項選" -"項:" -#: eom-C.xml:406(guimenuitem) eom-C.xml:538(guimenuitem) -msgid "None" -msgstr "無" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Deleting an Image" +msgstr "" -#: eom-C.xml:407(para) eom-C.xml:539(para) -msgid "This option does not use dithering." -msgstr "選取這個選項,表示不使用混色。" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:574 +msgid "" +"To move an image to the Trash, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem> </menuchoice>. This moves the file " +"to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash in the " +"same way: select them all first." +msgstr "" -#: eom-C.xml:409(guimenuitem) eom-C.xml:541(guimenuitem) -msgid "Normal (pseudocolor)" -msgstr "一般 (虛擬色彩)" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"To restore an image from the Trash, open the Trash folder in " +"<application>Caja</application> file manager and move the image file to " +"another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find " +"out more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url=\"help" +":mate-user-guide/caja-trash\">Desktop User Guide</ulink>." +msgstr "" -#: eom-C.xml:410(para) eom-C.xml:542(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:582 msgid "" -"This option performs dithering on pseudocolor displays, which use a limited " -"palette of colors." +"You can also use the <keycap>Del</keycap> key to move an image to the Trash," +" in which case you will be asked for confirmation." msgstr "" -"選取這個選項,會在虛擬色彩的顯示器上進行混色,因為這些顯示器使用的調色版顏色" -"有限。" -#: eom-C.xml:412(guimenuitem) eom-C.xml:544(guimenuitem) -msgid "Maximum (high color)" -msgstr "最大 (高畫質)" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:589 +msgid "Saving Images" +msgstr "" -#: eom-C.xml:413(para) eom-C.xml:545(para) -msgid "This option performs dithering on pseudocolor and high color displays." -msgstr "選取這個選項,會在虛擬色彩或是高畫質的顯示器上,進行混色。" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:591 +msgid "" +"<application>Image Viewer</application> always tries to choose the save " +"method with the least impact to the image data. For example, if an otherwise" +" unmodified image is saved under a different name in the same format, the " +"file is simply copied. If <systemitem class=\"library\">libjpeg</systemitem>" +" is available on the system all JPEG image modifications are done without " +"loss of image information." +msgstr "" -#: eom-C.xml:420(title) -msgid "To Change the Check Type" -msgstr "變更格點類型" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:598 +msgid "Saving an Image" +msgstr "" -#: eom-C.xml:421(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:599 msgid "" -"To change the check type that <application>Eye of MATE</application> uses " -"to display transparent or partially opaque backgrounds in the image, choose " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Check type</guisubmenu></" -"menuchoice>, then select the check type you require. Select one of the " -"following options:" +"To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> " +"<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>. The image will be saved under" +" the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved." msgstr "" -"<application>Eye of MATE</application>是使用格點顯示影像中透明或是部分透明的" -"背景,如果要變更所使用的格點類型,請選擇<menuchoice><guimenu>檢視</" -"guimenu><guisubmenu>格點類型</guisubmenu></menuchoice>,然後選取您想要的格點" -"類型。請選取下列任一項選項:" -#: eom-C.xml:430(guimenuitem) eom-C.xml:555(guimenuitem) -msgid "Dark" -msgstr "深色" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:609 +msgid "Saving an Image under a Different Name" +msgstr "" -#: eom-C.xml:431(para) eom-C.xml:556(para) -msgid "This option displays black and dark gray checks." -msgstr "選取這個選項,會顯示黑或深灰色的格點。" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "" +"To save an image under a different name, or convert it to a different file " +"type, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save " +"As</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" -#: eom-C.xml:433(guimenuitem) eom-C.xml:558(guimenuitem) -msgid "Midtone" -msgstr "中間調" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Specify the filename in the <guilabel>Name</guilabel> field in the " +"<guilabel>Save Image</guilabel> dialog, then click " +"<guibutton>Save</guibutton>. The file is saved in the current folder by " +"default. <application>Image Viewer</application> tries to determine the file" +" type from the given filename suffix. If the image should be saved in " +"another folder or the file type detection failed, expand the dialog by " +"clicking on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>. This allows " +"further folder navigation and the specification of the file type from the " +"drop down box." +msgstr "" -#: eom-C.xml:434(para) eom-C.xml:559(para) -msgid "This option displays dark gray and light gray checks." -msgstr "選取這個選項,會顯示深灰以及淺灰的格點。" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:616 +msgid "You can save multiple images at once: see the next section." +msgstr "" -#: eom-C.xml:436(guimenuitem) eom-C.xml:561(guimenuitem) -msgid "Light" -msgstr "淺色" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:621 +msgid "Saving Multiple Images" +msgstr "" -#: eom-C.xml:437(para) eom-C.xml:562(para) -msgid "This option displays light gray and white checks." -msgstr "選取這個選項,會顯示淺灰以及白色的格點。" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:622 +msgid "" +"Saving multiple images at once allows you to convert several images to a " +"different format, or give them similar filenames." +msgstr "" -#: eom-C.xml:439(guimenuitem) eom-C.xml:564(guimenuitem) -msgid "Black" -msgstr "黑色" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "" +"To save multiple images, select the images and choose <menuchoice> " +"<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. " +"The following window is displayed:" +msgstr "" -#: eom-C.xml:440(para) eom-C.xml:565(para) -msgid "This option displays solid black." -msgstr "選取這個選項,會顯示純黑色。" +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:630 +msgid "Save As dialog for multiple images" +msgstr "" -#: eom-C.xml:442(guimenuitem) eom-C.xml:567(guimenuitem) -msgid "Gray" -msgstr "灰色" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:634 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/eom_save_as_window.png' " +"md5='fdebb65611d88ced4201754b0f417783'" +msgstr "" -#: eom-C.xml:443(para) eom-C.xml:568(para) -msgid "This option displays solid gray." -msgstr "選取這個選項,會顯示純灰色。" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_save_as_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Eye of MATE " +"<guilabel>Save As</guilabel> dialog when saving multiple images.</phrase> " +"</textobject>" +msgstr "" -#: eom-C.xml:445(guimenuitem) eom-C.xml:570(guimenuitem) -msgid "White" -msgstr "白色" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "" +"The folder in which the images will be saved is specified by the " +"<guilabel>Destination folder</guilabel> drop-down box. Initially the folder " +"is set to the current folder. Select <guilabel>Other...</guilabel> from the " +"drop-down list to open a standard open folder dialog for browsing the " +"filesystem. The resulting filename for each image is specified by " +"<guilabel>Filename format</guilabel>. The filename schema is constructed by " +"simple characters and special tags. The following special tags are " +"available:" +msgstr "" -#: eom-C.xml:446(para) eom-C.xml:571(para) -msgid "This option displays solid white." -msgstr "選取這個選項,會顯示純白色。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the " +"fileformat suffix." +msgstr "" -#: eom-C.xml:453(title) -msgid "To Change the Check Size" -msgstr "變更格點大小" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"<guilabel>Counter (%n)</guilabel> - Auto-incremented number (starts at " +"specified counter start)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "Everything but these special tags are considered normal text." +msgstr "" -#: eom-C.xml:454(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" -"To change the check size that <application>Eye of MATE</application> uses " -"to display transparent or partially opaque backgrounds in the image, choose " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Check size</guisubmenu></" -"menuchoice>, then select the check size you require. This option is only " -"relevant if you choose <guimenuitem>Dark checks</guimenuitem>, " -"<guimenuitem>Midtone checks</guimenuitem>, or <guimenuitem>Light checks</" -"guimenuitem> from the <guisubmenu>Check type</guisubmenu> menu. Select one " -"of the following options:" +"The image format is determined by the drop-down box after the schema " +"definition. Select a specific image format or use the <guilabel>as " +"is</guilabel> option to state that the same format as the original file " +"should be used." msgstr "" -"如果要變更 <application>Eye of MATE</application>在顯示影像透明或部分透明背" -"景時,所用的格點大小,請選擇<menuchoice><guimenu>檢視</guimenu><guisubmenu>格" -"點大小</guisubmenu></menuchoice>,然後選取您想要的格點大小。 只有當您從" -"<guisubmenu>格點類型</guisubmenu>功能表中,選擇了<guimenuitem>深色格點</" -"guimenuitem>、<guimenuitem>中間調格點</guimenuitem>,或是<guimenuitem>淺色格" -"點</guimenuitem>時,選取這個選項才有意義。 請選取下列任一項選項:" -#: eom-C.xml:465(guimenuitem) eom-C.xml:583(guimenuitem) -msgid "Small" -msgstr "小" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:654 +msgid "" +"The <guilabel>Options</guilabel> section allows to remove all space " +"characters by underscores in the resulting filename if <guilabel>Replace " +"spaces with underscores</guilabel> is checked. The <guilabel>Start counter " +"at</guilabel> spin box determines at which number the counter starts if you " +"use the %n tag for the file format specification." +msgstr "" -#: eom-C.xml:467(guimenuitem) eom-C.xml:585(guimenuitem) -msgid "Medium" -msgstr "中" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:655 +msgid "" +"The <guilabel>File Name Preview</guilabel> section of the dialog shows the " +"resulting file name according to the above settings for an example filename " +"from the selected images." +msgstr "" -#: eom-C.xml:469(guimenuitem) eom-C.xml:587(guimenuitem) -msgid "Large" -msgstr "大" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:664 +msgid "Printing Images" +msgstr "" -#: eom-C.xml:480(title) -msgid "To Close an Image" -msgstr "關閉影像" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:666 +msgid "Setting your Page Settings" +msgstr "" -#: eom-C.xml:481(para) -msgid "" -"To close an image, choose <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>. If the window is the " -"last <application>Eye of MATE</application> window open, the application " -"exits." -msgstr "" -"如果要關閉影像,請選擇<menuchoice><guimenu>檔案</guimenu><guimenuitem>關閉</" -"guimenuitem></menuchoice>。 如果關閉的是 <application>Eye of MATE</" -"application> 的最後一個視窗,應用程式也會跟著結束。" - -#: eom-C.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:667 msgid "" -"To quit <application>Eye of MATE</application> and close all of the windows " -"that you opened in the current session, choose <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>." +"Before printing you need to set the page settings you would like to use. To " +"do that choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Page " +"Setup</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"如果要結束 <application>Eye of MATE</application>,並關閉目前階段作業中所開" -"啟的所有視窗,請選擇 <menuchoice><guimenu>檔案</guimenu><guimenuitem>結束</" -"guimenuitem></menuchoice>。" -#: eom-C.xml:499(title) -msgid "Preferences" -msgstr "個人喜好" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:668 +msgid "" +"In the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog you can now choose paper size " +"and orientation. If possible, configure your printer to have the page " +"borders set correctly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:672 +msgid "Printing an Image" +msgstr "" -#: eom-C.xml:500(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "To print an image, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 msgid "" -"To configure <application>Eye of MATE</application>, choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></" -"menuchoice>." +"Select " +"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" -"如果要配置 <application>Eye of MATE</application>,請選擇 " -"<menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>個人喜好</guimenuitem></" -"menuchoice>。" -#: eom-C.xml:508(guilabel) -msgid "Interpolation" -msgstr "插入法" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"In the <guilabel>Print</guilabel> dialog, select the printer you want to use" +" from the list." +msgstr "" -#: eom-C.xml:510(para) eom-C.xml:536(para) eom-C.xml:553(para) -msgid "Select one of the following options:" -msgstr "請選取下列任一項選項:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:682 +msgid "" +"Click <guilabel>Print</guilabel>. <application>Image Viewer</application> " +"starts printing now." +msgstr "" -#: eom-C.xml:513(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 msgid "" -"This method of interpolation takes a location in the original image and " -"replicates the pixel that is nearest to this location. When you zoom in on " -"an image, the pixels are replicated. When you zoom out of an image, the " -"image loses some detail." +"Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit " +"the page. Images that are smaller than the page are centered on it." msgstr "" -"這個插入法會以原始影像的某個位置為樣本,然後將最接近這個位置的像素以樣本重" -"製。 當您將影像放大檢視的時候,像素會因為重製而增加。 但是當您將影像縮小檢視" -"的時候,影像就會遺失部分的細節。" -#: eom-C.xml:534(guilabel) -msgid "Dither" -msgstr "混色" +#. (itstool) path: important/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "" +"Please note that <application>Image Viewer</application> is currently " +"lacking progress reporting while printing. During that time the user " +"interface might become unresponsive for a short time." +msgstr "" -#: eom-C.xml:551(guilabel) -msgid "Check type" -msgstr "格點類型" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:692 +msgid "Arranging an Image on the Page" +msgstr "" -#: eom-C.xml:577(guilabel) -msgid "Check size" -msgstr "格點大小" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:693 +msgid "" +"Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even " +"further. To do that you need to open the <guilabel>Print</guilabel> dialog " +"(see <xref linkend=\"eom-print-image\"/>) and then select the " +"<guilabel>Image Settings</guilabel> tab which offers you the following " +"options:" +msgstr "" -#: eom-C.xml:579(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:696 msgid "" -"This option is only relevant if you choose <guimenuitem>Dark checks</" -"guimenuitem>, <guimenuitem>Midtone checks</guimenuitem>, or " -"<guimenuitem>Light checks</guimenuitem> from the <guilabel>Check type</" -"guilabel> drop-down list. Select one of the following options:" +"The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change" +" the images position on the page." msgstr "" -"只有當您從<guilabel>格點類型</guilabel>下拉式清單中,選擇了<guimenuitem>深色" -"格點</guimenuitem>、<guimenuitem>中間調格點</guimenuitem>或是<guimenuitem>淺" -"色格點</guimenuitem>時,這個選項才會有意義。 請選取下列任一項選項:" -#: ../C/legal.xml:2(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +"It is also possible to position the image on the page by dragging it around " +"in the <guilabel>Preview</guilabel> field." msgstr "" -"根據自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 所發佈 的 GNU 自由文件授權 " -"(GNU Free Documentation License, GFDL) 1.1 (含) 以後版本, 使用者可以複製、散" -"佈,或修改本文件,但不得增刪章節,不得加上封面文字, 亦不得加上封底文字。 如" -"要取得 GFDL 的副本,請參閱 此<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">連結</" -"ulink>,或是參閱與本手冊一同隨附的 COPYING-DOCS 檔案。" -#: ../C/legal.xml:12(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:702 msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"The options in the <guilabel>Size</guilabel> section allow you to scale your" +" image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the" +" page size, depending on what condition is met first." msgstr "" -"本手冊是屬於依 GFDL 授權所發佈之 MATE 手冊集中的一部份。 如果您只要單獨散佈" -"本手冊,依據授權聲明第六節之敘述, 您必須另外將授權聲明加入本手冊中。" -#: ../C/legal.xml:19(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:705 msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +"The <guilabel>Unit</guilabel> option allows you to change the metric unit " +"which is used by the options on the <guilabel>Image Settings</guilabel> tab." +" When you change this option the other fields values are converted " +"accordingly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:712 +msgid "Personalizing The Toolbar" msgstr "" -"許多公司為了突顯其產品與服務,會使用特別名稱,並亦已聲明這些 名稱為其商標。當" -"這些名稱出現在 MATE 文件中,同時 MATE 文件 專案小組成員亦明白這些名稱為商標" -"時, 這些名稱會以大寫字母或是首字母大寫表示。" -#: ../C/legal.xml:35(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:713 msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +"Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it" +" simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:715 +msgid "Modifying the Toolbar" msgstr "" -"文件提供是以其「原樣」呈現,不管明示或暗示,皆不具任何 保證,包括 (但不限於) " -"文件或修正版毫無錯誤、可販售、 具特殊用途,或不侵權。 關於本文件與修正版文件" -"之品質、正確性及功用, 其風險您必須自行承擔。 若本文件或修正版有任何缺陷,任" -"何必須之保養,修理及更正, 應由您自行承擔,原始作者、作者或任何散佈者無須負" -"責。 本免責聲明是本授權聲明極重要與必要的一部份,因此任何文件或 修正版的授" -"權,皆須在同意本免責聲明的情況下進行;同時" -#: ../C/legal.xml:55(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:716 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"If you want to modify the toolbar you need to open the toolbar editor by " +"going to " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>." +" The following window will pop up:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:718 +msgid "The toolbar editor window" msgstr "" -"在任何情況或法律理論下,亦即不管是在侵權 (包括疏忽)、契約或 其他情形,或是已" -"預先告知會有下列損害之可能時,本文件 或修正版的任何作者、原始作者、投稿人以及" -"散佈者,或是 任何提供單位,對於因使用本文件及修正版,或與本文件及 修正版使用" -"相關所造成的任何直接、間接、特殊、偶然或必 然之損害,包括 (但不限於) 信譽受" -"損、工作停止、電腦當 機或不正常運作,或任何所有其他損害,上述人等皆不需負 任" -"何責任。" -#: ../C/legal.xml:28(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:722 +msgctxt "_" msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" +"external ref='figures/eom_toolbar_editor_window.png' " +"md5='b5555dbf7beaf036227fc6e32e974b83'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:720 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_toolbar_editor_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Eye of MATE " +"toolbar editor window.</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "" +"It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. " +"You can now edit the toolbar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "" +"To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the " +"toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:736 +msgid "" +"To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar " +"editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "" +"To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the " +"toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "" +"When you have finished editing the toolbar, click the " +"<guibutton>Close</guibutton> button in the toolbar editor window. This will " +"close the toolbar editor and make your modified toolbar active." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:745 +msgid "Resetting the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "Open the toolbar editor (see <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:752 +msgid "Click the <guibutton>Reset to Default</guibutton> button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "" +"Click the <guibutton>Close</guibutton> button to close the toolbar editor. " +"The toolbar has been reset to the default layout now." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:761 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "" +"Preferences can be changed by going to " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." +" You will be able to change the options for image viewing and slide shows. " +"The changes apply to all open windows instantly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:766 +msgid "Image View" +msgstr "圖片顯示" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:769 +msgid "<guilabel>Image Enhancements</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "" +"Select the <guilabel>Smooth images when zoomed</guilabel> option to enable " +"image smoothing when you change the image's zoom factor. If you select this " +"option, your images will be smoothed to improve their display quality while " +"viewing them with <application>Image Viewer</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:772 +msgid "" +"If you select the <guilabel>Automatic orientation</guilabel> option, your " +"images will be rotated on loading according to their metadata. For example " +"portraits are automatically rotated upright. Note that this function " +"requires a correctly set orientation tag in the image's metadata and thus " +"does not work with all images. The rotation is not saved until you save the " +"rotated image (see <xref linkend=\"eom-save-rename\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "<guilabel>Transparent Parts</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how <application>Image " +"Viewer</application> displays transparent parts of an image:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:781 +msgid "<guilabel>As check pattern</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "<guilabel>As custom color</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:785 +msgid "" +"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you " +"specify. Click on the color selector button to select a color." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "<guimenuitem>As background</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:788 +msgid "" +"Displays any transparent parts of the image in the background color of the " +"<application>Image Viewer</application> application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:798 +msgid "Slideshow" +msgstr "投影片" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "<guilabel>Image Zoom</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"Select the <guilabel>Expand images to fit screen</guilabel> option to " +"enlarge images to fit the screen during the slide show. If you do not select" +" this option, images that are smaller than the screen size are not resized " +"to fit the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "<guilabel>Sequence</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "" +"Select the <guilabel>Loop sequence</guilabel> option to cycle endlessly " +"through the list of images during the slide show. If you do not select this " +"option, the slide show returns to the collection view after the last image " +"is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:811 +msgid "" +"Use the <guilabel>Switch image after ... seconds</guilabel> spin box to " +"specify how long each image is displayed during the slide show. If you set " +"this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual " +"browsing is available (see <xref linkend=\"eom-fullscreen\"/>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "鏈結" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"本文件及其修正版本的提供,是基於 GNU 自由文件授權聲明 的條款,同時亦有下列共" -"識: <placeholder-1/>" |