diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-07-12 11:18:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-07-12 11:18:54 +0200 |
commit | 877bd1e3c1390ca58b72c61c9df421eb5a1bbd28 (patch) | |
tree | 9c0c18b6523145c8a6aefbd75d45725b8e9af5c3 /po/bs.po | |
parent | 7f3dc89e4d5c451d36e593c1e4a0a197140fb8ac (diff) | |
download | eom-877bd1e3c1390ca58b72c61c9df421eb5a1bbd28.tar.bz2 eom-877bd1e3c1390ca58b72c61c9df421eb5a1bbd28.tar.xz |
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1582 |
1 files changed, 1167 insertions, 415 deletions
@@ -1,700 +1,1452 @@ -# translation of eom.HEAD.po to Bosnian -# This file is distributed under the same license as the eom package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004. -# Kenan Hadžiavdić <[email protected]>, 2004. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eom.HEAD.bs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-11 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:23+0200\n" -"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-30 15:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-30 15:26+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Activate fullscreen mode with double-click" +msgstr "" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Fullscreen with double-click" +msgstr "" + +#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38 +msgid "Reload Image" +msgstr "" + +#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38 +msgid "Reload current image" +msgstr "" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Date in statusbar" +msgstr "" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Shows the image date in the window statusbar" +msgstr "" + +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "" + +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:66 ../src/main.c:248 +msgid "Eye of MATE Image Viewer" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Aperture Value:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Bytes:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Camera Model:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Copyright:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Date/Time:" +msgstr "" -#: eom.desktop.in.h:1 -msgid "Image Viewer" -msgstr "Preglednik slika" +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7 +msgid "Description:" +msgstr "" -#: eom.desktop.in.h:2 -msgid "View many different types of images" -msgstr "Pregledajte mnogo različitih tipova slika" +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Details" +msgstr "" -#: eom.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9 +msgid "Exposure Time:" +msgstr "" -#: eom.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10 +msgid "Flash:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Focal Length:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14 +msgid "ISO Speed Rating:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15 +msgid "Image Properties" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Location:" +msgstr "" -#: eom.glade.h:3 -msgid "." -msgstr "." +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Metadata" +msgstr "" -#: eom.glade.h:4 -msgid "<b>File Name Preview</b>" -msgstr "<b>Pregled imena datoteke</b>" +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "Metering Mode:" +msgstr "" -#: eom.glade.h:5 -msgid "<b>File Path Specifications</b>" -msgstr "<b>Pojedinosti putanje datoteke</b>" +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "Name:" +msgstr "" -#: eom.glade.h:6 -msgid "<b>Image Interpolation</b>" -msgstr "<b>Interpolacija slike</b>" +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: eom.glade.h:7 -msgid "<b>Image Zoom</b>" -msgstr "<b>Uvećanje slike</b>" +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Width:" +msgstr "" -#: eom.glade.h:8 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Opcije</b>" +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "_Next" +msgstr "" -#: eom.glade.h:9 -msgid "<b>Sequence</b>" -msgstr "<b>Sekvenca</b>" +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "_Previous" +msgstr "" -#: eom.glade.h:10 -msgid "<b>Transparent Parts</b>" -msgstr "<b>Providni dijelovi</b>" +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "<b>%f:</b> original filename" +msgstr "" -#: eom.glade.h:12 +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:4 #, no-c-format -msgid "Allow _zoom greater than 100% initially" -msgstr "Dopusti početno _uvećanje preko 100%" +msgid "<b>%n:</b> counter" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 +msgid "Choose a folder" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 +msgid "Destination folder:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 +msgid "File Name Preview" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 +msgid "File Path Specifications" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 +msgid "Filename format:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 +msgid "Rename from:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 +msgid "Replace spaces with underscores" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 +msgid "Save As" +msgstr "Snimi kao" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 +msgid "Start counter at:" +msgstr "Započni brojač na:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 +msgid "To:" +msgstr "U:" -#: eom.glade.h:13 +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "As _background" msgstr "Kao _pozadina" -#: eom.glade.h:14 +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "As check _pattern" msgstr "Kao _kvadratići" -#: eom.glade.h:15 -msgid "As custom c_olor" -msgstr "Kao izabrana _boja" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "As custom c_olor:" +msgstr "" -#: eom.glade.h:16 -msgid "Color for Transparent Areas" -msgstr "Boja providnih područja" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "As custom color:" +msgstr "" -#: eom.glade.h:17 -msgid "Destination Folder:" -msgstr "Odredišni direktorij:" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Background" +msgstr "" -#: eom.glade.h:18 -msgid "Eye of Mate Preferences" -msgstr "Opcije za Eye of Mate" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eom.schemas.in.h:6 +msgid "Background Color" +msgstr "" -#: eom.glade.h:19 -msgid "Filename Format:" -msgstr "Format imena datoteke:" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "Boja providnih područja" -#: eom.glade.h:20 -msgid "Image _View" -msgstr "_Pregled slika" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "E_xpand images to fit screen" +msgstr "" -#: eom.glade.h:21 -msgid "Rename From:" -msgstr "Preimenuj iz:" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Eye of MATE Preferences" +msgstr "" -#: eom.glade.h:22 -msgid "Replace spaces by underscore" -msgstr "Zamijeni prazna polja podvlakama" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "Image Enhancements" +msgstr "" -#: eom.glade.h:23 -msgid "Save As" -msgstr "Snimi kao" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "Image View" +msgstr "" -#: eom.glade.h:24 -msgid "Saving Image" -msgstr "Snimam sliku" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "Image Zoom" +msgstr "" -#: eom.glade.h:25 -msgid "Show _next image automatically after:" -msgstr "Pokaži automatski _sljedeću sliku nakon:" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "Plugins" +msgstr "" -#: eom.glade.h:26 -msgid "Sli_de Show" -msgstr "Prikaz s_lajdova" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "Sequence" +msgstr "" -#: eom.glade.h:27 -msgid "Start counter at:" -msgstr "Započni brojač na:" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "Slideshow" +msgstr "" -#: eom.glade.h:28 -msgid "To:" -msgstr "U:" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "Smooth images when zoomed-_in" +msgstr "" -#: eom.glade.h:29 -msgid "_Browse" -msgstr "_Pregledaj" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "Smooth images when zoomed-_out" +msgstr "" -#: eom.glade.h:30 -msgid "_Interpolate image on zoom" -msgstr "_Interpoliraj sliku kod uvećanja" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18 +msgid "Transparent Parts" +msgstr "" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19 +msgid "_Automatic orientation" +msgstr "" -#: eom.glade.h:31 +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20 msgid "_Loop sequence" msgstr "Sekvenca _petlje" -#: eom.glade.h:32 +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21 +msgid "_Switch image after:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:22 msgid "seconds" msgstr "sekundi" -#: eom.schemas.in.h:1 +#: ../data/eom.schemas.in.h:1 msgid "" -"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " -"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until" +" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "Vrijednost veća od 0 određuje koliko sekundi će slika ostati na ekranu prije nego se automatski prikaže sljedeća. Nula isključuje automatski pregled." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:2 +msgid "Active plugins" msgstr "" -"Vrijednost veća od 0 određuje koliko sekundi će slika ostati na ekranu prije " -"nego se automatski prikaže sljedeća. Nula isključuje automatski pregled." -#: eom.schemas.in.h:3 +#: ../data/eom.schemas.in.h:4 #, no-c-format msgid "Allow zoom greater than 100% initially" msgstr "Dopusti prvobitno uvećanje preko 100%" -#: eom.schemas.in.h:4 +#: ../data/eom.schemas.in.h:5 +msgid "Automatic orientation" +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:7 msgid "Delay in seconds until showing the next image" msgstr "Pauza u sekundama prije prikazivanja sljedeće slike" -#: eom.schemas.in.h:5 +#: ../data/eom.schemas.in.h:8 msgid "" "Determines how transparency should be indicated. Valid values are " -"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key " -"determines the used color value." +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " +"determines the color value used." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:9 +msgid "Extrapolate Image" +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " +"will display the user's pictures folder using the XDG special user " +"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " +"will show the current working directory." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to " +"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " +"trash and would be deleted instead." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:12 +msgid "" +"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " +"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable" +" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " +"be embedded on the \"Metadata\" page." msgstr "" -"Odlučuje kako će se providnost naznačiti. Važeće vrijednosti su " -"CHECK_PATTERN, COLOR i NONE. Ako je izabrana COLOR, onda ključ trans_color " -"određuje vrijednost korištene boje." -#: eom.schemas.in.h:6 +#: ../data/eom.schemas.in.h:13 msgid "" "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " "color which is used for indicating transparency." +msgstr "Ako je vrijednost ključa za providnost COLOR, onda ovaj ključ određuje boju koja će se koristiti za naznačavanje providnosti." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If this is active, the color set by the background-color key will be used to" +" fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " +"will determine the fill color." msgstr "" -"Ako je vrijednost ključa za providnost COLOR, onda ovaj ključ određuje boju " -"koja će se koristiti za naznačavanje providnosti." -#: eom.schemas.in.h:7 +#: ../data/eom.schemas.in.h:15 msgid "" "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " "screen initially." +msgstr "Ako ovo nije postavljeno, male slike neće odmah biti razvučene da bi se uklopile na ekran." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:16 +msgid "" +"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " +"3 for right." msgstr "" -"Ako ovo nije postavljeno, male slike neće odmah biti razvučene da bi se " -"uklopile na ekran." -#: eom.schemas.in.h:8 +#: ../data/eom.schemas.in.h:17 msgid "Interpolate Image" msgstr "Interpoliraj sliku" -#: eom.schemas.in.h:9 +#: ../data/eom.schemas.in.h:18 +msgid "" +"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " +"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " +"plugin." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:19 msgid "Loop through the image sequence" msgstr "Petlja kroz niz slika" -#: eom.schemas.in.h:10 -msgid "Open images in a new window" -msgstr "Otvori slike u novom prozoru" +#: ../data/eom.schemas.in.h:20 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:21 +msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:22 +msgid "Show/Hide the image collection pane." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:23 +msgid "Show/Hide the window side pane." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:24 +msgid "Show/Hide the window statusbar." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:25 +msgid "Show/Hide the window toolbar." +msgstr "" -#: eom.schemas.in.h:11 -msgid "Show/hide the window statusbar." -msgstr "Pokaži/sakrij statusnu traku prozora." +#: ../data/eom.schemas.in.h:26 +msgid "" +"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" +"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " +"theme instead." +msgstr "" -#: eom.schemas.in.h:12 -msgid "Show/hide the window toolbar." -msgstr "Pokaži/sakrij traku s alatima u prozoru." +#: ../data/eom.schemas.in.h:28 +#, no-c-format +msgid "" +"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " +"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example," +" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result " +"in a 100% zoom increment." +msgstr "" -#: eom.schemas.in.h:13 +#: ../data/eom.schemas.in.h:29 msgid "Transparency color" msgstr "Providna boja" -#: eom.schemas.in.h:14 +#: ../data/eom.schemas.in.h:30 msgid "Transparency indicator" msgstr "Indikator providnosti" -#: eom.schemas.in.h:15 +#: ../data/eom.schemas.in.h:31 +msgid "Trash images without asking" +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:32 +msgid "Use a custom background color" +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:33 msgid "" -"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the " -"image in the current window." +"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images" +" are loaded." msgstr "" -"Da li će otvaranje slike napraviti novi prozor umjesto zamjenjivanja slike u " -"trenutnom prozoru." -#: eom.schemas.in.h:16 +#: ../data/eom.schemas.in.h:34 +msgid "Whether the image collection pane should be resizable." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:35 msgid "" -"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." -msgstr "Da li će se niz slika prikazivati u beskonačnoj petlji." +"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " +"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " +"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:38 +msgid "" +"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:39 +msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:40 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:41 +msgid "Zoom multiplier" +msgstr "" + +#: ../src/eom-application.c:123 +msgid "Running in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:159 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:193 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:374 +msgid "If you don't save, your changes will be lost." +msgstr "" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:409 +#, c-format +msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:604 +#, c-format +msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:621 +msgid "S_elect the images you want to save:" +msgstr "" + +#. Secondary label +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:639 +msgid "If you don't save, all your changes will be lost." +msgstr "" -#: eom.schemas.in.h:17 +#: ../src/eom-file-chooser.c:128 +msgid "File format is unknown or unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:133 msgid "" -"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to " -"better quality but is somewhat slower than non interpolated images." +"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " +"the filename." +msgstr "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:134 +msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." msgstr "" -"Da li će se slika interpolirati tokom uvećanja ili ne.Ovo poboljšava " -"kvalitet ali je sporije nego slike bez interpoliranja." -#: libeom/eom-file-selection.c:124 +#: ../src/eom-file-chooser.c:166 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" -#: libeom/eom-file-selection.c:129 +#: ../src/eom-file-chooser.c:171 msgid "All Images" msgstr "Sve slike" -#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". -#: libeom/eom-file-selection.c:147 +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format +#. (*.png)". +#: ../src/eom-file-chooser.c:192 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #. Pixel size of image: width x height in pixel -#: libeom/eom-file-selection.c:240 -#, c-format -msgid "%s x %s pixel" -msgstr "%s x %s piksli" - -#: libeom/eom-file-selection.c:396 -msgid "Load Image" -msgstr "Učitaj sliku" +#: ../src/eom-file-chooser.c:288 ../src/eom-properties-dialog.c:137 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:380 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:437 +msgid "Open Image" +msgstr "" -#: libeom/eom-file-selection.c:404 +#: ../src/eom-file-chooser.c:445 msgid "Save Image" msgstr "Snimi sliku" -#: libeom/eom-file-selection.c:412 +#: ../src/eom-file-chooser.c:453 msgid "Open Folder" msgstr "Otvori direktorij" -#: libeom/eom-image-jpeg.c:330 libeom/eom-image-jpeg.c:569 +#: ../src/eom-image.c:598 #, c-format -msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" -msgstr "Nisam mogao napraviti privremenu datoteku za snimanje: %s" +msgid "Transformation on unloaded image." +msgstr "" -#: libeom/eom-image-jpeg.c:349 libeom/eom-image-jpeg.c:590 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za učitavanje JPEG datoteke" +#: ../src/eom-image.c:626 +#, c-format +msgid "Transformation failed." +msgstr "" -#: libeom/eom-image.c:814 -msgid "empty file" -msgstr "prazna datoteka" +#: ../src/eom-image.c:1053 +#, c-format +msgid "EXIF not supported for this file format." +msgstr "" -#: libeom/eom-image.c:1247 libeom/eom-image.c:1458 -msgid "File exists" -msgstr "Datoteka postoji" +#: ../src/eom-image.c:1180 +#, c-format +msgid "Image loading failed." +msgstr "" -#: libeom/eom-image.c:1400 libeom/eom-image.c:1526 +#: ../src/eom-image.c:1585 ../src/eom-image.c:1687 +#, c-format msgid "No image loaded." msgstr "Nije učitana slika." -#: libeom/eom-image.c:1409 libeom/eom-image.c:1535 +#: ../src/eom-image.c:1595 ../src/eom-image.c:1699 +#, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Neuspješno pravljenje privremene datoteke." -#: libeom/eom-info-view-exif.c:26 +#: ../src/eom-image-jpeg.c:364 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr "Nisam mogao napraviti privremenu datoteku za snimanje: %s" + +#: ../src/eom-image-jpeg.c:383 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za učitavanje JPEG datoteke" + +#: ../src/eom-exif-details.c:68 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: libeom/eom-info-view-exif.c:27 +#: ../src/eom-exif-details.c:69 msgid "Image Data" msgstr "Podaci slike" -#: libeom/eom-info-view-exif.c:28 +#: ../src/eom-exif-details.c:70 msgid "Image Taking Conditions" msgstr "Uslovi snimanja slike" -#: libeom/eom-info-view-exif.c:29 +#: ../src/eom-exif-details.c:71 msgid "Maker Note" msgstr "Bilješka fotografa" -#: libeom/eom-info-view-exif.c:30 +#: ../src/eom-exif-details.c:72 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: libeom/eom-info-view-exif.c:212 +#: ../src/eom-exif-details.c:74 +msgid "XMP Exif" +msgstr "" + +#: ../src/eom-exif-details.c:75 +msgid "XMP IPTC" +msgstr "" + +#: ../src/eom-exif-details.c:76 +msgid "XMP Rights Management" +msgstr "" + +#: ../src/eom-exif-details.c:77 +msgid "XMP Other" +msgstr "" + +#: ../src/eom-exif-details.c:251 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" -#: libeom/eom-info-view-exif.c:220 libeom/eom-info-view-file.c:96 +#: ../src/eom-exif-details.c:258 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#. only used for internal purpose -#: libeom/eom-info-view-file.c:25 libeom/eom-uri-converter.h:45 -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke" +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. +#: ../src/eom-exif-util.c:113 ../src/eom-exif-util.c:153 +msgid "%a, %d %B %Y %X" +msgstr "" + +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for +#. the case we don't have the time. +#: ../src/eom-exif-util.c:147 +msgid "%a, %d %B %Y" +msgstr "" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:107 +msgid "_Retry" +msgstr "" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:141 +#, c-format +msgid "Could not load image '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:175 +#, c-format +msgid "No images found in '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:182 +msgid "The given locations contain no images." +msgstr "" + +#: ../src/eom-print.c:219 +msgid "Image Settings" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:834 +msgid "Image" +msgstr "" -#: libeom/eom-info-view-file.c:26 -msgid "Width" -msgstr "Širina" +#: ../src/eom-print-image-setup.c:835 +msgid "The image whose printing properties will be set up" +msgstr "" -#: libeom/eom-info-view-file.c:27 -msgid "Height" -msgstr "Visina" +#: ../src/eom-print-image-setup.c:841 +msgid "Page Setup" +msgstr "" -#: libeom/eom-info-view-file.c:28 -msgid "Filesize" -msgstr "Veličina datoteke" +#: ../src/eom-print-image-setup.c:842 +msgid "The information for the page where the image will be printed" +msgstr "" -#: libeom/eom-info-view-file.c:88 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribut" +#: ../src/eom-print-image-setup.c:870 +msgid "Position" +msgstr "" -#: libeom/eom-info-view.c:92 -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +#: ../src/eom-print-image-setup.c:875 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: libeom/eom-info-view.c:101 -msgid "EXIF" -msgstr "EXIF" +#: ../src/eom-print-image-setup.c:876 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: libeom/eom-info-view.c:108 -msgid "IPTC" -msgstr "IPTC" +#: ../src/eom-print-image-setup.c:877 +msgid "_Top:" +msgstr "" -#: libeom/eom-save-as-dialog-helper.c:137 -msgid "Option not available." -msgstr "Opcija nije dostupna." +#: ../src/eom-print-image-setup.c:878 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: libeom/eom-save-as-dialog-helper.c:138 -msgid "" -"To use this function you need the libexif library. Please install libexif " -"(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of Mate." +#: ../src/eom-print-image-setup.c:880 +msgid "C_enter:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:885 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:887 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:889 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:891 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:907 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:912 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:914 +msgid "_Height:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:917 +msgid "_Scaling:" msgstr "" -"Da biste koristili ovu funkciju, trebate imati biblioteku libexif. Molim " -"instalirajte libexif (http://libexif.sf.net) i ponovo kompajlirajte Eye of " -"mate." -#: libeom/eom-save-as-dialog-helper.c:214 +#: ../src/eom-print-image-setup.c:930 +msgid "_Unit:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:935 +msgid "Millimeters" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:937 +msgid "Inches" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:967 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../src/eom-properties-dialog.c:154 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when +#. the image was taken. +#: ../src/eom-properties-dialog.c:232 +#, c-format +msgid "%.1f (lens)" +msgstr "" + +#. Print as float to get a similar look as above. +#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming +#. a 35mm film camera. +#: ../src/eom-properties-dialog.c:243 +#, c-format +msgid "%.1f (35mm film)" +msgstr "" + +#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:161 msgid "as is" msgstr "kao što je" -#: libeom/eom-save-dialog-helper.c:162 +#. Translators: This string is displayed in the statusbar. +#. * The first token is the image number, the second is total image +#. * count. +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#: ../src/eom-statusbar.c:125 #, c-format -msgid "Saving image %s." -msgstr "Snimam sliku %s." +msgid "%d / %d" +msgstr "" -#: libeom/eom-save-dialog-helper.c:208 -msgid "Cancel saving ..." -msgstr "Odustani od snimanja ..." +#: ../src/eom-thumb-view.c:408 +msgid "Taken on" +msgstr "" -#: libeom/eom-uri-converter.c:1023 -msgid "Filenames are not disjunct." -msgstr "Imena datoteka nisu odvojena." +#: ../src/eom-uri-converter.c:984 +#, c-format +msgid "At least two file names are equal." +msgstr "" -#: libeom/eom-uri-converter.h:46 -msgid "Counter" -msgstr "Brojač" +#: ../src/eom-util.c:68 +msgid "Could not display help for Eye of MATE" +msgstr "" -#: libeom/eom-uri-converter.h:47 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#: ../src/eom-util.c:116 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr "" -#: libeom/eom-uri-converter.h:48 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#. Translators: This is the string displayed in the statusbar +#. * The tokens are from left to right: +#. * - image width +#. * - image height +#. * - image size in bytes +#. * - zoom in percent +#: ../src/eom-window.c:832 +#, c-format +msgid "%i × %i pixel %s %i%%" +msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/eom-window.c:1138 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: libeom/eom-uri-converter.h:49 -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" +#: ../src/eom-window.c:1140 ../src/eom-window.c:3000 +msgctxt "MessageArea" +msgid "Hi_de" +msgstr "" -#: libeom/eom-uri-converter.h:50 -msgid "Day" -msgstr "Dan" +#. The newline character is currently necessary due to a problem +#. * with the automatic line break. +#: ../src/eom-window.c:1150 +#, c-format +msgid "" +"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" +"Would you like to reload it?" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:1305 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected image" +msgstr "" -#: libeom/eom-uri-converter.h:51 -msgid "Month" -msgstr "Mjesec" +#. Translators: This string is displayed in the statusbar +#. * while saving images. The tokens are from left to right: +#. * - the original filename +#. * - the current image's position in the queue +#. * - the total number of images queued for saving +#: ../src/eom-window.c:1455 +#, c-format +msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" +msgstr "" -#: libeom/eom-uri-converter.h:52 -msgid "Year" -msgstr "Godina" +#: ../src/eom-window.c:1808 +#, c-format +msgid "Opening image \"%s\"" +msgstr "" -#: libeom/eom-uri-converter.h:53 -msgid "Hour" -msgstr "Sat" +#: ../src/eom-window.c:2498 +#, c-format +msgid "" +"Error printing file:\n" +"%s" +msgstr "" -#: libeom/eom-uri-converter.h:54 -msgid "Minute" -msgstr "Minuta" +#: ../src/eom-window.c:2751 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "" -#: libeom/eom-uri-converter.h:55 -msgid "Second" -msgstr "Sekunda" +#: ../src/eom-window.c:2754 +msgid "_Reset to Default" +msgstr "" -#. Translators should localize the following string -#. * which will give them credit in the About box. -#. * E.g. "Fulano de Tal <[email protected]>" -#. -#: shell/eom-window.c:314 +#: ../src/eom-window.c:2844 msgid "translator-credits" msgstr "Kenan Hadžiavdić <[email protected]>" -#: shell/eom-window.c:319 shell/eom-window.c:2167 shell/eom-window.c:2482 -#: shell/main.c:498 -msgid "Eye of Mate" -msgstr "Eye of Mate" +#: ../src/eom-window.c:2847 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:322 -msgid "The MATE image viewing and cataloging program." -msgstr "MATE program za pregled i razvrstavanje slika." +#: ../src/eom-window.c:2851 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:359 -#, c-format +#: ../src/eom-window.c:2855 msgid "" -"Could not display help for Eye of Mate.\n" -"%s" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 " +"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -"Nisam mogao prikazati pomoć za Eye of Mate.\n" -"%s" -#: shell/eom-window.c:626 -#, c-format -msgid "Overwrite file %s?" -msgstr "Prepisati preko datoteke %s?" +#: ../src/eom-window.c:2868 +msgid "Eye of MATE" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:627 -msgid "File exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Datoteka postoji. Želite li snimiti preko?" +#: ../src/eom-window.c:2872 +msgid "The MATE image viewer." +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:636 shell/eom-window.c:649 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" +#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not +#. clash with mnemonics from eom's menubar +#: ../src/eom-window.c:2998 +msgid "_Open Background Preferences" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:637 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepiši preko" +#. The newline character is currently necessary due to a problem +#. * with the automatic line break. +#: ../src/eom-window.c:3014 +#, c-format +msgid "" +"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" +"Would you like to modify its appearance?" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:642 +#: ../src/eom-window.c:3410 +msgid "Saving image locally…" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3492 #, c-format -msgid "Error on saving %s." -msgstr "Greška tokom snimanja %s." +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"\"%s\" to the trash?" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:650 shell/eom-window.c:1034 -msgid "Retry" -msgstr "Pokušaj ponovo" +#: ../src/eom-window.c:3495 +#, c-format +msgid "" +"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " +"permanently?" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:1023 +#: ../src/eom-window.c:3500 #, c-format -msgid "Couldn't determine file format of %s" -msgstr "Nisam mogao odrediti format datoteke %s" +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"the selected image to the trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to move\n" +"the %d selected images to the trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/eom-window.c:3505 +msgid "" +"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " +"permanently. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:1024 -msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format." +#: ../src/eom-window.c:3522 ../src/eom-window.c:3980 ../src/eom-window.c:4004 +msgid "Move to _Trash" msgstr "" -"Molim koristite odgovarajući nastavak u imenu datoteke ili izaberite format " -"datoteke." -#: shell/eom-window.c:1166 -msgid "Error on saving images." -msgstr "Greška pri snimanju slika." +#: ../src/eom-window.c:3524 +msgid "_Do not ask again during this session" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:1399 +#: ../src/eom-window.c:3569 ../src/eom-window.c:3583 #, c-format -msgid "Do you really want to move %i image to trash?" -msgid_plural "Do you really want to move %i images to trash?" -msgstr[0] "Da li zaista želite pomjeriti %i sliku u smeće?" -msgstr[1] "Da li zaista želite pomjeriti %i slike u smeće?" -msgstr[2] "Da li zaista želite pomjeriti %i slika u smeće?" - -#: shell/eom-window.c:1437 msgid "Couldn't access trash." msgstr "Nemam pristupa smeću." -#: shell/eom-window.c:1511 +#: ../src/eom-window.c:3591 +#, c-format +msgid "Couldn't delete file" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3662 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Greška pri brisanju slike %s" -#. [image width] x [image height] pixel [bytes] [zoom in percent] -#: shell/eom-window.c:2096 -#, c-format -msgid "%i x %i pixel %s %i%%" +#: ../src/eom-window.c:3904 +msgid "_Image" msgstr "" -#: shell/eom-window.c:2233 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - -#: shell/eom-window.c:2234 +#: ../src/eom-window.c:3905 msgid "_Edit" msgstr "_Izmijeni" -#: shell/eom-window.c:2235 +#: ../src/eom-window.c:3906 msgid "_View" msgstr "_Pogledaj" -#: shell/eom-window.c:2236 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" +#: ../src/eom-window.c:3907 +msgid "_Go" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:2237 -msgid "_New" -msgstr "_Novi" +#: ../src/eom-window.c:3908 +msgid "_Tools" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:2237 -msgid "Open a new window" -msgstr "Otvori novi prozor" +#: ../src/eom-window.c:3909 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" -#: shell/eom-window.c:2238 -msgid "_Open..." -msgstr "_Otvori..." +#: ../src/eom-window.c:3911 +msgid "_Open…" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:2238 +#: ../src/eom-window.c:3912 msgid "Open a file" msgstr "Otvori datoteku" -#: shell/eom-window.c:2239 -msgid "Open _Directory..." -msgstr "_Otvori direktorij..." - -#: shell/eom-window.c:2239 -msgid "Open a directory" -msgstr "Otvori direktorij" - -#: shell/eom-window.c:2240 +#: ../src/eom-window.c:3914 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: shell/eom-window.c:2240 +#: ../src/eom-window.c:3915 msgid "Close window" msgstr "Zatvori prozor" -#: shell/eom-window.c:2241 +#: ../src/eom-window.c:3917 +msgid "T_oolbar" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3918 +msgid "Edit the application toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3920 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Postavke" -#: shell/eom-window.c:2241 -msgid "Preferences for Eye of Mate" -msgstr "Postavke za Eye of Mate" +#: ../src/eom-window.c:3921 +msgid "Preferences for Eye of MATE" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:2242 +#: ../src/eom-window.c:3923 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: shell/eom-window.c:2242 -msgid "Help On this application" -msgstr "Pomoć za ovu aplikaciju" +#: ../src/eom-window.c:3924 +msgid "Help on this application" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:2243 +#: ../src/eom-window.c:3926 ../src/eom-plugin-manager.c:505 msgid "_About" msgstr "_O" -#: shell/eom-window.c:2243 +#: ../src/eom-window.c:3927 msgid "About this application" msgstr "O ovoj aplikaciji" -#: shell/eom-window.c:2248 +#: ../src/eom-window.c:3932 msgid "_Toolbar" msgstr "_Traka s alatima" -#: shell/eom-window.c:2249 +#: ../src/eom-window.c:3933 +msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3935 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusna traka" -#: shell/eom-window.c:2254 +#: ../src/eom-window.c:3936 +msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3938 +msgid "_Image Collection" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3939 +msgid "" +"Changes the visibility of the image collection pane in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3941 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3942 +msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3947 msgid "_Save" msgstr "_Snimi" -#: shell/eom-window.c:2255 -msgid "Save _As" -msgstr "Snimi _kao" +#: ../src/eom-window.c:3948 +msgid "Save changes in currently selected images" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3950 +msgid "Open _with" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3951 +msgid "Open the selected image with a different application" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3953 +msgid "Save _As…" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:2257 +#: ../src/eom-window.c:3954 +msgid "Save the selected images with a different name" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3956 +msgid "_Print…" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3957 +msgid "Print the selected image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3959 +msgid "Prope_rties" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3960 +msgid "Show the properties and metadata of the selected image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3962 msgid "_Undo" msgstr "_Vrati" -#: shell/eom-window.c:2259 +#: ../src/eom-window.c:3963 +msgid "Undo the last change in the image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3965 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Obrni _vodoravno" -#: shell/eom-window.c:2260 +#: ../src/eom-window.c:3966 +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3968 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Obrni _uspravno" -#: shell/eom-window.c:2262 +#: ../src/eom-window.c:3969 +msgid "Mirror the image vertically" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3971 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "Okreni u smjeru _kazaljke na satu" -#: shell/eom-window.c:2263 -msgid "Rotate Counter C_lockwise" -msgstr "Okreni _suprotno od smjera kazaljke na satu" +#: ../src/eom-window.c:3972 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3974 +msgid "Rotate Counterc_lockwise" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3975 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:2264 -msgid "Rotat_e 180°" -msgstr "_Okreni 180°" +#: ../src/eom-window.c:3977 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:2266 -msgid "Delete" -msgstr "Briši" +#: ../src/eom-window.c:3978 +msgid "Set the selected image as the desktop background" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:2268 -msgid "_Full Screen" -msgstr "_Cijeli ekran" +#: ../src/eom-window.c:3981 +msgid "Move the selected image to the trash folder" +msgstr "" -#: shell/eom-window.c:2269 +#: ../src/eom-window.c:3983 ../src/eom-window.c:3995 ../src/eom-window.c:3998 msgid "_Zoom In" msgstr "_Uvećaj" -#: shell/eom-window.c:2270 +#: ../src/eom-window.c:3984 ../src/eom-window.c:3996 +msgid "Enlarge the image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3986 ../src/eom-window.c:4001 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: shell/eom-window.c:2271 +#: ../src/eom-window.c:3987 ../src/eom-window.c:3999 ../src/eom-window.c:4002 +msgid "Shrink the image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3989 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalna veličina" -#: shell/eom-window.c:2272 +#: ../src/eom-window.c:3990 +msgid "Show the image at its normal size" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3992 msgid "Best _Fit" msgstr "_Prilagođeno" -#: shell/main.c:236 -#, c-format -msgid "" -"You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them in " -"a collection instead?" +#: ../src/eom-window.c:3993 +msgid "Fit the image to the window" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4010 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4011 +msgid "Show the current image in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4013 +msgid "Pause Slideshow" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4014 +msgid "Pause or resume the slideshow" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4019 ../src/eom-window.c:4034 +msgid "_Previous Image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4020 +msgid "Go to the previous image of the collection" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4022 +msgid "_Next Image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4023 +msgid "Go to the next image of the collection" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4025 ../src/eom-window.c:4037 +msgid "_First Image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4026 +msgid "Go to the first image of the collection" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4028 ../src/eom-window.c:4040 +msgid "_Last Image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4029 +msgid "Go to the last image of the collection" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4031 +msgid "_Random Image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4032 +msgid "Go to a random image of the collection" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4046 +msgid "_Slideshow" msgstr "" -"Spremate se istovremeno otvoriti %i prozora. Želite li ih umjesto toga " -"otvoriti u zbirci?" -#: shell/main.c:240 -msgid "Open multiple single windows?" -msgstr "Otvoriti više pojedinačnih prozora?" +#: ../src/eom-window.c:4047 +msgid "Start a slideshow view of the images" +msgstr "" -#: shell/main.c:244 -msgid "Single Windows" -msgstr "Pojedinačni prozori" +#: ../src/eom-window.c:4113 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4117 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4121 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4124 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4127 +msgid "In" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4130 +msgid "Out" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4133 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4136 +msgid "Fit" +msgstr "" -#: shell/main.c:246 +#: ../src/eom-window.c:4139 msgid "Collection" msgstr "Zbirka" -#: shell/main.c:298 -msgid "File not found." -msgid_plural "Files not found." -msgstr[0] "Datoteka nije nađena." -msgstr[1] "Datoteke nisu nađene." -msgstr[2] "Datoteke nisu nađene." +#: ../src/eom-window.c:4142 +msgctxt "action (to trash)" +msgid "Trash" +msgstr "" -#: shell/util.c:52 -#, c-format -msgid "Could not open `%s'" -msgstr "Nisam mogao otvoriti `%s'" +#: ../src/eom-plugin-manager.c:51 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:52 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:513 +msgid "C_onfigure" +msgstr "" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:523 +msgid "A_ctivate" +msgstr "" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:535 +msgid "Ac_tivate All" +msgstr "" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:540 +msgid "_Deactivate All" +msgstr "" -#~ msgid "Images: %i/%i" -#~ msgstr "Slike: %i/%i" +#: ../src/eom-plugin-manager.c:834 +msgid "Active _Plugins:" +msgstr "" -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Izađi" +#: ../src/eom-plugin-manager.c:863 +msgid "_About Plugin" +msgstr "" -#~ msgid "Close all windows and quit" -#~ msgstr "Zatvori sve prozore i izađi" +#: ../src/eom-plugin-manager.c:870 +msgid "C_onfigure Plugin" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:73 +msgid "Open in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:74 +msgid "Disable image collection" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:75 +msgid "Open in slideshow mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:77 +msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:80 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:81 +msgid "[FILE…]" +msgstr "" + +#. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name. +#: ../src/main.c:207 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" |