diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-06-05 13:50:27 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-06-05 13:50:27 +0200 |
commit | 6fc2932e53650e677966ace287e1da6dd350219b (patch) | |
tree | f088fdc5c658598130f97fac06a56ad2c433bcd5 /po/hu.po | |
parent | 22b470ed2119ba47c9b6503915c3a12836caa295 (diff) | |
download | eom-6fc2932e53650e677966ace287e1da6dd350219b.tar.bz2 eom-6fc2932e53650e677966ace287e1da6dd350219b.tar.xz |
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 474 |
1 files changed, 235 insertions, 239 deletions
@@ -5,19 +5,19 @@ # # Translators: # Takler Tamás <[email protected]>, 2018 -# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 -# Rezső Páder <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 -# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2020 +# KAMI KAMI <[email protected]>, 2021 +# Rezső Páder <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eom 1.23.1\n" +"Project-Id-Version: eom 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Rezső Páder <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,32 +25,32 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:944 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "„_%s” megjelenítése" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "Át_helyezés az eszköztáron" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "A kijelölt elem áthelyezése az eszköztáron" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Eltávolítás az eszköztárról" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1423 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "A kijelölt elem eltávolítása az eszköztárról" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1424 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Eszköztár törlése" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1425 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "A kijelölt eszköztár eltávolítása" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "A kijelölt eszköztár eltávolítása" msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#: data/eom.appdata.xml.in:6 src/eom-window.c:2640 +#: data/eom.appdata.xml.in:6 src/eom-window.c:2638 msgid "Eye of MATE" msgstr "Eye of MATE" @@ -72,8 +72,11 @@ msgid "" " image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view " "subsequent images in the directory the image was loaded from." msgstr "" +"Az Eye of MATE egy egyszerű képnézegető program. Ha a kép betöltődött, akkor" +" az nagyítható és forgatható, valamint a képet tartalmazó könyvtár többi " +"képei is megnézhetők." -#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:65 src/main.c:166 +#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:164 msgid "Eye of MATE Image Viewer" msgstr "Eye of MATE képmegjelenítő" @@ -81,257 +84,269 @@ msgstr "Eye of MATE képmegjelenítő" msgid "Browse and rotate images" msgstr "Képek böngészése és forgatása" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/eom.desktop.in.in:8 -msgid "eom" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/eom.desktop.in.in:14 msgid "image;viewer;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;photos;browse;thumbnails;rotate;" msgstr "" +"kép;megjelenítő;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;fényképek;tallózás;bélyegkép;forgatás;" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:8 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:23 msgid "Image Properties" msgstr "Képtulajdonságok" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3992 msgid "_Previous" msgstr "_Előző" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:101 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 src/eom-window.c:3996 msgid "_Next" msgstr "Kö_vetkező" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:198 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:69 data/eom-preferences-dialog.ui:55 +#: src/eom-window.c:3783 +msgid "_Close" +msgstr "_Bezárás" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:147 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:217 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:166 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:235 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:184 msgid "Height:" msgstr "Magasság:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:253 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:202 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:271 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:220 msgid "Bytes:" msgstr "Bájt:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:289 -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:614 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:238 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:563 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:422 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:371 msgid "General" msgstr "Általános" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:455 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:404 msgid "Aperture Value:" msgstr "Apertúraérték:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:471 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:420 msgid "Exposure Time:" msgstr "Expozíciós idő:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:487 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:436 msgid "Focal Length:" msgstr "Fókusztávolság:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:503 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:452 msgid "Flash:" msgstr "Vaku:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:519 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:468 msgid "ISO Speed Rating:" msgstr "ISO sebességérték:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:535 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:484 msgid "Metering Mode:" msgstr "Mérési mód:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:551 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:500 msgid "Camera Model:" msgstr "Fényképezőgép típusa:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:568 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:517 msgid "Date/Time:" msgstr "Dátum/idő:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:598 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:547 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:630 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:579 msgid "Keywords:" msgstr "Kulcsszavak:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:646 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:595 msgid "Author:" msgstr "Szerző:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:662 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:611 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:941 -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:990 data/metadata-sidebar.ui:409 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:890 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:939 data/metadata-sidebar.ui:409 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:966 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:915 msgid "Metadata" msgstr "Metaadat" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:16 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:26 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:101 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:42 +msgid "_Cancel" +msgstr "Mé_gse" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:57 +msgid "Save _As" +msgstr "Mentés másként" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:114 msgid "<b>%f:</b> original filename" msgstr "<b>%f:</b> eredeti fájlnév" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:119 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:132 msgid "<b>%n:</b> counter" msgstr "<b>%n:</b> számláló" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:169 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:182 msgid "Choose a folder" msgstr "Válasszon mappát" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:182 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:195 msgid "Destination folder:" msgstr "Célmappa:" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:194 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:207 msgid "Filename format:" msgstr "Fájlnév formátuma:" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:212 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:225 msgid "File Path Specifications" msgstr "Fájlútvonal-specifikációk" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:253 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:266 msgid "Start counter at:" msgstr "Számláló indítása ennél:" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:285 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:298 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Szóközök cseréje aláhúzás karakterekre" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:307 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:320 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:369 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:383 msgid "Rename from:" msgstr "Átnevezés erről:" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:381 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:395 msgid "To:" msgstr "Cél:" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:396 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:425 msgid "File Name Preview" msgstr "Fájlnév előnézete" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:16 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:26 msgid "Eye of MATE Preferences" msgstr "Az Eye of MATE beállításai" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:88 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3778 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:100 msgid "Image Enhancements" msgstr "Kép javításai" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:117 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:129 msgid "Smooth images when zoomed-_out" msgstr "Képek _simítása kicsinyítéskor" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:155 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:167 msgid "Smooth images when zoomed-_in" msgstr "Képek _simítása nagyításkor" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:193 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:205 msgid "_Automatic orientation" msgstr "_Automatikus tájolás" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:231 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:243 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:250 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:262 msgid "As custom color:" msgstr "Egyéni színként:" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:267 data/org.mate.eom.gschema.xml.in:16 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:279 data/org.mate.eom.gschema.xml.in:16 msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:300 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:312 msgid "Transparent Parts" msgstr "Átlátszó részek" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:335 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:347 msgid "As check _pattern" msgstr "_Rácsmintaként" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:356 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:368 msgid "As custom c_olor:" msgstr "Egyéni _színként:" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:377 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:389 msgid "Color for Transparent Areas" msgstr "Az átlátszó területek színe" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:395 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:407 msgid "As _background" msgstr "_Háttérként" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:437 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:449 msgid "Image View" msgstr "Képnézet" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:461 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:473 msgid "Image Zoom" msgstr "Kép nagyítása" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:496 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:508 msgid "E_xpand images to fit screen" msgstr "Képek _nagyítása a képernyő méretéhez" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:541 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:553 msgid "Sequence" msgstr "Sorozat" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:583 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:595 msgid "_Switch image after:" msgstr "Ké_p váltása:" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:611 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:623 msgid "seconds" msgstr "másodperc" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:628 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:640 msgid "_Random sequence" msgstr "_Véletlen sorozat" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:644 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:656 msgid "_Loop sequence" msgstr "_Végtelenített sorozat" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:688 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:700 msgid "Slideshow" msgstr "Diavetítés" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:722 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:734 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" @@ -646,10 +661,6 @@ msgstr "" msgid "Fullscreen with double-click" msgstr "Teljes képernyő dupla kattintásra" -#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:6 -msgid "view-fullscreen" -msgstr "" - #: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45 #: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:5 msgid "Reload Image" @@ -659,10 +670,6 @@ msgstr "Kép újratöltése" msgid "Reload current image" msgstr "Aktuális kép újratöltése" -#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:6 -msgid "view-refresh" -msgstr "" - #: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:5 msgid "Date in statusbar" msgstr "Dátum az állapotsorban" @@ -748,31 +755,31 @@ msgstr "Kép megnyitása" msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: src/eom-file-chooser.c:467 src/eom-window.c:4009 +#: src/eom-file-chooser.c:467 src/eom-window.c:4006 msgid "Open Folder" msgstr "Mappa megnyitása" -#: src/eom-image.c:552 +#: src/eom-image.c:546 msgid "Transformation on unloaded image." msgstr "Átalakítás a be nem töltött képen." -#: src/eom-image.c:580 +#: src/eom-image.c:574 msgid "Transformation failed." msgstr "Az átalakítás meghiúsult." -#: src/eom-image.c:1054 +#: src/eom-image.c:1048 msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "Az EXIF nem támogatott ehhez a fájlformátumhoz." -#: src/eom-image.c:1203 +#: src/eom-image.c:1197 msgid "Image loading failed." msgstr "A kép betöltése meghiúsult." -#: src/eom-image.c:1732 src/eom-image.c:1834 +#: src/eom-image.c:1725 src/eom-image.c:1827 msgid "No image loaded." msgstr "Nincs kép betöltve." -#: src/eom-image.c:1742 src/eom-image.c:1846 +#: src/eom-image.c:1735 src/eom-image.c:1839 msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Átmeneti fájl létrehozása sikertelen." @@ -1008,15 +1015,15 @@ msgstr "%d / %d" msgid "Taken on" msgstr "Készült" -#: src/eom-uri-converter.c:986 +#: src/eom-uri-converter.c:985 msgid "At least two file names are equal." msgstr "Legalább két fájlnév azonos." -#: src/eom-util.c:68 +#: src/eom-util.c:65 msgid "Could not display help for Eye of MATE" msgstr "Nem sikerült megjeleníteni az Eye of MATE súgóját" -#: src/eom-util.c:116 +#: src/eom-util.c:113 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (érvénytelen Unicode)" @@ -1037,7 +1044,7 @@ msgstr[1] "%i × %i képpont, %s %i%%" msgid "_Reload" msgstr "_Frissítés" -#: src/eom-window.c:834 src/eom-window.c:2794 +#: src/eom-window.c:834 src/eom-window.c:2792 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "_Elrejtés" @@ -1071,15 +1078,15 @@ msgstr "„%s” kép mentése (%u/%u)" msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "„%s” kép betöltése" -#: src/eom-window.c:1909 +#: src/eom-window.c:1907 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő elhagyása" -#: src/eom-window.c:2050 +#: src/eom-window.c:2048 msgid "Viewing a slideshow" msgstr "Diavetítés megtekintése" -#: src/eom-window.c:2263 +#: src/eom-window.c:2261 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1088,15 +1095,15 @@ msgstr "" "Hiba a fájl nyomtatása közben:\n" "%s" -#: src/eom-window.c:2526 +#: src/eom-window.c:2524 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Eszköztárszerkesztő" -#: src/eom-window.c:2529 +#: src/eom-window.c:2527 msgid "_Reset to Default" msgstr "Alapér_telmezett" -#: src/eom-window.c:2594 +#: src/eom-window.c:2592 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1107,7 +1114,7 @@ msgstr "" "Software Foundation által kiadott GNU General Public License dokumentumában " "leírtak; akár a licenc 2-es, akár (tetszőleges) későbbi változata szerint.\n" -#: src/eom-window.c:2598 +#: src/eom-window.c:2596 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -1119,7 +1126,7 @@ msgstr "" "ALKALMAZHATÓSÁGRA való származtatott garanciát is beleértve. További " "részleteket a GNU General Public License tartalmaz.\n" -#: src/eom-window.c:2602 +#: src/eom-window.c:2600 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -1130,22 +1137,23 @@ msgstr "" "Foundationnak küldött levélben jelezze (cím: Free Software Foundation Inc., " "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.)" -#: src/eom-window.c:2641 +#: src/eom-window.c:2639 msgid "About Eye of MATE" msgstr "Az Eye of MATE névjegye" -#: src/eom-window.c:2643 +#: src/eom-window.c:2641 msgid "" "Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -#: src/eom-window.c:2646 -msgid "The MATE image viewer." -msgstr "A MATE képmegjelenítője." +#: src/eom-window.c:2644 +msgid "" +"Eye of MATE is a simple graphics viewer for the MATE Desktop Environment." +msgstr "Az Eye of MATE egy grafikamegjelenítő a MATE asztali környezethez." -#: src/eom-window.c:2649 +#: src/eom-window.c:2647 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n" @@ -1157,15 +1165,15 @@ msgstr "" "Zoltán Rápolthy<real_zolee at hotmail dot com>\n" "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>" -#: src/eom-window.c:2742 src/eom-window.c:2757 +#: src/eom-window.c:2740 src/eom-window.c:2755 msgid "Error launching appearance preferences dialog: " msgstr "Hiba a megjelenési beállítások párbeszédablak indításakor:" -#: src/eom-window.c:2792 +#: src/eom-window.c:2790 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "_Háttérbeállítások megnyitása" -#: src/eom-window.c:2808 +#: src/eom-window.c:2806 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" @@ -1174,11 +1182,11 @@ msgstr "" "A(z) „%s” kép az asztal háttereként lett beállítva.\n" "Kívánja módosítani a megjelenését?" -#: src/eom-window.c:3249 +#: src/eom-window.c:3247 msgid "Saving image locally…" msgstr "Kép mentése helyileg…" -#: src/eom-window.c:3329 +#: src/eom-window.c:3327 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1187,7 +1195,7 @@ msgstr "" "Biztosan át akarja helyezni a(z)\n" "„%s” képet a Kukába?" -#: src/eom-window.c:3332 +#: src/eom-window.c:3330 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " @@ -1195,7 +1203,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nem található %s kukája. Véglegesen el kívánja távolítani ezt a képet?" -#: src/eom-window.c:3337 +#: src/eom-window.c:3335 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1204,9 +1212,13 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to move\n" "the %d selected images to the trash?" msgstr[0] "" +"Biztos, hogy át akarja helyezni\n" +"a kijelölt %d képet a Kukába?" msgstr[1] "" +"Biztos, hogy át akarja helyezni\n" +"a kijelölt %d képet a Kukába?" -#: src/eom-window.c:3342 +#: src/eom-window.c:3340 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1214,416 +1226,400 @@ msgstr "" "Néhány kiválasztott kép nem helyezhető át a Kukába és véglegesen törlésre " "kerül. Biztosan folytatja?" -#: src/eom-window.c:3359 src/eom-window.c:3855 src/eom-window.c:3882 +#: src/eom-window.c:3357 src/eom-window.c:3852 src/eom-window.c:3879 msgid "Move to _Trash" msgstr "Áthelyezés a _Kukába" -#: src/eom-window.c:3361 +#: src/eom-window.c:3359 msgid "_Do not ask again during this session" msgstr "_Ne kérdezze újra ebben a munkamenetben" -#: src/eom-window.c:3406 src/eom-window.c:3420 +#: src/eom-window.c:3404 src/eom-window.c:3418 msgid "Couldn't access trash." msgstr "A Kuka nem érhető el." -#: src/eom-window.c:3428 +#: src/eom-window.c:3426 msgid "Couldn't delete file" msgstr "A fájl nem törölhető" -#: src/eom-window.c:3530 +#: src/eom-window.c:3528 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Hiba a(z) %s kép törlése közben" -#: src/eom-window.c:3776 +#: src/eom-window.c:3773 msgid "_Image" msgstr "_Kép" -#: src/eom-window.c:3777 +#: src/eom-window.c:3774 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" -#: src/eom-window.c:3778 +#: src/eom-window.c:3775 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: src/eom-window.c:3779 +#: src/eom-window.c:3776 msgid "_Go" msgstr "_Ugrás" -#: src/eom-window.c:3780 +#: src/eom-window.c:3777 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" -#: src/eom-window.c:3781 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" - -#: src/eom-window.c:3783 +#: src/eom-window.c:3780 msgid "_Open…" msgstr "_Megnyitás…" -#: src/eom-window.c:3784 +#: src/eom-window.c:3781 msgid "Open a file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/eom-window.c:3786 -msgid "_Close" -msgstr "_Bezárás" - -#: src/eom-window.c:3787 +#: src/eom-window.c:3784 msgid "Close window" msgstr "Ablak bezárása" -#: src/eom-window.c:3789 +#: src/eom-window.c:3786 msgid "T_oolbar" msgstr "Eszköz_tár" -#: src/eom-window.c:3790 +#: src/eom-window.c:3787 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "Az alkalmazás eszköztár szerkesztése" -#: src/eom-window.c:3792 +#: src/eom-window.c:3789 msgid "Prefere_nces" msgstr "Beállítás_ok" -#: src/eom-window.c:3793 +#: src/eom-window.c:3790 msgid "Preferences for Eye of MATE" msgstr "Az Eye of MATE beállításai" -#: src/eom-window.c:3795 +#: src/eom-window.c:3792 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" -#: src/eom-window.c:3796 +#: src/eom-window.c:3793 msgid "Help on this application" msgstr "Az alkalmazás súgója" -#: src/eom-window.c:3798 +#: src/eom-window.c:3795 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: src/eom-window.c:3799 +#: src/eom-window.c:3796 msgid "About this application" msgstr "Az alkalmazás névjegye" -#: src/eom-window.c:3804 +#: src/eom-window.c:3801 msgid "_Toolbar" msgstr "_Eszköztár" -#: src/eom-window.c:3805 +#: src/eom-window.c:3802 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "A jelenlegi ablakban megváltoztatja az eszköztár láthatóságát" -#: src/eom-window.c:3807 +#: src/eom-window.c:3804 msgid "_Statusbar" msgstr "Állapot_sor" -#: src/eom-window.c:3808 +#: src/eom-window.c:3805 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "A jelenlegi ablakban megváltoztatja az állapotsor láthatóságát" -#: src/eom-window.c:3810 +#: src/eom-window.c:3807 msgid "_Image Collection" msgstr "_Képgyűjtemény" -#: src/eom-window.c:3811 +#: src/eom-window.c:3808 msgid "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "A jelenlegi ablakban megváltoztatja a képgyűjteménysáv láthatóságát" -#: src/eom-window.c:3813 +#: src/eom-window.c:3810 msgid "Side _Pane" msgstr "Oldalsá_v" -#: src/eom-window.c:3814 +#: src/eom-window.c:3811 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "A jelenlegi ablakban megváltoztatja az oldalsáv láthatóságát" -#: src/eom-window.c:3819 +#: src/eom-window.c:3816 msgid "_Save" msgstr "_Mentés" -#: src/eom-window.c:3820 +#: src/eom-window.c:3817 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "A jelenleg kiválasztott kép változtatásainak mentése" -#: src/eom-window.c:3822 +#: src/eom-window.c:3819 msgid "Open _with" msgstr "Megnyitás e_zzel" -#: src/eom-window.c:3823 +#: src/eom-window.c:3820 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "A kijelölt kép megnyitása más programmal" -#: src/eom-window.c:3825 +#: src/eom-window.c:3822 msgid "Save _As…" msgstr "Men_tés másként…" -#: src/eom-window.c:3826 +#: src/eom-window.c:3823 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "A kijelölt képek mentése más néven" -#: src/eom-window.c:3828 +#: src/eom-window.c:3825 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "_Tartalmazó mappa megnyitása" -#: src/eom-window.c:3829 +#: src/eom-window.c:3826 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "" "Azon mappa megjelenítése a fájlkezelőben, amely tartalmazza ezt a fájlt" -#: src/eom-window.c:3831 +#: src/eom-window.c:3828 msgid "_Print…" msgstr "_Nyomtatás…" -#: src/eom-window.c:3832 +#: src/eom-window.c:3829 msgid "Print the selected image" msgstr "A kiválasztott kép nyomtatása" -#: src/eom-window.c:3834 +#: src/eom-window.c:3831 msgid "Prope_rties" msgstr "T_ulajdonságok" -#: src/eom-window.c:3835 +#: src/eom-window.c:3832 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "A kiválasztott kép tulajdonságainak és metaadatainak megjelenítése" -#: src/eom-window.c:3837 +#: src/eom-window.c:3834 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás" -#: src/eom-window.c:3838 +#: src/eom-window.c:3835 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "A kép utolsó változtatásának visszavonása" -#: src/eom-window.c:3840 +#: src/eom-window.c:3837 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Vízszintes tükrözés" -#: src/eom-window.c:3841 +#: src/eom-window.c:3838 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Kép tükrözése vízszintesen" -#: src/eom-window.c:3843 +#: src/eom-window.c:3840 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Függőleges tükrözés" -#: src/eom-window.c:3844 +#: src/eom-window.c:3841 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "Kép tükrözése függőlegesen" -#: src/eom-window.c:3846 +#: src/eom-window.c:3843 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "Forgatás az ó_ramutató irányába" -#: src/eom-window.c:3847 +#: src/eom-window.c:3844 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Kép forgatása 90 fokkal jobbra" -#: src/eom-window.c:3849 +#: src/eom-window.c:3846 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "Forgatás az óramutatóval _ellentétesen" -#: src/eom-window.c:3850 +#: src/eom-window.c:3847 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Kép forgatása 90 fokkal balra" -#: src/eom-window.c:3852 +#: src/eom-window.c:3849 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Beállítás _asztalháttérként" -#: src/eom-window.c:3853 +#: src/eom-window.c:3850 msgid "Set the selected image as the desktop background" msgstr "A kijelölt kép beállítása asztalháttérként" -#: src/eom-window.c:3856 +#: src/eom-window.c:3853 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "A kijelölt kép áthelyezése a kukába" -#: src/eom-window.c:3858 +#: src/eom-window.c:3855 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: src/eom-window.c:3859 +#: src/eom-window.c:3856 msgid "Copy the selected image to the clipboard" msgstr "A kijelölt kép másolása a vágólapra" -#: src/eom-window.c:3861 src/eom-window.c:3873 src/eom-window.c:3876 +#: src/eom-window.c:3858 src/eom-window.c:3870 src/eom-window.c:3873 msgid "_Zoom In" msgstr "_Nagyítás" -#: src/eom-window.c:3862 src/eom-window.c:3874 +#: src/eom-window.c:3859 src/eom-window.c:3871 msgid "Enlarge the image" msgstr "Kép nagyítása" -#: src/eom-window.c:3864 src/eom-window.c:3879 +#: src/eom-window.c:3861 src/eom-window.c:3876 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: src/eom-window.c:3865 src/eom-window.c:3877 src/eom-window.c:3880 +#: src/eom-window.c:3862 src/eom-window.c:3874 src/eom-window.c:3877 msgid "Shrink the image" msgstr "Kép kicsinyítése" -#: src/eom-window.c:3867 +#: src/eom-window.c:3864 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normál méret" -#: src/eom-window.c:3868 +#: src/eom-window.c:3865 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "Kép normál mérete" -#: src/eom-window.c:3870 +#: src/eom-window.c:3867 msgid "_Best Fit" msgstr "Teljes _oldal" -#: src/eom-window.c:3871 +#: src/eom-window.c:3868 msgid "Fit the image to the window" msgstr "Kép igazítása az ablakhoz" -#: src/eom-window.c:3888 +#: src/eom-window.c:3885 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Teljes képernyő" -#: src/eom-window.c:3889 +#: src/eom-window.c:3886 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Kép megjelenítése teljes képernyős módban" -#: src/eom-window.c:3891 +#: src/eom-window.c:3888 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Diavetítés megállítása" -#: src/eom-window.c:3892 +#: src/eom-window.c:3889 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "A diavetítés megállítása vagy folytatása" -#: src/eom-window.c:3897 src/eom-window.c:3912 +#: src/eom-window.c:3894 src/eom-window.c:3909 msgid "_Previous Image" msgstr "_Előző kép" -#: src/eom-window.c:3898 +#: src/eom-window.c:3895 msgid "Go to the previous image of the collection" msgstr "Ugrás a gyűjtemény előző képére" -#: src/eom-window.c:3900 +#: src/eom-window.c:3897 msgid "_Next Image" msgstr "_Következő kép" -#: src/eom-window.c:3901 +#: src/eom-window.c:3898 msgid "Go to the next image of the collection" msgstr "Ugrás a gyűjtemény következő képére" -#: src/eom-window.c:3903 src/eom-window.c:3915 +#: src/eom-window.c:3900 src/eom-window.c:3912 msgid "_First Image" msgstr "_Első kép" -#: src/eom-window.c:3904 +#: src/eom-window.c:3901 msgid "Go to the first image of the collection" msgstr "Ugrás a gyűjtemény első képére" -#: src/eom-window.c:3906 src/eom-window.c:3918 +#: src/eom-window.c:3903 src/eom-window.c:3915 msgid "_Last Image" msgstr "_Utolsó kép" -#: src/eom-window.c:3907 +#: src/eom-window.c:3904 msgid "Go to the last image of the collection" msgstr "Ugrás a gyűjtemény utolsó képére" -#: src/eom-window.c:3909 +#: src/eom-window.c:3906 msgid "_Random Image" msgstr "_Véletlen kép" -#: src/eom-window.c:3910 +#: src/eom-window.c:3907 msgid "Go to a random image of the collection" msgstr "Ugrás a gyűjtemény egy véletlen képére" -#: src/eom-window.c:3924 +#: src/eom-window.c:3921 msgid "S_lideshow" msgstr "D_iavetítés" -#: src/eom-window.c:3925 +#: src/eom-window.c:3922 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "Diavetítés indítása a képekből" -#: src/eom-window.c:3995 -msgid "Previous" -msgstr "Előző" - -#: src/eom-window.c:3999 -msgid "Next" -msgstr "Következő" - -#: src/eom-window.c:4003 +#: src/eom-window.c:4000 msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: src/eom-window.c:4006 +#: src/eom-window.c:4003 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: src/eom-window.c:4012 +#: src/eom-window.c:4009 msgid "In" msgstr "Be" -#: src/eom-window.c:4015 +#: src/eom-window.c:4012 msgid "Out" msgstr "Ki" -#: src/eom-window.c:4018 +#: src/eom-window.c:4015 msgid "Normal" msgstr "Átlagos" -#: src/eom-window.c:4021 +#: src/eom-window.c:4018 msgid "Fit" msgstr "Igazítás" -#: src/eom-window.c:4024 +#: src/eom-window.c:4021 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" -#: src/eom-window.c:4027 +#: src/eom-window.c:4024 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: src/eom-window.c:4385 +#: src/eom-window.c:4381 #, c-format msgid "Edit the current image using %s" msgstr "Az aktuális kép szerkesztése %s használatával" -#: src/eom-window.c:4388 +#: src/eom-window.c:4384 msgid "Edit Image" msgstr "Kép szerkesztése" -#: src/eom-window.c:4612 +#: src/eom-window.c:4608 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/main.c:72 +#: src/main.c:70 msgid "Open in fullscreen mode" msgstr "Megnyitás teljes képernyős módban" -#: src/main.c:73 +#: src/main.c:71 msgid "Disable image collection" msgstr "Képgyűjtemény letiltása" -#: src/main.c:74 +#: src/main.c:72 msgid "Open in slideshow mode" msgstr "Megnyitás diavetítés módban" -#: src/main.c:75 +#: src/main.c:73 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" msgstr "Új példány indítása a meglévő újrahasznosítása helyett" -#: src/main.c:77 +#: src/main.c:75 msgid "Show the application's version" msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése" -#: src/main.c:108 +#: src/main.c:106 msgid "[FILE…]" msgstr "[FÁJL…]" -#: src/main.c:121 +#: src/main.c:119 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" |