diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2016-06-08 15:43:31 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2016-06-08 15:43:31 +0200 |
commit | 888bcd3a78200d5003384079bd3e79eaacd5ab9a (patch) | |
tree | 67ed59eecc8e23ec04663604bfb25d121b229f78 /po/pt.po | |
parent | ffff3101757109762dd7349c019fc2b36690191c (diff) | |
download | eom-888bcd3a78200d5003384079bd3e79eaacd5ab9a.tar.bz2 eom-888bcd3a78200d5003384079bd3e79eaacd5ab9a.tar.xz |
sync with Transiflex
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 15 |
1 files changed, 8 insertions, 7 deletions
@@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # crolidge, 2014-2015 +# crolidge, 2016 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-30 18:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-21 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:37+0000\n" "Last-Translator: crolidge\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -530,7 +531,7 @@ msgid "" "will display the user's pictures folder using the XDG special user " "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " "will show the current working directory." -msgstr "Se ativa e se não estiver qualquer imagem na janela ativa, o seletor de ficheiros mostra a pasta de imagens do utilizador, recorrendo aos diretórios XDG. Se inativa ou a se pasta de imagens não tiver sido configurada, mostra o atual diretório de trabalho." +msgstr "Se ativado e se não estiver qualquer imagem na janela ativa, o seletor de ficheiros mostra a pasta de imagens do utilizador, recorrendo aos diretórios XDG. Se inativo ou a se pasta de imagens não tiver sido configurada, mostra o atual diretório de trabalho." #: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:45 msgid "Active plugins" @@ -1032,7 +1033,7 @@ msgid "" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" -msgstr "Esta aplicação é um programa livre; pode redistribuí-la e/ou alterá-la sob as condições da GNU General Public License tal como publicada pela Free Software Foundation; tanto na versão 2 licença ou (à sua escolha) qualquer versão posterior.\n" +msgstr "Esta aplicação é software grátis; pode redistribuí-la e/ou alterá-la sob as condições da Licença Pública Genérica GNU tal como publicada pela Free Software Foundation; tanto na versão 2 licença ou (à sua escolha) qualquer versão posterior.\n" #: ../src/eom-window.c:2582 msgid "" @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgid "" "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" -msgstr "Esta aplicação é distribuída na expectativa de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO. Consulte a GNU General Public License para mais detalhes.\n" +msgstr "Esta aplicação é distribuída na expetativa de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO. Consulte a GNU General Public License para mais detalhes.\n" #: ../src/eom-window.c:2586 msgid "" @@ -1265,7 +1266,7 @@ msgstr "P_ropriedades" #: ../src/eom-window.c:3707 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" -msgstr "Mostra as propriedades e detalhes da imagem selecionada" +msgstr "Mostrar propriedades e metadados da imagem selecionada" #: ../src/eom-window.c:3709 msgid "_Undo" @@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr "Iniciar uma nova instância em vez de reutilizar uma existente" #: ../src/main.c:87 msgid "Show the application's version" -msgstr "Mostra a versão da aplicação" +msgstr "Mostrar a versão da aplicação" #: ../src/main.c:88 msgid "[FILE…]" @@ -1501,4 +1502,4 @@ msgstr "[Ficheiro…]" #: ../src/main.c:219 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "Execute \"%s --help\" para ver a lista de todas as opções disponíveis na linha de comando" +msgstr "Executar \"%s --help\" para ver uma lista de todas as opções disponíveis na linha de comando." |