diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-11-06 19:30:49 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-11-06 19:30:49 -0300 |
commit | a8d28a6ce7e0c56dacba5d527d9134573a008902 (patch) | |
tree | 8852602004b5a13cc5d1ce3ecd7a314be81d1198 /po/am.po | |
download | eom-a8d28a6ce7e0c56dacba5d527d9134573a008902.tar.bz2 eom-a8d28a6ce7e0c56dacba5d527d9134573a008902.tar.xz |
inicial
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 1176 |
1 files changed, 1176 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po new file mode 100644 index 0000000..9c51870 --- /dev/null +++ b/po/am.po @@ -0,0 +1,1176 @@ +# Translations into the Amharic Language. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the eom package. +# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eom VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-11 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n" +"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>\n" +"Language-Team: Amharic <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: eom.desktop.in.h:1 +msgid "Image Viewer" +msgstr "የምስል ተመልካች" + +#: eom.desktop.in.h:2 +msgid "View many different types of images" +msgstr "የተለያዩ ዓይነት ምስሎችን ተመልከቱ" + +#: eom.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: eom.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:3 +msgid "." +msgstr "" + +#: eom.glade.h:4 +msgid "<b>File Name Preview</b>" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:5 +msgid "<b>File Path Specifications</b>" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>Image Interpolation</b>" +msgstr "ድርድር Interpolation" + +#: eom.glade.h:7 +msgid "<b>Image Zoom</b>" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "ድርድር Interpolation" + +#: eom.glade.h:9 +msgid "<b>Sequence</b>" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:10 +msgid "<b>Transparent Parts</b>" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:12 +#, no-c-format +msgid "Allow _zoom greater than 100% initially" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:13 +msgid "As _background" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:14 +msgid "As check _pattern" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:15 +msgid "As custom c_olor" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:16 +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Destination Folder:" +msgstr "ፋይል ክፈት" + +#: eom.glade.h:18 +msgid "Eye of Mate Preferences" +msgstr "የኖም ዐይን ምርጫዎች" + +#: eom.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Filename Format:" +msgstr "_ፋይል" + +#: eom.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Image _View" +msgstr "የምስል ተመልካች" + +#: eom.glade.h:21 +msgid "Rename From:" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:22 +msgid "Replace spaces by underscore" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "በ_ሌላ ስም አስቀምጥ..." + +#: eom.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Saving Image" +msgstr "ምስሉን አስቀምት" + +#: eom.glade.h:25 +msgid "Show _next image automatically after:" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:26 +msgid "Sli_de Show" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:27 +msgid "Start counter at:" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "ወደ ላይ፦" + +#: eom.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Browse" +msgstr "_ዝጋ" + +#: eom.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Interpolate image on zoom" +msgstr "_Interpolation" + +#: eom.glade.h:31 +msgid "_Loop sequence" +msgstr "" + +#: eom.glade.h:32 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " +"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:3 +#, no-c-format +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:4 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key " +"determines the used color value." +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:8 +msgid "Interpolate Image" +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:9 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:10 +msgid "Open images in a new window" +msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ምስልን ክፈት" + +#: eom.schemas.in.h:11 +msgid "Show/hide the window statusbar." +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:12 +msgid "Show/hide the window toolbar." +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:13 +msgid "Transparency color" +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:14 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:15 +msgid "" +"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the " +"image in the current window." +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:16 +msgid "" +"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "" + +#: eom.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to " +"better quality but is somewhat slower than non interpolated images." +msgstr "" + +#: libeom/eom-file-selection.c:124 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: libeom/eom-file-selection.c:129 +#, fuzzy +msgid "All Images" +msgstr "ምስል" + +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". +#: libeom/eom-file-selection.c:147 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "" + +#. Pixel size of image: width x height in pixel +#: libeom/eom-file-selection.c:240 +#, c-format +msgid "%s x %s pixel" +msgstr "" + +#: libeom/eom-file-selection.c:396 +msgid "Load Image" +msgstr "ምስልን ጫን" + +#: libeom/eom-file-selection.c:404 +msgid "Save Image" +msgstr "ምስሉን አስቀምት" + +#: libeom/eom-file-selection.c:412 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "ፋይል ክፈት" + +#: libeom/eom-image-jpeg.c:330 libeom/eom-image-jpeg.c:569 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr "" + +#: libeom/eom-image-jpeg.c:349 libeom/eom-image-jpeg.c:590 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "" + +#: libeom/eom-image.c:814 +msgid "empty file" +msgstr "" + +#: libeom/eom-image.c:1247 libeom/eom-image.c:1458 +msgid "File exists" +msgstr "" + +#: libeom/eom-image.c:1400 libeom/eom-image.c:1526 +msgid "No image loaded." +msgstr "" + +#: libeom/eom-image.c:1409 libeom/eom-image.c:1535 +msgid "Temporary file creation failed." +msgstr "" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:26 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:27 +#, fuzzy +msgid "Image Data" +msgstr "የምስል ስፋት" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:28 +#, fuzzy +msgid "Image Taking Conditions" +msgstr "የምስል ምስል ስብስብ" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:29 +msgid "Maker Note" +msgstr "" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:30 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "መወሰን አቃተው / ማመንታት" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:212 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: libeom/eom-info-view-exif.c:220 libeom/eom-info-view-file.c:96 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "መለኪያ" + +#. only used for internal purpose +#: libeom/eom-info-view-file.c:25 libeom/eom-uri-converter.h:45 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "_ፋይል" + +#: libeom/eom-info-view-file.c:26 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "የምስል ስፋት" + +#: libeom/eom-info-view-file.c:27 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "ብርሃን" + +#: libeom/eom-info-view-file.c:28 +#, fuzzy +msgid "Filesize" +msgstr "_ፋይል" + +#: libeom/eom-info-view-file.c:88 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: libeom/eom-info-view.c:92 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "_ፋይል" + +#: libeom/eom-info-view.c:101 +msgid "EXIF" +msgstr "" + +#: libeom/eom-info-view.c:108 +msgid "IPTC" +msgstr "" + +#: libeom/eom-save-as-dialog-helper.c:137 +msgid "Option not available." +msgstr "" + +#: libeom/eom-save-as-dialog-helper.c:138 +msgid "" +"To use this function you need the libexif library. Please install libexif " +"(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of Mate." +msgstr "" + +#: libeom/eom-save-as-dialog-helper.c:214 +msgid "as is" +msgstr "" + +#: libeom/eom-save-dialog-helper.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving image %s." +msgstr "ምስሉን አስቀምት" + +#: libeom/eom-save-dialog-helper.c:208 +#, fuzzy +msgid "Cancel saving ..." +msgstr "ተወው" + +#: libeom/eom-uri-converter.c:1023 +msgid "Filenames are not disjunct." +msgstr "" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:46 +#, fuzzy +msgid "Counter" +msgstr "መሀከል" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:47 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "_ይዞታዎች" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:48 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "መወሰን አቃተው / ማመንታት" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:49 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "_ድርድር" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:50 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "አሳይ" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:51 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:52 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:53 +msgid "Hour" +msgstr "" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:54 +#, fuzzy +msgid "Minute" +msgstr "Midtone" + +#: libeom/eom-uri-converter.h:55 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. Translators should localize the following string +#. * which will give them credit in the About box. +#. * E.g. "Fulano de Tal <[email protected]>" +#. +#: shell/eom-window.c:314 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:319 shell/eom-window.c:2167 shell/eom-window.c:2482 +#: shell/main.c:498 +msgid "Eye of Mate" +msgstr "የኖም ዐይን" + +#: shell/eom-window.c:322 +msgid "The MATE image viewing and cataloging program." +msgstr "የኖም ምስል መመልከቻ እና ፕሮግራም መዘርዘሪያ" + +#: shell/eom-window.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Eye of Mate.\n" +"%s" +msgstr "" +"ለኖም ዐይን መረጃ ማሳየት አልተቻለም።\n" +"%s" + +#: shell/eom-window.c:626 +#, c-format +msgid "Overwrite file %s?" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:627 +msgid "File exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:636 shell/eom-window.c:649 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:637 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:642 +#, c-format +msgid "Error on saving %s." +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:650 shell/eom-window.c:1034 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:1023 +#, c-format +msgid "Couldn't determine file format of %s" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:1024 +msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format." +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Error on saving images." +msgstr "ምስሉን አስቀምት" + +#: shell/eom-window.c:1399 +#, c-format +msgid "Do you really want to move %i image to trash?" +msgid_plural "Do you really want to move %i images to trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: shell/eom-window.c:1437 +msgid "Couldn't access trash." +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:1511 +#, c-format +msgid "Error on deleting image %s" +msgstr "" + +#. [image width] x [image height] pixel [bytes] [zoom in percent] +#: shell/eom-window.c:2096 +#, c-format +msgid "%i x %i pixel %s %i%%" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:2233 +msgid "_File" +msgstr "_ፋይል" + +#: shell/eom-window.c:2234 +msgid "_Edit" +msgstr "_አስተካክል" + +#: shell/eom-window.c:2235 +msgid "_View" +msgstr "_ተመልከት" + +#: shell/eom-window.c:2236 +msgid "_Help" +msgstr "_መረጃ" + +#: shell/eom-window.c:2237 +msgid "_New" +msgstr "_አዲስ" + +#: shell/eom-window.c:2237 +msgid "Open a new window" +msgstr "አዲስ መስኮት ክፈት" + +#: shell/eom-window.c:2238 +msgid "_Open..." +msgstr "_ክፈት..." + +#: shell/eom-window.c:2238 +msgid "Open a file" +msgstr "ፋይል ክፈት" + +#: shell/eom-window.c:2239 +#, fuzzy +msgid "Open _Directory..." +msgstr "_ክፈት..." + +#: shell/eom-window.c:2239 +#, fuzzy +msgid "Open a directory" +msgstr "ፋይል ክፈት" + +#: shell/eom-window.c:2240 +msgid "_Close" +msgstr "_ዝጋ" + +#: shell/eom-window.c:2240 +msgid "Close window" +msgstr "መስኮቱን ዝጋ" + +#: shell/eom-window.c:2241 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "_ምርጫዎች" + +#: shell/eom-window.c:2241 +#, fuzzy +msgid "Preferences for Eye of Mate" +msgstr "የኖም ዐይን" + +#: shell/eom-window.c:2242 +msgid "_Contents" +msgstr "_ይዞታዎች" + +#: shell/eom-window.c:2242 +msgid "Help On this application" +msgstr "መረጃ በዚህ መጠቀሚያ ፕሮግራም ላይ" + +#: shell/eom-window.c:2243 +msgid "_About" +msgstr "_ስለ" + +#: shell/eom-window.c:2243 +msgid "About this application" +msgstr "ስለዚህ ፕሮግራም" + +#: shell/eom-window.c:2248 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:2249 +#, fuzzy +msgid "_Statusbar" +msgstr "የስታተስ ባር ጽሑፍ" + +#: shell/eom-window.c:2254 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" + +#: shell/eom-window.c:2255 +#, fuzzy +msgid "Save _As" +msgstr "በ_ሌላ ስም አስቀምጥ..." + +#: shell/eom-window.c:2257 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:2259 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "በአግድም" + +#: shell/eom-window.c:2260 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "በቁመት" + +#: shell/eom-window.c:2262 +msgid "_Rotate Clockwise" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:2263 +msgid "Rotate Counter C_lockwise" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:2264 +#, fuzzy +msgid "Rotat_e 180°" +msgstr "በ180 ያሽከርክሩ" + +#: shell/eom-window.c:2266 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: shell/eom-window.c:2268 +#, fuzzy +msgid "_Full Screen" +msgstr "ሙሉ እስክሪን" + +#: shell/eom-window.c:2269 +msgid "_Zoom In" +msgstr "ከ_ቅርበት ዕይታ" + +#: shell/eom-window.c:2270 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ከ_ርቀት ዕይታ" + +#: shell/eom-window.c:2271 +msgid "_Normal Size" +msgstr "የ_ተለመደ መጠን" + +#: shell/eom-window.c:2272 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: shell/main.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them in " +"a collection instead?" +msgstr "" +"%i መስኮቶችን እኩል ለመክፈት እየተዘጋጁ ነው።\n" +"በዚህ ፋንታ አሰባስቦ እንዲከፍተው ይፈልጋሉ?" + +#: shell/main.c:240 +#, fuzzy +msgid "Open multiple single windows?" +msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት" + +#: shell/main.c:244 +msgid "Single Windows" +msgstr "ነጠላ መስኮቶች" + +#: shell/main.c:246 +msgid "Collection" +msgstr "ስብስብ" + +#: shell/main.c:298 +msgid "File not found." +msgid_plural "Files not found." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: shell/util.c:52 +#, c-format +msgid "Could not open `%s'" +msgstr "`%s'ን መክፈት አልተቻለም" + +#~ msgid "EOM Image Collection Viewer" +#~ msgstr "የEOM ምስል ስብስብ ተመልካች" + +#~ msgid "EOM Image collection view factory" +#~ msgstr "የEOM ምስል ስብስብ መመልከቻ ፋብሪካ" + +#, fuzzy +#~ msgid "View as I_mage Collection" +#~ msgstr "የምስል ምስል ስብስብ" + +#, fuzzy +#~ msgid "View as Image Collection" +#~ msgstr "የምስል ምስል ስብስብ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Image" +#~ msgstr "ምስሉን አስቀምት" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous Image" +#~ msgstr "ምስሉ ይታተም" + +#, fuzzy +#~ msgid "Collection View" +#~ msgstr "ስብስብ" + +#~ msgid "Window Title" +#~ msgstr "የመስኮት አርእስት" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Text" +#~ msgstr "የስታተስ ባር ጽሑፍ" + +#~ msgid "EOM Image" +#~ msgstr "የEOM ምስል" + +#~ msgid "EOM Image Viewer" +#~ msgstr "የEOM ምስል ተመልካች" + +#~ msgid "EOM Image viewer factory" +#~ msgstr "የEOM ምስል የተመልካች ፋብሪካ" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "ምስል" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "ገጾች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Millimeter" +#~ msgstr "ሚሊ ሜትር" + +#~ msgid "Paper" +#~ msgstr "ወረቀት" + +#~ msgid "% of original size" +#~ msgstr "%% የመጀመሪያው መጠን" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust to " +#~ msgstr "ወደ...አስተካክል፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cutting help" +#~ msgstr "መረጃውን ቆርጠህ አትም" + +#~ msgid "Down, then right" +#~ msgstr "ወደ ታች ካዛ በስተቀኝ" + +#~ msgid "Fit to page" +#~ msgstr "በገጹ ልክ" + +#~ msgid "Horizontally" +#~ msgstr "በአግድም" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontally by " +#~ msgstr "በአግድም" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "ህዳጎች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Overlap" +#~ msgstr "ድርርቦሽ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Overlap help" +#~ msgstr "መረጃውን ደርበህ አትም" + +#~ msgid "Page order" +#~ msgstr "የገጽ ንጽጽር" + +#~ msgid "Right, then down" +#~ msgstr "በስተቀኝ ካዛ ወደ ታች" + +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "መለኪያ" + +#~ msgid "Vertically" +#~ msgstr "በቁመት" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertically by " +#~ msgstr "በቁመት" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "ተወው" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "አዲስ" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "ክፈት" + +#~ msgid "Open in new window" +#~ msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት" + +#~ msgid "Open in this window" +#~ msgstr "በዚህኛው መስኮት ውስጥ ክፈት" + +#~ msgid "Quit the program" +#~ msgstr "ከፕሮግራሙ ውጣ" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_ውጣ" + +#~ msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" +#~ msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation" + +#~ msgid "Fit" +#~ msgstr "ልክ" + +#~ msgid "In" +#~ msgstr "ቅርበት" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "የተለመደ" + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "ርቀት" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full Screen" +#~ msgstr "ሙሉ እስክሪን" + +#~ msgid "Previews the image to be printed" +#~ msgstr "የሚታተመውን የምስሉ ቅድመ ዕይታ ያሳያል" + +#~ msgid "Print Previe_w..." +#~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ..." + +#~ msgid "Print Set_up" +#~ msgstr "የህትመት _ቅንጅት" + +#~ msgid "Print image to the printer" +#~ msgstr "ወደማተሚያው ምስሉን አትም" + +#~ msgid "Setup the page settings for your current printer" +#~ msgstr "የገጹን አቀማመጥ አሁን ላለው ማተሚያ አስተካክሉ" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "_አትም..." + +#~ msgid "/_Zoom In" +#~ msgstr "/ከ_ቅርበት ዕይታ" + +#~ msgid "/Zoom _Out" +#~ msgstr "/ከ_ርቀት ዕይታ" + +#~ msgid "/_Normal Size" +#~ msgstr "/የ_ተለመደ መጠን" + +#~ msgid "/_Close" +#~ msgstr "/_ዝጋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading of image %s failed." +#~ msgstr "የምስሉ ሕትመት አልተሳካም" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Loading of image %s failed.\n" +#~ "Reason: %s." +#~ msgstr "የምስሉ ሕትመት አልተሳካም" + +#~ msgid "Image Height" +#~ msgstr "የምስል እርዝማኔ" + +#~ msgid "Statusbar Text" +#~ msgstr "የስታተስ ባር ጽሑፍ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not find files" +#~ msgstr "`%s'ን መክፈት አልተቻለም" + +#~ msgid "Copyright (C) 2000-2002 The Free Software Foundation" +#~ msgstr "የቅጂው መብት 2000-2002 The Free Software Foundation" + +#~ msgid "Couldn't initialize MateVFS!\n" +#~ msgstr "ኖምVFS ማስጀመር አልቻልኩም!\n" + +#~ msgid "pts" +#~ msgstr "ነጥቦች" + +#~ msgid "points" +#~ msgstr "ነጥቦች" + +#~ msgid "mm" +#~ msgstr "ሚ/ሜ" + +#~ msgid "cm" +#~ msgstr "ሴ/ሜ" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "ሴንቲ ሜትር" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "ኢንች" + +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "የህትመት ቅንጅት" + +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "አትም" + +#~ msgid "Print preview" +#~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ" + +#~ msgid "Units: " +#~ msgstr "ክፍሎች፦" + +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "የወረከት መጠን፦" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "አቀማመጥ" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "በቁም" + +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "አግድም" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "ግራ፦" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "ቀኝ፦" + +#~ msgid "Bottom:" +#~ msgstr "ወደ ታች፦" + +#~ msgid "Overlap horizontally by " +#~ msgstr "በአግድም በ... ተደራርቧል" + +#~ msgid "Overlap vertically by " +#~ msgstr "በቁም በ... ተደራርቧል" + +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "በማተም ላይ" + +#~ msgid "Helpers" +#~ msgstr "ረዳቶች" + +#~ msgid "Eye of Mate Image Viewer" +#~ msgstr "የኖም ዐይን የምስል ተመልካች" + +#~ msgid "By c_olor" +#~ msgstr "በ_ቀለሙ" + +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "ቀለም ምረጡ" + +#~ msgid "check type" +#~ msgstr "ዓይነቱን አጣራ" + +#~ msgid "dither type" +#~ msgstr "የመወሰን አቃተው ዓይነት" + +#~ msgid "BMP" +#~ msgstr "BMP" + +#~ msgid "GIF" +#~ msgstr "GIF" + +#~ msgid "ICO" +#~ msgstr "ICO" + +#~ msgid "JPEG" +#~ msgstr "JPEG" + +#~ msgid "PNG" +#~ msgstr "PNG" + +#~ msgid "PNM" +#~ msgstr "PNM" + +#~ msgid "RAS" +#~ msgstr "RAS" + +#~ msgid "SVG" +#~ msgstr "SVG" + +#~ msgid "TGA" +#~ msgstr "TGA" + +#~ msgid "TIFF" +#~ msgstr "TIFF" + +#~ msgid "XBM" +#~ msgstr "XBM" + +#~ msgid "XPM" +#~ msgstr "XPM" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to open %i windows\n" +#~ "simultanously. Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "%i መስኮቶችን እኩል ለመክፈት እየተዘጋጁ ነው።\n" +#~ "መቀጠል ይፈልጋሉ?" + +#~ msgid "" +#~ "Could not access %s\n" +#~ "Eye of Mate will not be able to display this file." +#~ msgstr "" +#~ "%sን ማስጀመር አልተቻለም።\n" +#~ "የኖም ዐይን ይህንን ፋይል ለማሳየት አይችልም። " + +#~ msgid "" +#~ "The following files cannot be displayed because Eye of Mate was not able " +#~ "to access them:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "የኖም ዐይን ማስጀመር ስላልቻለ የሚከተሉት ፋይሎች ሊታዩ አይችሉም፦\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Could not initialize MateVFS!\n" +#~ msgstr "ኖምVFS ማስጀመር አልቻልኩም!\n" + +#~ msgid "Could not initialize MateComponent!\n" +#~ msgstr "matecomponent ማስጀመር አልቻልኩም!\n" + +#~ msgid "Could not save image as '%s': %s." +#~ msgstr "ምስሉን በ'%s': %s ስም ማስቀመጥ አልቻለም።" + +#~ msgid "" +#~ "Could not display help for the preferences dialog.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "ለምርጫዎቹ ልውውጥ መረጃ ማሳየት አልተቻለም።\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Change preferences" +#~ msgstr "ምርጫዎቹን ቀይሩ" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "ዝጋ" + +#~ msgid "_New Window" +#~ msgstr "አዲስ _መስኮት" + +#~ msgid "1:1" +#~ msgstr "1:1" + +#~ msgid "Zoom _1:1" +#~ msgstr "በቅርበት አሳይ _1:1" + +#~ msgid "Zoom to _Fit" +#~ msgstr "በመስኮቱ _ልክ አጉላ" + +#~ msgid "Check _size" +#~ msgstr "_መጠኑን አጣራ" + +#~ msgid "Check _type" +#~ msgstr "_ዓይነቱን አጣራ" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "ትልቅ" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "መሀከለኛ" + +#~ msgid "Print Pre_view" +#~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ" + +#~ msgid "Print S_etup" +#~ msgstr "የህትመት ቅንጅት" + +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "ትንሽ" + +#~ msgid "_Bilinear" +#~ msgstr "_Bilinear" + +#~ msgid "_Black" +#~ msgstr "ጥቁር" + +#~ msgid "_Dark" +#~ msgstr "_ጨለማ" + +#~ msgid "_Dither" +#~ msgstr "_Dither" + +#~ msgid "_Gray" +#~ msgstr "_ግራጫ" + +#~ msgid "_Hyperbolic" +#~ msgstr "_ሞላላ ቅርጽ" + +#~ msgid "_Light" +#~ msgstr "_ብርሃን" + +#~ msgid "_Maximum (high color)" +#~ msgstr "_ከፍተኛ መጠን (ደማቅ ቀለም)" + +#~ msgid "_Midtone" +#~ msgstr "_Midtone" + +#~ msgid "_White" +#~ msgstr "_ነጭ" + +#~ msgid "Check Type" +#~ msgstr "ዓይነቱን አጣራ" + +#~ msgid "Check Size" +#~ msgstr "መጠኑን አጣራ" + +#~ msgid "Bilinear Interpolation" +#~ msgstr "Bilinear Interpolation" + +#~ msgid "Hyperbolic Interpolation" +#~ msgstr "የሞላላ ቅርጹ Interpolation" + +#~ msgid "No dithering" +#~ msgstr "ያለ dithering" + +#~ msgid "Dark" +#~ msgstr "ጨለማ" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "ጥቁር" + +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "ግራጫ" + +#~ msgid "White" +#~ msgstr "ነጭ" + +#~ msgid "_Interpolation:" +#~ msgstr "_Interpolation፦" + +#~ msgid "_Dither:" +#~ msgstr "መወሰን _አቃተው / ማመንታት፦" + +#~ msgid "Check _type:" +#~ msgstr "_ዓይነቱን አጣራ፦" + +#~ msgid "Check _size:" +#~ msgstr "_መጠኑን አጣራ፦" |